Skip to main content Start of content

Projected Order of Business

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

PDF

HOUSE OF COMMONS

CHAMBRE DES COMMUNES

42nd PARLIAMENT, FIRST SESSION

42e LÉGISLATURE, PREMIÈRE SESSION

393rd SITTING

393e SÉANCE

Projected Order of Business

Ordre projeté des travaux

(subject to change without notice)

(sujet à changement sans préavis)

Wednesday, March 20, 2019

Le mercredi 20 mars 2019

2:00 p.m.

14 heures

STATEMENTS BY MEMBERS

DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS

Length of statements — one minute maximum.

Durée des déclarations — maximum d'une minute.

——————————

——————————

2:15 p.m. (not later than)

14 h 15 (au plus tard)

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

——————————

——————————

3:00 p.m.

15 heures

ROUTINE PROCEEDINGS:

AFFAIRES COURANTES :

Tabling of Documents

Dépôt de documents

Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Statements by Ministers

Déclarations de ministres

Presenting Reports from Interparliamentary Delegations

Présentation de rapports de délégations interparlementaires

Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

First Reading of Senate Public Bills

Première lecture des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat

Motions

Motions

Presenting Petitions (15 minutes maximum)

Présentation de pétitions (maximum de 15 minutes)

Questions on the Order Paper

Questions inscrites au Feuilleton

NOTICES OF MOTIONS FOR THE PRODUCTION OF PAPERS

AVIS DE MOTIONS PORTANT PRODUCTION DE DOCUMENTS

REQUESTS FOR EMERGENCY DEBATES

DEMANDES DE DÉBATS D'URGENCE

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Business of Supply

Travaux des subsides

Supply period ending March 26, 2019 — maximum of 7 allotted days.

Période des subsides se terminant le 26 mars 2019 — maximum de 7 jours désignés.

Wednesday, March 20, 2019 — 7th and final allotted day.

Le mercredi 20 mars 2019 — 7e et dernier jour désigné.

 

 

Opposition Motion

Motion de l'opposition

March 14, 2019 — Ms. Raitt (Milton) — Resignation from Cabinet of the Member for Vancouver Granville

14 mars 2019 — Mme Raitt (Milton) — Démission du Cabinet de la députée de Vancouver Granville

Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 81(22):

Durée des discours, conformément aux articles 43 et 81(22) du Règlement :

All Members — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Tous les députés — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d’observations de 10 minutes.

Voting — not later than 15 minutes before the expiry of the time provided for Government Orders, pursuant to Standing Order 81(17).

Mise aux voix — au plus tard 15 minutes avant la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement, conformément à l'article 81(17) du Règlement.

Length of bells, pursuant to Order made Wednesday, January 30, 2019 — 30 minutes maximum (if a recorded division is requested).

Durée de la sonnerie d'appel, conformément à l’ordre adopté le mercredi 30 janvier 2019 — maximum de 30 minutes (si un vote par appel nominal est demandé).

 

 

Supplementary Estimates

Budget supplémentaire des dépenses

The President of the Treasury Board — Consideration of motions to concur in the Supplementary Estimates (B) for the fiscal year ending March 31, 2019

Le président du Conseil du Trésor — Prise en considération de motions portant adoption du Budget supplémentaire des dépenses (B) pour l'exercice se terminant le 31 mars 2019

Text of motions — see "Business of Supply" in today's Notice Paper.

Texte des motions — voir « Travaux des subsides » au Feuilleton des avis d'aujourd'hui.

Voting — not later than 15 minutes before the expiry of the time provided for Government Orders, pursuant to Standing Order 81(17).

Mise aux voix — au plus tard 15 minutes avant la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement, conformément à l'article 81(17) du Règlement.

Length of bells, pursuant to Order made Wednesday, January 30, 2019 — 30 minutes maximum (if a recorded division is requested).

Durée de la sonnerie d'appel, conformément à l’ordre adopté le mercredi 30 janvier 2019 — maximum de 30 minutes (si un vote par appel nominal est demandé).

 

 


 


Interim Estimates

Budget provisoire des dépenses

The President of the Treasury Board — Consideration of motions to concur in the Interim Estimates for the fiscal year ending March 31, 2020

Le président du Conseil du Trésor — Prise en considération de motions portant adoption du Budget provisoire des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2020

Text of motions — see "Business of Supply" in today's Notice Paper.

Texte des motions — voir « Travaux des subsides » au Feuilleton des avis d'aujourd'hui.

Voting — not later than 15 minutes before the expiry of the time provided for Government Orders, pursuant to Standing Order 81(17).

Mise aux voix — au plus tard 15 minutes avant la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement, conformément à l'article 81(17) du Règlement.

Length of bells, pursuant to Order made Wednesday, January 30, 2019 — 30 minutes maximum (if a recorded division is requested).

Durée de la sonnerie d'appel, conformément à l’ordre adopté le mercredi 30 janvier 2019 — maximum de 30 minutes (si un vote par appel nominal est demandé).

——————————

——————————

5:30 p.m.

17 h 30

DEFERRED RECORDED DIVISIONS

VOTES PAR APPEL NOMINAL DIFFÉRÉS

Concurrence in Committee Reports

Adoption de rapports de comités

No. 29 — Mr. Nuttall (Barrie—Springwater—Oro-Medonte) — Motion to concur in the 51st Report of the Standing Committee on Public Accounts (“Report 4, Replacing Montréal’s Champlain Bridge—Infrastructure Canada, of the 2018 Spring Reports of the Auditor General of Canada”)

No 29 — M. Nuttall (Barrie—Springwater—Oro-Medonte) — Motion portant adoption du 51e rapport du Comité permanent des comptes publics (« Rapport 4, Le remplacement du pont Champlain de Montréal — Infrastructure Canada, des Rapports du printemps 2018 du vérificateur général du Canada »)

Recorded division — deferred until the expiry of the time provided for Government Orders, pursuant to Standing Order 45.

Vote par appel nominal — différé jusqu'à la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement, conformément à l'article 45 du Règlement.

Length of bells, pursuant to Order made Wednesday, January 30, 2019 — 30 minutes maximum.

Durée de la sonnerie d'appel, conformément à l’ordre adopté le mercredi 30 janvier 2019 — maximum de 30 minutes.

——————————

——————————

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-369 — Ms. Jolibois (Desnethé—Missinippi—Churchill River) — An Act to amend the Bills of Exchange Act, the Interpretation Act and the Canada Labour Code (National Day for Truth and Reconciliation) — Third reading

C-369 — Mme Jolibois (Desnethé—Missinippi—Churchill River) — Loi modifiant la Loi sur les lettres de change, la Loi d’interprétation et le Code canadien du travail (Journée nationale de la vérité et de la réconciliation) — Troisième lecture

Recorded division — deferred until immediately before the time provided for Private Members’ Business, pursuant to Standing Order 98(4).

Vote par appel nominal — différé jusqu’avant la période prévue pour les Affaires émanant des députés, conformément à l’article 98(4) du Règlement.

——————————

——————————

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS

AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS

S-238 — Mr. Donnelly (Port Moody—Coquitlam) — Ban on Shark Fin Importation and Exportation Act — Second Reading (first time debated)

S-238 — M. Donnelly (Port Moody—Coquitlam) — Loi interdisant l’importation et l’exportation de nageoires de requin — Deuxième lecture (commencement du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Order 95(1):

Durée des discours, conformément à l'article 95(1) du Règlement :

Member moving motion — 15 minutes maximum and the speech is subject to a 5-minute question and comment period.

Député qui propose la motion — maximum de 15 minutes et le discours peut faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 5 minutes.

All other Members — 10 minutes maximum.

Tous les autres députés — maximum de 10 minutes.

——————————

——————————

ADJOURNMENT PROCEEDINGS

DÉBAT D'AJOURNEMENT

Divided into 3 periods of 10 minutes maximum:

Temps divisé en 3 périodes d'une durée maximale de 10 minutes :

Member raising the question — 4 minutes maximum.

Député qui soulève la question — maximum de 4 minutes.

Minister or Parliamentary Secretary replying — 4 minutes maximum.

Ministre ou secrétaire parlementaire qui donne la réplique — maximum de 4 minutes.

Member’s reply — 1 minute maximum.

Réplique du député — maximum de 1 minute.

Minister or Parliamentary Secretary’s second reply — 1 minute maximum.

Seconde réplique du ministre ou du secrétaire parlementaire — maximum de 1 minute.

——————————

——————————

ADJOURNMENT OF THE HOUSE

AJOURNEMENT DE LA CHAMBRE

PROJECTION FOR SUBSEQUENT DAYS

PROJECTION POUR LES PROCHAINS JOURS

 

 

THURSDAY, MARCH 21, 2019

LE JEUDI 21 MARS 2019

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-420 — Mr. Marcil (Mirabel) — An Act to amend the Canada Labour Code, the Official Languages Act and the Canada Business Corporations Act — Second reading (resuming debate)

C-420 — M. Marcil (Mirabel) — Loi modifiant le Code canadien du travail, la Loi sur les langues officielles et la Loi canadienne sur les sociétés par actions — Deuxième lecture (reprise du débat)

 

 

FRIDAY, MARCH 22, 2019

LE VENDREDI 22 MARS 2019

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

S-1003 — An Act to amend The United Church of Canada Act — Second reading (first time debated)

S-1003 — Loi modifiant la Loi de l’Eglise-unie du Canada — Deuxième lecture (commencement du débat)