|
HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
3rd Session, 40th Parliament |
|
3e session, 40e législature |
|
|
|
NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
|
Standing Committee on Fisheries and Oceans |
|
Comité permanent des pêches et des océans |
|
Meeting No. 16 | | Séance no 16 |
Tuesday, May 25, 2010 | | Le mardi 25 mai 2010 |
9:30 a.m. to 12:15 p.m. | | 9 h 30 à 12 h 15 |
Grande-riviere, Que. |
|
Grande-riviere, Que. |
Maison des Jeunes |
|
Maison des Jeunes |
3 Grande Allée Street West |
|
3, rue Grande Allée est |
(418-385-2554) |
|
(418-385-2554) |
|
|
|
|
|
|
Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
|
|
Snow Crab Industry in Atlantic Canada and Quebec | | Secteur de la pêche au crabe des neiges au Canada atlantique et au Québec |
|
Witnesses | | Témoins |
|
9:30 a.m. to 10:45 a.m. | | 9 h 30 à 10 h 45 |
|
Conférence régionale des élu(e)s Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine | | Conférence régionale des élu(e)s Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine |
|
Gilbert Scantland, General Director | | Gilbert Scantland, directeur général |
|
Joël Arseneau, Vice-President | | Joël Arseneau, vice-président |
|
Listuguj Mi'gmaq Government | | Listuguj Mi'gmaq Government |
|
Delphine Metallic, Assistant Director Natural Resources | | Delphine Metallic, directrice adjointe Ressources naturelles |
|
Micmacs of Gesgapegiag | | Micmacs of Gesgapegiag |
|
Quentin Condo, Councilor | | Quentin Condo, conseiller |
|
Mouvement Action-Chômage Pabok Inc. | | Mouvement Action-Chômage Pabok inc. |
|
Gaétan Cousineau, Coordinator | | Gaétan Cousineau, coordonateur |
|
Municipalité régionale de comté de Bonaventure | | Municipalité régionale de comté de Bonaventure |
|
Gérard-Raymond Blais, Representative | | Gérard-Raymond Blais, représentant |
|
Municipalité régionale de comté du Rocher Percé | | Municipalité régionale de comté du Rocher Percé |
|
Léo Lelièvre, Acting Reeve | | Léo Lelièvre, préfet suppléant |
|
11:00 a.m. to 12:15 p.m. | | 11 heures à 12 h 15 |
|
As an individual | | À titre personnel |
|
Ronald Hunt, Dockhand | | Ronald Hunt, homme de pont |
|
Association des membres d'équipages des crabiers de la Gaspésie | | Association des membres d'équipages des crabiers de la Gaspésie |
|
Wilfrid Leblanc, President | | Wilfrid Leblanc, président |
|
Lorenzo Méthot, Secretary | | Lorenzo Méthot, secrétaire |
|
Association des morutiers traditionnels de la Gaspésie | | Association des morutiers traditionnels de la Gaspésie |
|
Marc Diotte, Representative | | Marc Diotte, représentant |
|
Regroupement des pêcheurs professionnels du Sud de la Gaspésie | | Regroupement des pêcheurs professionnels du Sud de la Gaspésie |
|
O'neil Cloutier, Director | | O'neil Cloutier, directeur |
|
Unipêche M.D.M. Ltée | | Unipêche M.D.M. ltée |
|
Mireille Langlois, Plant Workers Representative | | Mireille Langlois, Représentante des travailleurs d'usine |
|
Linda Delarosbil, Plant Workers Representative | | Linda Delarosbil, représentante des travailleurs d'usine |
|
|
Le greffier du Comité |
Travis Ladouceur (613-996-3105) |
Clerk of the Committee |
|
2010/05/21 4:09 p.m. |
|
2010/05/21 16 h 9 |