Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 30 of 39
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
View Garnett Genuis Profile
2020-07-20 15:08 [p.2611]
Expand
Mr. Speaker, I am pleased to present two petitions today.
Today is the day marked by the Falun Gong community as the 21st anniversary of the beginning of the horrific persecution of Falun Gong practitioners in China. This petition highlights that persecution and calls on the Government of Canada to take strong action against it and champion human rights in the relationship with China and with all countries around the world.
Monsieur le Président, j'ai le plaisir de présenter deux pétitions aujourd'hui.
Les adeptes du Falun Gong soulignent aujourd'hui le 21e anniversaire du début de la persécution horrible dont ils sont victimes en Chine. Cette pétition vise à souligner cette persécution et à exhorter le gouvernement du Canada à s'y opposer vigoureusement et à défendre les droits de la personne dans le cadre de ses rapports avec la Chine et avec tous les pays du monde.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
View Garnett Genuis Profile
2020-07-20 15:09 [p.2611]
Expand
Mr. Speaker, the second petition is similar in some respects, as it also deals with a human rights issue in China.
It asks the House to pass Bill S-204, a bill that would make it a criminal offence for a person to go abroad and receive an organ when there has not been consent. It deals with the horrific practice of forced organ harvesting and trafficking that impacts the Falun Gong community. We have also been hearing, at the human rights subcommittee, about the impact of organ harvesting on Uighurs as well. Uighurs are facing a genocide in China and organ harvesting is part of the persecution faced by them.
The petitioners are hoping for the quick passage of Bill S-204 to ensure a strong Canadian response to this evil of forced organ harvesting and trafficking.
I commend these two petitions for the consideration of the House.
Monsieur le Président, la seconde pétition est similaire à certains égards. Elle traite également de la question des droits de l'homme en Chine.
Elle demande à la Chambre d'adopter le projet de loi S-204, qui érigerait en infraction pénale le fait de se rendre à l'étranger et de recevoir un organe sans le consentement de la personne dont l'organe a été prélevé. Elle traite de l'horrible pratique que sont le prélèvement forcé d'organes et du trafic d'organes, qui touchent la communauté des adeptes du Falun Gong. Au sous-comité des droits de la personne, on nous a parlé de l'effet que le prélèvement d'organes a sur les Ouïghours aussi. En Chine, les Ouïghours sont victimes d'un génocide et le prélèvement d'organes fait partie des persécutions auxquelles ils sont soumis.
Les pétitionnaires espèrent que le projet de loi S-204 soit adopté rapidement afin que le Canada réponde de manière énergique à ce fléau que sont le prélèvement forcé d'organes et le trafic d'organes.
La Chambre devrait se pencher sur ces deux pétitions.
Collapse
View Michael Barrett Profile
CPC (ON)
Mr. Speaker, I rise today to present a petition on behalf of petitioners who support Bill S-204. The petitioners have grave concerns about international trafficking in human organs and forced organ harvesting. They seek the speedy passage of legislation that would amend the Immigration and Refugee Protection Act and the Criminal Code to make it illegal for Canadians to travel abroad to participate in this practice.
As the member for Sherwood Park—Fort Saskatchewan has outlined for the House, this issue affects Uighurs and Falun Gong practitioners in a grave way, and I ask, on behalf of the petitioners, that the House adopt Bill S-204.
Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour présenter une pétition signée par des personnes qui appuient le projet de loi S-204. Les pétitionnaires s'inquiètent grandement du trafic d'organes humains et du prélèvement forcé d'organes à l'échelle internationale. Ils demandent l'adoption rapide d'un projet de loi qui modifierait la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés et le Code criminel afin qu'il soit illégal pour les Canadiens de se rendre à l'étranger pour prendre part à de telles pratiques.
Comme le député de Sherwood Park—Fort Saskatchewan l'a souligné à la Chambre, les Ouïghours et les adeptes du Falun Gong souffrent grandement de ces pratiques. Au nom des pétitionnaires, je demande donc à la Chambre d'adopter le projet de loi S-204.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
View Garnett Genuis Profile
2020-05-25 16:18 [p.2369]
Expand
Mr. Speaker, I am pleased to table two petitions today.
The first petition is with respect to Bill S-204 currently before the Senate. It deals with forced organ harvesting and trafficking. It would make it a criminal offence for someone to go abroad to receive an organ without consent. It would also make someone inadmissible to Canada if they had been involved in forced organ harvesting and trafficking. The petitioners are in support of that piece of legislation.
Monsieur le Président, je suis heureux de présenter deux pétitions aujourd'hui.
La première porte sur le projet de loi S-204, qui est actuellement à l'étude au Sénat. Cette mesure législative porte sur le prélèvement forcé et le trafic d'organes. Elle érigerait en infraction criminelle le fait pour une personne de se rendre à l'étranger pour recevoir un organe prélevé sans le consentement du donneur. Elle vise également à interdire de territoire au Canada toute personne ayant participé au prélèvement forcé et au trafic d'organes. Les pétitionnaires appuient ce projet de loi.
Collapse
View Arnold Viersen Profile
CPC (AB)
View Arnold Viersen Profile
2020-03-11 15:25 [p.1940]
Expand
Mr. Speaker, I am pleased to stand today and present a petition.
The people who have signed this petition are concerned about forced organ harvesting internationally. We condemn organ trafficking and we would like to see the passage of legislation in this place. The people who have signed this petition referenced Bill C-350 and Bill S-240 from the last Parliament. They look forward to seeing similar legislation passed in this Parliament.
Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole pour présenter une pétition.
Les pétitionnaires sont préoccupés par le prélèvement forcé d'organes à l'échelle internationale. Nous condamnons le trafic d'organes et nous voulons que la Chambre adopte des mesures législatives à cet égard. Les pétitionnaires font référence au projet de loi C-350 et au projet de loi S-240 de la législature précédente. Ils souhaitent fortement qu'un projet de loi semblable soit adopté pendant la législature en cours.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
View Garnett Genuis Profile
2020-02-28 12:18 [p.1751]
Expand
Madam Speaker, I am pleased to present a petition today in support of Bill S-204, combatting forced organ harvesting and trafficking.
Madame la Présidente, je suis heureux de présenter une pétition aujourd'hui à l'appui du projet de loi S-204, qui vise à lutter contre le prélèvement forcé et le trafic d'organes.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
View Garnett Genuis Profile
2020-02-27 10:15 [p.1648]
Expand
Mr. Speaker, it is a pleasure for me to table a petition in support of Bill S-204. This bill is in the Senate, and it would make it a criminal offence for someone to go abroad to receive an organ for which there has not been consent by the donor. It seeks to deal with the very serious issue of forced organ harvesting and trafficking.
Monsieur le Président, j'ai le plaisir de présenter une pétition à l'appui du projet de loi S-204. Le Sénat est actuellement saisi de ce projet de loi, qui vise à ériger en infraction criminelle le fait d'aller à l'étranger pour recevoir un organe prélevé sans consentement. Le projet de loi vise à s'attaquer au problème très grave du prélèvement forcé et du trafic d'organes.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
View Garnett Genuis Profile
2020-02-26 15:55 [p.1618]
Expand
Mr. Speaker, it is a pleasure for me to present three petitions today.
The first petition is in support of Bill S-204, a bill in the Senate that would make it a criminal offence for someone to go abroad to receive an organ for which there had not been consent. It would also create provisions for someone to be inadmissible to Canada if that person was involved in this horrific practice of forced organ harvesting and trafficking.
Similar bills were passed unanimously in the House and the Senate, but, unfortunately, not in identical form and thus the bill was not actually passed.
The petitioners expect that this same concept, Bill S-204, will get through in this 43rd Parliament and that we will be the Parliament that gets it done.
Monsieur le Président, j'ai le plaisir de présenter aujourd'hui trois pétitions.
Les signataires de la première pétition appuient le projet de loi S-204, qui érigerait en infraction criminelle le fait d'aller à l'étranger pour recevoir un organe prélevé sans consentement. Ce projet de loi comprendrait des dispositions en vertu desquelles une personne pourrait être déclarée interdite de territoire au Canada en raison de sa participation à ces horribles pratiques que sont le prélèvement et le trafic d'organes.
La Chambre et le Sénat ont adopté à l'unanimité des projets de loi similaires mais, malheureusement, comme ils n'étaient pas identiques, ils n'ont jamais abouti.
Les pétitionnaires espèrent que le projet de loi S-204, qui vise le même but, sera adopté au cours de la 43e législature et que nous serons les parlementaires qui le mèneront à terme.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
View Garnett Genuis Profile
2020-02-26 15:56 [p.1618]
Expand
Mr. Speaker, the third petition highlights specifically the persecution of Falun Gong practitioners in China.
The petitioners call on the Government of Canada to respond to these events. They note that one of the ways in which Falun Gong practitioners are persecuted is through organ harvesting and trafficking.
Organ harvesting is referred to in the first petition on Bill S-204, but this petition asks us to, in a comprehensive way, respond to the persecution of Falun Gong practitioners and call on the Government of China to respect fundamental human rights.
Monsieur le Président, la troisième pétition concerne plus précisément la persécution des adeptes du Falun Gong en Chine.
Les pétitionnaires demandent au gouvernement du Canada de réagir à cette situation. Ils soulignent que les adeptes du Falun Gong sont notamment victimes de prélèvement et de trafic d'organes.
Il était question du prélèvement d'organes dans la première pétition, sur le projet de loi S-204, mais les signataires de la présente pétition demandent au Parlement de réagir ouvertement à la persécution des adeptes du Falun Gong et de presser le gouvernement de la Chine de respecter les droits fondamentaux de la personne.
Collapse
View Tamara Jansen Profile
CPC (BC)
View Tamara Jansen Profile
2020-02-25 10:27 [p.1474]
Expand
Mr. Speaker, I have a petition in support of Bill S-204 with regard to human organ trafficking.
Monsieur le Président, je présente une pétition en faveur du projet de loi S-204 concernant le trafic d'organes humains.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
View Garnett Genuis Profile
2020-02-25 10:27 [p.1474]
Expand
Mr. Speaker, I am also presenting a petition today in support of Bill S-204 on combatting organ harvesting and trafficking.
Monsieur le Président, je présente moi aussi une pétition qui appuie le projet de loi S-204 pour la lutte contre le prélèvement et le trafic d'organes.
Collapse
View Dan Albas Profile
CPC (BC)
Mr. Speaker, I am putting forward a petition on behalf of concerned Canadians who want to see Bill S-204 supported. They have concerns about international trafficking in human organs and want to see the government take swift action to make sure that Canadians cannot travel abroad, utilizing perhaps criminal behaviour, to receive organs harvested without consent. The petitioners would like the government to put an end to this, at least from the Criminal Code side.
Monsieur le Président, je présente une pétition au nom de Canadiens préoccupés qui souhaitent voir le projet de loi S-204 appuyé. Ils s'inquiètent du trafic international d'organes humains et souhaitent que le gouvernement prenne rapidement des mesures pour interdire aux Canadiens de se rendre à l'étranger pour obtenir, en profitant d'un comportement criminel, des organes qui ont été prélevés sans le consentement du donneur. Les pétitionnaires s'attendent à ce que le gouvernement mette un terme à cette situation, du moins en ce qui concerne le Code criminel.
Collapse
View Jamie Schmale Profile
CPC (ON)
Mr. Speaker, I bring members' attention to this petition signed by people from across the greater Toronto area. They want to bring attention to the harvesting of human organs. The petitioners want the government to take action by specifically supporting a number of bills: Bill S-204 and Bill C-350. The petitioners are urging Parliament to move quickly on this matter.
Monsieur le Président, j'attire l'attention des députés sur une pétition signée par des habitants de la région du Grand Toronto. Ils veulent mettre en lumière l'enjeu du prélèvement d'organes humains. Les pétitionnaires souhaitent que le gouvernement intervienne en appuyant expressément un certain nombre de projets de loi: le projet de loi S-204 et le projet de loi C-350. Les pétitionnaires exhortent le Parlement à agir rapidement dans ce dossier.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
View Garnett Genuis Profile
2020-02-24 15:26 [p.1439]
Expand
Mr. Speaker, it is a pleasure for me to present two petitions.
The first petition is in support of Bill S-204. The text actually refers to Bill S-240. That was the name of the bill in the last Parliament. In this Parliament the same bill has been proposed as Bill S-204. It would make it a criminal offence for a Canadian to go abroad to receive an organ for which there has not been consent, and it would also create mechanisms to make people impermissible to Canada if they were involved in the horrific practice of forced organ harvesting and trafficking.
This requires the urgent attention of members of Parliament. Members have been working on getting a bill like this passed for over a decade, so petitioners hope that the 43rd Parliament will be the one that gets it done.
Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je présente deux pétitions.
La première appuie le projet de loi S-204. À noter que le texte fait référence au projet de loi S-240. Il s'agissait du numéro du projet de loi lors de la législature précédente. Le même projet de loi porte maintenant le numéro S-204. Ainsi, serait érigé en infraction criminelle le fait, pour un Canadien, de se rendre à l'étranger pour recevoir un organe qui a été prélevé de force et sans le consentement du donneur. Ce projet de loi établirait également des mécanismes en vertu desquels une personne pourrait être déclarée interdite de territoire au Canada en raison de sa participation au prélèvement et au trafic d'organes.
Ce projet de loi nécessite l'attention des députés de toute urgence. Des députés essaient de faire adopter un projet de loi de cette nature depuis plus d'une décennie. Par conséquent, les pétitionnaires espèrent que la 43e législature sera celle qui y parviendra.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
View Garnett Genuis Profile
2020-02-21 12:05 [p.1388]
Expand
Mr. Speaker, it is a pleasure for me to table a petition in support of Bill S-204 in the Senate, which is similar to Bill S-240 from the last Parliament. This bill seeks to address the horrific practice of forced organ harvesting and trafficking. It would make it a criminal offence for a Canadian to go abroad and receive an organ for which there has not been consent. It would also create a mechanism by which people could be deemed inadmissible to Canada because of their involvement in organ harvesting and trafficking.
Monsieur le Président, j'ai le plaisir de présenter une pétition à l'appui du projet de loi S-204, à l'étude au Sénat, qui est similaire au projet de loi S-240 présenté lors de la dernière législature. Ce projet de loi vise à lutter contre la pratique horrible du prélèvement forcé et du trafic d'organes. Il érigerait en infraction criminelle le fait de se rendre à l'étranger pour recevoir un organe pour lequel aucun consentement n'a été obtenu. Il vise aussi à créer un mécanisme pour interdire de territoire au Canada les personnes qui ont participé au prélèvement forcé et au trafic d'organes.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
View Garnett Genuis Profile
2020-02-19 15:36 [p.1258]
Expand
Mr. Speaker, I am pleased to present four petitions in the House today.
The first petition deals with proposed legislation that was discussed in the last Parliament, and we now have a similar bill proposed to the Senate in this Parliament. In the last Parliament, it was Bill S-240. In this Parliament, it is Bill S-204, and it seeks to combat the scourge of forced organ harvesting and trafficking by making it a criminal offence for a Canadian to go abroad to receive an organ without consent of the donor.
It would also create mechanisms by which someone could be deemed inadmissible to Canada because of their involvement in organ harvesting and trafficking.
The petitioners are in support of this concept and of the bill.
Monsieur le Président, je suis heureux de présenter quatre pétitions à la Chambre aujourd'hui.
La première pétition traite d'une mesure législative qui a été débattue lors de la dernière législature et qui est semblable à un projet de loi qui a été présenté au Sénat au cours de la présente législature. Lors de la législature précédente, il s'agissait du projet de loi S-240. Maintenant, il est question du projet de loi S-204, qui vise à lutter contre le fléau du prélèvement forcé et du trafic d'organes en érigeant en infraction criminelle le fait pour un Canadien de se rendre à l'étranger dans le but d'obtenir un organe qui a été prélevé sans le consentement du propriétaire.
Ce projet de loi permettrait également d'établir des mécanismes en vertu desquels une personne pourrait être déclarée interdite de territoire au Canada en raison de sa participation au prélèvement et au trafic d'organes.
Les pétitionnaires appuient cette idée et le projet de loi.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
View Garnett Genuis Profile
2020-02-19 15:39 [p.1259]
Expand
Mr. Speaker, the third petition highlights specifically the persecution of Falun Gong practitioners in China. The petitioners call for more to be done by this Parliament and by the government to combat this gross violation of fundamental human rights.
Monsieur le Président, la troisième pétition met particulièrement en lumière la persécution à laquelle sont soumis les adeptes du Falun Gong en Chine. Les pétitionnaires demandent au Parlement et au gouvernement d'en faire plus pour lutter contre cette violation flagrante des droits fondamentaux de la personne.
Collapse
View Paul Manly Profile
GP (BC)
View Paul Manly Profile
2020-02-19 15:46 [p.1260]
Expand
Madam Speaker, the second petition I want to table to today is regarding Falun Gong adherents. The petitioners are asking that we pass a resolution to establish measures to stop the Chinese Communist regime's crime of systematically murdering Falun Gong practitioners for their organs, amend Canadian legislation to combat forced organ harvesting and publicly call for an end to persecution of Falun Gong practitioners in China.
Madame la Présidente, la deuxième pétition que je veux présenter aujourd'hui concerne les adeptes du Falun Gong. Les pétitionnaires demandent que nous adoptions une résolution en vue de prendre des mesures pour faire cesser l'assassinat systémique et criminel par le régime communiste chinois d'adeptes du Falun Gong afin de prélever leurs organes; de modifier les lois canadiennes de manière à combattre le prélèvement forcé d'organes; et de demander publiquement que cesse la persécution des adeptes du Falun Gong en Chine.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
View Garnett Genuis Profile
2020-02-07 12:09 [p.1096]
Expand
Madam Speaker, I am pleased to be tabling a petition in support of Bill S-204. It says Bill S-240 because that was the number in the previous Parliament. The same bill has been tabled again under Bill S-204. It deals with the terrible problem of forced organ harvesting and trafficking that happens in certain countries around the world.
The bill would make it a criminal offence for a Canadian to go abroad to receive an organ for which there has not been consent. It would also seek to make inadmissible to Canada or create the provisions by which people could be made inadmissible to Canada, if they have been involved in forced organ harvesting and trafficking.
Madame la Présidente, je suis ravi de déposer une pétition en faveur du projet de loi S-204. La pétition mentionne le projet de loi S-240, parce que c'était son numéro lors de la dernière législature. Le même projet de loi a été déposé à nouveau, et il porte maintenant le numéro S-204. Il concerne le terrible fléau du prélèvement forcé et du trafic d'organes qui touche certains pays du monde.
Le projet de loi érigerait en infraction criminelle le fait de se rendre à l'étranger dans le but de recevoir un organe prélevé sans consentement. Il vise aussi à interdire de territoire au Canada les personnes qui ont participé au prélèvement forcé et au trafic d'organes ou à créer des dispositions à cet effet.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
Mr. Speaker, today I am presenting a petition that was signed in the last Parliament in support of Bill S-240. That bill has been presented again in this Parliament conveniently under a similar number, Bill S-204. It is a bill that seeks to address the terrible reality of forced organ harvesting and trafficking and to end the possibility of any involvement by Canadians in this terrible trafficking.
The petitioners no doubt hope that the new Bill S-204 will be passed quickly through this 43rd Parliament.
Monsieur le Président, je présente une pétition qui a été signée pendant la dernière législature afin d'appuyer le projet de loi S-240. Ce projet de loi a été présenté de nouveau au cours de la présente législature et elle porte — que c'est commode — un numéro semblable: S-204. Le projet de loi vise à remédier à l'horrible réalité du prélèvement forcé et du trafic d'organes, et à faire en sorte que les Canadiens ne participent aucunement à cet abominable commerce.
Les pétitionnaires souhaitent sans doute que le nouveau projet de loi S-204 soit adopté rapidement au cours de la 43e législature.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
Madam Speaker, I have two petitions to table today.
The first is on the issue of forced organ harvesting and trafficking. It was signed in support of bills that went forward in the last Parliament, Bill C-350 and Bill S-240. Bill S-240 received unanimous support in both Houses of Parliament. Unfortunately, it was not the same version, so it was not adopted. Petitioners no doubt hope that a similar bill will be passed and finally make it into law in this Parliament.
Madame la Présidente, j'ai deux pétitions à présenter aujourd'hui.
La première pétition porte sur l'enjeu du prélèvement forcé et du trafic d'organes. Elle a été signée en appui à deux projets de loi ayant été présentés lors de la dernière législature. Il s'agit du projet de loi C-350 et du projet de loi S-240. Le projet de loi S-240 a obtenu le soutien unanime des deux Chambres du Parlement. Malheureusement, comme il ne s'agissait pas de la même version, il n'a pas été adopté. Les pétitionnaires espèrent sincèrement qu'un projet de loi semblable sera adopté et prendra enfin effet.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
Madam Speaker, I have two petitions to present today.
The first petition is in support of Bill C-350 and Bill S-240, which were in the last Parliament. They deal with the issue of forced organ harvesting and organ trafficking. It calls for these bills to be adopted. There is no doubt that petitioners would want to see action taken in the current Parliament, given that those bills did not make it all the way in the last Parliament.
Madame la Présidente, j'ai deux pétitions à présenter aujourd'hui.
La première pétition appuie les projets de loi C-350 et S-240, qui ont été présentés à la dernière législature et qui portent sur le prélèvement forcé d'organes et le trafic d'organes. Elle demande que ces mesures législatives soient adoptées. Étant donné que ces projets de loi ne sont pas devenus lois lors de la dernière législature, il ne fait aucun doute que les pétitionnaires aimeraient que des mesures soient prises pendant la législature actuelle.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
Madam Speaker, I am pleased to be tabling a petition that is in support of two bills that were up in the last Parliament: Bill C-350 and Bill S-240. These were bills designed to combat the scourge of forced organ harvesting. Unfortunately, those bills did not pass in time in the last Parliament, but no doubt petitioners hope that similar bills will be brought forward and passed in this Parliament.
Madame la Présidente, je suis heureux de présenter une pétition à l'appui de deux projets de loi qui ont été présentés au cours de la dernière législature, soit les projets de loi C-350 et S-240. Il s'agissait de projets de loi destinés à lutter contre le fléau du prélèvement forcé d'organes. Malheureusement, ils n'ont pas été adoptés lors de la dernière législature, mais les pétitionnaires espèrent certainement que des projets de loi similaires seront présentés et adoptés au cours de la présente législature.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
Mr. Speaker, I am pleased to be presenting a petition in support of two bills that were in the 42nd Parliament: Bill C-350 and Bill S-240. These bills sought to deal with the scourge of forced organ harvesting and trafficking by making it a criminal offence for a Canadian to go abroad and receive an organ for which there had not been consent.
The petitioners no doubt hope that this important legislative initiative will be taken up in this, the 43rd Parliament.
Monsieur le Président, je suis heureux de présenter une pétition à l'appui de deux projets de loi de la 42e législature, soit les projets de loi  C-350 et S-240. Ces mesures législatives visaient à lutter contre le fléau qu'est le prélèvement forcé et le trafic d'organes humains en érigeant en infraction criminelle le fait pour un Canadien de se rendre à l'étranger dans le but d'obtenir un organe qui a été prélevé sans le consentement du donneur.
Les pétitionnaires espèrent certainement qu'une mesure législative sera présentée sur cette question cruciale lors de la 43e législature.
Collapse
View Arnold Viersen Profile
CPC (AB)
View Arnold Viersen Profile
2019-12-13 12:21 [p.406]
Expand
Mr. Speaker, it is my privilege to stand today and present a petition from Canadians from across the country in support of Bill C-350 and Bill S-240, regarding forced organ harvesting that happens around the world.
Human trafficking is a horrific human rights violation that happens right here in this country as well. I hope that we can pass similar bills in this Parliament forthwith.
Monsieur le Président, j'ai le privilège aujourd'hui de présenter une pétition à l'appui des projets de loi C-350 et S-240, qui visaient à lutter contre le prélèvement forcé d'organes partout dans le monde. Cette pétition a été signée par des Canadiens d'un bout à l'autre du pays.
Le trafic d'organes humains est une horrible violation des droits de la personne, qui se produit aussi ici même au Canada. J'espère que nous pourrons adopter des projets de loi semblables à ces deux mesures législatives très rapidement durant la présente législature.
Collapse
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
Mr. Speaker, I am pleased to have the opportunity today to present two petitions.
The first is with respect to the issue of organ harvesting and trafficking. In the last Parliament, attempts were made to get Bills S-240 and C-350 through the House. Unfortunately, they failed to make it. The petitioners are calling on Parliament to take action on this issue, and hope that the 43rd Parliament will be the one to finally get it done.
Monsieur le Président, je suis heureux de présenter deux pétitions aujourd'hui.
La première porte sur le prélèvement et le trafic d'organes. Au cours de la dernière législature, les projets de loi S-240 et C-350 ont été présentés à la Chambre. Malheureusement, on n'a pas réussi à les faire adopter. Les pétitionnaires demandent à la Chambre d'agir à cet égard et espèrent que celle-ci passera enfin à l'action au cours de la 43e législature.
Collapse
View Nelly Shin Profile
CPC (BC)
View Nelly Shin Profile
2019-12-12 10:10 [p.308]
Expand
Madam Speaker, I rise to table a petition that supports Bill C-350 and Bill S-240 from the 42nd Parliament. The petitioners want the 43rd Parliament to be the one that finally takes action on forced organ harvesting and passes these bills.
Madame la Présidente, je prends la parole pour présenter une pétition à l'appui du projet de loi C-350 et du projet de loi S-240 de la 42e législature. Les pétitionnaires souhaitent que, durant la 43e législature, les parlementaires décident enfin de faire adopter ces projets de loi pour lutter contre le prélèvement forcé des organes.
Collapse
View Jeremy Patzer Profile
CPC (SK)
View Jeremy Patzer Profile
2019-12-12 10:11 [p.308]
Expand
Mr. Speaker, forced organ harvesting and trafficking is a growing global problem that requires urgent action. I am pleased to table a petition from Canadians who are looking for this Parliament to finally take action on forced organ harvesting by making it a criminal offence to go abroad to receive an organ taken without consent.
Monsieur le Président, le prélèvement forcé et le trafic d'organes sont des problèmes mondiaux qui prennent de l'ampleur et qui requièrent des mesures immédiates. Je suis ravi de présenter une pétition signée par des Canadiens qui souhaitent que le Parlement finisse enfin par agir pour contrer le prélèvement forcé d'organes en érigeant en infraction criminelle le fait de se rendre à l'étranger dans le but de recevoir un organe prélevé sans consentement.
Collapse
View Kelly McCauley Profile
CPC (AB)
View Kelly McCauley Profile
2019-12-12 10:11 [p.308]
Expand
Mr. Speaker, I rise to present a petition from many of my constituents and other Canadians calling on the government to act to end forced organ harvesting.
Monsieur le Président, je prends la parole pour présenter une pétition signée par beaucoup de gens de ma circonscription et d'autres Canadiens, qui demandent au gouvernement d'agir pour mettre fin au prélèvement forcé d'organes.
Collapse
View Terry Dowdall Profile
CPC (ON)
View Terry Dowdall Profile
2019-12-12 10:11 [p.308]
Expand
Mr. Speaker, I rise to table a petition in support of Bill C-350 and Bill S-240 from the previous Parliament. These bills received unanimous consent in both Houses but did not pass in identical form, thus the law was not changed.
The petitioners hope to see this Parliament be the one that finally takes action on forced organ harvesting.
Monsieur le Président, je prends la parole pour présenter une pétition à l'appui du projet de loi C-350 et du projet de loi S-240 de la législature précédente. Ces projets de loi ont obtenu le consentement unanime des deux Chambres, mais ils n'ont pas été adoptés sous une forme identique; la loi n'a donc pas été modifiée.
Les pétitionnaires espèrent que des mesures contre le prélèvement forcé d'organes seront enfin prises au cours de cette législature.
Collapse
Results: 1 - 30 of 39 | Page: 1 of 2

1
2
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data