Skip to main content
Start of content

Projected Order of Business

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

PDF

HOUSE OF COMMONS

CHAMBRE DES COMMUNES

44th PARLIAMENT, FIRST SESSION

44e LÉGISLATURE, PREMIÈRE SESSION

SITTING No. 300

SÉANCE No 300

Projected Order of Business

Ordre projeté des travaux

(subject to change without notice)

(sujet à changement sans préavis)

Tuesday, April 16, 2024

Le mardi 16 avril 2024

10:00 a.m.

10 heures

ROUTINE PROCEEDINGS:

AFFAIRES COURANTES :

Tabling of Documents

Dépôt de documents

Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Statements by Ministers

Déclarations de ministres

Presenting Reports from Interparliamentary Delegations

Présentation de rapports de délégations interparlementaires

Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

First Reading of Senate Public Bills

Première lecture des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat

Motions

Motions

Presenting Petitions (15 minutes maximum)

Présentation de pétitions (maximum de 15 minutes)

Questions on the Order Paper

Questions inscrites au Feuilleton

REQUESTS FOR EMERGENCY DEBATES

DEMANDES DE DÉBATS D'URGENCE

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

C-64 — The Minister of Health — An Act respecting pharmacare — Second reading (first time debated)

C-64 — Le ministre de la Santé — Loi concernant l’assurance médicaments — Deuxième lecture (commencement du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 74:

Durée des discours, conformément aux articles 43 et 74 du Règlement :

The Prime Minister and the Leader of the Opposition — unlimited time and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Le premier ministre et le chef de l'opposition — aucune limite et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

First member of each recognized party in the first round of speeches — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Premier député de chaque parti reconnu pendant la première série de discours — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

During the five hours of debate following the first round of speeches — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Durant les cinq heures de débat qui suivent la première série de discours — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

After the period of debate referred to above — 10 minutes maximum and speeches are subject to a five-minute question and comment period.

Après la période de débat mentionnée ci-dessus — maximum de 10 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de cinq minutes.

Royal recommendation — notice given Thursday, February 29, 2024, by the Minister of Health.

Recommandation royale — avis donné le jeudi 29 février 2024 par le ministre de la Santé.

——————————

——————————

2:00 p.m.

14 heures

STATEMENTS BY MEMBERS

DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS

Length of statements — one minute maximum.

Durée des déclarations — maximum d'une minute.

——————————

——————————

2:15 p.m. (not later than)

14 h 15 (au plus tard)

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

——————————

——————————

3:00 p.m.

15 heures

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

Resuming debate interrupted at 2:00 p.m.

Reprise du débat interrompu à 14 heures.

——————————

——————————

4:00 p.m.

16 heures

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Ways and Means

Voies et moyens

No. 20 — The Minister of Finance — Budgetary policy

No 20 — La ministre des Finances — Politique budgétaire

Budget presentation

Exposé budgétaire

Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 84(7):

Durée des discours, conformément aux articles 43 et 84(7) du Règlement :

The Minister of Finance and the member speaking first on behalf of the opposition — unlimited time and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

La ministre des Finances et le premier député prenant la parole au nom de l'opposition — aucune limite et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

Adjournment of debate, pursuant to Standing Order 83(2):

Ajournement du débat, conformément à l'article 83(2) du Règlement :

When a motion has been made by a member of the official opposition, it shall be deemed adopted without question put.

Lorsqu’une motion est présentée par un député de l'opposition officielle, elle est réputée adoptée, sans mise aux voix.

——————————

——————————

ADJOURNMENT OF THE HOUSE

AJOURNEMENT DE LA CHAMBRE

PROJECTION FOR SUBSEQUENT DAYS

PROJECTION POUR LES PROCHAINS JOURS

 

 

WEDNESDAY, APRIL 17, 2024

LE MERCREDI 17 AVRIL 2024

Privilege

Privilège

Appearance of Kristian Firth at the bar of the House

Comparution de Kristian Firth à la barre de la Chambre

Deferred Recorded Divisions

Votes par appel nominal différés

S-209 — Ms. Fry (Vancouver Centre) — Pandemic Day Act — Third reading

S-209 — Mme Fry (Vancouver-Centre) — Loi sur le Jour de la pandémie — Troisième lecture

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-381 — Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) — Protection against Extortion Act — Second reading (first time debated)

C-381 — M. Uppal (Edmonton Mill Woods) — Loi sur la protection contre l'extorsion — Deuxième lecture (commencement du débat)

 

 

THURSDAY, APRIL 18, 2024

LE JEUDI 18 AVRIL 2024

Ways and Means

Voies et moyens

No. 20 — The Minister of FinanceBudget debate — First appointed day

No 20 — La ministre des Finances — Débat sur le budget — Premier jour désigné

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-380 — Mr. Tochor (Saskatoon—University) — An Act to amend the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (plastic manufactured items) — Second reading (first time debated)

C-380 — M. Tochor (Saskatoon—University) — Loi modifiant la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) (articles manufacturés en plastique) — Deuxième lecture (commencement du débat)

 

 

FRIDAY, APRIL 19, 2024     

LE VENDREDI 19 AVRIL 2024

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-351 — Mr. Généreux (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup) — An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act (maximum security offenders) — Second reading (resuming debate)

C-351 — M. Généreux (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup) — Loi modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition (délinquants ayant une cote de sécurité maximale) — Deuxième lecture (reprise du débat)