Skip to main content
Start of content

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication

Tuesday, June 19, 2018 (No. 317)


Motions Respecting Senate Amendments to Bills

Motions relatives aux amendements du Sénat à des projets de loi

C-46 C-46
An Act to amend the Criminal Code (offences relating to conveyances) and to make consequential amendments to other Acts Loi modifiant le Code criminel (infractions relatives aux moyens de transport) et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois


June 14, 2018 — The Minister of Justice — That a message be sent to the Senate to acquaint their Honours that, in relation to Bill C-46, An Act to amend the Criminal Code (offences relating to conveyances) and to make consequential amendments to other Acts, the House: 14 juin 2018 — Le ministre de la Justice — Qu’un message soit envoyé au Sénat pour informer Leurs Honneurs que, en ce qui concerne le projet de loi C-46, Loi modifiant le Code criminel (infractions relatives aux moyens de transport) et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois, la Chambre :
agrees with amendments 1, 2(d), 2(e), 2(f), 3 and 4 made by the Senate; accepte les amendements 1, 2d), 2e), 2f), 3 et 4 apportés par le Sénat;
respectfully disagrees with amendment 2(a) because it indirectly amends the immigration legal framework through a criminal law statute and would treat impaired driving offences differently from other serious criminal offences, including other transportation offences; rejette respectueusement l’amendement 2a) parce que celui-ci constitue une modification indirecte du cadre juridique en matière d’immigration par voie d’une disposition législative en matière criminelle et aurait pour effet de traiter les infractions de conduite avec capacités affaiblies différemment des autres infractions criminelles graves, notamment d’autres infractions liées aux moyens de transport;
respectfully disagrees with amendments 2(b), (c) and (g) because mandatory alcohol screening is a proven traffic safety measure that will deter impaired driving and save lives. rejette respectueusement les amendements 2b), c) et g) parce que le dépistage obligatoire de l'alcool est une mesure de sécurité routière éprouvée qui aura un effet dissuasif sur la conduite avec facultés affaiblies et sauvera des vies.

C-50 C-50
An Act to amend the Canada Elections Act (political financing) Loi modifiant la Loi électorale du Canada (financement politique)


June 14, 2018 — The Minister of Democratic Institutions — That the amendments made by the Senate to Bill C-50, an Act to amend the Canada Elections Act (political financing), be now read a second time and concurred in. 14 juin 2018 — Le ministre des Institutions démocratiques — Que les amendements apportés par le Sénat au projet de loi C-50, Loi modifiant la Loi électorale du Canada (financement politique), soient maintenant lus une deuxième fois et agréés.