Skip to main content
Start of content

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication
41st PARLIAMENT, 1st SESSION 41e LÉGISLATURE, 1re SESSION

Journals

No. 188

Thursday, November 29, 2012

10:00 a.m.

Journaux

No 188

Le jeudi 29 novembre 2012

10 heures



Prayers Prière
Daily Routine Of Business Affaires courantes ordinaires

Tabling of Documents

Dépôt de documents

Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Lukiwski (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons) laid upon the Table, — Government responses, pursuant to Standing Order 36(8), to the following petitions:

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Lukiwski (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes) dépose sur le Bureau, — Réponses du gouvernement, conformément à l’article 36(8) du Règlement, aux pétitions suivantes :

— Nos. 411-2097 and 411-2191 concerning the Employment Insurance Program. — Sessional Paper No. 8545-411-17-09;

— nos 411-2097 et 411-2191 au sujet du régime d'assurance-emploi. — Document parlementaire no 8545-411-17-09;

— No. 411-2104 concerning Canadian foreign policy. — Sessional Paper No. 8545-411-90-02;

— no 411-2104 au sujet de la politique étrangère du Canada. — Document parlementaire no 8545-411-90-02;

— No. 411-2120 concerning poverty. — Sessional Paper No. 8545-411-46-13;

— no 411-2120 au sujet de la pauvreté. — Document parlementaire no 8545-411-46-13;

— No. 411-2202 concerning navigable waters. — Sessional Paper No. 8545-411-68-08;

— no 411-2202 au sujet des eaux navigables. — Document parlementaire no 8545-411-68-08;

— No. 411-2209 concerning the Canadian Coast Guard. — Sessional Paper No. 8545-411-19-14.

— no 411-2209 au sujet de la Garde côtière canadienne. — Document parlementaire no 8545-411-19-14.


Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Mr. Tilson (Dufferin—Caledon), from the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented the Fifth Report of the Committee (Bill C-43, An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act, with amendments). — Sessional Paper No. 8510-411-154.

M. Tilson (Dufferin—Caledon), du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration, présente le cinquième rapport du Comité (projet de loi C-43, Loi modifiant la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, avec des amendements). — Document parlementaire no 8510-411-154.

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 54 to 58, 60 and 62 to 64) was tabled.

Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunions nos 54 à 58, 60 et 62 à 64) est déposé.



Mr. Tilson (Dufferin—Caledon), from the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented the Sixth Report of the Committee (Supplementary Estimates (B), 2012-13 — Votes 1b and 7b under CITIZENSHIP AND IMMIGRATION). — Sessional Paper No. 8510-411-155.

M. Tilson (Dufferin—Caledon), du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration, présente le sixième rapport du Comité (Budget supplémentaire des dépenses (B) 2012-2013 — crédits 1b et 7b sous la rubrique CITOYENNETÉ ET IMMIGRATION). — Document parlementaire no 8510-411-155.

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 64) was tabled.

Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 64) est déposé.



Mr. Kerr (West Nova), from the Standing Committee on Veterans Affairs, presented the Sixth Report of the Committee (Supplementary Estimates (B), 2012-13 — Votes 1b and 5b under VETERANS AFFAIRS). — Sessional Paper No. 8510-411-156.

M. Kerr (Nova-Ouest), du Comité permanent des anciens combattants, présente le sixième rapport du Comité (Budget supplémentaire des dépenses (B) 2012-2013 — crédits 1b et 5b sous la rubrique ANCIENS COMBATTANTS). — Document parlementaire no 8510-411-156.

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 55) was tabled.

Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 55) est déposé.


Presenting Petitions

Présentation de pétitions

Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows:

Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées :

— by Mr. Tilson (Dufferin—Caledon), one concerning the Criminal Code of Canada (No. 411-2599);

— par M. Tilson (Dufferin—Caledon), une au sujet du Code criminel du Canada (no 411-2599);

— by Mr. Côté (Beauport—Limoilou), one concerning housing policy (No. 411-2600);

— par M. Côté (Beauport—Limoilou), une au sujet de la politique du logement (no 411-2600);

— by Mr. Lamoureux (Winnipeg North), one concerning federal electoral districts (No. 411-2601);

— par M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), une au sujet des circonscriptions électorales fédérales (no 411-2601);

— by Ms. May (Saanich—Gulf Islands), one concerning the protection of the environment (No. 411-2602) and one concerning the democratic process (No. 411-2603).

— par Mme May (Saanich—Gulf Islands), une au sujet de la protection de l'environnement (no 411-2602) et une au sujet du processus démocratique (no 411-2603).

Government Orders Ordres émanant du gouvernement

The Order was read for the consideration at report stage of Bill C-45, A second Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures, as reported by the Standing Committee on Finance without amendment.

Il est donné lecture de l'ordre relatif à l'étude à l'étape du rapport du projet de loi C-45, Loi no 2 portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en oeuvre d'autres mesures, dont le Comité permanent des finances a fait rapport sans amendement.

Pursuant to Standing Order 76.1(5), the Speaker selected and grouped for debate the following motions:

Conformément à l'article 76.1(5) du Règlement, le Président choisit et groupe pour débat les motions suivantes :

Group No. 1 — Motions Nos. 1, 3, 7, 9, 11, 18, 22, 25, 26, 29, 30, 32, 34 to 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 61, 63 to 65, 74, 78, 83, 84, 95 to 97, 99 to 106, 108 to 116, 131, 136, 138 to 140, 142 to 147, 151, 153, 155, 157 to 160, 162.

Groupe no 1 — motions nos 1, 3, 7, 9, 11, 18, 22, 25, 26, 29, 30, 32, 34 à 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 61, 63 à 65, 74, 78, 83, 84, 95 à 97, 99 à 106, 108 à 116, 131, 136, 138 à 140, 142 à 147, 151, 153, 155, 157 à 160, 162.

Debate arose on the motions in Group No. 1.

Il s'élève un débat sur les motions du groupe no 1.

Group No. 1 Groupe no 1

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 1, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 1.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 1, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 1.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 3, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 2.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 3, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 2.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 7, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 3.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 7, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 3.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 9, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 4.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 9, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 4.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 11, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 5.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 11, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 5.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 18, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 6.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 18, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 6.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 22, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 7.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 22, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 7.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 25, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 8.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 25, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 8.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 26, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 9.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 26, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 9.

Ms. May (Saanich—Gulf Islands), seconded by Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), moved Motion No. 29, — That Bill C-45, in Clause 9, be amended by deleting lines 12 and 13 on page 14.

Mme May (Saanich—Gulf Islands), appuyée par M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), propose la motion no 29, — Que le projet de loi C-45, à l'article 9, soit modifié par suppression des lignes 13 et 14, page 14.

Ms. May (Saanich—Gulf Islands), seconded by Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), moved Motion No. 30, — That Bill C-45, in Clause 9, be amended by replacing line 3 on page 15 with the following:

“before 2020, or”

Mme May (Saanich—Gulf Islands), appuyée par M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), propose la motion no 30, — Que le projet de loi C-45, à l'article 9, soit modifié par substitution, à la ligne 3, page 15, de ce qui suit :

« avant 2020, »

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 32, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 10.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 32, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 10.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 34, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 11.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 34, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 11.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 35, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 12.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 35, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 12.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 36, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 13.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 36, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 13.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 37, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 14.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 37, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 14.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 38, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 15.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 38, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 15.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 40, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 16.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 40, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 16.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 42, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 17.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 42, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 17.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 44, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 18.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 44, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 18.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 46, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 19.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 46, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 19.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 48, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 20.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 48, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 20.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 50, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 21.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 50, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 21.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 52, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 22.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 52, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 22.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 61, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 23.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 61, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 23.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 63, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 24.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 63, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 24.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 64, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 25.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 64, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 25.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 65, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 26.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 65, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 26.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 74, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 27.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 74, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 27.

Ms. May (Saanich—Gulf Islands), seconded by Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), moved Motion No. 78, — That Bill C-45, in Clause 27, be amended by replacing line 17 on page 35 with the following:

“(a.1) 19% of the amount by which the”

Mme May (Saanich—Gulf Islands), appuyée par M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), propose la motion no 78, — Que le projet de loi C-45, à l'article 27, soit modifié par substitution, à la ligne 19, page 35, de ce qui suit :

« a.1) 19 % de l’excédent du compte de »

Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), seconded by Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska), moved Motion No. 83, — That Bill C-45, in Clause 27, be amended by deleting line 14 on page 38 to line 11 on page 39.

M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), appuyé par M. Bellavance (Richmond—Arthabaska), propose la motion no 83, — Que le projet de loi C-45, à l'article 27, soit modifié par suppression du passage commençant à la ligne 15, page 38, et se terminant à la ligne 16, page 39.

Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), seconded by Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska), moved Motion No. 84, — That Bill C-45, in Clause 27, be amended by replacing line 22 on page 38 to line 11 on page 39 with the following:

“scribed offshore region, and that is acquired after March 28, 2012, 10%.”

M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), appuyé par M. Bellavance (Richmond—Arthabaska), propose la motion no 84, — Que le projet de loi C-45, à l'article 27, soit modifié par substitution, au passage commençant à la ligne 25, page 38, et se terminant à la ligne 16, page 39, de ce qui suit :

« tière visée par règlement, qui est acquis après le 28 mars 2012, 10 %. »

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 95, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 28.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 95, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 28.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 96, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 29.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 96, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 29.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 97, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 30.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 97, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 30.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 99, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 31.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 99, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 31.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 100, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 32.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 100, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 32.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 101, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 34.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 101, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 34.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 102, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 36.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 102, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 36.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 103, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 37.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 103, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 37.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 104, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 38.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 104, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 38.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 105, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 39.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 105, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 39.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 106, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 40.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 106, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 40.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 108, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 41.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 108, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 41.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 109, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 42.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 109, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 42.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 110, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 43.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 110, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 43.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 111, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 44.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 111, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 44.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 112, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 45.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 112, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 45.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 113, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 46.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 113, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 46.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 114, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 47.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 114, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 47.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 115, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 48.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 115, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 48.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 116, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 49.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 116, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 49.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 131, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 50.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 131, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 50.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 136, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 51.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 136, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 51.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 138, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 52.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 138, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 52.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 139, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 53.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 139, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 53.

Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier), moved Motion No. 140, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 54.

M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger (Ottawa—Vanier), propose la motion no 140, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 54.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 142, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 55.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 142, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 55.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 143, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 56.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 143, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 56.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 144, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 58.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 144, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 58.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 145, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 59.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 145, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 59.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 146, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 60.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 146, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 60.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 147, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 62.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 147, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 62.

Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska), seconded by Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), moved Motion No. 151, — That Bill C-45, in Clause 62, be amended by replacing line 26 on page 134 with the following:

“(b) 65% multiplied by the proportion that”

M. Bellavance (Richmond—Arthabaska), appuyé par M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), propose la motion no 151, — Que le projet de loi C-45, à l'article 62, soit modifié par substitution, à la ligne 27, page 134, de ce qui suit :

« b) le résultat de la multiplication de 65 % »

Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska), seconded by Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), moved Motion No. 153, — That Bill C-45, in Clause 62, be amended by replacing line 30 on page 134 with the following:

“(c) 65% multiplied by the proportion that”

M. Bellavance (Richmond—Arthabaska), appuyé par M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), propose la motion no 153, — Que le projet de loi C-45, à l'article 62, soit modifié par substitution, à la ligne 32, page 134, de ce qui suit :

« c) le résultat de la multiplication de 65 % »

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 155, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 63.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 155, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 63.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 157, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 64.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 157, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 64.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 158, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 65.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 158, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 65.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 159, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 67.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 159, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 67.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 160, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 68.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 160, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 68.

Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 162, — That Bill C-45 be amended by deleting Clause 69.

Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 162, — Que le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 69.

Statements By Members Déclarations de députés

Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.

Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations.

Oral Questions Questions orales

Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral Questions.

Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre procède à la période de questions orales.

Government Orders Ordres émanant du gouvernement

The House resumed consideration at report stage of Bill C-45, A second Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures, as reported by the Standing Committee on Finance without amendment;

La Chambre reprend l'étude à l'étape du rapport du projet de loi C-45, Loi no 2 portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en oeuvre d'autres mesures, dont le Comité permanent des finances a fait rapport sans amendement;

And of the motions in Group No. 1 (Motions Nos. 1, 3, 7, 9, 11, 18, 22, 25, 26, 29, 30, 32, 34 to 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 61, 63 to 65, 74, 78, 83, 84, 95 to 97, 99 to 106, 108 to 116, 131, 136, 138 to 140, 142 to 147, 151, 153, 155, 157 to 160, and 162).

Et des motions du groupe n° 1 (motions nos 1, 3, 7, 9, 11, 18, 22, 25, 26, 29, 30, 32, 34 à 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 61, 63 à 65, 74, 78, 83, 84, 95 à 97, 99 à 106, 108 à 116, 131, 136, 138 à 140, 142 à 147, 151, 153, 155, 157 à 160 et 162).

The debate continued on the motions in Group No. 1.

Le débat se poursuit sur les motions du groupe no 1.

Private Members' Business Affaires émanant des députés

At 5:30 p.m., pursuant to Standing Order 30(6), the House proceeded to the consideration of Private Members' Business.

À 17 h 30, conformément à l'article 30(6) du Règlement, la Chambre aborde l'étude des Affaires émanant des députés.

The House resumed consideration of the motion of Mr. Lapointe (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup), seconded by Mr. Gravelle (Nickel Belt), — That, in the opinion of the House, the government should: (a) implement, in the year following the adoption of this motion, an industrial restructuring plan towards sustainable economic sectors for all communities in which a portion of the economy still depends on asbestos mining; (b) hold, in the six months following the adoption of this motion, a public consultation that shall (i) establish measures to be included in the industrial restructuring plan to ensure the creation of alternative employment for workers presently employed in the asbestos sector, (ii) include all organizations concerned and groups of regions still mining asbestos and who ask to participate; (c) publish, in the year following the adoption of this motion, a comprehensive list of public and quasi-public buildings under federal jurisdiction that contain asbestos and take the appropriate measures to ensure the health and integrity of the people working in these buildings; (d) support the inclusion of chrysotile on the Rotterdam Convention list of dangerous substances; and (e) stop financially supporting the asbestos industry within six months following the adoption of this motion. (Private Members' Business M-381)

La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Lapointe (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup), appuyé par M. Gravelle (Nickel Belt), — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) mettre en place, dans l’année suivant l’adoption de cette motion, un plan de reconversion industrielle vers des secteurs économiques durables pour toutes les communautés dont une portion de l’économie dépend encore de l’exploitation minière de l’amiante; b) tenir, dans les six mois suivant l’adoption de cette motion, une consultation publique devant (i) établir les mesures qui devront être incluses au plan de reconversion industrielle pour assurer la reconversion des emplois du secteur de l’amiante, (ii) inclure toutes les organisations concernées et les groupes des régions qui exploitent encore des mines d’amiante et qui demanderont d’y participer; c) publier, dans l’année suivant l’adoption de cette motion, une liste exhaustive des immeubles publics et parapublics sous juridiction fédérale qui contiennent de l’amiante et à prendre les mesures appropriées pour assurer la santé et l’intégrité des personnes qui travaillent dans ces immeubles; d) appuyer l’inclusion du chrysotile sur la liste des substances dangereuses de la Convention de Rotterdam; e) cesser de soutenir financièrement l’industrie de l’amiante, dans les six mois suivant l’adoption de cette motion. (Affaires émanant des députés M-381)

The debate continued.

Le débat se poursuit.

The question was put on the motion and, pursuant to Standing Order 93(1), the recorded division was deferred until Wednesday, December 5, 2012, immediately before the time provided for Private Members' Business.

La motion est mise aux voix et, conformément à l'article 93(1) du Règlement, le vote par appel nominal est différé jusqu'au mercredi 5 décembre 2012, juste avant la période prévue pour les Affaires émanant des députés.

Concurrence in Committee Reports Adoption de rapports de comités

At 6:29 p.m, pursuant to Standing Order 66(2), the House resumed consideration of the motion of Ms. Davies (Vancouver East), seconded by Mr. Morin (Chicoutimi—Le Fjord), — That the Eighth Report of the Standing Committee on Health, presented on Friday, May 18, 2012, be concurred in. (Concurrence in committee reports No. 6)

À 18 h 29, conformément à l'article 66(2) du Règlement, la Chambre reprend l'étude de la motion de Mme Davies (Vancouver-Est), appuyée par M. Morin (Chicoutimi—Le Fjord), — Que le huitième rapport du Comité permanent de la santé, présenté le vendredi 18 mai 2012, soit agréé. (Adoption de rapport de comités no 6)

The debate continued.

Le débat se poursuit.

At 7:18 p.m., pursuant to Standing Order 66(2), the Speaker interrupted the proceedings.

À 19 h 18, conformément à l'article 66(2) du Règlement, le Président interrompt les délibérations.

The question was put on the motion and it was agreed to on division.

La motion, mise aux voix, est agréée avec dissidence.

Petitions Filed with the Clerk of the House Pétitions déposées auprès de la Greffière de la Chambre

Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were filed as follows:

Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont déposées :

— by Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings), one concerning the Criminal Code of Canada (No. 411-2604) and one concerning foreign aid (No. 411-2605);

— par M. Kramp (Prince Edward—Hastings), une au sujet du Code criminel du Canada (no 411-2604) et une au sujet de l'aide internationale (no 411-2605);

— by Mr. Stanton (Simcoe North), one concerning the Criminal Code of Canada (No. 411-2606);

— par M. Stanton (Simcoe-Nord), une au sujet du Code criminel du Canada (no 411-2606);

— by Ms. Findlay (Delta—Richmond East), one concerning the Criminal Code of Canada (No. 411-2607).

— par Mme Findlay (Delta—Richmond-Est), une au sujet du Code criminel du Canada (no 411-2607).

Adjournment Proceedings Débat d'ajournement

At 7:19 p.m., pursuant to Standing Order 38(1), the question “That this House do now adjourn” was deemed to have been proposed.

À 19 h 19, conformément à l'article 38(1) du Règlement, la motion « Que la Chambre s'ajourne maintenant » est réputée présentée.

After debate, the question was deemed to have been adopted.

Après débat, la motion est réputée agréée.

Accordingly, at 7:38 p.m., the Speaker adjourned the House until tomorrow at 10:00 a.m., pursuant to Standing Order 24(1).

En conséquence, à 19 h 38, le Président ajourne la Chambre jusqu'à demain, à 10 heures, conformément à l'article 24(1) du Règlement.