On Clause 47,
Frank Valeriote moved, — That Bill S-11, in Clause 47, be amended(a) by replacing lines 20 to 24 on page 20 with the following:
“47. (1) The Minister may disclose any personal information or confidential business information to a person or government, without the consent of the person to whom the information relates and without notifying that person, if the person to
whom or government to which the information
may be disclosed agrees in writing to maintain
the confidentiality of the information and to use
it only for the purpose of carrying out functions related to the protection of human health or safety or the environment and if the Minister considers that the”
(b) by replacing line 34 on page 20 with the following:
“(1.1) The Minister may, without the consent
of the person to whose business or affairs
the information relates and without notifying
that person beforehand, disclose confidential
business information about a food commodity
that is a serious and imminent danger to human
health or safety or the environment, if the disclosure
of the information is essential to address
the danger.
(1.2) If the Minister discloses confidential
business information under subsection (1.1), he
or she must, not later than the next business day
following the disclosure, notify the person to
whose business or affairs the information relates.
(1.3) For greater certainty, the Minister may
disclose information to the public about a danger
to human health or safety that a food commodity poses.
(2) The following definitions apply in this section.
“business day” means a
day other than a Saturday or a holiday.
“government” means”
(c) by adding, in the French version, after line 9 on page 21 the following:
“« jour ouvrable » Jour qui n'est ni un samedi, ni un jour férié.”