Skip to main content
Start of content

Projected Order of Business

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

PDF

HOUSE OF COMMONS

CHAMBRE DES COMMUNES

44th PARLIAMENT, FIRST SESSION

44e LÉGISLATURE, PREMIÈRE SESSION

SITTING No. 306

SÉANCE No 306

Projected Order of Business

Ordre projeté des travaux

(subject to change without notice)

(sujet à changement sans préavis)

Wednesday, May 1, 2024

Le mercredi 1er mai 2024

2:00 p.m.

14 heures

STATEMENTS BY MEMBERS

DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS

Length of statements — one minute maximum.

Durée des déclarations — maximum d'une minute.

——————————

——————————

2:15 p.m. (not later than)

14 h 15 (au plus tard)

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

——————————

——————————

3:00 p.m.

15 heures

DEFERRED RECORDED DIVISIONS

VOTES PAR APPEL NOMINAL DIFFÉRÉS

Concurrence in Committee Reports

Adoption de rapports de comités

No. 56 — Motion to concur in the ninth report of the Standing Committee on Canadian Heritage (extension of time, pursuant to Standing Order 97.1, to consider Bill C-316, An Act to amend the Department of Canadian Heritage Act (Court Challenges Program))

No 56 — Motion portant adoption du neuvième rapport du Comité permanent du patrimoine canadien (prolongation du délai, conformément à l’article 97.1 du Règlement, pour étudier le projet de loi C-316, Loi modifiant la Loi sur le ministère du Patrimoine canadien (Programme de contestation judiciaire))

Recorded division — deferred until the expiry of the time provided for Oral Questions, pursuant to Standing Order 97.1(3).

Vote par appel nominal — différé jusqu'à la fin de la période prévue pour les questions orales, conformément à l'article 97.1(3) du Règlement.

Length of bells — 15 minutes maximum.

Durée de la sonnerie d'appel — maximum de 15 minutes.

——————————

——————————

Private Members’ Business

Affaires émanant des députés

C-351 — Mr. Généreux (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup) — An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act (maximum security offenders) — Second reading

C-351 — M. Généreux (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup) — Loi modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition (délinquants ayant une cote de sécurité maximale) — Deuxième lecture

Recorded division — deferred until the expiry of the time provided for Oral Questions, pursuant to Standing Order 93(1).

Vote par appel nominal — différé jusqu'à la fin de la période prévue pour les questions orales, conformément à l’article 93(1) du Règlement.

——————————

——————————

ROUTINE PROCEEDINGS:

AFFAIRES COURANTES :

Tabling of Documents

Dépôt de documents

Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Statements by Ministers

Déclarations de ministres

Presenting Reports from Interparliamentary Delegations

Présentation de rapports de délégations interparlementaires

Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

First Reading of Senate Public Bills

Première lecture des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat

Motions

Motions

Presenting Petitions (15 minutes maximum)

Présentation de pétitions (maximum de 15 minutes)

Questions on the Order Paper

Questions inscrites au Feuilleton

NOTICES OF MOTIONS FOR THE PRODUCTION OF PAPERS

AVIS DE MOTIONS PORTANT PRODUCTION DE DOCUMENTS

REQUESTS FOR EMERGENCY DEBATES

DEMANDES DE DÉBATS D'URGENCE

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Ways and Means

Voies et moyens

No. 20 — The Minister of Finance — Budgetary policy (resuming debate)

No 20 — La ministre des Finances — Politique budgétaire (reprise du débat)

Budget debate — maximum of four days, pursuant to Standing Order 84(2).

Débat sur le budget — maximum de quatre jours, conformément à l'article 84(2) du Règlement.

Wednesday, May 1, 2024 — fourth and final appointed day.

Le mercredi 1er mai 2024 — quatrième et dernier jour désigné.

Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 84(7):

Durée des discours, conformément aux articles 43 et 84(7) du Règlement :

The Prime Minister — unlimited time and speech is subject to a 10-minute question and comment period.

Le premier ministre — aucune limite et le discours peut faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

All other members — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Tous les autres députés — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

Voting — not later than 15 minutes before the expiry of the time provided for government business, pursuant to Standing Order 84(6).

Mise aux voix — au plus tard 15 minutes avant l'expiration du temps prévu pour les affaires émanant du gouvernement, conformément à l'article 84(6) du Règlement.

Length of bells — 30 minutes maximum (if a recorded division is requested).

Durée de la sonnerie d'appel — maximum de 30 minutes (si un vote par appel nominal est demandé).

——————————

——————————

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS

AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS

C-277 — Mr. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — National Strategy on Brain Injuries Act — Second reading (first time debated)

C-277 — M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Loi relative à la stratégie nationale sur les lésions cérébrales — Deuxième lecture (commencement du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Order 95(1):

Durée des discours, conformément à l'article 95(1) du Règlement :

Member moving motion — 15 minutes maximum and the speech is subject to a five-minute question and comment period.

Député qui propose la motion — maximum de 15 minutes et le discours peut faire l'objet d'une période de questions et d'observations de cinq minutes.

All other members — 10 minutes maximum.

Tous les autres députés — maximum de 10 minutes.

——————————

——————————

ADJOURNMENT PROCEEDINGS

DÉBAT D'AJOURNEMENT

Divided into three periods of 10 minutes maximum:

Temps divisé en trois périodes d'une durée maximale de 10 minutes :

Member raising the question — four minutes maximum.

Député qui soulève la question — maximum de quatre minutes.

Minister or parliamentary secretary replying — four minutes maximum.

Ministre ou secrétaire parlementaire qui donne la réplique — maximum de quatre minutes.

Member’s reply — one minute maximum.

Réplique du député — maximum d’une minute.

Minister or parliamentary secretary’s second reply — one minute maximum.

Seconde réplique du ministre ou du secrétaire parlementaire — maximum d’une minute.

——————————

——————————

ADJOURNMENT OF THE HOUSE

AJOURNEMENT DE LA CHAMBRE

PROJECTION FOR SUBSEQUENT DAYS

PROJECTION POUR LES PROCHAINS JOURS

 

 

THURSDAY, MAY 2, 2024

LE JEUDI 2 MAI 2024

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-379 — Mr. Hoback (Prince Albert) — Combating Motor Vehicle Theft Act — Second reading (first time debated)

C-379 — M. Hoback (Prince Albert) — Loi sur la lutte contre le vol de véhicules à moteur — Deuxième lecture (commencement du débat)

 

 

FRIDAY, MAY 3, 2024

LE VENDREDI 3 MAI 2024

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-375 — Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) — An Act to amend the Impact Assessment Act (federal-provincial agreements) — Second reading (resuming debate)

C-375 — M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) — Loi modifiant la Loi sur l’évaluation d’impact (accords fédéro-provinciaux) — Deuxième lecture (reprise du débat)