Passer au contenu
Début du contenu

PACC Réunion de comité

Les Avis de convocation contiennent des renseignements sur le sujet, la date, l’heure et l’endroit de la réunion, ainsi qu’une liste des témoins qui doivent comparaître devant le comité. Les Témoignages sont le compte rendu transcrit, révisé et corrigé de tout ce qui a été dit pendant la séance. Les Procès-verbaux sont le compte rendu officiel des séances.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

37e LÉGISLATURE, 3e SESSION

Comité permanent des comptes publics


TÉMOIGNAGES

TABLE DES MATIÈRES

Le mardi 20 avril 2004




¹ 1545
V         Le président (M. John Williams (St. Albert, PCC))
V         M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PCC)
V         Le président
V         Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, PCC)
V         Le président
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy (À titre individuel)
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy

¹ 1550
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Le président
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Le président
V         Mme Diane Ablonczy
V         Le président
V         M. Dennis Mills (Toronto—Danforth)
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Dennis Mills
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Dennis Mills
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Dennis Mills
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Dennis Mills
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Dennis Mills
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Dennis Mills
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Dennis Mills

¹ 1555
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Dennis Mills
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Dennis Mills
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Dennis Mills
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Dennis Mills
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Dennis Mills
V         Le président
V         M. Alan Tonks (York-Sud—Weston, Lib.)
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Alan Tonks
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Alan Tonks
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Alan Tonks
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Alan Tonks
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Alan Tonks
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Alan Tonks
V         Mme Isabelle Roy

º 1600
V         M. Alan Tonks
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Alan Tonks
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Alan Tonks
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Alan Tonks
V         Le président
V         M. Alan Tonks
V         Le président
V         M. Alan Tonks
V         Le président
V         M. Peter MacKay
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Peter MacKay
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Peter MacKay
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Peter MacKay
V         Mme Isabelle Roy

º 1605
V         M. Peter MacKay
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         M. Peter MacKay
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Peter MacKay
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Peter MacKay
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Peter MacKay
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Peter MacKay
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Peter MacKay
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Peter MacKay
V         Le président
V         M. Marcel Proulx (Hull—Aylmer, Lib.)
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Marcel Proulx
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Marcel Proulx
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Marcel Proulx
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Marcel Proulx
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Marcel Proulx
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Marcel Proulx
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Marcel Proulx
V         Mme Isabelle Roy

º 1610
V         M. Marcel Proulx
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Marcel Proulx
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Marcel Proulx
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Marcel Proulx
V         Le président
V         L'hon. Joe Jordan (Leeds—Grenville, Lib.)
V         Mme Isabelle Roy
V         L'hon. Joe Jordan
V         Mme Isabelle Roy
V         L'hon. Joe Jordan
V         Mme Isabelle Roy
V         L'hon. Joe Jordan
V         Mme Isabelle Roy

º 1615
V         L'hon. Joe Jordan
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Le président
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy

º 1625
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Diane Ablonczy
V         Mme Isabelle Roy

º 1630
V         Le président
V         M. Odina Desrochers (Lotbinière—L'Érable, BQ)
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy

º 1635
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Le président
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Mme Isabelle Roy
V         M. Odina Desrochers
V         Le président
V         Mme Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.)
V         Mme Isabelle Roy

º 1640
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Marlene Jennings
V         Le président
V         Mme Marlene Jennings
V         Le président
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy

º 1645
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Le président
V         Mme Marlene Jennings
V         Le président
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Marlene Jennings
V         Mme Isabelle Roy

º 1650
V         Mme Marlene Jennings
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD)
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Judy Wasylycia-Leis
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Judy Wasylycia-Leis
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Judy Wasylycia-Leis
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Judy Wasylycia-Leis
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Judy Wasylycia-Leis
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Judy Wasylycia-Leis

º 1655
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Judy Wasylycia-Leis
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Judy Wasylycia-Leis
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Judy Wasylycia-Leis
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Judy Wasylycia-Leis
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Judy Wasylycia-Leis
V         Le président
V         Mme Judy Wasylycia-Leis
V         Mme Isabelle Roy
V         Mme Judy Wasylycia-Leis
V         Le président
V         M. Dennis Mills

» 1700
V         Le président
V         M. Dennis Mills
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy

» 1705
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         L'hon. Walt Lastewka (St. Catharines, Lib.)
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président
V         Mme Isabelle Roy
V         Le président

» 1710
V         Le président
V         L'hon. Joe Jordan
V         Le président
V         Le président
V         M. Dennis Mills
V         Le président
V         M. Peter MacKay
V         Le président
V         L'hon. Shawn Murphy (Hillsborough, Lib.)
V         Le président
V         M. Peter MacKay
V         Le président
V         L'hon. Robert Thibault (Ouest Nova, Lib.)
V         Le président

» 1715
V         M. Dennis Mills
V         Le président
V         M. Peter MacKay
V         Le président
V         Le président
V         M. Peter MacKay
V         Le président
V         M. Peter MacKay
V         Le président
V         L'hon. Shawn Murphy
V         Le président
V         L'hon. Shawn Murphy
V         Le président
V         Mme Marlene Jennings
V         Le président
V         M. Peter MacKay
V         Le président
V         Le président










CANADA

Comité permanent des comptes publics


NUMÉRO 028 
l
3e SESSION 
l
37e LÉGISLATURE 

TÉMOIGNAGES

Le mardi 20 avril 2004

[Enregistrement électronique]

¹  +(1545)  

[Traduction]

+

    Le président (M. John Williams (St. Albert, PCC)): La séance est ouverte. Je prie Mme Isabelle Roy de bien vouloir pendre place.

    Mesdames et messieurs, nous avions des questions à poser à nos greffiers sur le remboursement des honoraires. Les greffiers sont très efficaces et ils nous ont préparé un rapport. Je le fais distribuer et, avant de lever la séance, nous mettrons aux voix la question du remboursement des honoraires d'avocats des fonctionnaires. Vous vous souvenez sans doute que nous en avons parlé ce matin. Il y a suffisamment d'exemplaires dans les deux langues officielles. Je fais donc distribuer le rapport et il y aura mise aux voix avant la levée de la séance.

    Par ailleurs, M. MacKay nous a donné avis d'une motion il y a quelques jours, le 13 avril en fait, sur les chapitres 3, 4 et 5. Cela a-t-il été distribué? Il faudrait peut-être le faire.

    Est-ce que cela vous va, monsieur MacKay? Pouvons-nous en traiter à la fin de notre réunion?

+-

    M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PCC): Oui, cela me va, monsieur le président.

+-

    Le président: Nous traiterons de ces affaires en même temps, à la fin de la séance.

    Nous poursuivons donc là où nous nous étions arrêtés. M. Kenney était censé avoir la parole, mais il est absent. C'est Mme Ablonczy qui prend sa place.

    Madame Ablonczy, vous avez quatre minutes.

+-

    Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, PCC): Je suis heureuse de vous revoir, madame.

+-

    Le président: Excusez-moi, dois-je relire l'ordre du jour. Non? En effet, notre ordre du jour est le même.

    Poursuivez, madame Ablonczy.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Je suis heureuse de vous revoir et j'espère que vous avez pu vous reposer pendant que nous participions de façon très polie et civilisée à la période de questions.

    Vous avez commencé à travailler au service des commandites en mai 2000, je crois, n'est-ce pas?

+-

    Mme Isabelle Roy (À titre individuel): Oui.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Et M. Tremblay était devenu directeur en septembre 1999.

+-

    Mme Isabelle Roy: Excusez-moi, pourriez-vous reformuler votre question?

+-

    Mme Diane Ablonczy: M. Tremblay était devenu directeur en septembre 1999.

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui, directeur exécutif par intérim.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Hier, avec M. Boulay, j'ai tenté d'aborder la question d'une rencontre qu'avait eue M. Tremblay avec des représentants d'agences de publicité peu de temps après qu'il soit devenu directeur; à cette rencontre, on aurait discuté de changements éventuels au fonctionnement du programme de commandites. Savez-vous de quelle rencontre je parle?

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Savez-vous quand elle a eu lieu?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je crois qu'elle a eu lieu juste avant que ne soit rendu public le rapport sur la vérification interne. Il y a eu une réunion avec tous les représentants des agences de communication à laquelle j'ai assisté. Il s'agissait d'informer les représentants des agences de communication de l'entrée en fonction de M. Tremblay comme directeur exécutif par intérim de la DGSCC et du fait qu'il était dorénavant responsable du programme de commandites, qu'une vérification interne avait été demandée et que les résultats en seraient rendus publics peu de temps après, et que des changements seraient apportés par suite de cette vérification.

+-

    Mme Diane Ablonczy: S'agit-il de la réunion qui a eu lieu en septembre 2000, pendant un séjour de réflexion dans un club de golf au Québec?

+-

    Mme Isabelle Roy: Il y a eu deux réunions. La première a eu lieu juste avant que ne soit rendu public le rapport de la vérification interne et la seconde, juste avant que ne soit mis en place le nouveau processus d'appel d'offres. Je ne sais plus quand exactement elles ont eu lieu, mais il y en a eu deux.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Étiez-vous présente à la première rencontre?

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui, j'ai assisté aux deux réunions.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Pouvez-vous nous dire qui d'autres étaient présents?

+-

    Mme Isabelle Roy: D'après mon souvenir, le président de chacune des agences de communication qui administraient les commandites était présent. L'un d'eux était peut-être absent, mais je crois que les autres étaient tous présents.

+-

    Mme Diane Ablonczy: M. Boulay y était-il?

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    Mme Diane Ablonczy: A-t-il assisté aussi à la deuxième réunion?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je crois que oui.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Outre M. Boulay, y avait-il d'autres représentants du groupe Everest?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je pense qu'il y avait un représentant de Média/IDA Vision à la deuxième réunion, mais je n'en suis pas absolument certaine.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Vous savez peut-être qu'hier, M. Boulay nous a dit qu'il n'avait pas pris part à cette première réunion.

+-

    Mme Isabelle Roy: C'est possible. Comme je l'ai déjà indiqué, un ou deux présidents de ces agences n'ont pas participé à la première réunion. Je ne me souviens plus qui exactement, mais je sais qu'il en manquait un ou deux.

+-

    Mme Diane Ablonczy: C'est pourquoi je revérifie. Êtes-vous certaine que M. Boulay était présent à la première rencontre?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je ne suis pas certaine qu'il ait été à la première réunion, mais je crois qu'il y a des procès-verbaux pour chacune de ces deux réunions. Si vous pouviez les obtenir, vous verriez si M. Boulay était présent ou pas à ces rencontres.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Pourriez-vous remettre ces procès-verbaux au comité?

¹  +-(1550)  

+-

    Mme Isabelle Roy: Moi, non, mais je suis certaine que vous pourriez les obtenir en les demandant au ministère des Travaux publics.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Monsieur le président, savez-vous si nous avons ces procès-verbaux?

+-

    Le président: Excusez-moi, je n'ai pas entendu votre question.

+-

    Mme Diane Ablonczy: J'y reviendrai dans une minute.

    D'après vos souvenirs, y avait-il d'autres représentants du Groupe Everest à la première ou à la deuxième réunion, outre M. Boulay?

+-

    Mme Isabelle Roy: Comme je l'ai déjà dit, un ou deux présidents n'ont pas assisté à la première réunion. Je suis presque certaine que M. Boulay était à la deuxième réunion, et je crois qu'il y avait aussi un représentant de Média/IDA Vision, mais j'ai oublié son nom.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Lors de la première rencontre, M. Tremblay a décrit certains des changements qui seraient apportés. Est-ce exact?

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Pouvez-vous nous décrire ces changements?

+-

    Mme Isabelle Roy: Il a essentiellement expliqué qu'à l'époque où M. Guité... En gros, la documentation contenue dans les dossiers... Peut-être qu'avec M. Guité, il y avait beaucoup de communication orale, mais c'était M. Tremblay qui était responsable du programme de commandites et je venais aussi d'arriver; en outre, on comptait présenter plus de demandes à ces agences relativement à la visibilité et elles seraient tenues de fournir des informations additionnelles.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Merci.

    Monsieur le président, j'invoque le Règlement. Pourriez-vous demander au greffier de nous remettre les procès-verbaux des deux réunions que M. Tremblay et son service ont tenues avec les représentants des agences de publicité et, si ces procès-verbaux ne sont pas disponibles, qu'il les obtienne auprès du ministère des Travaux publics et qu'il nous les distribue?

+-

    Le président: Pour la production de documents, cela devrait aller. Nous demanderons au ministère des Travaux publics si ces procès-verbaux sont disponibles.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Les procès-verbaux des deux réunions dont a parlé le témoin.

+-

    Le président: Oui.

    Monsieur Mills, vous avez quatre minutes.

+-

    M. Dennis Mills (Toronto—Danforth): Merci, monsieur le président.

    Madame Roy, si j'ai bien compris vos propos, vous avez travaillé trois ans au bureau du ministre comme employée exonérée avant d'aller au ministère, vers mai de l'an 2000.

+-

    Mme Isabelle Roy: C'était en mai 1999.

+-

    M. Dennis Mills: Combien de mois avez-vous travaillé avec M.  Guité?

+-

    Mme Isabelle Roy: De mai à août 1999. Je suis arrivée au mois de mai et il est parti au mois d'août.

+-

    M. Dennis Mills: Est-ce que vous travailliez directement avec lui?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je relevais surtout de M. Tremblay qui, lui, relevait de M. Guité. Parfois, M. Guité me posait des questions sur des dossiers précis, mais rarement.

+-

    M. Dennis Mills: D'accord.

    Dans vos remarques liminaires, vous avez indiqué que vous aviez pour fonction d'analyser les dossiers de commandite.

+-

    Mme Isabelle Roy: Un peu plus tard, oui.

+-

    M. Dennis Mills: Pourriez-vous me dire exactement en quoi cela consistait?

+-

    Mme Isabelle Roy: Essentiellement, je m'assurais que nous avions au dossier une proposition qui précisait le montant demandé et la visibilité. Le dossier contenait habituellement un résumé produit à partir d'une base de données. Je discutais ensuite du dossier avec M. Tremblay.

+-

    M. Dennis Mills: Participiez-vous à l'analyse des commandites?

+-

    Mme Isabelle Roy: Nous discutions des dossiers verbalement.

+-

    M. Dennis Mills: De quoi discutiez-vous exactement? Pourriez-vous me donner une activité comme exemple?

+-

    Mme Isabelle Roy: Au début, il n'y avait pas de lignes directrices officielles. On en a élaborées un peu plus tard. Ainsi, l'activité que nous comptions commanditer devait avoir lieu au Canada et avant la fin de l'année financière en cours. On prenait la décision en fonction de certains facteurs, mais il n'y avait pas d'analyse écrite au dossier.

+-

    M. Dennis Mills: Quels genres de facteurs?

¹  +-(1555)  

+-

    Mme Isabelle Roy: L'endroit où se déroulait l'activité, si l'activité avait été commanditée dans le passé et, lorsque l'activité avait eu lieu l'année précédente, si elle avait connu du succès. Ce sont là certains des facteurs qui étaient pris en compte, ainsi que toute recommandation ou remarque provenant du cabinet du ministre.

+-

    M. Dennis Mills: Vous avez dit que tout cela était inclus dans une base de données.

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui. Il n'y avait pas d'analyse écrite au dossier, mais nous entrions dans la base de données l'endroit où l'activité se tiendrait, le montant qui avait été demandé, le montant qui avait été approuvé et le nom de l'agence qui gérerait le projet.

+-

    M. Dennis Mills: En réponse à une question posée un peu plus tôt par un de mes collègues, vous avez dit que les agences de publicité devaient vous fournir des documents pour étayer la visibilité et le bilan.

+-

    Mme Isabelle Roy: Les agences négociaient la visibilité lors d'une activité précise avec les organisateurs de l'activité. Si, par exemple, nous avions approuvé l'octroi de 5 000 $ pour une activité, l'agence négociait avec les organisateurs le genre de visibilité qu'on offrirait au gouvernement du Canada. L'agence nous transmettait ensuite le plan de visibilité en échange des 5 000 $. Puis, moi et deux collègues qui se sont joints à moi un peu plus tard passions en revue la proposition et communiquions avec l'agence pour lui donner notre accord ou lui demander de négocier une visibilité accrue avec les organisateurs de l'activité.

+-

    M. Dennis Mills: En général, les organisateurs d'activité collaboraient-ils avec vous quand vous leur demandiez une visibilité accrue pour le gouvernement du Canada?

+-

    Mme Isabelle Roy: Avec les agences?

+-

    M. Dennis Mills: Oui.

+-

    Mme Isabelle Roy: Nous recommuniquions avec les agences qui nous indiquaient si nous pouvions obtenir davantage dans les circonstances ou si c'était tout ce que nous pouvions obtenir en échange de la somme versée.

+-

    M. Dennis Mills: Merci.

    Merci, monsieur le président.

+-

    Le président: Merci, monsieur  Mills.

    Monsieur Tonks, vous avez la parole.

+-

    M. Alan Tonks (York-Sud—Weston, Lib.): Merci, monsieur le président.

    J'aimerais poursuivre dans la même veine que M. Mills. Vous avez confirmé ce que M. Tremblay nous a dit, à savoir qu'il n'y avait pas réellement de règles ou de structures officielles. En réponse à une question de M. Mills, vous avez dit que vous aviez une idée de ce qu'on voulait accomplir avec le programme de commandites et vous avez donné certains des critères en fonction desquels vous faisiez votre analyse. Est-ce exact?  

+-

    Mme Isabelle Roy: Pour autant que je sache, au départ, quand le programme était dirigé par M. Guité, il n'y avait pas de lignes directrices. Les décisions étaient laissées au bon jugement des employés. On a par la suite jugé bon de nous donner comme outil des lignes directrices en matière de commandites. Différents facteurs étaient pris en compte mais, en dernière analyse, c'était M. Tremblay qui prenait la décision et c'était une décision subjective.

+-

    M. Alan Tonks: Pendant cette période, toutefois, votre rôle... Vous travailliez à la DGSCC.

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    M. Alan Tonks: Vous analysiez les dossiers et formuliez des recommandations à M. Tremblay.

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    M. Alan Tonks: D'accord.

    Y a-t-il des activités qui ont été commanditées qui, selon vous, n'étaient pas tout à fait conformes aux règles? Y avait-il des activités qui n'étaient pas indiquées... pour lesquelles on aurait contourné les règles, en quelque sorte?

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    M. Alan Tonks: Oui?

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    M. Alan Tonks: Je vois.

    Et vous signaliez ces... ? À l'époque où vous releviez de M. Tremblay, lui signaliez-vous ces activités qui, selon vous, ne correspondaient pas aux critères du programme?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je lui ai peut-être dit, dans certains cas, que je n'étais pas convaincue qu'il s'agissait d'une activité que nous devrions commanditer. Il était peut-être de l'avis contraire. Au bout du compte, c'est lui qui décidait.

+-

    M. Alan Tonks: A-t-il déjà tenu compte de votre recommandation et pris la décision que vous auriez prise? Par exemple, si vous lui disiez : « Cette activité, monsieur Tremblay, ne correspond pas aux critères, d'après moi. », lui est-il arrivé de vous répondre : « Vous avez peut-être raison. ».

+-

    Mme Isabelle Roy: C'était plutôt... Parfois, il était d'accord, parfois, il ne l'était pas.

º  +-(1600)  

+-

    M. Alan Tonks: Je vois.

    Vous a-t-il déjà dit qu'il en avait parlé au ministre et que, malgré que vous lui aviez recommandé de ne pas approuver la demande... Vous a-t-il déjà dit que le ministre avait décidé de déroger à votre analyse et à votre recommandation?

+-

    Mme Isabelle Roy: Il se peut que j'aie eu des discussions avec M. Tremblay concernant certains dossiers à la suite desquelles il se peut qu'il ait décidé de ne pas approuver la demande, mais le cabinet du ministre lui a peut-être suggéré le contraire.

+-

    M. Alan Tonks: Vous dites « lui a peut-être suggéré le contraire ». Mais ma question est plutôt la suivante : M. Tremblay vous a-t-il déjà dit : « Madame Roy, nous avons informé le ministre des résultats de votre analyse de ce dossier, et cette demande ne sera pas approuvée. »? Vous a-t-il déjà dit cela.

+-

    Mme Isabelle Roy: Que cette demande n'est pas approuvée ou qu'elle doit être approuvée...?

+-

    M. Alan Tonks: Ou que le ministre est d'accord pour ne pas approuver cette demande? Vous a-t-on déjà dit cela?

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui, il est arrivé que certaines décisions soient écartées par le bureau du ministre.

+-

    M. Alan Tonks: Me reste-t-il encore un peu de temps, monsieur le président?

+-

    Le président: Non, je suis désolé.

+-

    M. Alan Tonks: J'y reviendrai plus tard.

+-

    Le président: Vous avez pris presque précisément le temps qui vous était accordé, soit quatre minutes et dix secondes.

+-

    M. Alan Tonks: Merci beaucoup.

+-

    Le président: Monsieur MacKay, vous avez quatre minutes.

+-

    M. Peter MacKay: J'aimerais poursuivre dans la même veine que M. Tonks.

    Tout d'abord, merci beaucoup d'être venue, madame Roy.

    Concernant ces décisions qui ont été « écartées », comme vous le dites, savez-vous s'il y a eu des communications téléphoniques ou échanges directs entre M. Tremblay et le personnel de cabinets ministériels?

+-

    Mme Isabelle Roy: Pas à ma connaissance. De façon générale, j'étais en contact avec le cabinet du ministre, j'assurais la liaison. Parfois, la personne avec laquelle je traitais m'apprenait que, pour une raison quelconque, un projet devait être approuvé. Le cas échéant, j'en parlais à M. Tremblay, et il...

+-

    M. Peter MacKay: Je suis désolé de vous interrompre, madame Roy, mais de quel ministre parlez-vous?

+-

    Mme Isabelle Roy: Toujours le ministre Gagliano.

+-

    M. Peter MacKay: Toujours le ministre Gagliano.

+-

    Mme Isabelle Roy: J'étais en contact avec le bureau du ministre Gagliano, j'assurais la liaison.

+-

    M. Peter MacKay: Vous n'êtes donc pas au courant d'autres interventions. Aujourd'hui, lors de votre témoignage, vous n'affirmez pas qu'il y a eu des interventions de la part d'autres cabinets ministériels auprès de M. Tremblay, à votre connaissance.

+-

    Mme Isabelle Roy: Pour ce qui est d'autres cabinets ministériels, je ne sais pas. En revanche, d'autres députés téléphonaient à M. Tremblay au sujet de projets précis, oui.

º  +-(1605)  

+-

    M. Peter MacKay: Vous rappelez-vous qui étaient ces autres députés?

+-

    Mme Isabelle Roy: Il y...

+-

    Le président: En fait, nous avons traité de cette question ce matin, alors...

+-

    M. Peter MacKay: Très bien.

    Revenons à cette question de l'impression que vous aviez que les règles n'étaient pas appliquées ou étaient contournées. Qui était responsable de cela? Qui donnait son accord pour que les règles ne soient pas appliquées ou soient contournées?

+-

    Mme Isabelle Roy: Quand vous parlez de « règles », pouvez-vous préciser ce que vous entendez par là? Une décision, ou une marche à suivre...?

+-

    M. Peter MacKay: Les deux. Une décision d'approuver un programme de commandites en particulier, ou une subvention, de même que les règles qui s'appliquent à cela, les critères dont vous avez parlé à M. Mills, c'est-à-dire : avaient-ils déjà reçu un financement? Se trouvaient-ils dans une certaine région? Étaient-ils conformes aux résultats que l'on souhaitait obtenir?

    Qui donnait les instructions si les règles n'étaient pas suivies?

+-

    Mme Isabelle Roy: J'aimerais souligner que les règles... Il s'agissait davantage de lignes directrices. On en tenait compte lors du processus d'approbation. Je ne crois pas qu'il s'agissait de règles, en un sens, mais plutôt d'aspects dont on tenait compte. Ils n'étaient pas liés par des éléments spécifiques.

+-

    M. Peter MacKay: Et vous n'avez pas vu de documents écrits, ou il n'y a jamais eu de documents écrits qui indiquaient : « Nous devons utiliser les critères suivants ».

+-

    Mme Isabelle Roy: Il y avait des lignes directrices, et certains des éléments de ces lignes directrices, auxquelles j'ai fait allusion, étaient examinés. Néanmoins, au bout du compte, il s'agissait surtout d'une décision prise par le directeur exécutif.

+-

    M. Peter MacKay: À l'époque où vous travailliez avec M. Tremblay, ou avant cette époque, avez-vous été témoin de la suppression de renseignements, ou de déchiquetage de dossiers?

+-

    Mme Isabelle Roy: À ma souvenance, non. Les dossiers que nous recevions portaient sur des projets spécifiques, et ils étaient entrés dans la base de données.

+-

    M. Peter MacKay: Avez-vous déjà été contactée par quelqu'un du Bureau du Conseil privé ou du Bureau du premier ministre? Y a-t-il eu un contact direct avec M. Tremblay à votre souvenance?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je crois avoir répondu. Le Bureau du Conseil privé? Non, autant que je me rappelle. Le Bureau du premier ministre? Je crois que j'ai répondu à cela ce matin.

+-

    M. Peter MacKay: En ce qui concerne les liens entre votre patron, M. Tremblay, et d'autres ministres, je le répète afin d'être parfaitement clair, vous n'étiez pas au courant d'interventions directes qui auraient eu lieu alors que vous travailliez dans ce bureau.

+-

    Mme Isabelle Roy: M. Tremblay recevait des appels téléphoniques de députés au sujet de divers dossiers. Parfois un projet était approuvé ou refusé, et des députés téléphonaient pour savoir si une décision pouvait être renversée ou non. Ces appels s'adressaient à M. Tremblay.

+-

    M. Peter MacKay: Avez-vous été témoin de renversement de ces décisions?

+-

    Le président: Monsieur MacKay, nous allons nous arrêter là.

    Êtes-vous prêt, monsieur Proulx, pour quatre minutes?

+-

    M. Marcel Proulx (Hull—Aylmer, Lib.): Absolument. Merci, monsieur le président.

[Français]

    Bonjour, madame Roy, maître Landriault. Merci de vous présenter devant le comité aujourd'hui.

    Madame Roy, je m'excuse de ne pas avoir été ici plus tôt; j'étais à un autre comité. D'après mes notes de ce matin, vous avez dit qu'une partie de vos tâches à compter de mai 1999 consistait à examiner les rapports post-mortem.

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    M. Marcel Proulx: Selon ce dont vous vous souvenez, qu'y avait-il dans ces rapports post-mortem qui vous étaient envoyés par des agences de communication?

+-

    Mme Isabelle Roy: De façon générale, en fonction du plan de visibilité qui avait été approuvé, il s'agissait de preuves justificatives, de photos qui témoignaient de la visibilité que le gouvernement du Canada avait reçue en retour de la commandite.

+-

    M. Marcel Proulx: Alors, c'étaient des pièces justificatives qui étaient recueillies par les agences de communication selon leur mandat, selon leur contrat pour un événement donné, et qui vous étaient envoyées avec la facture, je suppose, pour le solde ou les montants qui étaient dus dans le cadre de la commandite.

+-

    Mme Isabelle Roy: Le rapport final et la facture n'arrivaient pas nécessairement en même temps. Les agences pouvaient soumettre leur rapport. Dans le rapport, il pouvait y avoir, comme je vous dis, des photos, etc.

+-

    M. Marcel Proulx: D'accord. Si je me souviens bien de votre témoignage de ce matin, vous disiez qu'aucun paiement ne se faisait sans qu'il y ait un post-mortem ou un rapport final relativement complet.

+-

    Mme Isabelle Roy: À la suite de la vérification interne, selon les recommandations du plan d'action, les agences devaient fournir un rapport post-mortem afin d'être payées.

+-

    M. Marcel Proulx: Mais que se passait-il durant votre mandat? Vous êtes arrivée là en mai 1999.

+-

    Mme Isabelle Roy: À ma connaissance, en principe, les agences ne devaient pas être payées si elles n'avaient pas soumis un rapport.

+-

    M. Marcel Proulx: D'accord. Mon collègue Desrochers a parlé ce matin des pressions qui étaient exercées sur M. Tremblay ou sur vous. Au lieu de parler de pressions, peut-on plutôt expliquer cela en disant que des représentations étaient faites par des députés ou des ministres? Ce n'étaient pas des représentations avec menaces.

+-

    Mme Isabelle Roy: Non. Les députés, à la suite de demandes qui avaient été faites dans leur comté, intervenaient pour faire un suivi, pour savoir si tel projet pouvait être approuvé ou refusé.

+-

    M. Marcel Proulx: Durant le temps où vous avez travaillé au bureau du ministre Gagliano, avez-vous eu l'occasion de travailler avec M. Jean-Marc Bard?

+-

    Mme Isabelle Roy: Quand j'étais au cabinet du ministre? Oui.

+-

    M. Marcel Proulx: Quel était le rôle de M. Bard par rapport aux commandites à l'époque où vous étiez au cabinet? Et quel était son rôle à l'époque où vous étiez à Travaux publics?

+-

    Mme Isabelle Roy: Lorsque j'étais au cabinet du ministre, M. Bard était un senior officer. Il s'occupait des dossiers seniors au sein du cabinet du ministre. Lorsque M. Tremblay est entré à la fonction publique pour aller travailler à la DGSCC, M. Bard est devenu chef de cabinet. Pendant une courte période de temps alors que j'étais au cabinet, M. Bard était chef de cabinet.

º  +-(1610)  

+-

    M. Marcel Proulx: Et lorsque vous étiez à Travaux publics, quel était son rôle par rapport aux commandites?

+-

    Mme Isabelle Roy: C'était lui qui était au courant des dossiers de commandites, comme M. Tremblay l'était lorsqu'il était au cabinet du ministre.

+-

    M. Marcel Proulx: Merci. Vous avez dit que M. Quail était informé du dossier des commandites. Pouvez-vous me dire ce que signifie pour vous « informé »?

+-

    Mme Isabelle Roy: À ma connaissance, il recevait une liste des projets qui étaient approuvés. Il était mis au courant, je pense, des décisions en général. Par contre, je ne pense pas qu'il ait nécessairement été au courant de tous les détails concernant les opérations quotidiennes.

+-

    M. Marcel Proulx: D'après ce que je comprends, il devait être au courant de façon globale.

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

[Traduction]

+-

    M. Marcel Proulx: Merci.

    Merci, monsieur le président.

+-

    Le président: Merci, monsieur Proulx.

    Monsieur Jordan, quatre minutes, s'il vous plaît.

+-

    L'hon. Joe Jordan (Leeds—Grenville, Lib.): Merci, monsieur le président.

    Je vous remercie d'être des nôtres, madame. Vous vous demandez probablement pourquoi nous vous remercions tous; c'est parce que vous nous donnez des informations et des faits alors que nous avons entendu des tas de témoins qui ne nous ont rien fourni. Vous êtes d'autre part dans une situation unique, en ce sens que vous vous êtres trouvée des deux côtés de la clôture, travaillant d'une part au cabinet du ministre, d'autre part à la DGSCC.

    J'aimerais revenir sur une ou deux choses que vous avez dites ce matin. Notamment que lorsque vous étiez au cabinet du ministre et qu'il y avait une intervention ou une proposition de commandites, un certain nombre de choses pouvaient se produire. D'une part le ministre pouvait fortement recommander un projet. Dans ce cas, vous souvenez-vous de l'explication qu'il aurait donnée? A-t-il jamais donné des raisons précises pour lesquelles il estimait que tel ou tel projet devrait être approuvé ou la recommandation du ministre suffisait-elle pour que l'on pousse ce projet?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je dirais que c'était plus le fait que le ministre recommandait l'approbation.

+-

    L'hon. Joe Jordan: Quand vous vous êtes trouvée à la DGSCC et que vous receviez des appels du cabinet du ministre, vous avez dit en réponse à M. MacKay que l'on avait diverses raisons pour justifier l'approbation d'un projet. Vous rappelez-vous certaines de ces raisons? Quelles raisons vous donnait-on pour que l'opinion du ministre l'emporte? Vous rappelez-vous pourquoi ils poussaient un projet plutôt qu'un autre ou un projet particulier qu'ils auraient poussé?

+-

    Mme Isabelle Roy: C'était plutôt des décisions cas par cas au cabinet du ministre.

+-

    L'hon. Joe Jordan: Mais vous n'avez pas idée des raisons pour lesquelles ils jugeaient nécessaire d'intervenir comme cela. J'essais simplement de comprendre, en l'absence de lignes directrices et critères, ce qui guidait leurs décisions quant à l'approbation ou non d'un projet parce que, comme vous l'avez dit, et comme nous l'avons nous-mêmes constaté à entendre les témoignages, ils recouraient à un algorithme extrêmement subjectif.

+-

    Mme Isabelle Roy: Je ne sais pas trop.

+-

    L'hon. Joe Jordan: Quant aux objectifs du programme de commandites, saviez-vous précisément ce que ce programme visait?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je sais que ce programme avait été mis sur pied après le référendum. L'intention générale était d'accroître la présence fédérale et la visibilité du gouvernement canadien et c'est ce que l'on faisait par les commandites; le programme de commandites était un outil qui devait permettre au gouvernement d'atteindre ces objectifs spécifiques.

º  +-(1615)  

+-

    L'hon. Joe Jordan: D'après ce que vous connaissez de la situation—et je sais que c'est une question d'avis personnel, indépendamment des problèmes administratifs, pensez-vous que c'était là un bon programme? Je crois qu'il y a en effet des tas de Canadiens qui se demandent si c'était quelque chose qu'aurait dû effectivement faire le gouvernement. Est-ce quelque chose qu'aurait dû entreprendre le gouvernement?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je ne pense pas qu'il m'appartienne de répondre. Une décision avait été prise par le gouvernement au sujet de ce programme et mon rôle ne consistait pas à juger du bien-fondé d'une telle initiative.

+-

    Le président: Nous allons maintenant commencer un autre tour de huit minutes, mais faisons d'abord une pause-santé de cinq minutes.

º  +-(1616)  


º  +-(1622)  

+-

    Le président: Nous reprenons nos travaux.

    Nous avons terminé le premier tour et nous revenons à des tours de huit minutes, avec Mme Ablonczy pour commencer.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Merci.

    Madame Roy, j'aimerais passer au rapport de la vérificatrice générale, que vous dites avoir lu. La vérificatrice générale a abordé le programme des commandites pour la période de 1999 à août 2001. Bien sûr, vous avez eu beaucoup à faire avec ce programme en tant qu'adjointe du ministre Gagliano, et à partir de mai 1999, vous travailliez directement au programme des commandites. La vérificatrice générale a dit que ce programme était géré sans égard aux règles d'octroi de contrats et aux règlements, sans transparence ni optimisation des ressources. Je tiens à préciser qu'en m'adressant à vous, je ne vous pointe pas du doigt personnellement, mais je veux étudier cela, parce que c'est là l'objectif de notre comité.

    La vérificatrice générale a dit que les responsables de la gestion du programme avaient enfreint les règles mêmes du gouvernement lors du processus de sélection des agences de communications et de l'octroi de contrats. Elle a également parlé des problèmes du programme. Lorsque la vérificatrice générale évoque les personnes responsables de la gestion du programme, puisque vous étiez directement impliquée dans celui-ci, selon vous, de qui s'agit-il?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je dirais M. Guité et M. Tremblay. C'était les deux personnes responsables du programme des commandites, de manière générale.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Cela semble inexplicable que des fonctionnaires de carrière responsables décident soudainement de jeter les règlements par la fenêtre et d'agir de la façon qu'a décrite la vérificatrice générale. En gros, comme vous le savez, elle dit qu'ils ont enfreint toutes les règles. D'après ce que vous savez de M. Guité et M. Tremblay, qu'est-ce qui aurait pu les pousser à agir de cette façon, à bafouer à ce point les règles que les Canadiens s'en inquiètent vivement et que notre comité a dû se pencher sur cette affaire?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je pense que c'est une question à laquelle eux devraient répondre. La gestion du programme relevait d'eux. C'était à eux de veiller à l'application des méthodes et des contrôles. C'était à eux de faire respecter les règles.

º  +-(1625)  

+-

    Mme Diane Ablonczy: Vous dites que lorsque ce problème a d'abord été découvert en 2002, grâce à la vérification interne, le ministre Gagliano a été informé des résultats de celle-ci. Étiez-vous présente lors de cette séance de breffage?

+-

    Mme Isabelle Roy: Non.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Savez-vous quelle a été la réaction de M. Gagliano? En a-t-on parlé en votre présence?

+-

    Mme Isabelle Roy: Non.

+-

    Mme Diane Ablonczy: La vérificatrice générale a dit que plus de 100 millions de dollars, sur les 250 millions de dépenses de programme, ont été payés aux agences de communications en frais de production et en commissions. Elle a ajouté qu'il existait peu de preuves qu'un travail réel avait été fourni par ces agences de communications pour justifier les 100 millions de dollars en frais de production et en commissions. Pouvez-vous expliquer au comité ce que ces agences de communications ont pu fournir en échange de ces 100 millions de dollars de frais de production et de commissions?

+-

    Mme Isabelle Roy: J'ai lu le rapport, et je sais qu'on parle de 100 millions de dollars en commissions. Je ne sais pas comment on est arrivé à ce chiffre. Les agences recevaient une commission de 12 p. 100 pour gérer les programmes de commandites. Media/IDA Vision a reçu une commission de 3 p. 100 pour des projets de 25 000 $ et plus. Les agences recevaient, il me semble, des commissions de 17 p. 100 pour les frais de production. Mais je ne sais pas comment on est arrivé à 100 millions de dollars.

+-

    Mme Diane Ablonczy: À votre connaissance, les montants versés pour ces frais de production et ces commissions sont-ils des montants que l'on voit couramment dans ce secteur?

+-

    Mme Isabelle Roy: C'est ce que l'on m'a dit.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Nous avons beaucoup discuté de la série Maurice Richard. Vous étiez là à l'époque où de l'argent a été transféré pour cette série. Nous n'avons pas réussi à nous faire expliquer pourquoi les agences de communications touchaient de très grosses sommes d'argent simplement, semble-t-il, pour transmettre un chèque de la DGSCC à L'information essentielle. Êtes-vous en mesure d'ajouter des observations ou des renseignements à l'intention du comité sur le transfert de fonds en ce qui concerne ce projet en particulier.

+-

    Mme Isabelle Roy: En ce qui concerne le dossier Maurice Richard?

+-

    Mme Diane Ablonczy: C'est exact.

+-

    Mme Isabelle Roy: Je ne me suis jamais occupée de ce dossier.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Vous êtes-vous occupée de tout autre dossier signalé par la vérificatrice générale et avez-vous des renseignements qui selon vous pourraient être utiles au comité à propos des paiements faits aux agences de publicité?

    La vérificatrice générale parle de la série du millénaire, la série de l'innovation, du port de Montréal, des commandites de la Société canadienne des postes, etc. Si vous avez lu le rapport, je sais que vous êtes au courant des célébrations du 125e anniversaire de la GRC.

+-

    Mme Isabelle Roy: En ce qui concerne le Vieux-Port de Montréal, je n'ai pas participé à la décision concernant le montant accordé ni l'octroi de la commandite. En ce qui concerne ce dossier, certaines vignettes ont dû être placées sur les écrans. J'ai participé au contenu qui était visible sur les écrans, mais pas à la décision d'approuver le contrat.

+-

    Mme Diane Ablonczy: Avez-vous d'autres renseignements à propos des autres transactions qui ont eu lieu avec des sociétés d'État?

+-

    Mme Isabelle Roy: De mémoire, en ce qui concerne le dossier sur L'information essentielle, avant que M. Tremblay quitte l'organisation, je crois que M. Scully avait présenté une demande de financement pour sa série. C'est Communications Canada qui a fini par s'en occuper, mais je n'ai pas participé à cette décision.

º  +-(1630)  

+-

    Le président: Je vous remercie, madame Ablonczy. Votre temps est écoulé.

[Français]

    Monsieur Desrochers, s'il vous plaît. Vous disposez de huit minutes.

+-

    M. Odina Desrochers (Lotbinière—L'Érable, BQ): Merci, monsieur le président.

    Madame Roy, je vous remercie d'être ici cet après-midi. Vous avez lu le rapport de la vérificatrice générale, et j'aimerais savoir si, à votre avis, d'autres dossiers ont nécessité la participation d'un aussi grand nombre d'agences de publicité que celui de la série sur Maurice Richard. Cinq ou six agences de publicité sont intervenues. Y a-t-il eu d'autres projets aussi complexes que celui-là, ou est-ce le seul dont vous avez eu connaissance dans le cadre de vos fonctions?

+-

    Mme Isabelle Roy: À ma connaissance, les dossiers dont j'avais la responsabilité étaient gérés par une agence. Dans le cadre de certains projets qui avaient été approuvés, Postes Canada et VIA Rail pouvaient être impliqués, mais leur implication n'était pas de cette envergure, du moins pas à ma connaissance.

+-

    M. Odina Desrochers: Vous nous avez dit ce matin que dans le cadre de vos fonctions auprès de M. Gagliano, vous étiez celle qui assumait les fonctions d'agent de liaison pour les ministres et les députés. Est-ce que vous aviez des contacts avec les agences de publicité?

+-

    Mme Isabelle Roy: Non.

+-

    M. Odina Desrochers: Est-ce que des personnes autres que les députés vous appelaient, soit des organisateurs libéraux ou des organisateurs d'événements, pour tenter d'obtenir de l'information?

+-

    Mme Isabelle Roy: Mon rôle était vraiment de répondre aux demandes des adjoints des députés et du personnel de leur bureau.

+-

    M. Odina Desrochers: C'était vraiment ce genre de travail que vous faisiez?

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    M. Odina Desrochers: Dans les dossiers que vous avez traités, est-ce que vous avez vu le nom de Polygone?

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    M. Odina Desrochers: Est-ce que M. Denis Coderre est intervenu pour discuter des dossiers de Polygone?

+-

    Mme Isabelle Roy: Pas à ma connaissance.

+-

    M. Odina Desrochers: Dans le dossier de Polygone, était-il question de L'Almanach du peuple?

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    M. Odina Desrochers: Au Salon du grand air?

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    M. Odina Desrochers: Vous avez dit que des événements comme le Salon du grand air n'avaient jamais eu lieu, mais qu'on avait déboursé des sommes à cet effet. Est-ce que vous avez eu connaissance de cette situation?

+-

    Mme Isabelle Roy: À ma connaissance, cela s'est produit avant que j'arrive dans la fonction publique.

+-

    M. Odina Desrochers: D'accord.

    J'aimerais que vous fassiez un parallèle entre l'époque Guité, si je peux m'exprimer ainsi, et l'époque Tremblay.

    Quels sont les changements importants qui sont survenus lorsque M. Tremblay est entré en fonction?

+-

    Mme Isabelle Roy: Comme je l'ai mentionné ce matin, il a envoyé une lettre aux organisateurs d'événements concernant l'année financière 1999-2000, au cours de laquelle ils avaient obtenu une commandite. Ils ont été avisés qu'ils devaient soumettre une nouvelle proposition. À ma connaissance, par la suite, lorsqu'il y avait un dossier, on demandait qu'il y ait une proposition. La proposition pouvait n'être que sur une feuille, mais on s'assurait que sur cette dernière, il y avait un montant, une description de l'événement et une courte description de la visibilité.

    À ma connaissance, à l'époque de M. Guité, un dossier pouvait ne consister qu'en un contrat ou un contrat et une facture. Dans certains cas, il y avait un plan de visibilité. Ce n'était pas constant.

+-

    M. Odina Desrochers: Vous avez rempli deux fonctions. Votre patron, M. Tremblay, parlait régulièrement à M. Guité. Est-ce qu'à votre connaissance, il s'est plaint de voir que dans la boîte de M. Guité, des choses pas tout à fait régulières se passaient?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je n'étais pas au courant.

+-

    M. Odina Desrochers: Vous n'étiez pas du tout au courant?

+-

    Mme Isabelle Roy: Non.

+-

    M. Odina Desrochers: Est-ce que vous avez vu M. Tremblay en parler avec M. Gagliano, ou si vous aviez toujours les mêmes responsabilités, c'est-à-dire celles d'agent de liaison avec les députés et les ministres?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je ne suis pas nécessairement au courant des discussions que M. Tremblay tenait avec le cabinet du ministre.

+-

    M. Odina Desrochers: On dit que M. Guité parlait régulièrement à M. Gagliano. Est-ce que vous voyiez souvent M. Guité au bureau de M. Gagliano?

+-

    Mme Isabelle Roy: M. Gagliano rencontrait des gens, autant sur la Colline qu'au ministère. Moi, j'étais au ministère. À l'occasion, lorsque M. Gagliano rencontrait M. Guité au ministère, je m'adonnais à voir ce dernier, mais je n'étais pas nécessairement au courant de toutes les rencontres qui avaient lieu.

º  +-(1635)  

+-

    M. Odina Desrochers: Je reviens à ce que j'appelle l'époque Guité et au travail que M. Boulay a fait avec sa nouvelle firme qui allait chercher 3 p. 100. Est-ce lui qui était responsable de s'assurer que le travail avait été bien fait auprès des agences qui travaillaient avec Travaux publics Canada, avec votre direction?

+-

    Mme Isabelle Roy: Vous parlez de Media/IDA Vision?

+-

    M. Odina Desrochers: Oui.

+-

    Mme Isabelle Roy: Media/IDA Vision avait un rôle à jouer au niveau des paiements, mais la responsabilité de voir si le travail auprès des agences avait été fait ou non relevait de la DGSCC.

+-

    M. Odina Desrochers: Est-ce que le groupe Media/IDA Vision se rendait sur des sites pour vérifier si le travail avait été fait ou est-ce que cela relevait de votre direction, à votre connaissance?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je ne pense pas que Media/IDA Vision allait sur les sites parce que son rôle avait trait aux paiements. Ce sont les firmes de communication ayant le mandat de gérer la commandite qui avaient la responsabilité d'aller sur les sites et de vérifier si la visibilité qui avait été négociée était bien livrée.

+-

    M. Odina Desrochers: C'était pour les produits livrés, mais qui s'occupait de la facturation?

+-

    Mme Isabelle Roy: La facturation était revue par un agent de la DGSCC et les factures étaient également envoyées à Media/IDA Vision.

+-

    M. Odina Desrochers: Est-ce que cet agent relevait de M. Guité?

+-

    Mme Isabelle Roy: L'agent qui revoyait les factures chez nous?

+-

    M. Odina Desrochers: Oui.

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    M. Odina Desrochers: À votre connaissance, est-ce qu'il y a des factures qui ont déjà été refusées, qui ont été amendées, qui ont été retournées, ou si tout cela se passait correctement?

+-

    Mme Isabelle Roy: C'est Mme Huguette Tremblay, que vous avez rencontrée, qui avait la responsabilité des factures et des réquisitions. Donc, elle avait les factures. Je sais qu'à l'époque de M. Guité, il n'y avait pas beaucoup de questions qui se posaient au sujet des factures reçues.

+-

    M. Odina Desrochers: Avant la pause que nous avons eue en fin de matinée, je vous avais demandé de m'identifier des dossiers très précis qui « mettaient mal à l'aise » M. Tremblay.

    Est-ce que cela vous est revenu à la mémoire, ou si vous pensez encore à des dossiers comme ci, comme ça? Avez-vous plus de précisions à nous apporter?

+-

    Mme Isabelle Roy: C'était vraiment du cas par cas. Sans voir les dossiers, je ne peux pas vous dire nécessairement si j'avais soulevé quelque chose.

    Le cas que je peux vous donner en exemple est celui du Vieux-Port de Montréal pour lequel il y avait une entente de 10 ans. Pour moi, 10 ans, c'était un peu surprenant étant donné que, normalement, les contrats que nous avions étaient sur une base d'un an. C'est le type de questions que je pouvais soulever auprès de M. Tremblay dans différents dossiers.

+-

    M. Odina Desrochers: Est-ce qu'il y a eu d'autres cas comme celui-là?

+-

    Le président: Une petite question.

+-

    M. Odina Desrochers: Une petite question, m'avez-vous dit?

    Avez-vous identifié d'autres cas comme celui-là, pour lesquels le contrat était de cinq ou dix ans au lieu d'un an?

+-

    Mme Isabelle Roy: Pas à ma connaissance.

+-

    M. Odina Desrochers: C'était le seul cas?

+-

    Mme Isabelle Roy: Dont j'étais au courant, oui.

+-

    M. Odina Desrochers: Merci.

+-

    Le président: Merci beaucoup, monsieur Desrochers.

    Madame Jennings, vous avez huit minutes.

+-

    Mme Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Merci, monsieur le président. Merci beaucoup, madame Roy.

    Contrairement à d'autres témoins qui se sont présentés devant nous et qui nous ont fourni un genre de curriculum vitae décrivant leur formation académique et leur expérience professionnelle, vous ne l'avez pas fait.

    Pouvez-vous nous décrire brièvement votre formation académique et votre expérience professionnelle?

+-

    Mme Isabelle Roy: J'ai un baccalauréat en commerce, avec spécialisation en politique publique et ressources humaines. J'ai obtenu un diplôme de l'Université d'Ottawa en 1994. Comme je l'ai mentionné, en 1996, j'ai accepté un emploi au bureau du whip du gouvernement et, par la suite, j'ai eu les autres expériences de travail que j'ai décrites ce matin.

º  +-(1640)  

+-

    Mme Marlene Jennings: Qu'avez-vous fait entre le moment où vous avez obtenu votre diplôme de l'Université d'Ottawa et 1996?

+-

    Mme Isabelle Roy: J'ai obtenu mon diplôme en 1994. De 1994 à 1996, j'ai travaillé pour un bureau de député, ici.

+-

    Mme Marlene Jennings: Merci beaucoup.

    À l'époque où vous étiez l'adjointe spéciale faisant la liaison avec le cabinet du ministre et le bureau qui gérait les commandites, avez-vous eu des contacts avec M. Guité?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je n'avais pas vraiment de contacts avec lui. M. Guité avait des contacts soit avec le chef de cabinet, soit avec le ministre.

+-

    Mme Marlene Jennings: Avez-vous eu des contacts avec des membres du personnel du secteur des commandites alors que vous travailliez au cabinet du ministre?

+-

    Mme Isabelle Roy: La personne désignée au sein de la Direction générale des services de coordination des communications était à l'époque Huguette Tremblay.

+-

    Mme Marlene Jennings: Par la suite, en mai 1999, vous êtes entrée à la fonction publique et vous avez été affectée à un poste dans ce secteur. Y a-t-il eu un concours?

+-

    Mme Isabelle Roy: Comme je l'ai mentionné ce matin, un employé politique peut, après avoir...

[Traduction]

    Après trois années consécutives comme adjoint politique...

[Français]

+-

    Mme Marlene Jennings: Vous avez le droit de...

[Traduction]

+-

    Mme Isabelle Roy: ...vous êtes autorisé à entrer à la fonction publique à titre prioritaire, selon les priorités de dotation du ministre.

[Français]

+-

    Mme Marlene Jennings: Toutefois, il faut que vous vous qualifiiez...

+-

    Mme Isabelle Roy: ...pour le poste.

+-

    Mme Marlene Jennings: J'imagine que vous avez dû subir des examens et passer une entrevue avant qu'on vous dise que vous étiez qualifiée pour occuper un poste de telle classification et de tel niveau à la fonction publique.

+-

    Mme Isabelle Roy: Je ne me souviens pas de tous les détails. J'avais fait des démarches auprès de la fonction publique et on m'avait dit qu'il y avait un poste disponible au sein de la DGSCC. Les démarches nécessaires ont été faites.

+-

    Mme Marlene Jennings: À votre souvenance, vous n'avez pas subi un examen écrit ou un examen oral?

+-

    Mme Isabelle Roy: Non.

+-

    Mme Marlene Jennings: Vous n'avez pas passé une entrevue avant que la Commission de la fonction publique fédérale ou canadienne vous dise que vous étiez apte à occuper un poste de telle classification?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je leur avais..

[Traduction]

+-

    Le président: Je m'excuse, madame Jennings. J'allais poser une question concernant le rapport de la vérificatrice.

[Français]

+-

    Mme Marlene Jennings: Madame a dit qu'étant membre...

[Traduction]

+-

    Le président: Non, il s'agissait des titres de compétence des témoins.

[Français]

+-

    Mme Marlene Jennings: Oui, mais vous me demandez si c'est pertinent. Si vous voulez que je vous explique la pertinence de cette question, je veux que vous arrêtiez de compter mon temps de parole. C'est arrêté?

[Traduction]

+-

    Le président: Oui, c'est arrêté.

[Français]

+-

    Mme Marlene Jennings: Merci. Tous les témoins qui sont venus nous voir nous ont donné leur curriculum vitae. Madame a dit qu'elle faisait partie du personnel exempté lorsqu'elle est entrée à la fonction publique. Toute personne qui a pris connaissance de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique sait que la personne doit passer par un processus de classification avant qu'on puisse lui dire qu'elle est apte à occuper tel poste. Selon ce que Mme Roy nous a dit, elle ne semble avoir été soumise à aucune évaluation avant d'être déclarée apte à occuper le poste qui était vacant dans le secteur. Je veux simplement clarifier cela.

+-

    Mme Isabelle Roy: Les démarches ont été faites auprès de la fonction publique. J'ai fait la demande et mon curriculum vitae lui a été envoyé. Au sein de la DGSCC, il y avait un poste à combler. Normalement, lorsqu'on fait une demande en vue d'entrer à la fonction publique après trois ans, on peut être déclaré prioritaire. Dans un tel cas, il n'y a pas de concours officiel, à ma connaissance.

º  +-(1645)  

+-

    Mme Marlene Jennings: Je ne veux pas m'éterniser là-dessus. Je suis en politique depuis sept ans et je connais d'autres personnes exemptées qui sont entrées à la fonction publique. Qu'elles aient été déclarées prioritaires ou non, elles ont dû subir une évaluation avant que la commission leur dise que leurs compétences les qualifiaient pour remplir un poste à tel niveau. C'est tout ce que je voulais savoir. Vous nous avez donné la classification.

+-

    Mme Isabelle Roy: J'imagine que les démarches nécessaires ont été faites, sinon je ne me serais pas qualifiée pour le poste.

+-

    Mme Marlene Jennings: Mais vous n'avez pas subi une entrevue?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je n'ai pas subi...

+-

    Mme Marlene Jennings: Je vais passer à autre chose.

[Traduction]

+-

    Le président: Est-ce que vous aimeriez que nous déterminions quelles sont les procédures normales?

+-

    Mme Marlene Jennings: Oui.

+-

    Le président: Très bien, nous allons vérifier la chose.

[Français]

+-

    Mme Marlene Jennings: Vous aviez des contacts avec Mme Tremblay, mais pas avec M. Guité alors que vous travailliez au cabinet du ministre. J'imagine qu'après être entrée à la fonction publique pour occuper un poste dans le secteur des communications, vous avez eu une relation avec Mme Tremblay.

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui, c'était ma collègue.

+-

    Mme Marlene Jennings: M. Guité était votre supérieur. Qu'en était-il de M. Mario Parent?

+-

    Mme Isabelle Roy: M. Mario Parent avait déjà quitté l'organisation à mon arrivée.

+-

    Mme Marlene Jennings: Lorsque vous étiez soit au cabinet du ministre, soit dans la fonction publique au sein du secteur des commandites, avez-vous vous-même assisté à des événements commandités par le gouvernement fédéral?

+-

    Mme Isabelle Roy: À quelques reprises, oui.

+-

    Mme Marlene Jennings: Lesquels?

+-

    Mme Isabelle Roy: Lorsque j'étais à la fonction publique, j'ai assisté au Molson Indy à Vancouver et à Toronto. Il y en a eu d'autres, mais c'était très limité.

+-

    Mme Marlene Jennings: À ce moment-là, les frais étaient couverts par votre employeur, qui était le gouvernement fédéral.

+-

    Mme Isabelle Roy: Je n'ai pas assisté... Oui.

+-

    Mme Marlene Jennings: À votre connaissance, est-ce que Mme Huguette Tremblay, M. Guité et d'autres employés ont assisté à des événements commandités?

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    Mme Marlene Jennings: Est-ce qu'ils y assistaient de façon régulière? Une fois par mois?

+-

    Mme Isabelle Roy: C'était en fonction des événements qu'on commanditait.

+-

    Mme Marlene Jennings: Comme le Grand Prix du Canada à Montréal.

+-

    Mme Isabelle Roy: Pour ma part, je n'ai jamais assisté au Grand Prix.

+-

    Mme Marlene Jennings: M. Guité, Mme Tremblay et M. Tremblay, après son arrivée, l'ont-ils fait à votre connaissance?

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    Mme Marlene Jennings: À votre connaissance, les frais de ces déplacements ont-ils tous été couverts par l'employeur?

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui, parce qu'on allait sur les sites pour s'assurer que la visibilité qu'on avait négociée... Je pense que dans le cas de certaines commandites de grande valeur, il était nécessaire qu'un représentant soit présent pour s'assurer de la visibilité, pour s'assurer que l'agence avait livré le produit.

+-

    Mme Marlene Jennings: L'agence avait déjà été payée.

    Lorsque vous êtes arrivée à la fonction publique, avez-vous suivi un cours sur la politique du Conseil du Trésor relativement à la sélection des compagnies de publicité et de communication et à l'approvisionnement ou à la négociation des contrats? Je parle de la politique du Conseil du Trésor sur la publicité, sur les communications, sur les sondages, etc. Est-ce que quelqu'un vous a remis cette politique et vous a dit que vous aviez besoin de connaître cette politique pour bien faire votre travail?

+-

    Mme Isabelle Roy: Non.

+-

    Mme Marlene Jennings: Donc, vous n'avez jamais vu la politique?

+-

    Mme Isabelle Roy: La politique? J'ai été informée de la politique au fur et à mesure que j'ai appris à connaître le développement du programme. S'il y avait des politiques spécifiques à suivre, j'étais mise au courant de ces politiques.

º  +-(1650)  

[Traduction]

+-

    Mme Marlene Jennings: Merci.

+-

    Le président: Je vous remercie.

    Pour enchaîner sur la question posée par Mme Jennings, lorsque vous dites que vous avez été mise au courant de la politique, est-ce que cela s'est fait de vive voix, ou vous a-t-on remis par écrit la politique concernant l'octroi de contrats?

+-

    Mme Isabelle Roy: J'avoue que je ne m'en rappelle pas.

+-

    Le président: Très bien.

    Madame Wasylycia-Leis, vous avez huit minutes.

+-

    Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Je vous remercie, monsieur le président.

    Je tiens à vous remercier à nouveau, madame Roy. Comme certains de mes collègues l'ont déjà dit, nous vous sommes très reconnaissants de comparaître ici aujourd'hui et de répondre de façon aussi franche et directe à nos questions.

    Comme vous pouvez le constater, nous nous intéressons beaucoup aux rencontres qui ont eu lieu entre M. Guité et M. Gagliano, parce que nous essayons de trouver la cause de cette prévarication signalée non seulement par la vérificatrice générale, mais par d'autres vérifications. Nous avons entendu des témoignages contradictoires. M. Gagliano a dit avoir rencontré M. Guité au plus trois ou quatre fois par année, et d'autres témoins, dont vous, ont parlé de rencontres plus fréquentes entre ces deux personnes. C'est pourquoi j'aimerais vous poser quelques questions supplémentaires à propos des rencontres.

    M. Guité téléphonait-il pour demander ces rencontres? Comment étaient-elles organisées?

+-

    Mme Isabelle Roy: Il y avait un adjoint chargé de l'agenda au cabinet du ministre.

    Quant à savoir qui planifiait la réunion, j'avoue ne pas me rappeler si cela était fait par l'entremise de M. Tremblay ou par l'adjoint chargé de l'agenda. Je crois que cela se faisait par l'entremise de ces deux personnes.

+-

    Mme Judy Wasylycia-Leis: Êtes-vous en mesure de nous dire si cela s'est fait à l'initiative de M. Guité ou de M. Tremblay, ou à l'initiative du ministre, qui a demandé une rencontre?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je crois que c'était les deux.

+-

    Mme Judy Wasylycia-Leis: Les deux, très bien.

    Étiez-vous présente durant ces rencontres?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je n'ai jamais assisté aux rencontres avec M. Tremblay et M. Guité, ni avec M. Tremblay, M. Guité et le ministre.

+-

    Mme Judy Wasylycia-Leis: Très bien.

    Certains de mes collègues ont déjà demandé ce qui se passait si une décision était prise et qu'ensuite le ministre prenait une décision différente. Vraisemblablement, si le personnel recommandait qu'un projet soit rejeté, le ministre dirait « Non, je veux qu'il soit approuvé ». L'inverse s'est-il déjà produit, c'est-à-dire que le personnel approuve un projet et que le ministre le rejette? Vous rappelez-vous si ce genre de situation s'est déjà produit?

+-

    Mme Isabelle Roy: Qu'un projet soit approuvé et que le ministre ne soit pas d'accord? Je ne m'en rappelle pas. C'est possible.

+-

    Mme Judy Wasylycia-Leis: La raison pour laquelle je pose la question c'est parce que nous essayons de savoir qui prenait vraiment les décisions. En avez-vous une idée?

+-

    Mme Isabelle Roy: En ce qui concerne les demandes de commandites que je recevais, j'en discutais soit avec le chef de cabinet, soit avec le ministre. Ils proposaient que ces projets soient transmis à la DGSCC et qu'une recommandation soit formulée, ou qu'on discute de certains dossiers avec M. Guité, et dans d'autres cas, pour déterminer si un dossier particulier pouvait être approuvé.

+-

    Mme Judy Wasylycia-Leis: Vous ne vous rappelez donc pas s'il est déjà arrivé au bureau qu'une partie ou l'autre soit furieuse parce qu'elle n'avait pas obtenu ce qu'elle voulait?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je crois que les dossiers étaient plutôt évalués individuellement. On discutait des dossiers, puis une décision était prise, un point c'est tout.

+-

    Mme Judy Wasylycia-Leis: De toute évidence, vous avez travaillé assez longtemps avec M. Tremblay. Vous éprouvez évidemment un certain respect à son égard. Vous n'avez probablement pas pu lui parler parce qu'il est congé de maladie. Pouvez-vous nous aider à comprendre, lorsqu'il a remplacé M. Guité et a essayé d'instaurer une nouvelle façon de procéder, avez-vous eu l'impression qu'il faisait l'objet de nombreuses pressions et qu'il était dans une situation stressante? Avez-vous remarqué quelque chose de différent à propos de son comportement? Quelle était la situation de façon générale?

º  +-(1655)  

+-

    Mme Isabelle Roy: À la fin, c'est lui qui a décidé de la façon dont il voulait administrer le programme. Le bureau du ministre s'intéressait vivement à la façon dont le programme était administré. Ce sont des éléments avec lesquels M. Tremblay a dû composer.

+-

    Mme Judy Wasylycia-Leis: Comment y a-t-il fait face? A-t-il exprimé de l'exaspération, de la colère, du désespoir, de la résignation? Avez-vous remarqué quoi que ce soit dans la façon dont il a réagi à cette participation de la part du ministre?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je sais que vous n'entendrez pas son témoignage, mais je crois que c'est à lui de venir vous expliquer comment il se sentait dans cette situation.

+-

    Mme Judy Wasylycia-Leis: Il n'a été là que pendant deux ans. Connaissez-vous les raisons pour lesquelles il est parti en 2001? Je sais qu'il a obtenu un emploi à l'Agence canadienne d'inspection des aliments, mais il a occupé ce poste pendant une période relativement courte. En avait-il assez? A-t-il décidé de partir? Voulait-il mettre de l'ordre et a-t-il fait l'objet de certaines pressions?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je crois que c'est une question que vous devriez lui poser.

+-

    Mme Judy Wasylycia-Leis: Y a-t-il d'autres personnes que nous n'avons pas mentionnées au sujet desquelles nous devrions vous poser des questions en ce qui concerne des rencontres régulières entre le ministre ou M. Guité ou M. Tremblay et des personnes qui s'occupaient du dossier des commandites? Y a-t-il d'autres personnes auxquelles vous pouvez songer, que nous avons peut-être oubliées et qui auraient pu jouer un rôle pertinent dans toute cette affaire?

+-

    Mme Isabelle Roy: Vous avez posé-là beaucoup de questions. Je ne le crois pas.

+-

    Mme Judy Wasylycia-Leis: Y a-t-il d'autres personnes dans le groupe avec lequel vous travailliez à qui nous devrions parler? Vous savez que nous avons parlé à Huguette Tremblay. Et je vous ai dit plus tôt aujourd'hui que votre ancien groupe se faisait parfois blâmer pour toute cette affaire—on dit que c'est ce groupe sans scrupules qui en est la cause—et nous sommes très sceptiques devant ce genre de conclusion.

    Par conséquent, tout d'abord, seriez-vous bouleversée si vous et vos collègues étiez désignés comme la cause de toute cette affaire, et par conséquent devrions-nous en fait parler à un plus grand nombre de vos collègues ou de vos anciens collègues? Selon vous, comment devrions-nous réagir à ce genre de raisonnement ou d'hypothèse?

+-

    Mme Isabelle Roy: À ce stade, je crois qu'il appartient vraiment au comité de décider des autres témoins qu'il veut entendre. Vous avez demandé à rencontrer certains représentants des agences et vous avez rencontré des représentants des bureaux de vérification. Je crois que c'est vraiment une décision qui relève du comité.

+-

    Mme Judy Wasylycia-Leis: Quelle serait votre réaction si on laissait toute la responsabilité de cette affaire sur les épaules du personnel, et que vous, la totalité du groupe, y compris les anciens directeurs, étiez blâmés pour cette affaire? Je sais que c'est une hypothèse, mais...

+-

    Le président: Vous vous aventurez sur le terrain des hypothèses ici en lui demandant de donner une opinion à propos de la réaction possible d'autres personnes.

+-

    Mme Judy Wasylycia-Leis: Très bien. J'orienterai mes questions dans un autre sens. Je m'excuse. Je ne veux pas vous mettre dans une situation difficile.

    Savez-vous si le personnel d'autres ministres—pas les ministres eux-mêmes, mais les collaborateurs d'autres ministres—ont téléphoné à propos du programme des commandites pendant que vous avez travaillé au cabinet du ministre ou pendant que vous étiez à la DGSCC?

+-

    Mme Isabelle Roy: Il y avait beaucoup de gens qui appelaient. Je suppose que ça dépendait des dossiers qui m'étaient confiés. Il m'est impossible vraiment de vous dire qui a appelé parce que je ne m'en souviens plus vraiment.

+-

    Mme Judy Wasylycia-Leis: Merci beaucoup.

+-

    Le président: Merci beaucoup.

+-

    M. Dennis Mills: J'aimerais obtenir une petite précision, monsieur le président.

    Je ne sais pas si Mme Roy a indiqué aujourd'hui où elle travaillait avant d'aller travailler au bureau de M. Gagliano.

»  +-(1700)  

+-

    Le président: Mme Roy a signalé qu'elle travaillait pour un député.

+-

    M. Dennis Mills: Très bien. Merci.

+-

    Le président: Le témoin a été d'une extrême amabilité et d'une extrême patience en étant ici toute la journée, et je crois que je lui poserai quelques questions moi-même. Nous avons certaines motions dont nous devons nous occuper, donc je poserai quelques questions, après quoi nous libérerons le témoin.

    Lorsque vous avez travaillé au cabinet du ministre, au bureau de M. Gagliano, combien de personnes approximativement travaillaient dans ce bureau?

+-

    Mme Isabelle Roy: Selon les besoins, un ministre a droit à 10 ou 12 adjoints politiques et un certain nombre de fonctionnaires, ce qui correspond je crois à la norme. Je ne suis pas sûre du nombre exact, mais environ... J'ignore si la situation a changé depuis que le nouveau premier ministre est en fonction.

+-

    Le président: Je veux dire lorsque vous étiez là.

+-

    Mme Isabelle Roy: Lorsque j'y étais, il y avait une vingtaine de personnes.

+-

    Le président: Combien de temps consacriez-vous aux dossiers de commandites? Tout votre temps? La moitié?

+-

    Mme Isabelle Roy: Non. Comme je vous l'ai dit plus tôt, j'avais d'autres fonctions que celles-là. Alors je ne sais pas. Je ne veux pas faire d'approximation.

+-

    Le président: Quelles autres responsabilités aviez-vous au cabinet du ministre?

    Comme je l'ai dit dans ma déclaration, je m'occupais de la gestion du budget du ministre. Je participais à la coordination de différents rendez-vous. Je m'occupais de plusieurs dossiers pour le compte du chef de cabinet, des dossiers qui étaient liés à son portefeuille. Il y avait notamment les demandes officielles d'accès à l'information. Alors il y avait d'autres dossiers auxquels je travaillais.

+-

    Le président: Diriez-vous que les commandites représentaient une grande partie de votre travail, des tâches qui s'ajoutaient à vos fonctions, ou constituaient une partie importante de vos fonctions?

+-

    Mme Isabelle Roy: C'était une bonne partie de mon travail, mais je ne peux pas vous dire combien de temps j'y consacrais.

+-

    Le président: Lorsque vous êtes passée à la Direction générale des services de coordination des communications, vous supervisiez une équipe de cinq personnes et vous réexaminiez les documents de bilan que l'on vous remettait à la fin de chaque programme. Vous fournissait-on un document de bilan pour chaque dossier de commandite?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je n'ai peut-être pas vu tous les rapports finaux, mais ça faisait partie des exigences que d'en fournir un. Si l'agence ne fournissait pas de rapport, le paiement ne lui était pas versé. Vous traitiez peut-être avec une agence pendant un exercice financier précis, mais si le bilan n'était pas arrivé avant le 31 mars pour un événement donné, l'agence n'était pas payée.

+-

    Le président: Est-ce que tous ces rapports passaient par votre service, ou est-ce que certains dossiers de commandites étaient gérés autrement et ne passaient pas par votre service?

+-

    Mme Isabelle Roy: À ma connaissance, ils devaient passer par la DGSCC.

+-

    Le président: Est-ce que M. Guité traitait certains dossiers et vous traitiez le reste, ou y avait-il deux filières distinctes?

+-

    Mme Isabelle Roy: Nous étions une équipe et...

+-

    Le président: Alors il n'y avait qu'une seule filière.

+-

    Mme Isabelle Roy: À ma connaissance, oui.

+-

    Le président: Aviez-vous une liste de vérification dans votre bureau qui indiquait qu'il vous fallait un contrat, une facture, un rapport bilan, un plan d'affaires, etc., pour déterminer si oui ou non le dossier contenait toute l'information nécessaire?

+-

    Mme Isabelle Roy: Nous avions une base de données. Même si nous étions une petite équipe, chacun avait son rôle à jouer. Il y avait plusieurs choses dans la base de données, à différents niveaux. Si la date n'était pas précisée, ça voulait dire qu'il y a quelque chose que nous n'avions pas reçu.

»  +-(1705)  

+-

    Le président: Alors le programme était géré surtout à partir de cette base de données, alimentée d'informations verbales, et non à partir de la documentation que contenait chaque dossier.

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui, pour ce qui est des décisions.

+-

    Le président: Les chèques du gouvernement du Canada sont émis par un bureau central, il me semble. Je ne sais pas exactement comment sont émis les chèques du gouvernement fédéral. Comment ça se passe? Étaient-ils émis par votre bureau, ou par un service central?

+-

    Mme Isabelle Roy: Ils sont émis par un service central, en l'occurrence Travaux publics.

+-

    Le président: Donc vous deviez leur envoyer une demande, ou une autorisation.

+-

    Mme Isabelle Roy: Notre direction des finances devait envoyer une demande ou une facture, et eux traitaient cette demande pour que le paiement soit fait.

+-

    Le président: Est-ce que cette demande nécessitait que toute la documentation exigée figure au dossier?

+-

    Mme Isabelle Roy: Les gens qui signaient, en vertu de l'article 34, il me semble, se conformaient à certaines exigences.

+-

    Le président: Ainsi, il y avait des exigences : si ces exigences sont respectées, il convient d'émettre un chèque.

+-

    Mme Isabelle Roy: Oui.

+-

    Le président: Pensez-vous que ces certifications étaient toujours appropriées?

+-

    Mme Isabelle Roy: Je n'ai signé aucun contrat ni facture.

+-

    Le président: Non, mais même si vous n'avez rien signé, pensez-vous que ceux qui les signaient étaient de bonne foi lorsqu'ils apposaient leur signature?

+-

    Mme Isabelle Roy: C'est difficile de vous répondre.

+-

    Le président: Savez-vous qui les signait?

+-

    Mme Isabelle Roy: M. Guité et ensuite M. Tremblay.

+-

    Le président: Quelle était l'ambiance de votre bureau? Est-ce qu'il y avait un esprit d'équipe? Aviez-vous le sentiment de travailler dur pour fournir des services aux Canadiens; ou est-ce que le climat était plutôt négatif—peut-être une crainte d'enfreindre les règles et de se faire prendre? Comment décririez-vous l'ambiance de votre bureau?

+-

    Mme Isabelle Roy: Il y avait vraiment un esprit d'équipe. C'était un défi. Je dois dire que c'était un défi, à cause de l'augmentation des demandes de commandites, des nombreuses demandes officielles d'accès à l'information, et à cause de la vérification interne. Alors c'était beaucoup de travail, pour une petite équipe.

+-

    Le président: Avez-vous pensé à quelque moment que ce soit qu'il se faisait des choses illégales?

+-

    Mme Isabelle Roy: Pas à ma connaissance.

+-

    Le président: Madame Roy, je tiens à vous remercier, au nom du comité et du Parlement du Canada, d'avoir témoigné cet après-midi.

    Monsieur Lastewka, voulez-vous dire quelque chose?

+-

    L'hon. Walt Lastewka (St. Catharines, Lib.): Je voulais poser une question. Je pense que nous avons une vingtaine de minutes pour traiter de certaines affaires.

    Elle a fait du très bon travail.

+-

    Le président: Elle a fait un très bon travail. Elle a été ici toute la journée.

    J'ai dit que j'allais poser quelques questions, parce qu'il faudrait que je commence un autre tour. Nous avons M. MacKay, M. Murphy, M. Desrochers et M. Tonks. Alors si nous commençons un autre tour, il faut donner la parole à tous. Je pensais que nous pourrions nous arrêter là.

    Je tiens à vous remercier, encore une fois, au nom du Comité des comptes publics et du Parlement du Canada, d'avoir témoigné aujourd'hui et d'avoir répondu de manière franche et directe. Nous allons parler, dans quelques minutes, d'un rapport qui, nous l'espérons, fera en sorte que le gouvernement assumera vos frais d'avocat.

+-

    Mme Isabelle Roy: Si vous me permettez, lorsque j'ai fait ma demande hier auprès de Travaux publics, on m'a dit que Travaux publics couvrirait probablement les frais d'avocat. Je pense que c'est le processus habituel. Ils sont d'accord pour payer, à certaines conditions, et ils vont probablement m'envoyer une lettre. Pour l'instant, comme j'ai présenté ma demande hier, je n'ai pas reçu de confirmation officielle, mais je suis sûre que ce sera fait.

+-

    Le président: Nous vous aiderons. Nous allons les aiguillonner un peu.

    Encore une fois, merci beaucoup; nous allons vous escorter jusqu'à la sortie.

+-

    Mme Isabelle Roy: Merci.

+-

    Le président: Bien sûr, nous avons d'autres affaires à traiter aujourd'hui, alors ne partez pas tous. Il nous faut le quorum; il y a des motions à adopter, ou à rejeter, à remettre à plus tard, peu importe.

    Est-ce que tout le monde a reçu copie du cinquième rapport? Y a-t-il des questions au sujet de ce rapport? Êtes-vous prêts pour la mise aux voix?

    Une voix: La mise aux voix sur quoi?

    Le président: Ceux qui sont pour l'adoption du cinquième rapport?

    Des voix: D'accord.

    Le président: Ceux qui sont contre?

    La motion est adoptée.

»  +-(1710)  

+-

    Le président: Passons maintenant aux motions habituelles : nonobstant l'article 109 du Règlement, le comité demande une réponse à ce rapport dès que possible. Est-ce adopté?

    Des voix: Adopté.

    Le président: Et que les greffiers soient autorisés à apporter des changements de nature typographique et rédactionnelle si nécessaire, si nous en trouvons, sans modifier le contenu du rapport. Est-ce adopté?

    Des voix: Adopté.

    Le président: Avez-vous quelque chose à ajouter, monsieur Jordan?

+-

    L'hon. Joe Jordan: Il conviendrait peut-être de dire quelques mots sur la situation ambiguë de Mme Roy.

+-

    Le président: Je terminerai les motions d'abord, et puis nous en discuterons.

    Passons à la motion suivante : Que le président reçoive l'ordre de présenter un rapport à la Chambre dès que possible.

    Des voix: Adopté.

+-

    Le président: En ce qui concerne la question que vous avez soulevée, monsieur Jordan, je crois qu'il s'agit seulement de formalités administratives. Elle a fait la demande hier; elle n'a pas encore reçu de réponse faute de temps. Elle s'attendait toutefois à ce que cette mesure soit suffisante.

+-

    M. Dennis Mills: Je suis certain que nous pourrions accepter une confirmation orale de la part de Travaux publics.

+-

    Le président: Nous avons maintenant des avis de motion.

    Le mardi 13 avril, M. MacKay a proposé que, relativement aux chapitres 3, 4 et 5 du rapport de la vérificatrice générale paru en novembre 2003, le comité demande l'agenda ou le cahier de préparation, ou les deux, utilisés par M. André Ouellet durant son mandat à la Société canadienne des postes de janvier 1996 au 24 février 2003.

    Monsieur MacKay, vous avez la parole.

+-

    M. Peter MacKay: Merci, monsieur le président.

    En ce qui concerne le témoignage de M. Ouellet, il serait utile d'étudier ces agendas et cahiers de préparation, s'ils sont disponibles, afin de confirmer certains témoignages que le comité a entendus, surtout en ce qui a trait à certaines réunions qui ont eu lieu ou qui n'ont pas eu lieu.

    C'est la période de temps pertinente. C'était lors de son mandat à la Société canadienne des postes. J'estime que ces renseignements seraient utiles pour le comité lors de l'interrogatoire du témoin actuel et des témoins à venir.

+-

    Le président: Monsieur Murphy.

+-

    L'hon. Shawn Murphy (Hillsborough, Lib.): Monsieur le président, cette motion ne me pose aucun problème, pourvu qu'il soit clairement établi que celle-ci porte sur les chapitres 3, 4, et 5 du rapport de la vérificatrice générale. Comme tout le monde, je crois, j'ai lu ces chapitres dans cette salle de comité.

    La Société canadienne des postes occupe une place très secondaire. Elle est mentionnée à deux reprises dans le rapport de la vérificatrice générale. On y fait allusion au sujet des timbres-poste et de la série sur Maurice Richard, qui est un dossier assez délicat, mais il ne fait aucun doute que la Société canadienne des postes apparaît dans ce rapport.

    Selon moi, il est clair qu'il y aurait une obligation de fournir tous les agendas et les cahiers de préparation, relativement à toute réunion ou toute consultation mentionnée dans ces documents, en ce qui concerne le rapport de la vérificatrice générale. Je crois que c'est entendu.

+-

    Le président: Le point que vous soulevez me semble tout à fait valable. Nous devons toujours être soucieux de ne pas obtenir des documents qui ne sont pas pertinents pour les travaux du comité. Par conséquent, ces documents devraient être fournis aux juristes.

    Les parties intéressées pourraient nous dire que ces personnes n'ont rien à voir avec tout cela. Si les juristes demandent qui sont ces personnes et qu'on leur répond que leur témoignage est ou n'est pas pertinent, alors les juristes prendront une décision. Nous ne verrons donc que les documents qui se rapportent aux chapitres 3, 4 et 5.

    Je crois qu'il s'agit là du filtre dont nous avons discuté au cours des dernières semaines. Il ne nous appartient pas de scruter à la loupe toutes les activités des présidents et des directeurs généraux.

    Êtes-vous d'accord, monsieur MacKay?

+-

    M. Peter MacKay: Absolument. Oui, cela me convient.

+-

    Le président: Très bien.

    Monsieur Thibault.

+-

    L'hon. Robert Thibault (Ouest Nova, Lib.): Je suis en grande partie d'accord, mais je crois qu'il faut que cela figure au compte rendu, pour assurer que je l'ai dit et que vous le comprenez.

    Je suis d'accord avec l'essentiel de la motion de M. MacKay, mais je veux que les renseignements que nous obtiendrons des agendas se rapportent aux chapitres 3, 4 et 5. Je reformulerais le libellé de la motion.

+-

    Le président: Vous dites exactement la même chose. J'ai dit que les documents seront fournis aux juristes. Les intéressés disent que ces noms ne sont pas pertinents. Le juriste répond : « Très bien, supprimons-les », et nous ne voyons que ce que est pertinent.

»  -(1715)  

+-

    M. Dennis Mills: Qui décide ce qui est pertinent et ce qui ne l'est pas?

+-

    Le président: La Société canadienne des postes décide ce qui est pertinent, en collaboration avec le juriste. Nous ne verrons pas les extraits jugés non pertinents par le juriste. Si le juriste estime qu'un passage n'est pas pertinent, nous ne pourrons pas l'étudier, à cause du secret professionnel des avocats.

+-

    M. Peter MacKay: Monsieur le président, à ce sujet, certains des membres du comité, voire même tous les membres du comité, savent peut-être qu'un tribunal du Québec a rendu une décision qui concerne le commissaire à l'information et qui porte sur une demande similaire qui a été faite dans le passé. Comme M. Jordan le sait sans doute, cette demande concernait les cahiers de préparation du premier ministre, relativement à une certaine période de temps où il était question de la Banque de développement du Canada, et de prêts dans la circonscription du premier ministre. La motion est tout à fait conforme à cette décision. Comme vous l'avez dit, il y aura approbation avant que les renseignements ne soient transmis au comité.

+-

    Le président: La motion est-elle adoptée?

    (La motion est adoptée [voir le Procès-verbal ])

+-

    Le président: Je vais lire la deuxième motion :

Que, en rapport avec les chapitres 3, 4 et 5 du Rapport de la vérificatrice générale paru en novembre 2003, le Comité demande toutes les lettres ayant trait aux activités de commandite, de publicité et de marketing de M. Ouellet durant son mandat à la Société canadienne des postes.

    Monsieur MacKay, voulez-vous prendre la parole au sujet de votre motion?

+-

    M. Peter MacKay: Oui, merci monsieur le président.

    Je crois que la motion est très simple. Il s'agit, à nouveau, d'une demande de renseignements spécifiques, soit la correspondance portant seulement sur les activités de commandite, de publicité et de marketing. Ce sont les mots et la description qu'il a utilisés lors de son témoignage.

    Encore une fois, j'estime que ces renseignements ont une incidence directe sur son témoignage et sur l'étude des questions liées au programme des commandites.

+-

    Le président: D'abord, j'aimerais avoir des éclaircissements. À l'instar de M. Mills, j'ai besoin d'éclaircissements. Cette motion suggère-t-elle que M. André Ouellet a mené personnellement des activités de commandite, de publicité et de marketing? C'est ainsi que je lis votre motion.

+-

    M. Peter MacKay: J'utilise les mots « lettres ayant trait aux ».

+-

    Le président: Je cède la parole à M. Murphy.

+-

    L'hon. Shawn Murphy: Si vous le permettez, je suis d'accord avec ce que vous venez de dire, monsieur le président.

    Sous réserve des mises en garde que j'ai exprimées plus tôt, cette motion ne me pose aucun problème, mis à part son libellé. Je suggère à M. MacKay de libeller sa motion comme suit : « demande toutes les lettres de M. André Ouellet ayant trait aux activités de commandite, de publicité et de marketing de la Société canadienne des postes. » Selon le libellé actuel, la motion pourrait laisser entendre que M. André Ouellet...

+-

    Le président: Avait un emploi parallèle.

+-

    L'hon. Shawn Murphy: Avait un emploi parallèle, oui. Ainsi nous pourrions tout simplement reformuler la motion.

    Les greffiers y parviendront peut-être mieux que je ne l'ai fait. La motion pourrait peut-être dire plutôt : « les lettres de M. André Ouellet ».

    Je crois que c'était là votre préoccupation, monsieur le président.

+-

    Le président: Oui.

    Madame Jennings.

+-

    Mme Marlene Jennings: J'ai aussi des préoccupations au sujet du libellé. Je propose que, à partir de la deuxième ligne, la motion soit rédigée comme suit :

Que le Comité demande toutes les lettres de la Société canadienne des postes dont M. André Ouellet a été l'envoyeur ou le destinataire durant son mandat de janvier 1996 au 24 février 2003, ayant trait aux activités de commandite, de publicité et de marketing de la Société canadienne des postes.

+-

    Le président: Êtes-vous d'accord, monsieur MacKay?

+-

    M. Peter MacKay: Oui, absolument.

    Une voix: C'est une excellente amélioration.

+-

    Le président: Sommes-nous prêts pour la mise aux voix?

    (La motion est adoptée [voir le Procès-verbal])

-

    Le président: Je soulèverai la question des paiements à titre gracieux sur lesquels nous nous penchons chaque année peut-être demain ou une autre journée. Il faut quand même s'occuper des questions qui relèvent du Comité des comptes publics. On m'a dit que le libellé de cette motion n'est pas acceptable; je vérifierai et je vous en reparlerai demain.

    Comme vous le savez, en ce qui a trait aux anciens combattants de la marine marchande, aux rabais pour l'huile de chauffage et aux paiements effectués pour la résolution des questions des pensionnats autochtones et aux questions de ce genre, le comité approuve comme c'est la cas chaque année la dispense de publication dans les Comptes publics du Canada; nous demandons simplement que le nombre de paiements versés ainsi que la valeur totale de ces paiements soient publiés. Je modifierai le libellé de cette motion. C'est une motion assez simple, nous l'adoptons d'ailleurs chaque année. Je ne crois pas qu'il serait judicieux d'accorder une dispense permanente. Il se pourrait que nous changions d'idée un jour, et il appartiendra à ceux qui feront alors partie du comité de prendre cette décision.

    Cela met fin à nos travaux aujourd'hui. La séance est levée.