Skip to main content Start of content

Projected Order of Business

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

PDF

HOUSE OF COMMONS

CHAMBRE DES COMMUNES

43rd PARLIAMENT, SECOND SESSION

43e LÉGISLATURE, DEUXIÈME SESSION

SITTING No. 83

SÉANCE No 83

Projected Order of Business

Ordre projeté des travaux

(subject to change without notice)

(sujet à changement sans préavis)

Monday, April 19, 2021

Le lundi 19 avril 2021

11:00 a.m.

11 heures

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS

AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS

C-265 — Mrs. DeBellefeuille (Salaberry—Suroît) — Émilie Sansfaçon Act — Second reading (first time debated)

C-265 — Mme DeBellefeuille (Salaberry—Suroît) — Loi d'Émilie Sansfaçon — Deuxième lecture (commencement du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Order 95(1):

Durée des discours, conformément à l'article 95(1) du Règlement :

Member moving motion — 15 minutes maximum and the speech is subject to a five-minute question and comment period.

Député qui propose la motion — maximum de 15 minutes et le discours peut faire l'objet d'une période de questions et d'observations de cinq minutes.

All other members — 10 minutes maximum.

Tous les autres députés — maximum de 10 minutes.

Statements by Speaker regarding royal recommendation — March 22 and April 15, 2021 (See Debates).

Déclarations du Président relatives à la recommandation royale — 22 mars et 15 avril 2021 (Voir les Débats).

——————————

——————————

12:00 noon

12 heures

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

C-11 — The Minister of Innovation, Science and Industry — Digital Charter Implementation Act, 2020 — Second reading (resuming debate)

C-11 — Le ministre de l'Innovation, des Sciences et de l'Industrie — Loi de 2020 sur la mise en œuvre de la Charte du numérique — Deuxième lecture (reprise du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 74:

Durée des discours, conformément aux articles 43 et 74 du Règlement :

The Prime Minister and the Leader of the Opposition — unlimited time and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Le premier ministre et le chef de l'opposition — aucune limite et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

All other members — 10 minutes maximum and speeches are subject to a five-minute question and comment period.

Tous les autres députés — maximum de 10 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de cinq minutes.

——————————

——————————

2:00 p.m.

14 heures

STATEMENTS BY MEMBERS

DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS

Length of statements — one minute maximum.

Durée des déclarations — maximum d'une minute.

——————————

——————————

2:15 p.m. (not later than)

14 h 15 (au plus tard)

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

——————————

——————————

3:00 p.m.

15 heures

DEFERRED RECORDED DIVISIONS

VOTES PAR APPEL NOMINAL DIFFÉRÉS

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

C-15 — The Minister of Justice — United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples Act — Second reading

C-15 — Le ministre de la Justice — Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones — Deuxième lecture

Recorded division — deferred until the expiry of the time provided for Oral Questions, pursuant to order made Monday, January 25, 2021.

Vote par appel nominal — différé jusqu'à la fin de la période prévue pour les questions orales, conformément à l'ordre adopté le lundi 25 janvier 2021.

Length of bells — 15 minutes maximum, pursuant to order made Monday, January 25, 2021.

Durée de la sonnerie d'appel — maximum de 15 minutes, conformément à l'ordre adopté le lundi 25 janvier 2021.

——————————

——————————

ROUTINE PROCEEDINGS:

AFFAIRES COURANTES :

Tabling of Documents

Dépôt de documents

Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Statements by Ministers

Déclarations de ministres

Presenting Reports from Interparliamentary Delegations

Présentation de rapports de délégations interparlementaires

Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

First Reading of Senate Public Bills

Première lecture des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat

Motions

Motions

Presenting Petitions (15 minutes maximum)

Présentation de pétitions (maximum de 15 minutes)

Questions on the Order Paper

Questions inscrites au Feuilleton

REQUESTS FOR EMERGENCY DEBATES

DEMANDES DE DÉBATS D'URGENCE

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

Resuming debate interrupted at 2:00 p.m.

Reprise du débat interrompu à 14 heures.

——————————

——————————

4:00 p.m.

16 heures

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Ways and Means

Voies et moyens

No. 2 — The Minister of Finance — Budgetary policy

No 2 — La ministre des Finances — Politique budgétaire

Budget presentation

Exposé budgétaire

Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 84(7):

Durée des discours, conformément aux articles 43 et 84(7) du Règlement :

The Minister of Finance and the member speaking first on behalf of the opposition — unlimited time and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

La ministre des Finances et le premier député prenant la parole au nom de l'opposition — aucune limite et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

Adjournment of debate, pursuant to Standing Order 83(2):

Ajournement du débat, conformément à l'article 83(2) du Règlement :

When a motion has been made by a member of the official opposition, it shall be deemed adopted without question put.

Lorsqu’une motion est présentée par un député de l'opposition officielle, elle est réputée adoptée, sans mise aux voix.

——————————

——————————

ADJOURNMENT OF THE HOUSE

AJOURNEMENT DE LA CHAMBRE

PROJECTION FOR SUBSEQUENT DAYS

PROJECTION POUR LES PROCHAINS JOURS

 

 

TUESDAY, APRIL 20, 2021

LE MARDI 20 AVRIL 2021

Ways and Means

Voies et moyens

No. 2 The Minister of Finance — Budget debate — First appointed day

No 2 — La ministre des Finances — Débat sur le budget — Premier jour désigné

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

M-61 — Mr. Aboultaif (Edmonton Manning) — Support of oil and gas sector (first time debated)

M-61 — M. Aboultaif (Edmonton Manning) — Soutien des secteurs du pétrole et du gaz (commencement du débat)

 

 

WEDNESDAY, APRIL 21, 2021

LE MERCREDI 21 AVRIL 2021

Ways and Means

Voies et moyens

No. 2 The Minister of Finance — Budget debate — Second appointed day

No 2 — La ministre des Finances — Débat sur le budget — Deuxième jour désigné

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-269 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — An Act to amend the Fisheries Act (prohibition — deposit of raw sewage) — Second reading (first time debated)

C-269 — M. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — Loi modifiant la Loi sur les pêches (interdiction — immersion ou rejet des eaux usées non traitées) — Deuxième lecture (commencement du débat)

 

 

THURSDAY, APRIL 22, 2021

LE JEUDI 22 AVRIL 2021

Ways and Means

Voies et moyens

No. 2The Minister of Finance — Budget debate — Third appointed day

No 2 — La ministre des Finances — Débat sur le budget — Troisième jour désigné

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-218 — Mr. Waugh (Saskatoon—Grasswood) — Safe and Regulated Sports Betting Act — Report stage

C-218 — M. Waugh (Saskatoon—Grasswood) — Loi sur le pari sportif sécuritaire et réglementé — Étape du rapport

 

 

FRIDAY, APRIL 23, 2021

LE VENDREDI 23 AVRIL 2021

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-253 — Mrs. Gill (Manicouagan) — An Act to amend the Bankruptcy and Insolvency Act and the Companies’ Creditors Arrangement Act (pension plans and group insurance plans) Second reading (first time debated)

C-253 — Mme Gill (Manicouagan) — Loi modifiant la Loi sur la faillite et l’insolvabilité et la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies (régimes de pension et régimes d’assurance collective) — Deuxième lecture (commencement du débat)