Thank you, Chair. I want to thank our witnesses for being here.
Certainly I support the good intentions of the bill. I want to clear up some confusion, though. The law does not identify it as a lesser holiday. It was a witness who said that, and somehow it has taken on a life of its own and is being quoted as “Remembrance Day is a lesser holiday”. It is not a lesser holiday. It is simply termed differently from a statutory holiday, but that doesn't make it any less. I think we should be dropping that word “lesser”, because it was brought into the discussion by a witness who came before the heritage committee.
The second thing is that while I support the intention—I think it's a noble intention that we honour those who have fought and given their lives in the defence of Canada and Canada's freedoms—I don't think I'm going to be the first to say that tremendous confusion surrounds this bill. You hear it here today. I've read through all the transcripts and followed Mr. Harris' speech. Even Mr. Harris at the beginning—11 times in his opening speech in the House—called it a “statutory holiday”.
So there is tremendous confusion, and while we're trying to sort out the confusion here amongst MPs, imagine Canadians who are not following the debate closely and not listening to the interpretation and the clarifications. It is confusing what Canadians will think when it's raised to a legal holiday but not a statutory holiday. There's a lot of confusion here.
It has been implied that it is a day off. That's the implication, and I think it's what most Canadians are expecting when they look at this bill. They'd have to follow exactly what's going on to think differently.
I have another concern, and that is about the competing interests on what would be a statutory holiday, if it were a statutory holiday; that is, that the commercial sector would see an opportunity here and that there would be other events organized on this day. I think that Canadians right now honour Remembrance Day. They know that Remembrance Day is special. They honour it by attending a ceremony, the children in schools or others in their own way as Canadians, to pause and reflect on what the meaning of the day is.
Let me ask a question about consultation. Because of the confusion that I see, at least, I think it's really important to consult before a bill like this comes forward, because I think that dissipates confusion and you have the buy-in of stakeholders. You'd also have their input in terms of their saying, “Oh, that's not clear to us” or “This is not clear to us”. I'm not convinced that there has been a lot of consultation. I have read in the transcripts, I believe, that there was not official consultation with the provinces. There was perhaps some dialogue, but not consultation with the provinces.
But let me ask about the Legion, Mr. White. Was the Legion formally consulted on this bill and the way it's worded or what is being advanced, before it was tabled?
Merci, monsieur le président. Merci aux témoins d’être parmi nous.
J’appuie certainement les bonnes intentions qui sous-tendent le projet de loi. Je voudrais cependant éclaircir certaines choses. La loi ne l’identifie pas à une fête de moindre importance. C’est un témoin qui a dit ça, et puis c’est parti en roue libre pour devenir « le jour du Souvenir est une fête de moindre importance ». Ce n’est pas une fête de moindre importance. C’est simplement désigné différemment d’un jour férié, mais ça ne lui donne pas moins d’importance. Je pense qu’on devrait laisser tomber le mot « moindre », parce qu’il a été prononcé par un témoin qui comparaissait devant le comité du patrimoine.
La deuxième chose est que j’appuie l’intention — et je pense que c’est une noble intention que d’honorer ceux qui ont combattu et donné leur vie pour défendre le Canada et ses libertés, mais que je ne pense pas être le premier à dire que le projet de loi suscite beaucoup de confusion. J’ai lu toutes les transcriptions et écouté le discours de M. Harris. Même lui, au début, à 11 reprises dans son discours introductif à la Chambre, en a parlé comme d’un « jour férié ».
Il y a donc énormément de confusion. Nous, députés, nous efforçons d’éclaircir les choses, alors imaginez les Canadiens qui ne suivent pas le débat de près et n’écoutent pas les interprétations et clarifications! On se demande ce que les Canadiens penseront quand on en fera une fête légale et non un jour férié. Il y a beaucoup de confusion dans cette histoire.
On a laissé entendre que c’est un jour de congé. C’est ce qu’on peut comprendre, et je pense que c’est ce à quoi la plupart des Canadiens s’attendent concernant ce projet de loi. Il faudrait qu’ils suivent les choses de très près pour penser différemment.
Il y a autre chose qui me préoccupe: ce sont les intérêts contradictoires liés à ce que serait un jour férié, si c’était le cas. C’est-à-dire que les entreprises commerciales y verraient une occasion et que d’autres événements seraient organisés ce jour-là. Je pense que les Canadiens, actuellement, honorent le jour du Souvenir. Ils savent que c’est une journée spéciale. Ils l’honorent en assistant à une cérémonie, et les enfants dans les écoles, comme d’autres ailleurs à leur façon, en tant que Canadiens, font une pause pour réfléchir à ce que cette journée signifie.
Permettez-moi de poser une question au sujet de la consultation. Précisément à cause de la confusion que je constate, au moins, je pense qu’il est très important de consulter avant de donner suite à un projet de loi comme celui-ci, parce que je pense que ça va dissiper la confusion et que vous gagnerez les gens à votre cause. Et vous sauriez par exemple qu’ils ne comprennent pas telle ou telle chose. Je ne crois pas qu’il y ait eu beaucoup de consultations. J’ai lu dans les transcriptions, je crois, qu’on n’a pas officiellement consulté les provinces. Il y a peut-être eu un dialogue, mais pas de consultations avec les provinces.
Mais permettez-moi de vous poser une question au sujet de la Légion, monsieur White. A-t-elle été officiellement consultée au sujet de ce projet de loi et de la façon dont il est formulé ou présenté avant son dépôt?