Skip to main content Start of content

Status of House Business

The Status of House Business provides cumulative information on the status of business before the House during a session. The document is updated after each sitting.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

39th Parliament, 2nd Session   (October 16, 2007 - September 7, 2008)  Latest Session
35-1 .
35-2 .
36-1 .
36-2 .
37-1 .
37-2 .
37-3 .
38-1 .
39-1 .
39-2 .
40-1 .
40-2 .
40-3 .
41-1 .
41-2 .
42-1 .
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019


Status of House Business

AT DISSOLUTION
Sunday, September 7, 2008


PART II – Private Members' Business

PARTIE II – Affaires émanant des députés

Private Members' Bills (Commons)

Projets de loi émanant des députés (Communes)

This section contains all public bills sponsored by private Members, which originated in the House of Commons. Bills in this section are numbered from C-201 to C-1000.

Cette section contient tous les projets de loi d'intérêt public émanant des députés qui ont été présentés à la Chambre des communes. Les projets de loi contenus dans cette section sont numérotés de C-201 à C-1000.

All items of Private Members' Business originating in the House of Commons that were listed on the Order Paper at the time of prorogation of the previous session are deemed to have been considered and approved at all stages completed at the time of prorogation, pursuant to Standing Order 86.1.

Toutes les affaires émanant des députés qui ont été présentées à la Chambre des communes et qui étaient inscrites au Feuilleton au moment de la prorogation de la session précédente sont réputées avoir été examinées et approuvées à toutes les étapes franchies avant la prorogation, conformément à l’article 86.1 du Règlement.

C-201Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings)An Act respecting a National Appreciation Day C-201M. Kramp (Prince Edward—Hastings)Loi instituant la Journée nationale de reconnaissance
Introduced and read the first time — April 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-202Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings)An Act to amend the Canadian Forces Superannuation Act (marriage after the age of sixty years) C-202M. Kramp (Prince Edward—Hastings)Loi modifiant la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes (mariage après l'âge de soixante ans)
Introduced and read the first time — April 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-203Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings)An Act to amend the Canada Elections Act (telephone, fax and Internet service to campaign offices) C-203M. Kramp (Prince Edward—Hastings)Loi modifiant la Loi électorale du Canada (service de téléphonie, de télécopie et d'Internet des bureaux de campagne électorale)
Introduced and read the first time — April 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-204Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings)An Act respecting the provision of development assistance by the Canadian International Development Agency and other federal bodies C-204M. Kramp (Prince Edward—Hastings)Loi concernant l'aide au développement fournie par l'Agence canadienne de développement international et d'autres organismes fédéraux
Introduced and read the first time — April 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-205Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings)An Act to amend the Nuclear Energy Act (change of responsible minister) C-205M. Kramp (Prince Edward—Hastings)Loi modifiant la Loi sur l'énergie nucléaire (modification du ministre responsable)
Introduced and read the first time — April 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-206Mr. Szabo (Mississauga South)An Act to amend the Employment Insurance Act (extension of benefit period for parental leave) C-206M. Szabo (Mississauga-Sud)Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (prolongation de la période de prestations pour le congé parental)
Introduced and read the first time — April 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-207Mr. Bouchard (Chicoutimi—Le Fjord)An Act to amend the Income Tax Act (tax credit for new graduates working in designated regions) C-207M. Bouchard (Chicoutimi—Le Fjord)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (crédit d'impôt pour les nouveaux diplômés travaillant dans les régions désignées)
Introduced and read the first time — April 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 avril 2006
Placed in the order of precedence — October 31, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 31 octobre 2006
Debated at second reading — January 31 and May 2, 2007 Débat en deuxième lecture — 31 janvier et 2 mai 2007
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — May 9, 2007 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 9 mai 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-392-71) — February 28, 2008 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-392-71) — 28 février 2008
Debated at report stage — April 7 and June 6, 2008 Débat à l'étape du rapport — 7 avril et 6 juin 2008
Concurred in at report stage with further amendments; read the third time and passed — June 12, 2008 Adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements; troisième lecture et adoption — 12 juin 2008
C-208Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Parliament of Canada Act (members who cross the floor) C-208M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (changement d'appartenance politique)
Introduced and read the first time — April 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 avril 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — April 12, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 12 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-209Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Income Tax Act (expenses incurred by caregivers) C-209M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (dépenses engagées par les aidants naturels)
Introduced and read the first time — April 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 avril 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — April 12, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 12 avril 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-210Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to prohibit the sale of Canadian military and police medals C-210M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi visant à interdire la vente de médailles des forces militaires et policières canadiennes
Introduced and read the first time — April 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-211Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Canada Health Act (Autism Spectrum Disorder) C-211M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi canadienne sur la santé (troubles du spectre autistique)
Introduced and read the first time — April 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-212Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act respecting a Canadian Autism Day C-212M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi instituant la Journée nationale de l'autisme
Introduced and read the first time — April 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 avril 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Temelkovski (Oak Ridges—Markham) — August 14, 2006 M. Temelkovski (Oak Ridges—Markham) — 14 août 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-213Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to change the name of the Electoral District of Sackville — Eastern Shore C-213M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Sackville — Eastern Shore
Introduced and read the first time — April 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-214Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to prevent the use of the Internet to distribute pornographic material involving children C-214M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi visant à interdire l'utilisation d'Internet pour la diffusion de documents pornographiques impliquant des enfants
Introduced and read the first time — April 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 avril 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-215Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Income Tax Act (community service group membership dues) C-215M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (cotisations de membre d’un groupe de services communautaires)
Introduced and read the first time — April 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-216Mr. MacAulay (Cardigan)An Act to amend the Income Tax Act (capital gains exemption on disposition of fishing property) C-216M. MacAulay (Cardigan)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (exonération des gains en capital lors de la disposition des biens de pêche)
Introduced and read the first time — April 7, 2006 Dépôt et première lecture — 7 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-217Mr. Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup)An Act to amend the Income Tax Act (definition of "Gaspé Peninsula") C-217M. Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (définition de « péninsule de Gaspé »)
Introduced and read the first time — April 10, 2006 Dépôt et première lecture — 10 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-218Mr. Easter (Malpeque)An Act for the recognition and promotion of agricultural supply management C-218M. Easter (Malpeque)Loi sur la reconnaissance et la promotion de la gestion de l'offre de produits agricoles
Introduced and read the first time — April 10, 2006 Dépôt et première lecture — 10 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-219Mr. Easter (Malpeque)An Act to amend the Income Tax Act (deduction for volunteer emergency service) C-219M. Easter (Malpeque)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (déduction pour volontaires des services d'urgence)
Introduced and read the first time — April 10, 2006 Dépôt et première lecture — 10 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Placed in the order of precedence — November 27, 2007 Inscription dans l'ordre de priorité — 27 novembre 2007
Debated at second reading — February 1 and 25, 2008 Débat en deuxième lecture — 1er et 25 février 2008
Deemed read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — February 25, 2008 Réputé lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des finances — 25 février 2008
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-392-153) — June 16, 2008 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-392-153) — 16 juin 2008
C-220Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings)An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act (elimination of statutory release) and to make consequential amendments to other Acts C-220M. Kramp (Prince Edward—Hastings)Loi modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition (suppression de la libération d'office) ainsi que d'autres lois en conséquence
Introduced and read the first time — April 10, 2006 Dépôt et première lecture — 10 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-221Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Canadian Forces Superannuation Act and the Royal Canadian Mounted Police Superannuation Act (elimination of deduction from annuity) C-221M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes et la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada (élimination de la déduction sur la pension)
Introduced and read the first time — April 10, 2006 Dépôt et première lecture — 10 avril 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — May 11, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 11 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-222Mr. Mark (Dauphin—Swan River—Marquette)An Act to recognize and protect Canada’s hunting, trapping and fishing heritage C-222M. Mark (Dauphin—Swan River—Marquette)Loi visant à reconnaître et à protéger le patrimoine canadien en matière de pêche, de chasse et de piégeage
Introduced and read the first time — April 10, 2006 Dépôt et première lecture — 10 avril 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — April 27, 2006 M. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — 27 avril 2006
Mr. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound) — June 8, 2006 M. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound) — 8 juin 2006
Mr. Cummins (Delta—Richmond East) and Mr. Stanton (Simcoe North) — June 27, 2006 M. Cummins (Delta—Richmond-Est) et M. Stanton (Simcoe-Nord) — 27 juin 2006
Mr. Albrecht (Kitchener—Conestoga) — July 17, 2006 M. Albrecht (Kitchener—Conestoga) — 17 juillet 2006
Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul) — July 25, 2006 Mme Smith (Kildonan—St. Paul) — 25 juillet 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — September 20 and November 3, 2006 Débat en deuxième lecture — 20 septembre et 3 novembre 2006
Motion for second reading negatived — November 8, 2006 Motion portant deuxième lecture rejetée — 8 novembre 2006
C-223Mr. Breitkreuz (Yorkton—Melville)An Act to amend An Act for the Recognition and Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and to amend the Constitution Act, 1867 C-223M. Breitkreuz (Yorkton—Melville)Loi modifiant la Loi ayant pour objets la reconnaissance et la protection des droits de l’homme et des libertés fondamentales et la Loi constitutionnelle de 1867
Introduced and read the first time — April 10, 2006 Dépôt et première lecture — 10 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-224Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Workers Mourning Day Act (national flag to be flown at half-mast) C-224M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi sur le jour de compassion pour les travailleurs (mise en berne du drapeau national)
Introduced and read the first time — April 24, 2006 Dépôt et première lecture — 24 avril 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — May 4, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 4 mai 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-225Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to amend the Pest Control Products Act (prohibition of use of chemical pesticides for non-essential purposes) C-225M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi modifiant la Loi sur les produits antiparasitaires (interdiction d'utiliser des pesticides chimiques à des fins non essentielles)
Introduced and read the first time — April 24, 2006 Dépôt et première lecture — 24 avril 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — May 4, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 4 mai 2006
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — May 11, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 11 mai 2006
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-226Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to provide for the issuance of the Memorial Cross as a memento of personal loss C-226M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi prévoyant l'octroi de la Croix du Souvenir à titre commémoratif
Introduced and read the first time — April 25, 2006 Dépôt et première lecture — 25 avril 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — May 11, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 11 mai 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-227Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine)An Act to change the name of the electoral district of Notre-Dame-de-Grâce--Lachine C-227Mme Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine)Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Notre-Dame-de-Grâce--Lachine
Introduced and read the first time — April 26, 2006 Dépôt et première lecture — 26 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-228Ms. McDonough (Halifax)An Act to amend the Bankruptcy and Insolvency Act (student loans) C-228Mme McDonough (Halifax)Loi modifiant la Loi sur la faillite et l'insolvabilité (prêt d'études)
Introduced and read the first time — April 26, 2006 Dépôt et première lecture — 26 avril 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — May 3, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 3 mai 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-229Ms. McDonough (Halifax)An Act to amend the Excise Tax Act (no GST on books or pamphlets) C-229Mme McDonough (Halifax)Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise (aucune TPS sur les livres et brochures)
Introduced and read the first time — April 26, 2006 Dépôt et première lecture — 26 avril 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-230Ms. McDonough (Halifax)An Act to amend the Hazardous Products Act (prohibited product — hooks) C-230Mme McDonough (Halifax)Loi modifiant la Loi sur les produits dangereux (produit interdit — crochets)
Introduced and read the first time — April 26, 2006 Dépôt et première lecture — 26 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-231Ms. McDonough (Halifax)An Act respecting the establishment and award of a Special Service Medal for Domestic Emergency Relief Operations (SSM-DERO) C-231Mme McDonough (Halifax)Loi prévoyant la création et l'octroi de la Médaille du service spécial pour opérations nationales de secours d'urgence (MSS-ONSU)
Introduced and read the first time — April 26, 2006 Dépôt et première lecture — 26 avril 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-232Mr. Hawn (Edmonton Centre)An Act to amend the Citizenship Act (service in the Canadian armed forces) C-232M. Hawn (Edmonton-Centre)Loi modifiant la Loi sur la citoyenneté (service dans les forces armées canadiennes)
Introduced and read the first time — April 27, 2006 Dépôt et première lecture — 27 avril 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — May 23, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 23 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-233Ms. St-Hilaire (Longueuil—Pierre-Boucher)An Act to amend the Income Tax Act (public transportation costs) C-233Mme St-Hilaire (Longueuil—Pierre-Boucher)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (frais de transport en commun)
Introduced and read the first time — April 27, 2006 Dépôt et première lecture — 27 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-234Mr. Pacetti (Saint-Léonard—Saint-Michel)An Act to amend the Broadcasting Act (decisions and orders) C-234M. Pacetti (Saint-Léonard—Saint-Michel)Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion (décisions et ordonnances)
Introduced and read the first time — April 27, 2006 Dépôt et première lecture — 27 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-235Mr. Hill (Prince George—Peace River)An Act to amend the Criminal Code (conditional sentencing) C-235M. Hill (Prince George—Peace River)Loi modifiant le Code criminel (octroi de sursis)
Introduced and read the first time — April 28, 2006 Dépôt et première lecture — 28 avril 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-236Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to amend the Canada Labour Code (replacement workers) C-236M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi modifiant le Code canadien du travail (travailleurs de remplacement)
Introduced and read the first time — May 1, 2006 Dépôt et première lecture — 1er mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — May 11, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 11 mai 2006
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — May 30, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 30 mai 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-237Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act requiring the national flag of Canada to be flown at half-mast on Remembrance Day C-237M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi prévoyant la mise en berne du drapeau national du Canada le jour du Souvenir
Introduced and read the first time — May 1, 2006 Dépôt et première lecture — 1er mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — May 30, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 30 mai 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-238Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Canadian Forces Superannuation Act (marriage after the age of sixty years) C-238M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes (mariage après l'âge de soixante ans)
Introduced and read the first time — May 1, 2006 Dépôt et première lecture — 1er mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — May 23, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 23 mai 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-239Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Income Tax Act (services to a charity or public authority) C-239M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (services à un organisme de bienfaisance ou une administration publique)
Introduced and read the first time — May 1, 2006 Dépôt et première lecture — 1er mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-240Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Employment Insurance Act and the Canada Labour Code (compassionate care benefits for caregivers) C-240M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi et le Code canadien du travail (prestations de soignant)
Introduced and read the first time — May 1, 2006 Dépôt et première lecture — 1er mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-241Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Income Tax Act (deductibility of expense of tools provided as a requirement of employment) C-241M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (déduction des dépenses afférentes aux outils nécessaires à un emploi)
Introduced and read the first time — May 1, 2006 Dépôt et première lecture — 1er mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-242Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Canadian Bill of Rights (right to housing) C-242M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Déclaration canadienne des droits (droit au logement)
Introduced and read the first time — May 1, 2006 Dépôt et première lecture — 1er mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — May 23, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 23 mai 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-243Ms. McDonough (Halifax)An Act respecting the provision of development assistance by the Canadian International Development Agency and other federal bodies C-243Mme McDonough (Halifax)Loi concernant l'aide au développement fournie par l'Agence canadienne de développement international et d'autres organismes fédéraux
Introduced and read the first time — May 1, 2006 Dépôt et première lecture — 1er mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — May 23, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 23 mai 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-244Mr. Tilson (Dufferin—Caledon)An Act to designate the month of June as Amyotrophic Lateral Sclerosis (also known as ALS or Lou Gehrig's disease) Month C-244M. Tilson (Dufferin—Caledon)Loi désignant le mois de juin comme le Mois de la sclérose latérale amyotrophique (aussi appelée « SLA » ou « maladie de Lou Gehrig »)
Introduced and read the first time — May 3, 2006 Dépôt et première lecture — 3 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Temelkovski (Oak Ridges—Markham) — August 14, 2006 M. Temelkovski (Oak Ridges—Markham) — 14 août 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-245Mr. Hill (Prince George—Peace River)An Act to amend the Controlled Drugs and Substances Act (trafficking in a controlled substance within five hundred metres of an elementary school or a high school) C-245M. Hill (Prince George—Peace River)Loi modifiant la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (trafic de substances désignées dans un rayon de cinq cents mètres d'une école primaire ou secondaire)
Introduced and read the first time — May 3, 2006 Dépôt et première lecture — 3 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-246Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul)An Act to amend the Income Tax Act (vitamins) C-246Mme Smith (Kildonan—St. Paul)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (vitamines)
Introduced and read the first time — May 3, 2006 Dépôt et première lecture — 3 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-247Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul)An Act to amend the Income Tax Act (deduction for volunteer emergency service) C-247Mme Smith (Kildonan—St. Paul)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (déduction pour volontaires des services d'urgence)
Introduced and read the first time — May 3, 2006 Dépôt et première lecture — 3 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-248Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul)An Act to amend the Criminal Code (sex crimes and violent crimes) C-248Mme Smith (Kildonan—St. Paul)Loi modifiant le Code criminel (crimes sexuels et crimes avec violence)
Introduced and read the first time — May 3, 2006 Dépôt et première lecture — 3 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — May 23, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 23 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-249Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul)An Act to amend the DNA Identification Act (establishment of indexes) C-249Mme Smith (Kildonan—St. Paul)Loi modifiant la Loi sur l'identification par les empreintes génétiques (création de fichiers)
Introduced and read the first time — May 3, 2006 Dépôt et première lecture — 3 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — May 23, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 23 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-250Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to ensure safe drinking water throughout Canada C-250M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi visant à assurer la salubrité de l’eau potable au Canada
Introduced and read the first time — May 3, 2006 Dépôt et première lecture — 3 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-251Mr. Szabo (Mississauga South)An Act to amend the Food and Drugs Act (warning labels regarding the consumption of alcohol) C-251M. Szabo (Mississauga-Sud)Loi modifiant la Loi sur les aliments et drogues (étiquettes de mise en garde au sujet de la consommation de boissons alcooliques)
Introduced and read the first time — May 3, 2006 Dépôt et première lecture — 3 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Placed in the order of precedence — April 20, 2007 Inscription dans l'ordre de priorité — 20 avril 2007
Debated at second reading — May 14, 2007 Débat en deuxième lecture — 14 mai 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Debated at second reading — November 19 and December 7, 2007 Débat en deuxième lecture — 19 novembre et 7 décembre 2007
Motion for second reading negatived — December 12, 2007 Motion portant deuxième lecture rejetée — 12 décembre 2007
C-252Mr. Casson (Lethbridge)An Act to amend the Divorce Act (access for spouse who is terminally ill or in critical condition) C-252M. Casson (Lethbridge)Loi modifiant la Loi sur le divorce (droit d’accès d’un époux en phase terminale ou dans un état critique)
Introduced and read the first time — May 4, 2006 Dépôt et première lecture — 4 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — June 5 and October 17, 2006 Débat en deuxième lecture — 5 juin et 17 octobre 2006
Orders respecting the text of the Bill and its reprinting — October 17, 2006 Ordres relatifs au texte du projet de loi et à sa réimpression — 17 octobre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — October 17, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 17 octobre 2006
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-391-144) — January 29, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-391-144) — 29 janvier 2007
Concurred in at report stage; debated at third reading — March 1, 2007 Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 1er mars 2007
Read the third time and passed — March 21, 2007 Troisième lecture et adoption — 21 mars 2007
Passed by the Senate — May 29, 2007 Adoption par le Sénat — 29 mai 2007
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 14) — May 31, 2007 Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 14) — 31 mai 2007
C-253Mr. McTeague (Pickering—Scarborough East)An Act to amend the Income Tax Act (deductibility of RESP contributions) C-253M. McTeague (Pickering—Scarborough-Est)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (déductibilité des cotisations à un REEE)
Introduced and read the first time — May 4, 2006 Dépôt et première lecture — 4 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — June 21 and November 1, 2006 Débat en deuxième lecture — 21 juin et 1er novembre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — November 8, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 8 novembre 2006
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-391-161) — February 15, 2007 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-391-161) — 15 février 2007
Concurred in — February 21, 2007 Adoption — 21 février 2007
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-391-190) — March 21, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-391-190) — 21 mars 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Debated at report stage — November 28, 2007 and February 28, 2008 Débat à l'étape du rapport — 28 novembre 2007 et 28 février 2008
Concurred in at report stage with further amendments; read the third time and passed — March 5, 2008 Adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements; troisième lecture et adoption — 5 mars 2008
C-254Mr. Wrzesnewskyj (Etobicoke Centre)An Act to amend the Criminal Code (hate propaganda) C-254M. Wrzesnewskyj (Etobicoke-Centre)Loi modifiant le Code criminel (propagande haineuse)
Introduced and read the first time — May 4, 2006 Dépôt et première lecture — 4 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-255Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Income Tax Act (herbal remedies) C-255M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (produits de phytothérapie)
Introduced and read the first time — May 4, 2006 Dépôt et première lecture — 4 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-256Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Income Tax Act (physical activity and amateur sport fees) C-256M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (frais liés à la pratique d’une activité physique et d’un sport amateur)
Introduced and read the first time — May 4, 2006 Dépôt et première lecture — 4 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-257Mr. Nadeau (Gatineau)An Act to amend the Canada Labour Code (replacement workers) C-257M. Nadeau (Gatineau)Loi modifiant le Code canadien du travail (travailleurs de remplacement)
Introduced and read the first time — May 4, 2006 Dépôt et première lecture — 4 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Martin (Winnipeg Centre), Mr. Godin (Acadie—Bathurst), Mrs. Mathyssen (London—Fanshawe), Ms. Davies (Vancouver East), Ms. Crowder (Nanaimo—Cowichan), Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) and Ms. Chow (Trinity—Spadina) — May 5, 2006 M. Martin (Winnipeg-Centre), M. Godin (Acadie—Bathurst), Mme Mathyssen (London—Fanshawe), Mme Davies (Vancouver-Est), Mme Crowder (Nanaimo—Cowichan), Mme Black (New Westminster—Coquitlam) et Mme Chow (Trinity—Spadina) — 5 mai 2006
Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Siksay (Burnaby—Douglas), Ms. Savoie (Victoria), Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior), Mr. Dewar (Ottawa Centre) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — May 8, 2006 Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Siksay (Burnaby—Douglas), Mme Savoie (Victoria), M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior), M. Dewar (Ottawa-Centre) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 8 mai 2006
Ms. Bell (Vancouver Island North), Mr. Martin (Sault Ste. Marie) and Ms. McDonough (Halifax) — May 9, 2006 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord), M. Martin (Sault Ste. Marie) et Mme McDonough (Halifax) — 9 mai 2006
Mr. Layton (Toronto—Danforth) — May 11, 2006 M. Layton (Toronto—Danforth) — 11 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — June 6 and October 18, 2006 Débat en deuxième lecture — 6 juin et 18 octobre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Social Development and the Status of Persons with Disabilities — October 25, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 25 octobre 2006
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-391-167) — February 21, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-391-167) — 21 février 2007
Certain inadmissible amendments adopted by the Committee declared null and void and by order of the Speaker withdrawn from the Bill as reported to the House and the Bill reprinted accordingly — February 27, 2007 Certains amendements irrecevables adoptés par le Comité déclarés nuls et non avenus et par ordre du Président retirés du projet de loi dont il a été fait rapport à la Chambre et le projet de loi réimprimé en conséquence — 27 février 2007
Debated at report stage — February 28 and March 19, 2007 Débat à l'étape du rapport — 28 février et 19 mars 2007
Motion for concurrence at report stage negatived — March 21, 2007 Motion portant adoption à l'étape du rapport rejetée — 21 mars 2007
C-258Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act respecting Louis Riel C-258M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi concernant Louis Riel
Introduced and read the first time — May 5, 2006 Dépôt et première lecture — 5 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-259Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to prohibit the export of water by interbasin transfers C-259M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi visant à interdire l'exportation d'eau par voie d'échanges entre bassins
Introduced and read the first time — May 5, 2006 Dépôt et première lecture — 5 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-260Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to amend the Income Tax Act (deductibility of expense of tools provided as a requirement of employment) C-260M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (déduction des dépenses afférentes aux outils nécessaires à un emploi)
Introduced and read the first time — May 5, 2006 Dépôt et première lecture — 5 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-261Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to establish the office of Pension Ombudsman to investigate administrative difficulties encountered by persons in their dealings with the Government of Canada in respect of benefits under the Canada Pension Plan or the Old Age Security Act or tax liability on such benefits and to review the policies and practices applied in the administration and adjudication of such benefits and liabilities C-261M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi établissant le poste d'ombudsman des pensions ayant pour mission d'enquêter sur les difficultés administratives éprouvées par les personnes qui traitent avec le gouvernement du Canada relativement aux prestations prévues par le Régime de pensions du Canada ou la Loi sur la sécurité de la vieillesse ou aux obligations fiscales y afférentes, et d'examiner les politiques et les pratiques établies pour gérer ces prestations et obligations et statuer sur celles-ci
Introduced and read the first time — May 5, 2006 Dépôt et première lecture — 5 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — May 23, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 23 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-262Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to amend the Old Age Security Act (monthly guaranteed income supplement) C-262M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi modifiant la Loi sur la sécurité de la vieillesse (supplément de revenu mensuel garanti)
Introduced and read the first time — May 5, 2006 Dépôt et première lecture — 5 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — May 23, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 23 mai 2006
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — June 20, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 20 juin 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-263Mr. D'Amours (Madawaska—Restigouche)An Act to amend the Employment Insurance Act (elimination of waiting period) C-263M. D'Amours (Madawaska—Restigouche)Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (élimination du délai de carence)
Introduced and read the first time — May 8, 2006 Dépôt et première lecture — 8 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-264Mr. Wrzesnewskyj (Etobicoke Centre)An Act respecting education benefits for spouses and children of certain deceased federal enforcement officers C-264M. Wrzesnewskyj (Etobicoke-Centre)Loi prévoyant le versement de prestations d'éducation au conjoint et aux enfants d'agents fédéraux de l'autorité décédés
Introduced and read the first time — May 8, 2006 Dépôt et première lecture — 8 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-265Mr. Godin (Acadie—Bathurst)An Act to amend the Employment Insurance Act (qualification for and entitlement to benefits) C-265M. Godin (Acadie—Bathurst)Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (droit aux prestations et conditions requises)
Introduced and read the first time — May 8, 2006 Dépôt et première lecture — 8 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — May 16, 2006 M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 16 mai 2006
Placed in the order of precedence — November 2, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 2 novembre 2006
Debated at second reading — February 7 and March 23, 2007 Débat en deuxième lecture — 7 février et 23 mars 2007
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Social Development and the Status of Persons with Disabilities — March 28, 2007 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 28 mars 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-392-70) — February 28, 2008 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-392-70) — 28 février 2008
Concurred in — March 5, 2008 Adoption — 5 mars 2008
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-392-93) — April 4, 2008 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-392-93) — 4 avril 2008
Debated at report stage — June 9, 2008 Débat à l'étape du rapport — 9 juin 2008
C-266Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul)An Act to confirm the rights of taxpayers and establish the Office for Taxpayer Protection C-266Mme Smith (Kildonan—St. Paul)Loi confirmant les droits des contribuables et instituant l'Office de protection du contribuable
Introduced and read the first time — May 8, 2006 Dépôt et première lecture — 8 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-267Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to provide for the establishment of national standards for labour market training, apprenticeship and certification C-267M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi prévoyant l'établissement de normes nationales de formation, d'apprentissage et d'accréditation pour le marché du travail
Introduced and read the first time — May 8, 2006 Dépôt et première lecture — 8 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — May 23, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 23 mai 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-268Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to protect heritage lighthouses C-268M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi visant à protéger les phares patrimoniaux
Introduced and read the first time — May 8, 2006 Dépôt et première lecture — 8 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-269Ms. Deschamps (Laurentides—Labelle)An Act to amend the Employment Insurance Act (improvement of the employment insurance system) C-269Mme Deschamps (Laurentides—Labelle)Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (bonification du régime d'assurance-emploi)
Introduced and read the first time — May 8, 2006 Dépôt et première lecture — 8 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — September 21 and November 6, 2006 Débat en deuxième lecture — 21 septembre et 6 novembre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Social Development and the Status of Persons with Disabilities — November 8, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 8 novembre 2006
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-391-185) — March 19, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-391-185) — 19 mars 2007
Concurred in at report stage — May 9, 2007 Adoption à l'étape du rapport — 9 mai 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Debated at third reading — October 17, 2007 Débat en troisième lecture — 17 octobre 2007
Debated at third reading; question not put; order for third reading discharged and item dropped from the Order Paper — November 30, 2007 Débat en troisième lecture; motion non mise aux voix; ordre portant troisième lecture révoqué et affaire rayée du Feuilleton — 30 novembre 2007
C-270Ms. Charlton (Hamilton Mountain)An Act to amend the Bankruptcy and Insolvency Act, the Canada Business Corporations Act, the Employment Insurance Act and the Employment Insurance Regulations C-270Mme Charlton (Hamilton Mountain)Loi modifiant la Loi sur la faillite et l’insolvabilité, la Loi canadienne sur les sociétés par actions, la Loi sur l’assurance-emploi et le Règlement sur l’assurance-emploi
Introduced and read the first time — May 9, 2006 Dépôt et première lecture — 9 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — May 16, 2006 M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 16 mai 2006
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — May 23, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 23 mai 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-271Mrs. Grewal (Fleetwood—Port Kells)An Act to amend the Criminal Code (personal identity theft) C-271Mme Grewal (Fleetwood—Port Kells)Loi modifiant le Code criminel (vol d'identité)
Introduced and read the first time — May 10, 2006 Dépôt et première lecture — 10 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-272Mrs. Kadis (Thornhill)An Act to amend the State Immunity Act and the Criminal Code (terrorist activity) C-272Mme Kadis (Thornhill)Loi modifiant la Loi sur l'immunité des États et le Code criminel (activités terroristes)
Introduced and read the first time — May 10, 2006 Dépôt et première lecture — 10 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-273Mrs. Kadis (Thornhill)An Act to amend the Hazardous Products Act (products made with dog or cat fur) C-273Mme Kadis (Thornhill)Loi modifiant la Loi sur les produits dangereux (produits composés de poil de chien ou de chat)
Introduced and read the first time — May 10, 2006 Dépôt et première lecture — 10 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — May 17, 2006 M. Siksay (Burnaby—Douglas) — 17 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-274Mrs. Kadis (Thornhill)An Act to amend the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (Schedule 1) C-274Mme Kadis (Thornhill)Loi modifiant la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) (annexe 1)
Introduced and read the first time — May 10, 2006 Dépôt et première lecture — 10 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-275Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North)An Act to amend the Excise Tax Act (feminine hygiene products) C-275Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord)Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise (produits d'hygiène féminine)
Introduced and read the first time — May 11, 2006 Dépôt et première lecture — 11 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — May 30, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 30 mai 2006
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — June 1, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 1er juin 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-276Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North)An Act to amend the Excise Tax Act (literacy materials) C-276Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord)Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise (matériel d'alphabétisation)
Introduced and read the first time — May 11, 2006 Dépôt et première lecture — 11 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — May 30, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 30 mai 2006
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — June 1, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 1er juin 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-277RMr. Fast (Abbotsford)An Act to amend the Criminal Code (luring a child) C-277RM. Fast (Abbotsford)Loi modifiant le Code criminel (leurre d'enfants)
Introduced and read the first time — May 12, 2006 Dépôt et première lecture — 12 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — May 31 and September 29, 2006 Débat en deuxième lecture — 31 mai et 29 septembre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — October 4, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 4 octobre 2006
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-391-163) — February 19, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-391-163) — 19 février 2007
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — March 28, 2007 Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 28 mars 2007
Passed by the Senate — June 14, 2007 Adoption par le Sénat — 14 juin 2007
Royal Assent (Chapter No. 20) — June 22, 2007 Sanction royale (chapitre no 20) — 22 juin 2007
C-278Mr. Eyking (Sydney—Victoria)An Act to amend the Employment Insurance Act (benefits for illness, injury or quarantine) C-278M. Eyking (Sydney—Victoria)Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (prestations en cas de maladie, blessure ou mise en quarantaine)
Introduced and read the first time — May 12, 2006 Dépôt et première lecture — 12 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — October 19 and November 24, 2006 Débat en deuxième lecture — 19 octobre et 24 novembre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Social Development and the Status of Persons with Disabilities — December 5, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 5 décembre 2006
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-391-186) — March 19, 2007 A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-391-186) — 19 mars 2007
Concurred in at report stage — April 25, 2007 Adoption à l'étape du rapport — 25 avril 2007
Debated at third reading; question not put; Order for third reading discharged and Bill withdrawn — June 1, 2007 Débat en troisième lecture; motion non mise aux voix; ordre portant troisième lecture révoqué et projet de loi retiré — 1er juin 2007
C-279Mr. Wallace (Burlington)An Act to amend the DNA Identification Act (establishment of indexes) C-279M. Wallace (Burlington)Loi modifiant la Loi sur l'identification par les empreintes génétiques (création de fichiers)
Introduced and read the first time — May 12, 2006 Dépôt et première lecture — 12 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — September 7, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 7 septembre 2006
Debated at second reading — September 26 and November 9, 2006 Débat en deuxième lecture — 26 septembre et 9 novembre 2006
Order respecting the referral to the Standing Committee on Public Safety and National Security — November 9, 2006 Ordre relatif au renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 9 novembre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — November 22, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 22 novembre 2006
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-391-222) — April 30, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-391-222) — 30 avril 2007
Order respecting proceedings, order for consideration at report stage discharged and Bill withdrawn — June 13, 2007 Ordre relatif aux délibérations, ordre portant considération à l'étape du rapport révoqué et projet de loi retiré — 13 juin 2007
C-280Ms. Demers (Laval)An Act to Amend the Immigration and Refugee Protection Act (coming into force of sections 110, 111 and 171) C-280Mme Demers (Laval)Loi modifiant la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (entrée en vigueur des articles 110, 111 et 171)
Introduced and read the first time — May 12, 2006 Dépôt et première lecture — 12 mai 2006
Placed in the order of precedence — October 31, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 31 octobre 2006
Debated at second reading — January 29 and March 2, 2007 Débat en deuxième lecture — 29 janvier et 2 mars 2007
Read the second time and referred to the Standing Committee on Citizenship and Immigration — March 21, 2007 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 21 mars 2007
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-391-216) — April 24, 2007 A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-391-216) — 24 avril 2007
Concurred in at report stage — May 9, 2007 Adoption à l'étape du rapport — 9 mai 2007
Debated at third reading — May 28, 2007 Débat en troisième lecture — 28 mai 2007
Read the third time and passed — May 30, 2007 Troisième lecture et adoption — 30 mai 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Passed by the Senate (with amendments) — June 18, 2008 Adoption par le Sénat (avec des amendements) — 18 juin 2008
C-281Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings)Convalescence Benefits Act (amendments to the Employment Insurance Act) C-281M. Kramp (Prince Edward—Hastings)Loi sur les prestations de convalescence (modification de la Loi sur l'assurance-emploi)
Introduced and read the first time — May 15, 2006 Dépôt et première lecture — 15 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-282Mr. Tilson (Dufferin—Caledon)An Act to amend the Youth Criminal Justice Act (publication of information) C-282M. Tilson (Dufferin—Caledon)Loi modifiant la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents (publication de renseignements)
Introduced and read the first time — May 15, 2006 Dépôt et première lecture — 15 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-283Mr. Wappel (Scarborough Southwest)An Act to amend the Food and Drugs Act (food labelling) C-283M. Wappel (Scarborough-Sud-Ouest)Loi modifiant la Loi sur les aliments et drogues (étiquetage des aliments)
Introduced and read the first time — May 15, 2006 Dépôt et première lecture — 15 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — September 18 and November 2, 2006 Débat en deuxième lecture — 18 septembre et 2 novembre 2006
Motion for second reading negatived — November 8, 2006 Motion portant deuxième lecture rejetée — 8 novembre 2006
C-284Mr. Regan (Halifax West)An Act to amend the Canada Student Financial Assistance Act (Canada access grants) C-284M. Regan (Halifax-Ouest)Loi modifiant la Loi fédérale sur l'aide financière aux étudiants (subventions canadiennes d'accès)
Introduced and read the first time — May 15, 2006 Dépôt et première lecture — 15 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Debated at second reading — October 2 and November 20, 2006 Débat en deuxième lecture — 2 octobre et 20 novembre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Social Development and the Status of Persons with Disabilities — November 22, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 22 novembre 2006
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-391-212) — April 18, 2007 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-391-212) — 18 avril 2007
Concurred in — April 25, 2007 Adoption — 25 avril 2007
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-391-280) — June 13, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-391-280) — 13 juin 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Debated at report stage — October 29 and November 16, 2007 Débat à l'étape du rapport — 29 octobre et 16 novembre 2007
Order for consideration at report stage discharged and item dropped from the Order Paper by order of the Speaker — November 21, 2007 Ordre portant considération à l'étape du rapport révoqué et affaire rayée du Feuilleton par ordre du Président — 21 novembre 2007
C-285Ms. Gagnon (Québec)An Act to amend the Canada Mortgage and Housing Corporation Act (profits distributed to provinces) C-285Mme Gagnon (Québec)Loi modifiant la Loi sur la Société canadienne d'hypothèques et de logement (bénéfices versés aux provinces)
Introduced and read the first time — May 15, 2006 Dépôt et première lecture — 15 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — October 3 and November 8, 2006 Débat en deuxième lecture — 3 octobre et 8 novembre 2006
Order respecting the recorded division further deferred to November 28, 2006 — November 21, 2006 Ordre relatif au vote par appel nominal différé de nouveau au 28 novembre 2006 — 21 novembre 2006
Motion for second reading negatived — November 28, 2006 Motion portant deuxième lecture rejetée — 28 novembre 2006
C-286Mr. Blaney (Lévis—Bellechasse)An Act to amend the Witness Protection Program Act (protection of spouses whose life is in danger) and to make a consequential amendment to another Act C-286M. Blaney (Lévis—Bellechasse)Loi modifiant la Loi sur le programme de protection des témoins (protection des conjoints dont la vie est en danger) et une autre loi en conséquence
Introduced and read the first time — May 16, 2006 Dépôt et première lecture — 16 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Hill (Prince George—Peace River) — June 7, 2006 M. Hill (Prince George—Peace River) — 7 juin 2006
Debated at second reading — June 8 and October 20, 2006 Débat en deuxième lecture — 8 juin et 20 octobre 2006
Order respecting the referral to the Standing Committee on Public Safety and National Security — October 20, 2006 Ordre relatif au renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 20 octobre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — October 20, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 20 octobre 2006
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-391-189) — March 21, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-391-189) — 21 mars 2007
Order for consideration of report stage discharged and Bill withdrawn — March 21, 2007 Ordre portant considération à l'étape du rapport révoqué et projet de loi retiré — 21 mars 2007
C-287Mr. St. Denis (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing)An Act respecting a National Peacekeepers' Day C-287M. St. Denis (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing)Loi instituant la Journée nationale des Gardiens de la paix (Casques bleus) (ancien titre : Loi instituant la Journée nationale des Casques bleus)
Introduced and read the first time — May 16, 2006 Dépôt et première lecture — 16 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Temelkovski (Oak Ridges—Markham) — August 14, 2006 M. Temelkovski (Oak Ridges—Markham) — 14 août 2006
Debated at second reading — October 5 and November 23, 2006 Débat en deuxième lecture — 5 octobre et 23 novembre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Veterans Affairs — November 23, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des anciens combattants — 23 novembre 2006
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-391-218) — April 25, 2007 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-391-218) — 25 avril 2007
Concurred in — May 2, 2007 Adoption — 2 mai 2007
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-391-232) — May 3, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-391-232) — 3 mai 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Concurred in at report stage — October 24, 2007 Adoption à l'étape du rapport — 24 octobre 2007
Debated at third reading — November 15, 2007 Débat en troisième lecture — 15 novembre 2007
Read the third time and passed — November 21, 2007 Troisième lecture et adoption — 21 novembre 2007
Passed by the Senate — June 17, 2008 Adoption par le Sénat — 17 juin 2008
Royal Assent (Chapter No. 27) — June 18, 2008 Sanction royale (chapitre no 27) — 18 juin 2008
C-288Mr. Rodriguez (Honoré-Mercier)An Act to ensure Canada meets its global climate change obligations under the Kyoto Protocol C-288M. Rodriguez (Honoré-Mercier)Loi visant à assurer le respect des engagements du Canada en matière de changements climatiques en vertu du Protocole de Kyoto
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — June 16 and September 27, 2006 Débat en deuxième lecture — 16 juin et 27 septembre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — October 4, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable — 4 octobre 2006
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-391-124) — December 8, 2006 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-391-124) — 8 décembre 2006
Debated at report stage — February 2 and 9, 2007 Débat à l'étape du rapport — 2 et 9 février 2007
Concurred in at report stage with further amendments; read the third time and passed — February 14, 2007 Adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements; troisième lecture et adoption — 14 février 2007
Passed by the Senate; Royal Assent (Chapter No. 30) — June 22, 2007 Adoption par le Sénat; sanction royale (chapitre no 30) — 22 juin 2007
C-289Mr. Pallister (Portage—Lisgar)An Act to amend the Indian Act (matrimonial real property and immovables) C-289M. Pallister (Portage—Lisgar)Loi modifiant la Loi sur les Indiens (immeubles et biens réels matrimoniaux)
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — November 22, 2006 and February 13, 2007 Débat en deuxième lecture — 22 novembre 2006 et 13 février 2007
Motion for second reading negatived — February 13, 2007 Motion portant deuxième lecture rejetée — 13 février 2007
C-290Ms. Marleau (Sudbury)An Act to amend the Electoral Boundaries Readjustment Act (Northern Ontario) C-290Mme Marleau (Sudbury)Loi modifiant la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales (Nord de l'Ontario)
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — September 28 and November 10, 2006 Débat en deuxième lecture — 28 septembre et 10 novembre 2006
Order respecting the referral to the Standing Committee on Procedure and House Affairs — October 19, 2006 Ordre relatif au renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre — 19 octobre 2006
Motion for second reading negatived — November 22, 2006 Motion portant deuxième lecture rejetée — 22 novembre 2006
C-291Mr. Benoit (Vegreville—Wainwright)An Act to amend the Criminal Code (injuring or causing the death of a child before or during its birth while committing an offence) C-291M. Benoit (Vegreville—Wainwright)Loi modifiant le Code criminel (blesser un enfant avant ou pendant sa naissance ou causer sa mort au cours de la perpétration d'une infraction)
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Designated a non-votable item — June 13, 2006 Désigné comme affaire qui ne fait pas l'objet d'un vote — 13 juin 2006
Debated at second reading; dropped from the Order Paper — June 14, 2006 Débat en deuxième lecture; rayé du Feuilleton — 14 juin 2006
C-292Mr. Martin (LaSalle—Émard)An Act to implement the Kelowna Accord C-292M. Martin (LaSalle—Émard)Loi portant mise en oeuvre de l'Accord de Kelowna
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Keeper (Churchill) — May 30, 2006 Mme Keeper (Churchill) — 30 mai 2006
Debated at second reading — June 2 and October 16, 2006 Débat en deuxième lecture — 2 juin et 16 octobre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development — October 18, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord — 18 octobre 2006
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-391-115) — December 6, 2006 A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-391-115) — 6 décembre 2006
Concurred in at report stage — February 21, 2007 Adoption à l'étape du rapport — 21 février 2007
Debated at third reading — March 20, 2007 Débat en troisième lecture — 20 mars 2007
Read the third time and passed — March 21, 2007 Troisième lecture et adoption — 21 mars 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Passed by the Senate — June 12, 2008 Adoption par le Sénat — 12 juin 2008
Royal Assent (Chapter No. 23) — June 18, 2008 Sanction royale (chapitre no 23) — 18 juin 2008
C-293Mr. McKay (Scarborough—Guildwood)An Act respecting the provision of official development assistance abroad (former title: An Act respecting the provision of development assistance abroad) C-293M. McKay (Scarborough—Guildwood)Loi concernant l'aide au développement officielle fournie à l'étranger (ancien titre : Loi concernant l'aide au développement fournie à l'étranger)
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — June 7 and September 19, 2006 Débat en deuxième lecture — 7 juin et 19 septembre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development — September 20, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international — 20 septembre 2006
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-391-146) — February 1, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-391-146) — 1er février 2007
Debated at report stage — February 20 and March 22, 2007 Débat à l'étape du rapport — 20 février et 22 mars 2007
Concurred in at report stage with further amendments; read the third time and passed — March 28, 2007 Adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements; troisième lecture et adoption — 28 mars 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Passed by the Senate (with amendments) — April 16, 2008 Adoption par le Sénat (avec des amendements) — 16 avril 2008
Motion respecting Senate amendments — Debated — May 9, 2008 Motion relative aux amendements du Sénat — Débat — 9 mai 2008
Adopted — May 9, 2008 Adoption — 9 mai 2008
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 17) — May 29, 2008 Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 17) — 29 mai 2008
C-294Mr. Fitzpatrick (Prince Albert)An Act to amend the Income Tax Act (sports and recreation programs) C-294M. Fitzpatrick (Prince Albert)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (programmes sportifs et récréatifs)
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — June 1, 2006 Débat en deuxième lecture — 1er juin 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — June 7, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 7 juin 2006
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-391-72) — October 16, 2006 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-391-72) — 16 octobre 2006
Concurred in — October 18, 2006 Adoption — 18 octobre 2006
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-391-158) — February 13, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-391-158) — 13 février 2007
Debated at report stage — February 23, 2007 Débat à l'étape du rapport — 23 février 2007
Concurred in at report stage — February 28, 2007 Adoption à l'étape du rapport — 28 février 2007
Debated at third reading; read the third time and passed — March 30, 2007 Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 30 mars 2007
Passed by the Senate — June 12, 2007 Adoption par le Sénat — 12 juin 2007
Royal Assent (Chapter No. 16) — June 22, 2007 Sanction royale (chapitre no 16) — 22 juin 2007
C-295Ms. Bell (Vancouver Island North)An Act to amend the Canada Labour Code (replacement workers) C-295Mme Bell (Île de Vancouver-Nord)Loi modifiant le Code canadien du travail (travailleurs de remplacement)
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 18, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 18 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — May 30, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 30 mai 2006
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Debated at second reading — September 22, 2006 Débat en deuxième lecture — 22 septembre 2006
Dropped to the bottom of the order of precedence by order of the Speaker — November 7, 2006 Reporté au bas de l'ordre de priorité par ordre du Président — 7 novembre 2006
Order discharged and Bill withdrawn by order of the Speaker — December 6, 2006 Ordre révoqué et projet de loi retiré par ordre du Président — 6 décembre 2006
Item replaced in the order of precedence by M-262 — December 6, 2006 Affaire remplacée dans l'ordre de priorité par M-262 — 6 décembre 2006
C-296Mr. Thompson (Wild Rose)An Act to amend the Criminal Code (arrest without warrant) C-296M. Thompson (Wild Rose)Loi modifiant le Code criminel (arrestation sans mandat)
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-297Mr. Silva (Davenport)An Act to designate the month of March as National Colorectal Cancer Month C-297M. Silva (Davenport)Loi désignant le mois de mars comme le Mois national du cancer colorectal
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Temelkovski (Oak Ridges—Markham) — August 14, 2006 M. Temelkovski (Oak Ridges—Markham) — 14 août 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-298Ms. Minna (Beaches—East York)An Act to add perfluorooctane sulfonate (PFOS) and its salts to the Virtual Elimination List under the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (former title: An Act to add perfluorooctane sulfonate (PFOS) to the Virtual Elimination List under the Canadian Environmental Protection Act, 1999) C-298Mme Minna (Beaches—East York)Loi visant à ajouter le sulfonate de perfluorooctane (SPFO) et ses sels à la liste de quasi-élimination établie en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) (ancien titre : Loi visant à ajouter le sulfonate de perfluorooctane (SPFO) à la liste de quasi-élimination établie en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999))
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — June 15 and October 26, 2006 Débat en deuxième lecture — 15 juin et 26 octobre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — November 1, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable — 1er novembre 2006
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-391-201) — March 29, 2007 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-391-201) — 29 mars 2007
Concurred in — April 18, 2007 Adoption — 18 avril 2007
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-391-238) — May 14, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-391-238) — 14 mai 2007
Concurred in at report stage — June 6, 2007 Adoption à l'étape du rapport — 6 juin 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Debated at third reading — October 24 and November 29, 2007 Débat en troisième lecture — 24 octobre et 29 novembre 2007
Read the third time and passed — November 29, 2007 Troisième lecture et adoption — 29 novembre 2007
Passed by the Senate — April 15, 2008 Adoption par le Sénat — 15 avril 2008
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 13) — April 17, 2008 Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 13) — 17 avril 2008
C-299Mr. Rajotte (Edmonton—Leduc)An Act to amend the Criminal Code (identification information obtained by fraud or false pretence) (former title: An Act to amend the Criminal Code, the Canada Evidence Act and the Competition Act (personal information obtained by fraud)) C-299M. Rajotte (Edmonton—Leduc)Loi modifiant le Code criminel (obtention de renseignements identificateurs par fraude ou par un faux semblant) (ancien titre : Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur la preuve au Canada et la Loi sur la concurrence (obtention frauduleuse de renseignements personnels))
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 19, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 19 mai 2006
Debated at second reading — June 13 and October 25, 2006 Débat en deuxième lecture — 13 juin et 25 octobre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — November 1, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 1er novembre 2006
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-391-176) — February 28, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-391-176) — 28 février 2007
Concurred in at report stage — May 2, 2007 Adoption à l'étape du rapport — 2 mai 2007
Debated at third reading; read the third time and passed — May 8, 2007 Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 8 mai 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-300Mr. Ritz (Battlefords—Lloydminster)An Act to amend the Canadian Wheat Board Act (direct sale of grain) C-300M. Ritz (Battlefords—Lloydminster)Loi modifiant la Loi sur la Commission canadienne du blé (vente directe de grain)
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — June 19 and October 24, 2006 Débat en deuxième lecture — 19 juin et 24 octobre 2006
Motion for second reading negatived — October 25, 2006 Motion portant deuxième lecture rejetée — 25 octobre 2006
C-301Mrs. Kadis (Thornhill)An Act to amend the Criminal Code (blood alcohol) C-301Mme Kadis (Thornhill)Loi modifiant le Code criminel (alcoolémie)
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-302Ms. Savoie (Victoria)An Act to amend the Pest Control Products Act (prohibition of use of chemical pesticides for non-essential purposes) C-302Mme Savoie (Victoria)Loi modifiant la Loi sur les produits antiparasitaires (interdiction d'utiliser des pesticides chimiques à des fins non essentielles)
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-303Ms. Savoie (Victoria)An Act to establish criteria and conditions in respect of funding for early learning and child care programs in order to ensure the quality, accessibility, universality and accountability of those programs, and to appoint a council to advise the Minister of Human Resources and Skills Development on matters relating to early learning and child care C-303Mme Savoie (Victoria)Loi prévoyant les critères et les conditions de l'octroi de fonds pour les programmes d'apprentissage et de garde des jeunes enfants afin d'en assurer la qualité, l'accessibilité, l'universalité et la reddition de comptes, et établissant un conseil chargé de conseiller le ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences sur les questions relatives aux services d'apprentissage et de garde des jeunes enfants
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 18, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 18 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Ms. Chow (Trinity—Spadina) — September 21, 2006 Mme Chow (Trinity—Spadina) — 21 septembre 2006
Debated at second reading — September 25 and November 21, 2006 Débat en deuxième lecture — 25 septembre et 21 novembre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Social Development and the Status of Persons with Disabilities — November 22, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 22 novembre 2006
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-391-211) — April 18, 2007 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-391-211) — 18 avril 2007
Concurred in — April 25, 2007 Adoption — 25 avril 2007
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-391-249) — May 28, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-391-249) — 28 mai 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Concurred in at report stage — November 21, 2007 Adoption à l'étape du rapport — 21 novembre 2007
C-304Mr. Murphy (Charlottetown)An Act to provide for the development of a national strategy for the treatment of autism and to amend the Canada Health Act C-304M. Murphy (Charlottetown)Loi prévoyant l'élaboration d'une stratégie nationale pour le traitement de l'autisme et modifiant la Loi canadienne sur la santé
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Placed in the order of precedence — October 31, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 31 octobre 2006
Debated at second reading — December 7, 2006 and February 14, 2007 Débat en deuxième lecture — 7 décembre 2006 et 14 février 2007
Motion for second reading negatived — February 21, 2007 Motion portant deuxième lecture rejetée — 21 février 2007
C-305Mr. Watson (Essex)An Act to amend the Income Tax Act (exemption from taxation of 50% of United States social security payments to Canadian residents) C-305M. Watson (Essex)Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (exemption fiscale de 50% du montant des prestations versées à des résidents du Canada au titre de la sécurité sociale des États-Unis)
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 19, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 19 mai 2006
Debated at second reading — October 30 and December 4, 2006 Débat en deuxième lecture — 30 octobre et 4 décembre 2006
Order respecting proceedings — December 4, 2006 Ordre relatif aux délibérations — 4 décembre 2006
Deemed read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — December 4, 2006 Réputé lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des finances — 4 décembre 2006
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-391-162) — February 15, 2007 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-391-162) — 15 février 2007
Concurred in — February 21, 2007 Adoption — 21 février 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-392-74) — March 4, 2008 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-392-74) — 4 mars 2008
Concurred in — March 5, 2008 Adoption — 5 mars 2008
Report recommending that the Bill not be further proceeded with (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-392-117) — May 7, 2008 Rapport avec recommandation de ne pas poursuivre l'étude du projet de loi (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-392-117) — 7 mai 2008
Debated; concurred in as amended (recommittal of Bill to the Standing Committee on Finance) — June 17, 2008 Débat; adoptée telle que modifiée (renvoi du projet de loi au Comité permanent des finances) — 17 juin 2008
C-306Mr. Watson (Essex)An Act to amend the Canada Pension Plan (early pension entitlement for police officers and firefighters) C-306M. Watson (Essex)Loi modifiant le Régime de pensions du Canada (droit à une pension anticipée pour les agents de police et les pompiers)
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 5, 2006 Mme Savoie (Victoria) — 5 septembre 2006
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-307Mr. Cullen (Skeena—Bulkley Valley)An Act respecting bis(2-ethylhexyl)phthalate, benzyl butyl phthalate and dibutyl phthalate (former title: An Act to prohibit the use of benzyl butyl phthalate (BBP), dibutyl phthalate (DBP) and di(2-ethylhexyl)phthalate (DEHP) in certain products and to amend the Canadian Environmental Protection Act, 1999) C-307M. Cullen (Skeena—Bulkley Valley)Loi concernant le phtalate de bis(2-éthylhexyle), le phtalate de butylbenzyle et le phtalate de dibutyle (ancien titre : Loi interdisant l'utilisation de phtalate de butylbenzyle (BBP), de phtalate de dibutyle (DBP) et de phtalate de di(2-éthylhexyle) (DEHP) dans certains produits et modifiant la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999))
Introduced and read the first time — May 17, 2006 Dépôt et première lecture — 17 mai 2006
Placed in the order of precedence — May 17, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 17 mai 2006
Debated at second reading — June 20 and October 31, 2006 Débat en deuxième lecture — 20 juin et 31 octobre 2006
Read the second time and referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — October 31, 2006 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable — 31 octobre 2006
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-391-202) — March 29, 2007 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-391-202) — 29 mars 2007
Concurred in — April 18, 2007 Adoption — 18 avril 2007
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-391-233) — May 9, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-391-233) — 9 mai 2007
Concurred in at report stage with further amendments; debated at third reading — June 19, 2007 Adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements; débat en troisième lecture — 19 juin 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Debated at third reading — November 1 and 23, 2007 Débat en troisième lecture — 1er et 23 novembre 2007
Read the third time and passed — November 28, 2007 Troisième lecture et adoption — 28 novembre 2007
C-308Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to propose and examine a program giving financial assistance to high school students visiting overseas military memorial sites C-308M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi visant à proposer et examiner un programme d'aide financière aux élèves du niveau secondaire qui visitent les lieux commémoratifs militaires à l'étranger
Introduced and read the first time — May 18, 2006 Dépôt et première lecture — 18 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-309Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Business Development Bank of Canada Act and the Canada Student Loans Act (student loan system) C-309M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi sur la Banque de développement du Canada et la Loi fédérale sur les prêts aux étudiants (régime de prêts d’études)
Introduced and read the first time — May 18, 2006 Dépôt et première lecture — 18 mai 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — May 30, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 30 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-310Mr. Epp (Edmonton—Sherwood Park)An Act to amend the Canada Evidence Act (interpretation of numerical dates) C-310M. Epp (Edmonton—Sherwood Park)Loi modifiant la Loi sur la preuve au Canada (interprétation des dates numériques)
Introduced and read the first time — May 19, 2006 Dépôt et première lecture — 19 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-311Mr. Dewar (Ottawa Centre)An Act to amend the National Capital Act (Gatineau Park) C-311M. Dewar (Ottawa-Centre)Loi modifiant la Loi sur la capitale nationale (parc de la Gatineau)
Introduced and read the first time — May 19, 2006 Dépôt et première lecture — 19 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-312Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North)An Act to establish and maintain a national Breast Implant Registry C-312Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord)Loi prévoyant l'établissement et la tenue d'un régistre national des implants mammaires
Introduced and read the first time — May 29, 2006 Dépôt et première lecture — 29 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-313Ms. St-Hilaire (Longueuil—Pierre-Boucher)An Act to amend the Broadcasting Act and the Income Tax Act (closed-captioned programming) C-313Mme St-Hilaire (Longueuil—Pierre-Boucher)Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion et la Loi de l'impôt sur le revenu (émissions sous-titrées codées)
Introduced and read the first time — May 29, 2006 Dépôt et première lecture — 29 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-314Mr. Silva (Davenport)An Act to amend the Alternative Fuels Act and the Excise Tax Act C-314M. Silva (Davenport)Loi modifiant la Loi sur les carburants de remplacement et la Loi sur la taxe d'accise
Introduced and read the first time — May 30, 2006 Dépôt et première lecture — 30 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-315Mr. Silva (Davenport)An Act to provide for the harmonization of environmental standards throughout Canada C-315M. Silva (Davenport)Loi visant l'harmonisation des normes environnementales à l'échelle nationale
Introduced and read the first time — May 31, 2006 Dépôt et première lecture — 31 mai 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-316Mr. Silva (Davenport)An Act to establish a national literacy policy C-316M. Silva (Davenport)Loi visant à établir une politique nationale d’alphabétisation
Introduced and read the first time — June 5, 2006 Dépôt et première lecture — 5 juin 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Mr. Temelkovski (Oak Ridges—Markham) — August 14, 2006 M. Temelkovski (Oak Ridges—Markham) — 14 août 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-317Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to amend the Canada Business Corporations Act (qualification of auditor) C-317M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi modifiant la Loi canadienne sur les sociétés par actions (qualités requises pour être vérificateur)
Introduced and read the first time — June 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-318Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to provide for a House of Commons committee to study proportional representation in federal elections C-318M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi prévoyant l'examen, par un comité de la Chambre des communes, de la représentation proportionnelle pour les élections fédérales
Introduced and read the first time — June 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 juin 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — June 19, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 19 juin 2006
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-319Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to establish the Energy Price Commission C-319M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi portant création de la Commission des prix de l'énergie
Introduced and read the first time — June 6, 2006 Dépôt et première lecture — 6 juin 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — June 19, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 19 juin 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-320Mr. Merrifield (Yellowhead)An Act to amend the Controlled Drugs and Substances Act (minimum sentence) C-320M. Merrifield (Yellowhead)Loi modifiant la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (peine minimale)
Introduced and read the first time — June 8, 2006 Dépôt et première lecture — 8 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-321Mr. McGuire (Egmont)An Act respecting a National Hockey Day C-321M. McGuire (Egmont)Loi instituant la Journée nationale du hockey
Introduced and read the first time — June 12, 2006 Dépôt et première lecture — 12 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-322Mr. Ménard (Hochelaga)Antipoverty Act (amendments to the Canadian Human Rights Act and Criminal Code) C-322M. Ménard (Hochelaga)Loi antipauvreté (modification de la Loi canadienne sur les droits de la personne et du Code criminel)
Introduced and read the first time — June 13, 2006 Dépôt et première lecture — 13 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-323Mr. Pacetti (Saint-Léonard—Saint-Michel)An Act to amend the Criminal Code (use of hand-held cellular telephone while operating a motor vehicle) C-323M. Pacetti (Saint-Léonard—Saint-Michel)Loi modifiant le Code criminel (utilisation d'un téléphone cellulaire portatif pendant la conduite d'un véhicule à moteur)
Introduced and read the first time — June 14, 2006 Dépôt et première lecture — 14 juin 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Temelkovski (Oak Ridges—Markham) — August 14, 2006 M. Temelkovski (Oak Ridges—Markham) — 14 août 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-324Mr. Maloney (Welland)An Act to change the name of the electoral district of Welland C-324M. Maloney (Welland)Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Welland
Introduced and read the first time — June 16, 2006 Dépôt et première lecture — 16 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-325Mr. Goodyear (Cambridge)An Act to change the name of the electoral district of Cambridge C-325M. Goodyear (Cambridge)Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Cambridge
Introduced and read the first time — June 19, 2006 Dépôt et première lecture — 19 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-326Mr. Siksay (Burnaby—Douglas)An Act to amend the Canadian Human Rights Act (gender identity) C-326M. Siksay (Burnaby—Douglas)Loi modifiant la Loi canadienne sur les droits de la personne (identité sexuelle)
Introduced and read the first time — June 19, 2006 Dépôt et première lecture — 19 juin 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) and Ms. Davies (Vancouver East)April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) et Mme Davies (Vancouver-Est)20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-327Mr. Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie)An Act to amend the Broadcasting Act (reduction of violence in television broadcasts) C-327M. Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie)Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion (réduction de la violence à la télévision)
Introduced and read the first time — June 19, 2006 Dépôt et première lecture — 19 juin 2006
Placed in the order of precedence — October 31, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 31 octobre 2006
Debated at second reading — January 30 and April 20, 2007 Débat en deuxième lecture — 30 janvier et 20 avril 2007
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage — April 25, 2007 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien — 25 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-392-58) — February 15, 2008 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire n 8510-392-58) — 15 février 2008
Concurred in — February 26, 2008 Adoption — 26 février 2008
Report recommending that the Bill not be further proceeded with (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-392-95) — April 9, 2008 Rapport avec recommandation de ne pas poursuivre l'étude du projet de loi (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-392-95) — 9 avril 2008
Order respecting proceedings — May 13, 2008 Ordre relatif aux délibérations — 13 mai 2008
Debated; deemed concurred in — May 13, 2008 Débat; réputée adoptée — 13 mai 2008
C-328Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to amend the Food and Drugs Act (trans fatty acids) C-328M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi modifiant la Loi sur les aliments et drogues (acides gras trans)
Introduced and read the first time — June 19, 2006 Dépôt et première lecture — 19 juin 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-329Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to amend the Referendum Act (reform of the electoral system of Canada) C-329M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi modifiant la Loi référendaire (réforme du système électoral du Canada)
Introduced and read the first time — June 19, 2006 Dépôt et première lecture — 19 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-330Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to amend the Business Development Bank of Canada Act and the Canada Student Loans Act to provide for a student loan system that is more supportive of students C-330M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi modifiant la Loi sur la Banque de développement du Canada et la Loi fédérale sur les prêts aux étudiants afin de prévoir un régime de prêts d'études plus favorable aux étudiants
Introduced and read the first time — June 19, 2006 Dépôt et première lecture — 19 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-331Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to amend the Criminal Code (legal duty outside Canada) C-331M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi modifiant le Code criminel (obligation légale à l'étranger)
Introduced and read the first time — June 19, 2006 Dépôt et première lecture — 19 juin 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-332Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to amend the Canada Business Corporations Act (annual financial statements) C-332M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi modifiant la Loi canadienne sur les sociétés par actions (états financiers annuels)
Introduced and read the first time — June 19, 2006 Dépôt et première lecture — 19 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-333Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to amend the Criminal Code (failure to stop at scene of accident) C-333M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi modifiant le Code criminel (défaut d'arrêter lors d'un accident)
Introduced and read the first time — June 19, 2006 Dépôt et première lecture — 19 juin 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-334Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to provide compensation to First Nations veterans on a comparable basis to that given to other war veterans C-334M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi établissant un régime d'indemnisation pour les anciens combattants des premières nations comparable à celui offert aux autres anciens combattants
Introduced and read the first time — June 19, 2006 Dépôt et première lecture — 19 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-335Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to amend the Bank Act (bank amalgamations) C-335M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi modifiant la Loi sur les banques (fusion de banques)
Introduced and read the first time — June 19, 2006 Dépôt et première lecture — 19 juin 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-336Ms. Charlton (Hamilton Mountain)An Act to amend the Canada Pension Plan (arrears of benefits) C-336Mme Charlton (Hamilton Mountain)Loi modifiant le Régime de pensions du Canada (arriérés de prestations)
Introduced and read the first time — June 20, 2006 Dépôt et première lecture — 20 juin 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-337Mr. Hanger (Calgary Northeast)An Act to amend the Criminal Code (child sexual predators) C-337M. Hanger (Calgary-Nord-Est)Loi modifiant le Code criminel (prédateurs sexuels d’enfants)
Introduced and read the first time — June 20, 2006 Dépôt et première lecture — 20 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-338Mr. Steckle (Huron—Bruce)An Act to amend the Criminal Code (procuring a miscarriage after twenty weeks of gestation) C-338M. Steckle (Huron—Bruce)Loi modifiant le Code criminel (procurer un avortement après vingt semaines de gestation)
Introduced and read the first time — June 21, 2006 Dépôt et première lecture — 21 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-339Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek)An Act to amend the Income Tax Act (exclusion of income received by an athlete from a non-profit club, society or association) C-339M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (exclusion du revenu d'un athlète provenant d'un cercle, d'une société ou d'une association à but non lucratif)
Introduced and read the first time — June 21, 2006 Dépôt et première lecture — 21 juin 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — October 3, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 3 octobre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-340Ms. Black (New Westminster—Coquitlam)An Act to change the name of the electoral district of New Westminster — Coquitlam C-340Mme Black (New Westminster—Coquitlam)Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de New Westminster — Coquitlam
Introduced and read the first time — June 21, 2006 Dépôt et première lecture — 21 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-341Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North)An Act to amend the Canada Elections Act (military dependants) C-341Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord)Loi modifiant la Loi électorale du Canada (personnes à charge des militaires)
Introduced and read the first time — June 21, 2006 Dépôt et première lecture — 21 juin 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — October 3, 2006 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 3 octobre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-342Mr. Pacetti (Saint-Léonard—Saint-Michel)An Act to amend the Income Tax Act (travel expenses) C-342M. Pacetti (Saint-Léonard—Saint-Michel)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (frais de déplacement)
Introduced and read the first time — June 21, 2006 Dépôt et première lecture — 21 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-343Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle)An Act to amend the Criminal Code (motor vehicle theft) C-343M. Scheer (Regina—Qu'Appelle)Loi modifiant le Code criminel (vol de véhicule à moteur)
Introduced and read the first time — June 22, 2006 Dépôt et première lecture — 22 juin 2006
Placed in the order of precedence — October 31, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 31 octobre 2006
Debated at second reading — February 27 and April 27, 2007 Débat en deuxième lecture — 27 février et 27 avril 2007
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — May 2, 2007 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 2 mai 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-392-29) — December 10, 2007 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-392-29) — 10 décembre 2007
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — February 27, 2008 Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 27 février 2008
C-344Mr. Blais (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine)An Act to amend the Employment Insurance Act (Employment Insurance Account and premium rate setting) and another Act in consequence C-344M. Blais (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine)Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (Compte d'assurance-emploi et fixation du taux de cotisation) et une autre loi en conséquence
Introduced and read the first time — June 22, 2006 Dépôt et première lecture — 22 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-345Mr. Bains (Mississauga—Brampton South)An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act (appointment of special counsel) C-345M. Bains (Mississauga—Brampton-Sud)Loi modifiant la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (nomination d'un conseil spécial)
Introduced and read the first time — June 22, 2006 Dépôt et première lecture — 22 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-346Mrs. Grewal (Fleetwood—Port Kells)An Act to amend the State Immunity Act and the Criminal Code (terrorist activity) C-346Mme Grewal (Fleetwood—Port Kells)Loi modifiant la Loi sur l'immunité des États et le Code criminel (activités terroristes)
Introduced and read the first time — June 22, 2006 Dépôt et première lecture — 22 juin 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Hanger (Calgary Northeast) — July 20, 2006 M. Hanger (Calgary-Nord-Est) — 20 juillet 2006
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-347Mrs. Grewal (Fleetwood—Port Kells)An Act to amend the Criminal Code (keeping child pornography in a manner that is not reasonably secure from access by others) C-347Mme Grewal (Fleetwood—Port Kells)Loi modifiant le Code criminel (défaut de prendre des mesures raisonnables pour empêcher l'accès à la pornographie juvénile)
Introduced and read the first time — June 22, 2006 Dépôt et première lecture — 22 juin 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-348Mr. Siksay (Burnaby—Douglas)An Act respecting conscientious objection to the use of taxes for military purposes C-348M. Siksay (Burnaby—Douglas)Loi concernant l'objection de conscience à l'utilisation des impôts à des fins militaires
Introduced and read the first time — June 22, 2006 Dépôt et première lecture — 22 juin 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — July 25, 2006 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 25 juillet 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Order for second reading discharged and Bill withdrawn — June 6, 2007 Ordre portant deuxième lecture révoqué et projet de loi retiré — 6 juin 2007
C-349Mr. Masse (Windsor West)An Act to amend the Patent Act C-349M. Masse (Windsor-Ouest)Loi modifiant la Loi sur les brevets
Introduced and read the first time — June 22, 2006 Dépôt et première lecture — 22 juin 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-350Mr. Thompson (Wild Rose)An Act to amend the Criminal Code (bail for persons charged with violent offences), the Extradition Act and the Youth Criminal Justice Act C-350M. Thompson (Wild Rose)Loi modifiant le Code criminel (caution des personnes accusées d’infractions avec violence), la Loi sur l’extradition et la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents
Introduced and read the first time — September 18, 2006 Dépôt et première lecture — 18 septembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-351Mr. Thompson (Wild Rose)An Act to amend the Criminal Code (review of parole ineligibility) and to amend other Acts in consequence C-351M. Thompson (Wild Rose)Loi modifiant le Code criminel (révision du délai préalable à la libération conditionnelle) et d’autres lois en conséquence
Introduced and read the first time — September 18, 2006 Dépôt et première lecture — 18 septembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-352Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Criminal Code (peace officers) C-352M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant le Code criminel (agents de la paix)
Introduced and read the first time — September 22, 2006 Dépôt et première lecture — 22 septembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-353Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Canada Elections Act (date of general election) C-353M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi électorale du Canada (date des élections générales)
Introduced and read the first time — September 22, 2006 Dépôt et première lecture — 22 septembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-354Mr. Mark (Dauphin—Swan River—Marquette)An Act to amend the Holidays Act (Remembrance Day) C-354M. Mark (Dauphin—Swan River—Marquette)Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête légale (jour du Souvenir)
Introduced and read the first time — September 26, 2006 Dépôt et première lecture — 26 septembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-355Mr. Silva (Davenport)An Act to establish National Ovarian Cancer Month C-355M. Silva (Davenport)Loi instituant le Mois national du cancer ovarien
Introduced and read the first time — September 28, 2006 Dépôt et première lecture — 28 septembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-356Mr. Martin (Winnipeg Centre)An Act to provide cost-of-production protection for the family farm C-356M. Martin (Winnipeg-Centre)Loi offrant aux exploitations agricoles familiales une protection contre les coûts de production
Introduced and read the first time — September 29, 2006 Dépôt et première lecture — 29 septembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-357Mr. Blais (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine)An Act to amend the Employment Insurance Act (Employment Insurance Account and premium rate setting) and another Act in consequence C-357M. Blais (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine)Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (Compte d'assurance-emploi et fixation du taux de cotisation) et une autre loi en conséquence
Introduced and read the first time — October 18, 2006 Dépôt et première lecture — 18 octobre 2006
Placed in the order of precedence — April 20, 2007 Inscription dans l'ordre de priorité — 20 avril 2007
Debated at second reading — May 9, 2007 Débat en deuxième lecture — 9 mai 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Debated at second reading — October 19 and November 22, 2007 Débat en deuxième lecture — 19 octobre et 22 novembre 2007
Motion for second reading negatived — November 28, 2007 Motion portant deuxième lecture rejetée — 28 novembre 2007
C-358Mr. Zed (Saint John)An Act to amend the Fisheries Act (deposit of sewage) C-358M. Zed (Saint John)Loi modifiant la Loi sur les pêches (rejet des eaux usées)
Introduced and read the first time — October 18, 2006 Dépôt et première lecture — 18 octobre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-359Mr. Blaney (Lévis—Bellechasse)An Act to change the name of the electoral district of Lévis--Bellechasse C-359M. Blaney (Lévis—Bellechasse)Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Lévis--Bellechasse
Introduced and read the first time — October 20, 2006 Dépôt et première lecture — 20 octobre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-360Mr. St. Amand (Brant)An Act to establish the Office of the Ombudsman for Older Adult Justice and the Canadian Older Adult Justice Agency and to amend the Criminal Code C-360M. St. Amand (Brant)Loi constituant le Bureau du Protecteur des droits des aînés et l'Agence canadienne de protection des droits des aînés et modifiant le Code criminel
Introduced and read the first time — October 23, 2006 Dépôt et première lecture — 23 octobre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-361Mr. McTeague (Pickering—Scarborough East)An Act to amend the Criminal Code (law enforcement animals) C-361M. McTeague (Pickering—Scarborough-Est)Loi modifiant le Code criminel (animaux d'assistance policière)
Introduced and read the first time — October 24, 2006 Dépôt et première lecture — 24 octobre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-362Ms. Beaumier (Brampton West)An Act to amend the Old Age Security Act (residency requirement) C-362Mme Beaumier (Brampton-Ouest)Loi modifiant la Loi sur la sécurité de la vieillesse (exigence de résidence)
Introduced and read the first time — October 25, 2006 Dépôt et première lecture — 25 octobre 2006
Placed in the order of precedence — April 19, 2007 Inscription dans l'ordre de priorité — 19 avril 2007
Debated at second reading — May 11, 2007 Débat en deuxième lecture — 11 mai 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Debated at second reading — October 23 and November 26, 2007 Débat en deuxième lecture — 23 octobre et 26 novembre 2007
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Social Development and the Status of Persons with Disabilities — November 28, 2007 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 28 novembre 2007
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-392-94) — April 9, 2008 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire n8510-392-94) — 9 avril 2008
Concurred in — April 16, 2008 Adoption — 16 avril 2008
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-392-94) — May 16, 2008 A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-392-94) — 16 mai 2008
C-363Ms. Charlton (Hamilton Mountain)An Act to amend the Holidays Act (Remembrance Day) C-363Mme Charlton (Hamilton Mountain)Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête légale (jour du Souvenir)
Introduced and read the first time — October 25, 2006 Dépôt et première lecture — 25 octobre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-364Mr. Godin (Acadie—Bathurst)An Act to amend the Employment Insurance Act (amounts not included in earnings) C-364M. Godin (Acadie—Bathurst)Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (montants exclus de la rémunération)
Introduced and read the first time — October 25, 2006 Dépôt et première lecture — 25 octobre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 1, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 1er novembre 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-365Mr. Godin (Acadie—Bathurst)An Act to amend the Employment Insurance Act (benefit period increase) C-365M. Godin (Acadie—Bathurst)Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (majoration de la période de prestations)
Introduced and read the first time — October 25, 2006 Dépôt et première lecture — 25 octobre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 1, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 1er novembre 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-366Mr. Godin (Acadie—Bathurst)An Act to amend the Employment Insurance Act (pregnancy benefit) C-366M. Godin (Acadie—Bathurst)Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (prestations de grossesse)
Introduced and read the first time — October 25, 2006 Dépôt et première lecture — 25 octobre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 1, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 1er novembre 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-367Mr. Godin (Acadie—Bathurst)An Act to amend the Employment Insurance Act (removal of waiting period) C-367M. Godin (Acadie—Bathurst)Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (suppression du délai de carence)
Introduced and read the first time — October 25, 2006 Dépôt et première lecture — 25 octobre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 1, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 1er novembre 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-368Mr. Godin (Acadie—Bathurst)An Act to amend the Employment Insurance Act (change of title to Unemployment Insurance Act) and another Act in consequence C-368M. Godin (Acadie—Bathurst)Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (modification du titre) et une autre loi en conséquence
Introduced and read the first time — October 25, 2006 Dépôt et première lecture — 25 octobre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 1, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 1er novembre 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-369Mr. Godin (Acadie—Bathurst)An Act to amend the Employment Insurance Act (no interest payable by claimants on benefit repayments or penalties) C-369M. Godin (Acadie—Bathurst)Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (aucun intérêt à payer sur les remboursements de prestations ou les pénalités)
Introduced and read the first time — October 25, 2006 Dépôt et première lecture — 25 octobre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 1, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 1er novembre 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-370Mr. Godin (Acadie—Bathurst)An Act to amend the Employment Insurance Act (length of benefit period) C-370M. Godin (Acadie—Bathurst)Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (durée de la période de prestations)
Introduced and read the first time — October 25, 2006 Dépôt et première lecture — 25 octobre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 1, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 1er novembre 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-371Mr. Godin (Acadie—Bathurst)An Act to amend the Employment Insurance Act (percentage of insurable earnings payable to claimant) C-371M. Godin (Acadie—Bathurst)Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (pourcentage de la rémunération assurable à verser au prestataire)
Introduced and read the first time — October 25, 2006 Dépôt et première lecture — 25 octobre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 1, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 1er novembre 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-372Mr. St-Cyr (Jeanne-Le Ber)An Act to amend the Canada Post Corporation Act (property) C-372M. St-Cyr (Jeanne-Le Ber)Loi modifiant la Loi sur la Société canadienne des postes (biens)
Introduced and read the first time — October 27, 2006 Dépôt et première lecture — 27 octobre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-373Mr. Holland (Ajax—Pickering)An Act to amend the Criminal Code (cruelty to animals) C-373M. Holland (Ajax—Pickering)Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux)
Introduced and read the first time — October 30, 2006 Dépôt et première lecture — 30 octobre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-374Mr. Wrzesnewskyj (Etobicoke Centre)An Act to acknowledge that persons of Croatian origin were interned in Canada during the First World War and to provide for recognition of this event C-374M. Wrzesnewskyj (Etobicoke-Centre)Loi visant à reconnaître l'internement de personnes d’origine croate au Canada pendant la Première Guerre mondiale et à en rappeler le souvenir
Introduced and read the first time — October 30, 2006 Dépôt et première lecture — 30 octobre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-375Ms. Nash (Parkdale—High Park)An Act to amend the Canada Labour Code (minimum wage) C-375Mme Nash (Parkdale—High Park)Loi modifiant le Code canadien du travail (salaire minimum)
Introduced and read the first time — October 30, 2006 Dépôt et première lecture — 30 octobre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 1, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 1er novembre 2006
Ms. Davies (Vancouver East) — November 2, 2006 Mme Davies (Vancouver-Est) — 2 novembre 2006
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — February 9, 2007 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 9 février 2007
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-376Mr. Cannan (Kelowna—Lake Country)An Act to amend the Criminal Code (impaired driving) and to make consequential amendments to other Acts C-376M. Cannan (Kelowna—Lake Country)Loi modifiant le Code criminel (conduite avec facultés affaiblies) et d'autres lois en conséquence
Introduced and read the first time — October 31, 2006 Dépôt et première lecture — 31 octobre 2006
Placed in the order of precedence — October 31, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 31 octobre 2006
Debated at second reading — February 6, 2007 Débat en deuxième lecture — 6 février 2007
Order respecting position in the order of precedence on May 1, 2007 — April 27, 2007 Ordre relatif à la position dans l'ordre de priorité le 1er mai 2007 — 27 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Debated at second reading — November 13, 2007 Débat en deuxième lecture — 13 novembre 2007
Order for second reading discharged and Bill withdrawn — November 30, 2007 Ordre portant deuxième lecture révoqué et projet de loi retiré — 30 novembre 2007
C-377Mr. Layton (Toronto—Danforth)An Act to ensure Canada assumes its responsibilities in preventing dangerous climate change C-377M. Layton (Toronto—Danforth)Loi visant à assurer l'acquittement des responsabilités du Canada pour la prévention des changements climatiques dangereux
Introduced and read the first time — October 31, 2006 Dépôt et première lecture — 31 octobre 2006
Placed in the order of precedence — October 31, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 31 octobre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 3, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 3 novembre 2006
Mr. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — December 13, 2006 M. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — 13 décembre 2006
Debated at second reading — February 5 and April 18, 2007 Débat en deuxième lecture — 5 février et 18 avril 2007
Read the second time and referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — April 25, 2007 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable — 25 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-392-79) — March 5, 2008 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (Document parlementaire no 8510-392-79) — 5 mars 2008
Concurred in — March 12, 2008 Adoption — 12 mars 2008
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-392-109) — April 29, 2008 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-392-109) — 29 avril 2008
Debated at report stage — May 12 and 29, 2008 Débat à l'étape du rapport — 12 et 29 mai 2008
Concurred in at report stage with further amendments; read the third time and passed — June 4, 2008 Adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements; troisième lecture et adoption — 4 juin 2008
C-378Ms. Bennett (St. Paul's)An Act to amend the Food and Drugs Act and the Food and Drug Regulations (drug export restrictions) C-378Mme Bennett (St. Paul's)Loi modifiant la Loi sur les aliments et drogues et le Règlement sur les aliments et drogues (restriction sur les exportations de drogues)
Introduced and read the first time — October 31, 2006 Dépôt et première lecture — 31 octobre 2006
Placed in the order of precedence — October 31, 2006 Inscription dans l'ordre de priorité — 31 octobre 2006
Debated at second reading — June 6, 2007 Débat en deuxième lecture — 6 juin 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Debated at second reading — November 2 and 27, 2007 Débat en deuxième lecture — 2 et 27 novembre 2007
Motion for second reading negatived — November 28, 2007 Motion portant deuxième lecture rejetée — 28 novembre 2007
C-379Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Canadian Forces Superannuation Act and the Royal Canadian Mounted Police Superannuation Act (increase of allowance for surviving spouse and children) C-379M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes et la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada (augmentation de l'allocation des conjoints survivants et des enfants)
Introduced and read the first time — October 31, 2006 Dépôt et première lecture — 31 octobre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 3, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 3 novembre 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-380Ms. Thibault (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques)An Act to amend various legislative provisions relating to head offices C-380Mme Thibault (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques)Loi modifiant diverses dispositions législatives concernant les sièges sociaux
Introduced and read the first time — November 7, 2006 Dépôt et première lecture — 7 novembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-381Mr. Dewar (Ottawa Centre)An Act to amend the National Capital Act (appointments and meetings) C-381M. Dewar (Ottawa-Centre)Loi modifiant la Loi sur la capitale nationale (nominations et réunions publiques)
Introduced and read the first time — November 9, 2006 Dépôt et première lecture — 9 novembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-382Mrs. Mathyssen (London—Fanshawe)An Act to provide for secure, adequate, accessible and affordable housing for Canadians C-382Mme Mathyssen (London—Fanshawe)Loi visant à assurer aux Canadiens un logement sûr, adéquat, accessible et abordable
Introduced and read the first time — November 22, 2006 Dépôt et première lecture — 22 novembre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 28, 2006 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 28 novembre 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — December 12, 2007 M. Siksay (Burnaby—Douglas) — 12 décembre 2007
C-383Mr. St. Amand (Brant)An Act to change the name of the electoral district of Brant C-383M. St. Amand (Brant)Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Brant
Introduced and read the first time — November 22, 2006 Dépôt et première lecture — 22 novembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-384Mrs. Freeman (Châteauguay—Saint-Constant)An Act to amend the Criminal Code (mischief against educational or other institution) C-384Mme Freeman (Châteauguay—Saint-Constant)Loi modifiant le Code criminel (méfait contre un établissement d'enseignement ou autre)
Introduced and read the first time — November 22, 2006 Dépôt et première lecture — 22 novembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Placed in the order of precedence — March 3, 2008 Inscription dans l'ordre de priorité — 3 mars 2008
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — March 5, 2008 Mme Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — 5 mars 2008
Debated at second reading — April 16 and May 14, 2008 Débat en deuxième lecture — 16 avril et 14 mai 2008
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — May 14, 2008 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 14 mai 2008
C-385Ms. Gagnon (Québec)An Act to amend the Criminal Code (addition to order of prohibition) C-385Mme Gagnon (Québec)Loi modifiant le Code criminel (ajout à l'ordonnance d'interdiction)
Introduced and read the first time — November 23, 2006 Dépôt et première lecture — 23 novembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-386Mr. Cullen (Etobicoke North)An Act to amend the Investment Canada Act (foreign investments) C-386M. Cullen (Etobicoke-Nord)Loi modifiant la Loi sur Investissement Canada (investissements étrangers)
Introduced and read the first time — November 27, 2006 Dépôt et première lecture — 27 novembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-387Ms. Neville (Winnipeg South Centre)An Act respecting the National Ecosystems Council of Canada C-387Mme Neville (Winnipeg-Centre-Sud)Loi sur le Conseil national des écosystèmes du Canada
Introduced and read the first time — November 27, 2006 Dépôt et première lecture — 27 novembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-388Mr. Silva (Davenport)An Act to amend the Criminal Code (failure to prevent access to child pornography) C-388M. Silva (Davenport)Loi modifiant le Code criminel (défaut d’empêcher l’accès à de la pornographie juvénile)
Introduced and read the first time — November 27, 2006 Dépôt et première lecture — 27 novembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-389Mr. Martin (Sault Ste. Marie)An Act to change the name of the electoral district of Sault Ste. Marie C-389M. Martin (Sault Ste. Marie)Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Sault Ste. Marie
Introduced and read the first time — December 4, 2006 Dépôt et première lecture — 4 décembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-390Ms. Charlton (Hamilton Mountain)An Act to amend the Income Tax Act (travel and accommodation deduction for tradespersons) C-390Mme Charlton (Hamilton Mountain)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (déduction des frais de déplacement et de logement pour les gens de métier)
Introduced and read the first time — December 4, 2006 Dépôt et première lecture — 4 décembre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — December 13, 2006 M. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — 13 décembre 2006
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-391Mr. Layton (Toronto—Danforth)An Act to change the name of the electoral district of Toronto — Danforth C-391M. Layton (Toronto—Danforth)Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Toronto — Danforth
Introduced and read the first time — December 5, 2006 Dépôt et première lecture — 5 décembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-392Mr. McTeague (Pickering—Scarborough East)An Act to amend the Public Service Labour Relations Act (RCMP members and special constables) and the Royal Canadian Mounted Police Act C-392M. McTeague (Pickering—Scarborough-Est)Loi modifiant la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (membres et gendarmes spéciaux de la GRC) et la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada
Introduced and read the first time — December 7, 2006 Dépôt et première lecture — 7 décembre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — February 8, 2007 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 8 février 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-393Mr. Brown (Leeds—Grenville)An Act to amend the Criminal Code and the Corrections and Conditional Release Act (punishment and hearing) C-393M. Brown (Leeds—Grenville)Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition (peines et audiences)
Introduced and read the first time — October 18, 2006 Dépôt et première lecture — 18 octobre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Placed in the order of precedence — March 3, 2008 Inscription dans l'ordre de priorité — 3 mars 2008
Debated at second reading — April 11 and May 28, 2008 Débat en deuxième lecture — 11 avril et 28 mai 2008
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — June 4, 2008 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 4 juin 2008
C-394Ms. Nash (Parkdale—High Park)An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act (sponsorship of relative) C-394Mme Nash (Parkdale—High Park)Loi modifiant la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (parrainage d'un parent)
Introduced and read the first time — December 7, 2006 Dépôt et première lecture — 7 décembre 2006
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — February 8, 2007 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 8 février 2007
Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — April 4, 2007 M. Siksay (Burnaby—Douglas) — 4 avril 2007
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Placed in the order of precedence — November 26, 2007 Inscription dans l'ordre de priorité — 26 novembre 2007
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Chow (Trinity—Spadina) — December 12, 2007 Mme Chow (Trinity—Spadina) — 12 décembre 2007
Debated at second reading — December 12, 2007 and February 29, 2008 Débat en deuxième lecture — 12 décembre 2007 et 29 février 2008
Motion for second reading negatived — March 5, 2008 Motion portant deuxième lecture rejetée — 5 mars 2008
C-395Mr. Maloney (Welland)An Act to change the name of the electoral district of Welland C-395M. Maloney (Welland)Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Welland
Introduced and read the first time — December 12, 2006 Dépôt et première lecture — 12 décembre 2006
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-396Mr. Scott (Fredericton)An Act to amend the Employment Insurance Act (self-employed artists and authors) C-396M. Scott (Fredericton)Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (artistes et auteurs indépendants)
Introduced and read the first time — January 31, 2007 Dépôt et première lecture — 31 janvier 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-397Ms. Savoie (Victoria)An Act to change the name of the electoral district of Victoria C-397Mme Savoie (Victoria)Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Victoria
Introduced and read the first time — February 1, 2007 Dépôt et première lecture — 1er février 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-398Ms. Savoie (Victoria)An Act to establish criteria and conditions in respect of funding for post-secondary education programs in order to ensure the quality, accessibility, public administration and accountability of those programs C-398Mme Savoie (Victoria)Loi prévoyant les critères et les conditions de l'octroi de fonds pour les programmes d'enseignement postsecondaire afin d'assurer la qualité et l'accessibilité de ces programmes, la responsabilisation à leur égard ainsi que leur gestion par une administration publique
Introduced and read the first time — February 5, 2007 Dépôt et première lecture — 5 février 2007
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Chow (Trinity—Spadina) — February 6, 2007 Mme Chow (Trinity—Spadina) — 6 février 2007
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — February 8, 2007 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 8 février 2007
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — March 30, 2007 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 30 mars 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-399Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North)An Act to amend the Income Tax Act (mutual fund trust accounting principles) C-399Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord)Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (principes comptables applicables aux fiducies de fonds communs de placement)
Introduced and read the first time — February 8, 2007 Dépôt et première lecture — 8 février 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-400Mr. Silva (Davenport)An Act to amend the Criminal Code (firefighters) C-400M. Silva (Davenport)Loi modifiant le Code criminel (pompiers)
Introduced and read the first time — February 12, 2007 Dépôt et première lecture — 12 février 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-401Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act to amend the Excise Tax Act (no goods and services tax on reading materials) C-401M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi modifiant la Loi sur la taxe d’accise (pas de taxe sur les produits et services sur les articles de lecture)
Introduced and read the first time — February 12, 2007 Dépôt et première lecture — 12 février 2007
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — February 19, 2007 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 19 février 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-402Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)An Act respecting a Tartan Day C-402M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)Loi instituant le Jour du tartan
Introduced and read the first time — February 12, 2007 Dépôt et première lecture — 12 février 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-403Ms. Nash (Parkdale—High Park)An Act to amend the Holidays Act (Flag Day) C-403Mme Nash (Parkdale—High Park)Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête légale (Jour du drapeau)
Introduced and read the first time — February 15, 2007 Dépôt et première lecture — 15 février 2007
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — February 19, 2007 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 19 février 2007
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-404Mr. Lunney (Nanaimo—Alberni)An Act to amend the Excise Tax Act (natural health products) C-404M. Lunney (Nanaimo—Alberni)Loi modifiant la Loi sur la taxe d’accise (produits de santé naturels)
Introduced and read the first time — February 15, 2007 Dépôt et première lecture — 15 février 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-405Mr. Brown (Barrie)An Act to amend the Income Tax Act (deduction for medical doctors in underserviced areas) C-405M. Brown (Barrie)Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (déduction destinée aux médecins pratiquant dans une région sous-desservie)
Introduced and read the first time — February 19, 2007 Dépôt et première lecture — 19 février 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-406Mr. Julian (Burnaby—New Westminster)An Act to amend the Criminal Code (victim restitution) C-406M. Julian (Burnaby—New Westminster)Loi modifiant le Code criminel (dédommagement des victimes)
Introduced and read the first time — February 20, 2007 Dépôt et première lecture — 20 février 2007
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — February 28, 2007 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 28 février 2007
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-407Mr. Dhaliwal (Newton—North Delta)An Act respecting an International Mother Language Day C-407M. Dhaliwal (Newton—Delta-Nord)Loi instituant la Journée internationale de la langue maternelle
Introduced and read the first time — February 21, 2007 Dépôt et première lecture — 21 février 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-408Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier)An Act to establish the National Cemetery of Canada C-408M. Bélanger (Ottawa—Vanier)Loi instituant le Cimetière national du Canada
Introduced and read the first time — February 27, 2007 Dépôt et première lecture — 27 février 2007
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — March 1, 2007 M. Julian (Burnaby—New Westminster) — 1er mars 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-409Mr. Alghabra (Mississauga—Erindale)An Act to amend the Canada Labour Code (illness or injury) C-409M. Alghabra (Mississauga—Erindale)Loi modifiant le Code canadien du travail (maladie ou accident)
Introduced and read the first time — March 1, 2007 Dépôt et première lecture — 1er mars 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-410Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine)An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act (victim — trafficking in persons) C-410Mme Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine)Loi modifiant la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés (victimes de traite des personnes)
Introduced and read the first time — March 2, 2007 Dépôt et première lecture — 2 mars 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-411Ms. Bourgeois (Terrebonne—Blainville)An Act to amend the Special Import Measures Act (domestic prices) C-411Mme Bourgeois (Terrebonne—Blainville)Loi modifiant la Loi sur les mesures spéciales d'importation (prix intérieurs)
Introduced and read the first time — March 2, 2007 Dépôt et première lecture — 2 mars 2007
Placed in the order of precedence — April 19, 2007 Inscription dans l'ordre de priorité — 19 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Debated at second reading — October 18 and December 6, 2007 Débat en deuxième lecture — 18 octobre et 6 décembre 2007
Motion for second reading negatived — December 12, 2007 Motion portant deuxième lecture rejetée — 12 décembre 2007
C-412Ms. Fry (Vancouver Centre)An Act to amend the Hazardous Products Act (recreational snow sport helmets) C-412Mme Fry (Vancouver-Centre)Loi modifiant la Loi sur les produits dangereux (casques pour sports de neige)
Introduced and read the first time — March 19, 2007 Dépôt et première lecture — 19 mars 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-413Ms. Black (New Westminster—Coquitlam)An Act to amend the Criminal Code (leaving province to avoid warrant of arrest or committal) C-413Mme Black (New Westminster—Coquitlam)Loi modifiant le Code criminel (départ de la province pour se soustraire à un mandat d’arrestation ou de dépôt)
Introduced and read the first time — March 21, 2007 Dépôt et première lecture — 21 mars 2007
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — March 27, 2007 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 27 mars 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-414Mr. Julian (Burnaby—New Westminster)An Act to amend the Competition Act and the Food and Drugs Act (child protection against advertising exploitation) C-414M. Julian (Burnaby—New Westminster)Loi modifiant la Loi sur la concurrence et la Loi sur les aliments et drogues (publicité ou réclame destinée aux enfants)
Introduced and read the first time — March 22, 2007 Dépôt et première lecture — 22 mars 2007
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — March 30, 2007 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 30 mars 2007
Ms. Savoie (Victoria) — April 17, 2007 Mme Savoie (Victoria) — 17 avril 2007
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — April 20, 2007 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 20 avril 2007
Ms. Bell (Vancouver Island North) — April 23, 2007 Mme Bell (Île de Vancouver-Nord) — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-415Mr. Silva (Davenport)An Act to amend the Canada Labour Code (replacement workers) C-415M. Silva (Davenport)Loi modifiant le Code canadien du travail (travailleurs de remplacement)
Introduced and read the first time — March 22, 2007 Dépôt et première lecture — 22 mars 2007
Placed in the order of precedence — April 23, 2007 Inscription dans l'ordre de priorité — 23 avril 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Debated at second reading — December 3, 2007 Débat en deuxième lecture — 3 décembre 2007
C-416Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine)An Act regulating telecommunications facilities to facilitate the lawful interception of information transmitted by means of those facilities and respecting the provision of telecommunications subscriber information C-416Mme Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine)Loi régissant les installations de télécommunication en vue de faciliter l’interception licite de l’information qu’elles servent à transmettre et concernant la fourniture de renseignements sur les abonnés de services de télécommunication
Introduced and read the first time — March 23, 2007 Dépôt et première lecture — 23 mars 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
C-417Mr. Mark (Dauphin—Swan River—Marquette)An Act to establish a Memorial Wall for Canada’s fallen soldiers and peacekeepers C-417M. Mark (Dauphin—Swan River—Marquette)Loi portant création d’un mur commémoratif des soldats et Casques bleus canadiens tombés au champ d’honneur
Introduced and read the first time — March 27, 2007 Dépôt et première lecture — 27 mars 2007
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 39th Parliament — October 16, 2007 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 39e législature — 16 octobre 2007
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — April 1, 2008 Mme Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — 1er avril 2008
C-418Ms. Charlton (Hamilton Mountain)An Act to amend the Income Tax Act (deductibility of remuneration) C-418Mme Charlton (Hamilton Mountain)Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (déductibilité de la rémunération)
Introduced and read the first time — March 27, 2007 Dépôt et première lecture — 27 mars 2007