Skip to main content Start of content

Projected Order of Business

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

PDF

HOUSE OF COMMONS

CHAMBRE DES COMMUNES

43rd PARLIAMENT, SECOND SESSION

43e LÉGISLATURE, DEUXIÈME SESSION

SITTING No. 19

SÉANCE No 19

Projected Order of Business

Ordre projeté des travaux

(subject to change without notice)

(sujet à changement sans préavis)

Monday, October 26, 2020

Le lundi 26 octobre 2020

11:00 a.m.

11 heures

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS

AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS

C-210 — Mr. Webber (Calgary Confederation) — An Act to amend the Canada Revenue Agency Act (organ and tissue donors) — Second Reading (first time debated)

C-210 — M. Webber (Calgary Confederation) — Loi modifiant la Loi sur l’Agence du revenu du Canada (donneurs d’organes et de tissus) — Deuxième lecture (commencement du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Order 95(1):

Durée des discours, conformément à l'article 95(1) du Règlement :

Member moving motion — 15 minutes maximum and the speech is subject to a five-minute question and comment period.

Député qui propose la motion — maximum de 15 minutes et le discours peut faire l'objet d'une période de questions et d'observations de cinq minutes.

All other members — 10 minutes maximum.

Tous les autres députés — maximum de 10 minutes.

——————————

——————————

12:00 noon

12 heures

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

C-6 — The Minister of Justice — An Act to amend the Criminal Code (conversion therapy) — Second reading (first time debated)

C-6 — Le ministre de la Justice — Loi modifiant le Code criminel (thérapie de conversion) — Deuxième lecture (commencement du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 74:

Durée des discours, conformément aux articles 43 et 74 du Règlement :

The Prime Minister and the Leader of the Opposition — unlimited time and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Le premier ministre et le chef de l'opposition — aucune limite et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

First member of each recognized party in the first round of speeches — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Premier député de chaque parti reconnu pendant la première série de discours — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

During the five hours of debate following the first round of speeches — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Durant les cinq heures de débat qui suivent la première série de discours — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

After the period of debate referred to above — 10 minutes maximum and speeches are subject to a five-minute question and comment period.

Après la période de débat mentionnée ci-dessus — maximum de 10 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de cinq minutes.

——————————

——————————

2:00 p.m.

14 heures

STATEMENTS BY MEMBERS

DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS

Length of statements — one minute maximum.

Durée des déclarations — maximum d'une minute.

——————————

——————————

2:15 p.m. (not later than)

14 h 15 (au plus tard)

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

——————————

——————————

3:00 p.m.

15 heures

DEFERRED RECORDED DIVISIONS

VOTES PAR APPEL NOMINAL DIFFÉRÉS

Business of Supply

Travaux des subsides

Opposition motion — Ms. Rempel Garner (Calgary Nose Hill) — Instruction to the Standing Committee on Health (COVID-19 pandemic) (deferred recorded division on the amendment of Ms. Block (Carlton Trail—Eagle Creek))

Motion de l’opposition — Mme Rempel Garner (Calgary Nose Hill) — Instruction au Comité permanent de la santé (pandémie de la COVID‑19) (vote par appel nominal différé sur l’amendement de Mme Block (Sentier Carlton—Eagle Creek))

Recorded division on the amendment — deferred until the expiry of the time provided for Oral Questions, pursuant to order made Wednesday, September 23, 2020.

Vote par appel nominal sur l’amendement — différé jusqu'à la fin de la période prévue pour les questions orales, conformément à l'ordre adopté le mercredi 23 septembre 2020.

Length of bells — 15 minutes maximum.

Durée de la sonnerie d'appel — maximum de 15 minutes.

Voting on the main motion — immediately after the amendment is disposed of, pursuant to Standing Order 81(16).

Mise aux voix de la motion principale — immédiatement après que l'on aura disposé de l’amendement, conformément à l’article 81(16) du Règlement.

——————————

——————————

ROUTINE PROCEEDINGS:

AFFAIRES COURANTES :

Tabling of Documents

Dépôt de documents

Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Statements by Ministers

Déclarations de ministres

Presenting Reports from Interparliamentary Delegations

Présentation de rapports de délégations interparlementaires

Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

First Reading of Senate Public Bills

Première lecture des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat

Motions

Motions

Presenting Petitions (15 minutes maximum)

Présentation de pétitions (maximum de 15 minutes)

Questions on the Order Paper

Questions inscrites au Feuilleton

REQUESTS FOR EMERGENCY DEBATES

DEMANDES DE DÉBATS D'URGENCE

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

Resuming debate interrupted at 2:00 p.m.

Reprise du débat interrompu à 14 heures.

——————————

——————————

ADJOURNMENT PROCEEDINGS

DÉBAT D'AJOURNEMENT

Divided into three periods of 10 minutes maximum:

Temps divisé en trois périodes d'une durée maximale de 10 minutes :

Member raising the question — four minutes maximum.

Député qui soulève la question — maximum de quatre minutes.

Minister or parliamentary secretary replying — four minutes maximum.

Ministre ou secrétaire parlementaire qui donne la réplique — maximum de quatre minutes.

Member’s reply — one minute maximum.

Réplique du député — maximum d’une minute.

Minister or parliamentary secretary’s second reply — one minute maximum.

Seconde réplique du ministre ou du secrétaire parlementaire — maximum d’une minute.

——————————

——————————

ADJOURNMENT OF THE HOUSE

AJOURNEMENT DE LA CHAMBRE

PROJECTION FOR SUBSEQUENT DAYS

PROJECTION POUR LES PROCHAINS JOURS

 

 

TUESDAY, OCTOBER 27, 2020

LE MARDI 27 OCTOBRE 2020

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-238 — Mr. Saroya (Markham—Unionville) — An Act to amend the Criminal Code (possession of unlawfully imported firearms) — Second reading (first time debated)

C-238 — M. Saroya (Markham—Unionville) — Loi modifiant le Code criminel (possession d’armes à feu importées illégalement) — Deuxième lecture (commencement du débat)

 

 

WEDNESDAY, OCTOBER 28, 2020

LE MERCREDI 28 OCTOBRE 2020

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-224 — Mr. Ste-Marie (Joliette) — An Act to amend An Act to authorize the making of certain fiscal payments to provinces, and to authorize the entry into tax collection agreements with provinces — Second reading (first time debated)

C-224 — M. Ste-Marie (Joliette) — Loi modifiant la Loi permettant de faire certains paiements fiscaux aux provinces et autorisant la conclusion d’accords avec les provinces pour la perception de l’impôt — Deuxième lecture (commencement du débat)

 

 

THURSDAY, OCTOBER 29, 2020

LE JEUDI 29 OCTOBRE 2020

Business of Supply

Travaux des subsides

Third allotted day

Troisième jour désigné

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-215 — Ms. Michaud (Avignon—La Mitis—Matane—Matapédia) — Climate Change Accountability Act — Second reading (first time debated)

C-215 — Mme Michaud (Avignon—La Mitis—Matane—Matapédia) — Loi sur la responsabilité en matière de changement climatique — Deuxième lecture (commencement du débat)

 

 

FRIDAY, OCTOBER 30, 2020

LE VENDREDI 30 OCTOBRE 2020

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-204 — Mr. Davidson (York—Simcoe) — An Act to amend the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (final disposal of plastic waste) — Second reading (first time debated)

C-204 — M. Davidson (York—Simcoe) — Loi modifiant la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) (élimination définitive de déchets plastiques) — Deuxième lecture (commencement du débat)