House Publications
The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.
For an advanced search, use Publication Search tool.
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
|
|
Notice PaperNo. 107 Tuesday, November 30, 2010 10:00 a.m. |
Feuilleton des avisNo 107 Le mardi 30 novembre 2010 10 heures |
|
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
November 29, 2010 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Bill entitled “An Act respecting a Comprehensive National Strategy for Sickle-cell Disease and Other Thalassemic Disorders”. | 29 novembre 2010 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Projet de loi intitulé « Loi concernant une stratégie nationale globale sur la drépanocytose et autres thalassémies ». |
Notices of Motions (Routine Proceedings) |
Avis de motions (Affaires courantes ordinaires) |
Questions |
Questions |
Notices of Motions for the Production of Papers |
Avis de motions portant production de documents |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
Private Members' Notices of Motions |
Avis de motions émanant des députés |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |
C-465 — October 20, 2010 — Mr. Norlock (Northumberland—Quinte West) — Consideration at report stage of Bill C-465, An Act respecting a National Hunting, Trapping and Fishing Heritage Day, as reported by the Standing Committee on Canadian Heritage with amendments. | C-465 — 20 octobre 2010 — M. Norlock (Northumberland—Quinte West) — Étude à l'étape du rapport du projet de loi C-465, Loi instituant la Journée du patrimoine national en matière de chasse, de piégeage et de pêche, dont le Comité permanent du patrimoine canadien a fait rapport avec des amendements. |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings) — November 3, 2009 | M. Kramp (Prince Edward—Hastings) — 3 novembre 2009 |
Mr. Calkins (Wetaskiwin) — November 4, 2009 | M. Calkins (Wetaskiwin) — 4 novembre 2009 |
Mr. Del Mastro (Peterborough) and Mr. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound) — November 5, 2009 | M. Del Mastro (Peterborough) et M. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound) — 5 novembre 2009 |
Mr. Rickford (Kenora) — November 12, 2009 | M. Rickford (Kenora) — 12 novembre 2009 |
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — May 4, 2010 | M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — 4 mai 2010 |
Mr. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — May 5, 2010 | M. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — 5 mai 2010 |
Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — May 6, 2010 | M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — 6 mai 2010 |
Mr. MacKenzie (Oxford) — May 7, 2010 | M. MacKenzie (Oxford) — 7 mai 2010 |
Mr. Murphy (Moncton—Riverview—Dieppe) — May 13, 2010 | M. Murphy (Moncton—Riverview—Dieppe) — 13 mai 2010 |
Committee Report — presented on Wednesday, October 20, 2010, Sessional Paper No. 8510-403-108. | Rapport du Comité — présenté le mercredi 20 octobre 2010, document parlementaire no 8510-403-108. |
Report and third reading stages — limited to 2 sitting days, pursuant to Standing Order 98(2). | Étapes du rapport et de la troisième lecture — limite de 2 jours de séance, conformément à l'article 98(2) du Règlement. |
Motion for third reading — may be made in the same sitting, pursuant to Standing Order 98(2). | Motion portant troisième lecture — peut être proposée au cours de la même séance, conformément à l'article 98(2) du Règlement. |