Skip to main content
Start of content

Projected Order of Business

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

PDF

HOUSE OF COMMONS

CHAMBRE DES COMMUNES

44th PARLIAMENT, FIRST SESSION

44e LÉGISLATURE, PREMIÈRE SESSION

SITTING No. 106

SÉANCE No 106

Projected Order of Business

Ordre projeté des travaux

(subject to change without notice)

(sujet à changement sans préavis)

Monday, October 3, 2022

Le lundi 3 octobre 2022

11:00 a.m.

11 heures

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS

AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS

C-244 — Mr. Miao (Richmond Centre) — An Act to amend the Copyright Act (diagnosis, maintenance and repair) — Second reading (resuming debate)

C-244 — M. Miao (Richmond‑Centre) — Loi modifiant la Loi sur le droit d’auteur (diagnostic, entretien et réparation) — Deuxième lecture (reprise du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Order 95(1):

Durée des discours, conformément à l'article 95(1) du Règlement :

All members — 10 minutes maximum.

Tous les députés — maximum de 10 minutes.

Member moving motion — five-minute right of reply to conclude the debate.

Député qui propose la motion — droit de réplique de cinq minutes pour clore le débat.

Debate — one hour remaining, pursuant to Standing Order 93(1).

Débat — il reste une heure, conformément à l’article 93(1) du Règlement.

Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 93(1).

Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l’article 93(1) du Règlement.

——————————

——————————

12:00 p.m.

12 heures

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

C-31 — The Minister of Health — Cost of Living Relief Act, No. 2 (Targeted Support for Households) — Second reading (resuming debate on the amendment of Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan))

C-31 — Le ministre de la Santé — Loi no 2 sur l’allègement du coût de la vie (soutien ciblé aux ménages) — Deuxième lecture (reprise du débat sur l’amendement de M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan))

Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 74:

Durée des discours, conformément aux articles 43 et 74 du Règlement :

The Prime Minister— unlimited time and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Le premier ministre — aucune limite et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

All other members —

Tous les autres députés —

During the next 32 minutes of debate — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Durant les 32 minutes de débat à venir — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

After the period of debate referred to above — 10 minutes maximum and speeches are subject to a five-minute question and comment period.

Après la période de débat mentionnée ci-dessus — maximum de 10 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de cinq minutes.

——————————

——————————

2:00 p.m.

14 heures

STATEMENTS BY MEMBERS

DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS

Length of statements — one minute maximum.

Durée des déclarations — maximum d'une minute.

——————————

——————————

2:15 p.m. (not later than)

14 h 15 (au plus tard)

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

——————————

——————————

3:00 p.m.

15 heures

DEFERRED RECORDED DIVISIONS

VOTES PAR APPEL NOMINAL DIFFÉRÉS

Business of Supply

Travaux des subsides

Opposition motion — Mr. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Moratorium on new taxes

Motion de l’opposition — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Moratoire sur de nouvelles taxes

Recorded division — deferred until the expiry of the time provided for Oral Questions, pursuant to order made Thursday, June 23, 2022.

Vote par appel nominal — différé jusqu'à la fin de la période prévue pour les questions orales, conformément à l'ordre adopté le jeudi 23 juin 2022.

Length of bells — 15 minutes maximum, pursuant to order made Thursday, June 23, 2022.

Durée de la sonnerie d'appel — maximum de 15 minutes, conformément à l’ordre adopté le jeudi 23 juin 2022.

——————————

——————————

ROUTINE PROCEEDINGS:

AFFAIRES COURANTES :

Tabling of Documents

Dépôt de documents

Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Statements by Ministers

Déclarations de ministres

Presenting Reports from Interparliamentary Delegations

Présentation de rapports de délégations interparlementaires

Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

First Reading of Senate Public Bills

Première lecture des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat

Motions

Motions

Presenting Petitions (15 minutes maximum)

Présentation de pétitions (maximum de 15 minutes)

Questions on the Order Paper

Questions inscrites au Feuilleton

REQUESTS FOR EMERGENCY DEBATES

DEMANDES DE DÉBATS D'URGENCE

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

Resuming debate interrupted at 2:00 p.m.

Reprise du débat interrompu à 14 heures.

——————————

——————————

ADJOURNMENT PROCEEDINGS

DÉBAT D'AJOURNEMENT

Divided into three periods of 10 minutes maximum:

Temps divisé en trois périodes d'une durée maximale de 10 minutes :

Member raising the question — four minutes maximum.

Député qui soulève la question — maximum de quatre minutes.

Minister or parliamentary secretary replying — four minutes maximum.

Ministre ou secrétaire parlementaire qui donne la réplique — maximum de quatre minutes.

Member’s reply — one minute maximum.

Réplique du député — maximum d’une minute.

Minister or parliamentary secretary’s second reply — one minute maximum.

Seconde réplique du ministre ou du secrétaire parlementaire — maximum d’une minute.

——————————

——————————

ADJOURNMENT OF THE HOUSE

AJOURNEMENT DE LA CHAMBRE

PROJECTION FOR SUBSEQUENT DAYS

PROJECTION POUR LES PROCHAINS JOURS

 

 

TUESDAY, OCTOBER 4, 2022

LE MARDI 4 OCTOBRE 2022

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

S-227 — Mr. Nater (Perth—Wellington) — Food Day in Canada Act — Second reading (first time debated)

S-227 — M. Nater (Perth—Wellington) — Loi sur la Journée canadienne de l’alimentation — Deuxième lecture (commencement du débat)

 

 

WEDNESDAY, OCTOBER 5, 2022

LE MERCREDI 5 OCTOBRE 2022

Deferred Recorded Divisions

Votes par appel nominal différés

C-237 — Mr. Plamondon (Bécancour—Nicolet—Saurel) — An Act to amend the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act and the Canada Health Act — Second reading

C-237 — M. Plamondon (Bécancour—Nicolet—Saurel) — Loi modifiant la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces et la Loi canadienne sur la santé — Deuxième lecture

C-230 Mrs. Block (Carlton Trail—Eagle Creek) — Protection of Freedom of Conscience Act — Second reading

C-230 Mme Block (Sentier Carlton—Eagle Creek) — Loi sur la protection de la liberté de conscience — Deuxième lecture

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-253 — Mr. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Bank of Canada Accountability Act — Second reading (resuming debate)

C-253 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Loi sur la responsabilité de la Banque du Canada — Deuxième lecture (reprise du débat)

 

 

THURSDAY, OCTOBER 6, 2022

LE JEUDI 6 OCTOBRE 2022

Business of Supply

Travaux des subsides

Third allotted day

Troisième jour désigné

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-249 — Ms. Rempel Garner (Calgary Nose Hill) — Encouraging the Growth of the Cryptoasset Sector Act — Second reading (resuming debate)

C-249 — Mme Rempel Garner (Calgary Nose Hill) — Loi sur le soutien à la croissance du secteur des cryptoactifs — Deuxième lecture (reprise du débat)

 

 

FRIDAY, OCTOBER 7, 2022

LE VENDREDI 7 OCTOBRE 2022

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

S-202 — Mr. Shields (Bow River) — An Act to amend the Parliament of Canada Act (Parliamentary Visual Artist Laureate) — Second reading (first time debated)

S-202 — M. Shields (Bow River) — Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (artiste visuel officiel du Parlement) — Deuxième lecture (commencement du débat)