Skip to main content
Start of content

NRGO Committee Report

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Coats-of-arms

HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
CANADA

The Standing Committee on Natural Resources and Government Operations has the honour to present its

Le Comité permanent des ressources naturelles et des opérations gouvernementales a l'honneur de présenter son

SECOND REPORT

DEUXIÈME RAPPORT

In accordance with its Order of Reference of Friday, March 24, 2000, your Committee has considered Bill C-12, An Act to amend the Canada Labour Code (Part II) in respect of occupational health and safety, to make technical amendments to the Canada Labour Code (Part I) and to make consequential amendments to other Acts, and agreed on Tuesday, May 16, 2000, to report it with the following amendments:

Conformément à son Ordre de renvoi du vendredi 24 mars 2000, votre Comité a étudié le projet de loi C-12, Loi modifiant la partie II du Code canadien du travail, portant sur la santé et la sécurité au travail, apportant des modifications matérielles à la partie I du Code canadien du travail et modifiant d'autres lois en conséquence, et a convenu le mardi 16 mai 2000, d'en faire rapport avec les amendements suivants:

Clause 2

Article 2

That Bill C-12, in Clause 2, be amended

Que le projet de loi C-12, à l'article 2, soit modifié

(a) by replacing lines 20 and 21 on page 1 with the following:

a) par substitution, à la ligne 20, page 1, de ce qui suit :

"to cause injury or illness to a person exposed to it, including a woman who is pregnant or nursing and to the foetus of a pregnant woman, before the hazard or condition can be"
« sée, notamment une femme enceinte ou allaitant un enfant et le foetus d'une femme enceinte, ou de la rendre malade — même si ses »

(b) by replacing line 25 on page 1 with the following:

b) par substitution, aux lignes 24 et 25, page 1, de ce qui suit :

"or activity and includes any exposure to working conditions that are likely to be dangerous to nursing mothers and any exposure to a"
« gée ou la tâche modifiée. Sont notamment visées toute exposition aux conditions de travail susceptibles de constituer un danger pour les femmes allaitant un enfant et toute exposition à une substance dange- »

That Bill C-12, in Clause 2, be amended by deleting lines 17 to 23 on page 2.

Que le projet de loi C-12 , à l'article 2, soit modifié par suppression des lignes 31 à 35, page 2.

Clause 8

Article 8

That Bill C-12, in Clause 8, be amended by deleting lines 33 to 35 on page 12.

Que le projet de loi C-12, à l'article 8, soit modifié par suppression des lignes 35 à 39, page 12.

Clause 14

Article 14

That Bill C-12, in Clause 14, be amended by replacing lines 27 to 33 on page 49 with the following:

Que le projet de loi C-12, à l'article 14, soit modifié par substitution, aux lignes 26 à 31, page 49, de ce qui suit :

"147.1 (1) An employer may, after all the investigations and appeals have been exhausted by the employee who has exercised rights under sections 128 and 129, take disciplinary action against the employee who the employer can demonstrate has wilfully abused those rights."
« 147.1 (1) À l'issue des processus d'enquête et d'appel prévus aux articles 128 et 129, l'employeur peut prendre des mesures disciplinaires à l'égard de l'employé qui s'est prévalu des droits prévus à ces articles s'il peut prouver que celui-ci a délibérément exercé ces droits de façon abusive. »

That Bill C-12, in Clause 14, be amended by deleting lines 9 and 10 on page 51.

Que le projet de loi C-12, à l'article 14, soit modifié par suppression des lignes 7 et 8, page 51.

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 28 to 31) is tabled.

Un exemplaire des Procès-verbaux pertinent (réunions nos 28 à 31) est déposé.

Respectfully submitted,

Respectueusement soumis,

Le président,


Joseph Volpe, M.P./député
Chair