Passer au contenu
Début du contenu

NDDN Réunion de comité

Les Avis de convocation contiennent des renseignements sur le sujet, la date, l’heure et l’endroit de la réunion, ainsi qu’une liste des témoins qui doivent comparaître devant le comité. Les Témoignages sont le compte rendu transcrit, révisé et corrigé de tout ce qui a été dit pendant la séance. Les Procès-verbaux sont le compte rendu officiel des séances.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain







CANADA

Comité permanent de la défense nationale


NUMÉRO 008 
l
2e SESSION 
l
39e LÉGISLATURE 

TÉMOIGNAGES

Le mardi 29 janvier 2008

[Enregistrement électronique]

  (1720)  

[Traduction]

    Nous reprenons la séance. C'est maintenant une séance publique, nous ne sommes plus à huis clos.
    M. Hawn propose une... Allez-y, monsieur Hawn. Je vous laisse vous expliquer.
    [Note de la rédaction: inaudible]... motion pour jeudi.
    Vous avez le parquet.
    Je vais simplement la lire. Elle est assez explicite et pas très longue.
Conformément à l’alinéa 108(1)a) du Règlement, que le Comité rencontre à la première occasion le Comité permanent des affaires étrangères et du développement international pour discuter du rapport Manley et que les présidents respectifs de ces deux comités permanents président tour à tour les délibérations conjointes;
que le Comité demande à l’honorable John Manley et à tous les membres du Groupe consultatif indépendant sur l’avenir de la mission canadienne en Afghanistan, ainsi qu’aux ministres de la Défense nationale, des Affaires étrangères et de la Coopération internationale de comparaître devant lui, et qu’il puisse convoquer d’autres témoins pour obtenir leur point de vue sur ce rapport;
que les délibérations conjointes se déroulent durant les heures de séance normales de ce comité, les mardis et jeudis entre 15 h 30 et 17 h 30, qu’elles commencent à la première séance qui suivra l’adoption de cette motion et qu’elles se poursuivent jusqu’à la fin de la séance du 28 février 2008;
que le Comité dépose les témoignages;
que conformément —
    Il faudrait conserver « une copie des témoignages ».
    On nous a dit qu'il valait mieux dire « les témoignages ».
    Le greffier vient de me signaler qu'il faudrait remettre « copie ».
    Ce doit donc être « une copie ». Alors ce serait :
que le Comité dépose une copie des témoignages;
que, conformément à l'article 109 du Règlement, le Comité demande au gouvernement de déposer une réponse globale à ce rapport;
    — ce qu'il fait, je crois —
et que ces séances soient télédiffusées.
    Nous pouvons discuter de la motion maintenant, avec votre consentement unanime, ou en faire un avis de motion pour jeudi.
    D'accord.
    Je préfère le préavis de 48 heures.
    Il n'y a pas de consentement unanime.
    Nous discuterons donc de cette motion jeudi.
    La traduction n'est pas claire.
    La version française n'est pas bonne?
    On y parle de « procès ». Ce n'est pas un procès.
    Je tenais seulement à ce que vous le sachiez. Nous n'allons pas devant un tribunal.
    C'est un avis de motion. Nous le distribuerons comme il se doit au comité.
    M. Cannis a un autre propos.
    C'est un sujet parallèle, monsieur le président. Nous n'en parlerons pas jusqu'au moment opportun.
    Le commentaire que je voudrais faire, si nous poursuivons sur cette voie, est le suivant. Étant donné que nous avons deux comités, je vous demanderais, monsieur le président, de travailler avec l'autre président du comité des affaires étrangères. J'ai trouvé la situation très frustrante, quand j'ai participé à certaines de ces réunions conjointes. Il peut s'écouler tellement de temps — deux heures, ou une heure et demie à deux heures — sans que nous ayons la chance d'intervenir, en tant que membres, de poser des questions. Je vois mes collègues, de l'autre côté du parquet, hocher du bonnet; je pense qu'ils sont d'accord avec moi. Pour moi, monsieur le président, ce serait un gaspillage de temps. Je pense que nous ne ferions pas très bonne figure devant la population, à la télévision, si chaque membre n'a pas la possibilité de parler de ce sujet des plus épineux, dont il a été discuté dans toutes les cuisines et tous les restaurants, etc. C'est ce que j'avais à dire sur le sujet, et nous en parlerons plus longuement à la prochaine réunion.
    Il y a autre chose que j'aimerais vous demander, monsieur le président, ainsi qu'au greffier et à vos collaborateurs. Nous avons tous travaillé très fort pendant des mois, et nous avons entendu tellement de témoignages : des universitaires, d'anciens militaires, d'actuels militaires, et diverses organisations. Nous rassemblions des renseignements pour notre étude sur notre mission en Afghanistan. Vous pouvez me corriger si je me trompe. Nous avons bien rédigé un rapport ensemble, non? J'aimerais savoir, parce qu'on me l'a demandé, ce qui est arrivé à ce rapport? Qu'est-il advenu de ces 13 ou 14 recommandations? Elles vont de pair avec ce que nous avons. Ce que nous essayons de faire ici, c'est d'extraire le meilleur de toutes les idées formulées pour qu'en tant que représentants, nous puissions agir comme il se doit. Nous avons toujours bien collaboré à ce comité, il me semble. Rien n'a changé aujourd'hui. Il arrive que nos idées divergent légèrement, sans plus.
    J'aimerais que quelqu'un me dise — c'est votre travail, le mien, celui de tout le monde — qu'est-ce qui est arrivé à ce rapport? Qu'est-il advenu de ces recommandations? J'ai le plus grand respect pour ce nouveau comité, le comité Manley, et le travail qu'il a pu faire, et nous allons établir des comparaisons à un moment donné. Mais je dois à mes électeurs, mes contribuables, comme tout le monde ici, il me semble, de répondre à leurs questions.
    Qu'est-il arrivé à ce rapport? Pouvons-nous maintenant faire une comparaison des rapports A et B? Quels sont les dénominateurs communs? Que faisons-nous? Qu'est-ce qu'ils suggèrent, que nous n'avons pas fait?
    Je sais, monsieur Cannis, qu'une réponse a été reçue du gouvernement — il me semble — à chacune de ces recommandations. Est-ce bien cela?
    Nous allons veiller à ce que tout le monde — les membres actuels du comité — en reçoivent une copie.
    C'est dans le site Web.
    Nous verrons cela. Pour être équitables, il faut que nous examinions la réponse du gouvernement à ces recommandations.
    Nous venons seulement de déposer ce rapport...
    Est-ce que c'est celui sur l'Afghanistan?
    Oui, je veux dire notre rapport.
    Nous l'avons déposé au printemps, en juin, alors une réponse a été fournie. Le gouvernement a fourni une réponse. Que vous soyez d'accord avec elle ou non, il faudrait que nous le...
    Est-ce que je suis sur la liste?
    Oui. Votre nom est le seul à y figurer pour l'instant.
    C'est en réponse au commentaire de M. Cannis.
    John a dit quelque chose de très juste. Nous avons tous travaillé très fort, consacré des heures à préparer ce rapport, et après tout cela ce sont quelques personnes choisies, parfois même des substituts, qui vont poser toutes les questions. J'aimerais demander, si nous nous entendons pour aller de l'avant avec ceci, que nous envisagions d'avoir des réunions de peut-être quatre heures, et non pas nécessairement seulement de la durée qui nous est allouée. Nous ne voulons pas être ici jusqu'à 19 h 30, mais nous pourrions nous arranger pour qu'il y ait une espèce de continuité.
    J'aimerais que vous apportiez toutes ces idées à la prochaine réunion.
    Nous allons mettre la dernière main au rapport à la prochaine réunion, puis nous discuterons de cette motion.
    La séance est levée.