HESA Committee Report
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS CHAMBRE DES COMMUNES OTTAWA, CANADA |
38th Parliament, 1st Session | 38e Législature, 1re Session |
The Standing Committee on Health has the honour to present its | Le Comité permanent de la santé a l’honneur de présenter son |
FOURTEENTH REPORT | QUATORZIÈME RAPPORT |
Pursuant to Standing Order 108(2), and a motion adopted by the Committee on Thursday, June 2, 2005, your Committee recommends: | Conformément à l'article 108(2) du Règlement et la motion adoptée par le Comité le jeudi 2 juin 2005, votre Comité recommande : |
Whereas, the U.S. Congress might adopt legislation within weeks to legalize bulk imports of prescription drugs from Canada; | Attendu que le Congrès américain pourrait adopter d’ici quelques semaines une loi en vue de légaliser l’importation en vrac de médicaments sur ordonnance en provenance du Canada; |
Therefore, be it resolved that this Committee urges the government to immediately ban bulk exports of prescription drugs, with the exception of those produced in Canada for export. | Par conséquent, il est résolu que le Comité exhorte le gouvernement à interdire sur-le-champ l’exportation en vrac de médicaments sur ordonnance, avec l’exception de ceux qui sont produits au Canada pour l’exportation. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting no. 45) is tabled. | Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (réunion no 45) est déposé. |
Respectfully submitted, | Respectueusement soumis, |
la présidente,
BONNIE BROWN Chair |