Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 30 of 210
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-21 14:20 [p.8845]
Expand
Mr. Speaker, today we learned that 149 Liberal MPs have been using taxpayer dollars to pay the Prime Minister's good buddy, Tom Pitfield, to help Liberals get elected. Mr. Pitfield is not just the Prime Minister's friend, but his wife was the president of the Liberal Party, and they both were with the Prime Minister on that infamous billionaire island trip. It is just a typical day in the life of the corrupt Liberals.
Who instructed Liberal MPs to use their taxpayer-funded budgets to pay the Prime Minister's friend to do political campaign work?
Monsieur le Président, on apprenait aujourd'hui que 149 députés libéraux se servent de fonds publics pour payer les services de Tom Pitfield, un bon ami du premier ministre dont le travail est de faire élire des libéraux. M. Pitfield n'est pas que l'ami du premier ministre, sa femme était présidente du Parti libéral et ils accompagnaient le premier ministre lors de son infâme voyage sur l'île d'un milliardaire. C'est une journée comme les autres sous le règne des libéraux corrompus.
Qui a dit aux députés libéraux qu'ils pouvaient se servir de fonds publics pour se payer les services d'un ami du premier ministre pendant la campagne électorale?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-21 14:21 [p.8845]
Expand
Mr. Speaker, well, Liberal friends are certainly being served well: $200,000 for Katie Telford and Gerald Butts's moving expenses, half a billion dollars for the Prime Minister's friends at the WE Charity and now tens of thousands of taxpayer dollars for another one of the Prime Minister's buddies.
It pays very well to be a friend of the corrupt Prime Minister, but Canadians cannot afford more of this unethical behaviour. Again, who in the government told 149 Liberal MPs to give taxpayer money to Tom Pitfield, the Prime Minister's friend and colleague?
Monsieur le Président, les amis des libéraux sont certainement bien servis: 200 000 $ pour les frais de déménagement de Katie Telford et de Gerald Butts, un demi-milliard de dollars pour les amis du premier ministre au sein de l'organisme UNIS et, maintenant, des dizaines de milliers de dollars, puisés à même les poches des contribuables, pour un autre copain du premier ministre.
C'est très payant d'être l'ami d'un premier ministre corrompu, mais les Canadiens ne peuvent pas tolérer d'autres comportements contraires à l'éthique. Je répète ma question: quel membre de l'appareil gouvernemental a dit à 149 députés libéraux de donner des fonds publics à Tom Pitfield, un ami et collègue du premier ministre?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-21 14:22 [p.8846]
Expand
Mr. Speaker, let us talk about the important work of Parliament. In less than one hour, the president of the Public Health Agency of Canada will appear before the bar of the House of Commons. This Parliament, this one, has asked four times to see the documents relating to the firing of two scientists from the National Microbiology Lab. Now the agency has been found in contempt of Parliament for failing to hand the documents over.
Will the government confirm that it will stop the cover-up today and allow the president of PHAC to table the unredacted documents to this, the people's House?
Monsieur le Président, parlons du travail important qui s'effectue au Parlement. Dans moins d'une heure, le président de l'Agence de la santé publique du Canada se présentera à la barre de la Chambre des communes. Le Parlement a demandé à quatre reprises les documents relatifs au congédiement de deux chercheurs du Laboratoire national de microbiologie. L'Agence a été reconnue coupable d'outrage au Parlement parce qu'elle n'a pas remis les documents exigés.
Le gouvernement peut-il nous confirmer qu'il mettra un terme dès aujourd'hui au camouflage et qu'il permettra au président de l'Agence de la santé publique du Canada de déposer des documents non caviardés ici, à la Chambre des représentants du peuple?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-17 11:28 [p.8644]
Expand
Mr. Speaker, the only one who is making this issue personal is the minister himself. He is putting his personal reputation, his pride and his desire to be right ahead certainly of Parliament, but, more important, ahead of the interests of our men and women in uniform. The fact is that because this has been mishandled so badly, the men and women in uniform do not trust the minister again.
If he were to put his name forward as a minister of defence to lead the men and women in the military and if the men and women in the military were casting a vote, does he think he would get even a slight majority of them wanting him to stay on? I do not think he would. They cannot trust him to clean up the military, to deal with the sexual misconduct and to lead them.
I would ask him to not make this personal, but to put our military before his own ego and his own desire to be right, and to double down, as he likes to say. Does he think he even has the support of the military?
Monsieur le Président, le ministre est le seul à prendre cette affaire personnellement. Il fait passer sa réputation personnelle, sa fierté et son désir d’avoir raison assurément avant le Parlement, mais surtout avant les intérêts des militaires canadiens. En vérité, cette affaire a été tellement mal gérée que les hommes et les femmes en uniforme ne font plus confiance au ministre.
S’il devait proposer son nom comme ministre de la Défense pour diriger les militaires et qu’on demandait à ceux-ci de se prononcer, pense-t-il que même une faible majorité d'entre eux souhaiteraient le voir rester? Je ne crois pas. Ils ne le croient pas capable de faire le ménage dans les forces armées, de lutter contre l’inconduite sexuelle et de les diriger.
Je lui demanderais de ne pas en faire une affaire personnelle, mais de faire passer nos militaires avant son amour-propre et son désir d’avoir raison, et de redoubler d’efforts, comme il aime le dire. Pense-t-il même avoir le soutien des militaires?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-16 14:33 [p.8524]
Expand
Mr. Speaker, our Canadian Armed Forces are in chaos. The unravelling of the top brass and the repeat cycle of resignations are beyond disturbing. Who is actually in charge? It is clear the defence minister has lost all respect. He and the Prime Minister are considered a joke because of their terrible leadership. The men and women in our military cannot afford any more of this.
Can the minister tell us if the Prime Minister ever voiced concerns to him about how he handled sexual misconduct in the Canadian Armed Forces?
Monsieur le Président, c'est le chaos dans les Forces armées canadiennes. La débâcle chez les hauts gradés et les démissions à répétition sont on ne peut plus troublantes. Qui est réellement responsable? Il est évident que le ministre de la Défense a perdu tout respect. Le premier ministre et lui sont devenus la risée de tous à cause de leur terrible manque de leadership. Les hommes et les femmes des Forces armées canadiennes n'en peuvent plus.
Le ministre peut-il nous dire s'il est arrivé que le premier ministre lui dise être inquiet de la façon dont il a géré le dossier des inconduites sexuelles au sein des Forces armées canadiennes?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-16 14:34 [p.8524]
Expand
Mr. Speaker, I will take that as a no, which means our military can just expect more of the same from this fake feminist government.
Our military deserves a minister and a Prime Minister who do not just say the right words, but actually do the right thing. The respect and trust for the minister is gone. The damage to him is beyond repair, and when our military does not respect its top commander, we are in a very precarious place. Our armed forces in our country cannot afford this to continue.
Will the minister do the right thing and finally resign?
Monsieur le Président, j'en déduis que la réponse est non, ce qui signifie que le secteur militaire canadien ne peut que s'attendre au même genre de politiques de la part de ce gouvernement faussement féministe.
Or, nos militaires méritent un ministre et un premier ministre qui ne se contentent pas de tenir de beaux discours et qui prennent vraiment les mesures qui s'imposent. Le ministre ne jouit plus du respect et de la confiance des troupes. Les dommages causés à sa réputation sont irréparables, et lorsque les troupes ne respectent plus le commandant en chef, la situation devient très inquiétante. Les Forces armées canadiennes ne peuvent plus se permettre que cela continue.
Le ministre fera-t-il ce qui s'impose et remettra-t-il enfin sa démission?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-16 14:35 [p.8525]
Expand
Mr. Speaker, he is doubling down on defending himself and his horrible, failed record. The men and women in the Canadian Armed Forces do not respect the minister, and his continuing in this role is damaging our military. The minister has failed the people who defend us. Our troops have sacrificed so much, and it is time the minister did the right thing for these men and women. Conservatives have a five-point plan to secure Canada's future, and that includes bringing accountability, honour and respect back to our military.
Again, I ask this minister if he will do the right thing. Will he step aside for the sake of our country and for our men and women in uniform?
Monsieur le Président, il redouble d'efforts pour se défendre, lui et son terrible bilan. Les hommes et les femmes qui font partie des Forces armées canadiennes ne respectent pas le ministre, et le fait qu'il reste en poste est préjudiciable aux militaires qui nous défendent. Le ministre a laissé tomber ceux qui nous défendent. Nos troupes ont sacrifié tant de choses. Il est maintenant temps que le ministre fasse ce qui s'impose à leur égard. Les conservateurs ont un plan en cinq points pour assurer l'avenir du Canada, et il prévoit notamment de rétablir la reddition de comptes, l'honneur et le respect au sein de nos forces armées.
Je demande encore une fois au ministre s'il fera ce qui s'impose: va-t-il démissionner pour le bien de notre pays et de nos militaires?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-14 14:17 [p.8331]
Expand
Mr. Speaker, what a weekend our Prime Minister had in the U.K. hobnobbing with the rich and famous. He seemed to have forgotten his mask a few times, and he will not have to quarantine like everyone else when he gets home, because, after all, there is one set of rules for the Prime Minister and another set of rules for everyone else. While he was enjoying his wine and cheese, back here in Canada our economy is shedding jobs, supply chains are crumbling and housing prices are skyrocketing.
Instead of trying to impress his celebrity friends, why is the Prime Minister not focused on getting Canadians back to work?
Monsieur le Président, le premier ministre a passé une bien belle fin de semaine au Royaume‑Uni à frayer avec les gens riches et célèbres. Il semble avoir oublié de porter son masque à quelques reprises et, contrairement au reste des Canadiens, il n'aura pas à se soumettre à une quarantaine à son retour au pays, car, bien entendu, des règles différentes s'appliquent à lui. Pendant qu'il faisait bombance en Europe, ici, au pays, on perd des emplois, les chaînes d'approvisionnement s'effritent et le prix des maisons s'envole.
Au lieu d'essayer d'impressionner ses amis célèbres, pourquoi le premier ministre n'essaie-t-il pas de redonner du travail aux Canadiens?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-14 14:18 [p.8332]
Expand
Mr. Speaker, the Prime Minister is so embroiled in scandal that there is no doubt he is not thinking about the economic storm that is brewing. He has been too busy rewarding his friends at the WE foundation, appointing Liberal donors as judges—
Monsieur le Président, le premier ministre est tellement embourbé dans les scandales qu'il est évident qu'il n'a pas la tête à la tempête économique qui se prépare. Il est trop occupé à récompenser ses amis de l'organisme UNIS, à nommer des donateurs libéraux à des postes de juges...
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-14 14:20 [p.8332]
Expand
Mr. Speaker, as I was saying, the Prime Minister is so embroiled in scandal, there is no doubt that he is not thinking about the economic storm that is brewing here. He has been very busy rewarding his friends at the WE foundation, appointing Liberal donors as judges and covering up sexual misconduct in the military. Now, he has no time left to deal with issues like people losing their jobs and businesses shutting down—
A hon. member: Start again.
Monsieur le Président, comme je le disais, le premier ministre est tellement embourbé dans les scandales qu'il est évident qu'il n'a pas la tête à la tempête économique qui se prépare. Il est très occupé à récompenser ses amis de l'organisme UNIS, à nommer des donateurs libéraux à des postes de juges et à dissimuler des cas d'inconduite sexuelle dans l'armée. Il n'a maintenant plus le temps de s'attaquer à des problèmes comme la perte d'emplois et la fermeture d'entreprises...
Une voix: Recommencez.
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-14 14:24 [p.8332]
Expand
Mr. Speaker, I am sure the government members will have a very substantial answer because this will have been the third time they have heard the question.
Of course, the Prime Minister is not thinking about the economy, because he is so busy dealing with all of his scandals, whether it is the WE scandal, whether it is appointing his Liberal donors as judges or covering up sexual misconduct in the military.
Let us be honest: It is hard work for the Prime Minister to put the interests of Canadians first when he is so focused on polishing up his own image and helping out his Liberal friends.
Monsieur le Président, je suis persuadée que les députés ministériels donneront une réponse très étoffée, car c'est la troisième fois que je leur pose la question.
Évidemment, le premier ministre ne se soucie pas de l'économie, car il est trop occupé à gérer tous ses scandales, qu'il s'agisse du scandale UNIS, de la nomination de donateurs libéraux à des postes de juges ou du camouflage de cas d'inconduite sexuelle dans l'armée.
Soyons francs: accorder la priorité aux intérêts des Canadiens n'est pas une mince affaire pour le premier ministre quand il est si occupé à soigner son image et à aider ses amis libéraux.
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-14 14:25 [p.8333]
Expand
Mr. Speaker, Canadians will not believe this, but this weekend a top officer with direct connections to the Vance investigation was golfing with General Vance.
Not only does this show zero respect for Operation Honour and zero respect for victims, it shows there is zero respect for the defence minister among the top brass. The minister has refused to stand up for victims and continues to cover up bad behaviour of his buddies.
When will the defence minister admit the top ranks of the military are fast becoming a shambles, and it is a direct result of the minister's failures?
Monsieur le Président, les Canadiens n'en croiront pas leurs oreilles, mais, en fin de semaine, un officier supérieur ayant un lien direct avec l'enquête sur le général Vance a joué au golf avec celui-ci.
En agissant de la sorte, l'officier a affiché un mépris total à l'égard de l'opération Honour et des victimes. Ce comportement témoigne aussi du mépris qu'inspire le ministre de la Défense au sein des hauts gradés. Le ministre a refusé de défendre les victimes et il continue à camoufler les mauvais comportements de ses amis.
Quand le ministre de la Défense admettra-t-il que le désordre s'installe rapidement dans les échelons supérieurs de l'armée et que c'est directement attribuable à ses échecs?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-14 18:57 [p.8374]
Expand
Madam Speaker, I rise today from the opposite side of the aisle because although we are all here virtually, physically there is no one on the Liberal side. I am very happy to be here on the government side getting ready to—
Madame la Présidente, j'interviens aujourd'hui de l'autre côté de la Chambre parce que, bien que nous participions tous au débat — certains à distance —, il n'y a personne sur place du côté des libéraux. Je suis très heureuse d'être ici, du côté du gouvernement...
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-14 18:57 [p.8374]
Expand
Madam Speaker, everyone who is here virtually or physically is here, and I am very happy to state that. I am also really happy to be here physically on the government side to take this place.
My colleague, the Conservative member, has done such a fantastic job talking about Bill C-10 and what we can do to ensure that two things happen: that Canadian content is protected and that we have freedom of speech, with the ability to express ourselves online.
Can my colleague from Saskatchewan tell Canadians how we can protect both Canadian content and freedom of speech?
Madame la Présidente, tout le monde est présent, que ce soit physiquement ou à distance, et je suis très heureuse de le dire. Je suis aussi très heureuse d’être présente physiquement du côté du gouvernement et d'occuper ce siège.
Mon collègue conservateur a fait un excellent exposé sur le projet de loi C-10 et sur ce que nous pouvons faire pour protéger deux choses: le contenu canadien et la liberté d’expression, c’est-à-dire la possibilité de s’exprimer en ligne.
Mon collègue de la Saskatchewan peut-il expliquer aux Canadiens comment nous pouvons protéger à la fois le contenu canadien et la liberté d’expression?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-14 20:19 [p.8384]
Expand
Madam Speaker, I am very proud to be here in Canada, in our Canadian House of Commons and in our Canadian Parliament. We are not in the U.K. right now. We are not virtual. We are actually here, literally, in the House of Commons in Ottawa, where people throughout Canada elected Conservative members of Parliament to be.
We are so proud to be here to debate legislation that we believe is not good for the freedom of Canadians. The Internet should be a place where Canadians are able to share their thoughts and to view different thoughts and opinions.
Why do these Liberals think that a basic dictatorship, the one they admire in China, should be adhered to here in Canada where they could control what Canadians see, think or watch on the Internet? I would like to ask the hon. member for Winnipeg North, who is not here—
Madame la Présidente, je suis très fière d’être ici au Canada, dans la Chambre des communes de notre Parlement canadien. Nous ne sommes pas au Royaume‑Uni en ce moment. Nous ne sommes pas derrière un écran d'ordinateur. Nous sommes en fait bien présents, littéralement ici, dans la Chambre des communes, à Ottawa, où les députés conservateurs ont été mandatés par le peuple pour siéger.
Nous sommes tellement fiers d’être ici pour débattre d’un projet de loi qui, selon nous, porte atteinte à la liberté d’expression des Canadiens. Internet devrait être un espace où les Canadiens peuvent exprimer librement leurs pensées et leurs opinions.
Pourquoi les libéraux pensent-ils que le Canada devrait copier une dictature, comme celle de la Chine qu’ils admirent, pour qu’ils puissent contrôler ce que les Canadiens voient, pensent ou regardent sur Internet? Je voudrais demander au député deWinnipeg-Nord, qui n’est pas ici...
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-11 11:20 [p.8273]
Expand
Mr. Speaker, last fall, the justice minister told the House, “There is no partisanship in my decision-making process.” However, this week, senior government sources admitted that judicial appointments were checked against the Liberal supporter database “Liberalist”. Canadians expect judges to be appointed on their merits, and those merits should not include how much money they donated to the Liberals or whether or not they took a lawn sign in the last election.
Was the minister trying to mislead the House or did he just forget the Liberalist has a veto on his appointments?
Monsieur le Président, l'automne dernier, le ministre de la Justice a affirmé ceci à la Chambre: « Il n'y a pas de considération partisane dans mon processus de décision. » Or, cette semaine, des sources gouvernementales haut placées ont reconnu que les candidatures à la magistrature étaient vérifiées dans la base de données des partisans du Parti libéral, la Libéraliste. Les Canadiens veulent que les juges soient nommés au mérite et les critères de mérite ne devraient pas tenir compte des montants donnés au Parti libéral ou de l'installation d'une affiche électorale sur son terrain lors des dernières élections.
Le ministre a-t-il tenté d'induire la Chambre en erreur ou avait-il simplement oublié que les candidats devaient se trouver sur la Libéraliste pour qu'il puisse les nommer?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-11 11:21 [p.8274]
Expand
Mr. Speaker, the minister should be hanging his head in shame and taking some lessons on how to make appointments that are not partisan.
The minister posted a tweet congratulating one of his buddies, one of his donors, on a recent appointment and then he had to take down the tweet because it turned out the approval was not official yet. Well, that is how Ottawa is run under these Liberals. If one donates enough to the justice minister or flies the Prime Minister's family around the world, one gets concierge service from the government.
Just how long have the Liberals been using their partisan supporter database to approve judges' appointments?
Monsieur le Président, le ministre devrait rougir de honte et prendre des leçons sur la manière de faire des nominations non partisanes.
Le ministre a publié un gazouillis félicitant un de ses copains, un de ses donateurs, pour sa récente nomination, mais il a dû le supprimer parce que la nomination n'avait pas encore été officialisée. C'est comme ça que ça marche, à Ottawa, sous les libéraux. Si l'on fait suffisamment de dons au ministre de la Justice ou si l'on fait voyager la famille du premier ministre de par le monde, on obtient un traitement de faveur de la part du gouvernement.
Depuis combien de temps exactement les libéraux utilisent-ils leur Libéraliste pour nommer des juges?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-08 14:18 [p.8104]
Expand
Mr. Speaker, Canadians are mourning with our Muslim community and with the city of London today. As a mother and a grandmother, I just cannot conceive the horror of having my family run down as we went for a walk simply because of our religion and our race. How does this happen in Canada? Our mourning must lead to action.
Can the government update us as to what is being made available to London's Muslim community and to the city to deal with this tragedy?
Monsieur le Président, les Canadiens accompagnent la communauté musulmane et la ville de London dans leur deuil aujourd'hui. Moi qui suis mère et grand-mère, je ne peux m'imaginer l'horreur de voir ma famille être décimée par un automobiliste, durant une promenade, simplement à cause de notre religion et de notre race. Comment cela peut-il se produire au Canada? Notre deuil doit mener à des mesures concrètes.
Le gouvernement peut-il dire à la Chambre ce qu'il fait pour aider la communauté musulmane et la ville de London à surmonter cette épreuve?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-08 14:19 [p.8104]
Expand
Mr. Speaker, the Canada-China committee twice ordered for the documents to be made public relating to the firing of the two scientists from the lab in Winnipeg. The government refused. The House ordered the documents last week. The Liberals are again refusing and are blatantly defying the order of this House.
What is the Liberal government so eager to cover up that it is willing to be found in contempt of the House of Commons?
Monsieur le Président, le comité Canada-Chine a exigé à deux reprises que soient rendus publics les documents concernant le congédiement de deux scientifiques qui travaillaient au laboratoire de Winnipeg. Le gouvernement a refusé d'obtempérer. La semaine dernière, la Chambre a de nouveau ordonné la publication des documents en question. Les libéraux continuent de refuser et défient ouvertement l'ordre de la Chambre.
Qu'est-ce que le gouvernement libéral tient tant à cacher qu'il est prêt à être trouvé coupable d'outrage à la Chambre des communes?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-08 14:20 [p.8104]
Expand
Mr. Speaker, well, that was not the order of this House. That order was to present those documents to the House of Commons and to be made public.
The two scientists in question transferred two of the deadliest diseases in the world to the Wuhan Institute of Virology in March 2019. That lab is now the subject of an American investigation into the origins of COVID-19. It also is the subject of numerous questions posed by the U.S. Department of State regarding how it handled the virus strain.
I ask again, what is our Canadian government so desperate to cover up regarding what happened at the lab in Winnipeg that it is prepared to be in contempt of the House of Commons?
Monsieur le Président, le gouvernement n'a pas donné suite à l'ordre de la Chambre. La Chambre avait ordonné que ces documents lui soient présentés et soient rendus publics.
En mars 2019, les deux scientifiques impliqués ont transféré à l'Institut de virologie de Wuhan deux des virus les plus mortels au monde. Le laboratoire de Winnipeg est maintenant visé par une enquête américaine sur les origines de la COVID-19. Par surcroît, le département d'État américain se pose également de nombreuses questions sur la façon dont le laboratoire a traité la souche du virus.
Je demande de nouveau pourquoi le gouvernement du Canada tient si désespérément à cacher ce qui s'est passé au laboratoire de Winnipeg qu'il est prêt à être trouvé coupable d'outrage à l'endroit de la Chambre des communes?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-07 14:18 [p.8016]
Expand
Mr. Speaker, the finance minister promised one million jobs by the end of June. Here we are, almost at the end of June, and the numbers are painting a very different picture: 300,000 jobs lost in the last two months because of the Liberal vaccine failure. While in other countries, like the U.S. and the U.K., economies are roaring back, here Canadians continue to live locked down at home without a paycheque and continue to see their savings emptied.
When will the Liberals finally release a detailed plan to reopen our economy and get Canadians back to work?
Monsieur le Président, la ministre des Finances a promis un million d'emplois d'ici la fin juin. Or, la fin de juin approche, et les statistiques traduisent une tout autre réalité: 300 000 emplois ont été perdus au cours des deux derniers mois à cause du fiasco libéral dans le dossier de la vaccination. Ailleurs, notamment aux États–Unis et en Grande–Bretagne, l'économie redémarre, alors qu'au Canada, les gens sont encore confinés à la maison sans rémunération et voient leurs économies se réduire à une peau de chagrin.
Quand les libéraux présenteront-ils enfin un plan détaillé pour la relance de l'économie et le retour des Canadiens au travail?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-07 14:19 [p.8016]
Expand
Mr. Speaker, does that member not look around and see businesses shut down across the country? The Liberal third wave has brought our economy to a halt. While Canada bleeds jobs, the U.S. job numbers continue to climb. In the last month alone, the U.S. created 500,000 jobs, which is almost double what we lost.
The fact is that Canadians should not take the Liberal government seriously. After all, we can see that the Prime Minister and the finance minister are more focused on planning their travel itineraries than getting Canadians their freedoms back and getting them back to work. Is that not the truth?
Monsieur le Président, la députée ne voit-elle pas les entreprises qui ferment leurs portes partout au pays? La troisième vague provoquée par les libéraux a complètement paralysé notre économie. Pendant que le Canada se vide de ses emplois, le nombre d'emplois aux États-Unis continue de grimper. Au cours du dernier mois seulement, les États-Unis ont créé 500 000 emplois, ce qui représente presque le double de ce que nous avons perdu.
Le fait est que les Canadiens ne devraient pas prendre le gouvernement libéral au sérieux. Après tout, comme nous pouvons le constater, le premier ministre et la ministre des Finances sont plus occupés à planifier leurs itinéraires de voyage qu'à redonner aux Canadiens leurs libertés et à les remettre au travail. N'est-ce pas la vérité?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-07 14:20 [p.8017]
Expand
Mr. Speaker, it is very sad to see the Liberals so out of touch with the suffering that Canadians are going through. Canadians are running out of hope and they are running out of money. The Liberals have had months to plan a road map to get our economy back on track, but they have failed to act. The U.S. has a 42% vaccine rate where its total population has been vaccinated. Ours is 7.6%. Let us be real: The Liberals have failed on all fronts, and it is Canadians who are paying the price.
Why can the Liberals not give Canadian families and businesses some certainty and present a clear plan to end the lockdowns so Canadians can get back to work?
Monsieur le Président, c'est très triste de constater à quel point les libéraux sont déconnectés de la souffrance que vivent les Canadiens. Les Canadiens sont en train de perdre espoir et de manquer d'argent. Les libéraux ont eu des mois pour élaborer une feuille de route afin de relancer l'économie, mais ils n'ont rien fait. Le taux de vaccination de l'ensemble de la population des États-Unis est de 42 %, alors que celui du Canada est de 7,6 %. Soyons réalistes: les libéraux ont échoué à tous les égards, et ce sont les Canadiens qui en paient le prix.
Pourquoi les libéraux ne peuvent-ils pas donner aux familles et aux entreprises canadiennes certaines certitudes et présenter un plan clair pour mettre fin aux confinements, afin que les Canadiens puissent retourner au travail?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-04 10:29 [p.7961]
Expand
You need to suspend, Madam Speaker, if you do not have a ruling.
Madame la Présidente, en l'absence de décision, il faut suspendre la séance.
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-04 10:30 [p.7961]
Expand
There are points of order, Madam Speaker. If you are confident it is in order, then take the points of order.
Il y a des recours au Règlement, madame la Présidente. Si vous êtes convaincue que la motion est recevable, alors acceptez d’écouter les recours au Règlement.
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-04 10:30 [p.7961]
Expand
There are quite a few points of order coming forward, Madam Speaker. I respectfully suggest that you take those points of order as they are coming up. I know this is difficult, but, respectfully, it is what you need to do.
Un bon nombre de rappels au Règlement ont été faits, madame la Présidente. Je vous suggère respectueusement d’entendre ces rappels au Règlement au fur et à mesure. Je sais que c’est compliqué, mais avec tout le respect que je vous dois, c’est ce que vous devez faire.
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-06-04 10:49 [p.7964]
Expand
Madam Speaker, I have to correct my hon. Liberal colleague from Manitoba. I do recall when we, in opposition, pounded the desks and did not let the then finance minister, Bill Morneau, deliver a budget. It was not because the Speaker had delivered a ruling; it was because we did not believe Bill Morneau was fit to be finance minister after all his ethical lapses. I recall that quite well.
Respectfully, the issue here is that this is such a rare manoeuver for the government to take and there needs to be confidence that it is indeed in order. I understand that you believe it is order, Madam Speaker, but you have also indicated a number of times over the last half hour that you do not have the answers as to why you believe it to be in order. We trust you are confident you will get those answers. Why not suspend the House and speak with your officials, those who are assisting you? That is absolutely reasonable. Then you can come back when you feel confident you indeed have the answers and you can make your point, and have the confidence of everyone that it is in order.
Because it is a rare issue coming before us, my suggestion and my request would be that you suspend the House. Madam Speaker.
Madame la Présidente, je dois corriger mon collègue libéral du Manitoba. Je me souviens effectivement du moment où nous, les députés de l'opposition, avons martelé les pupitres pour empêcher le ministre des Finances d'alors, Bill Morneau, de présenter un budget. Si nous avons agi de la sorte, ce n'est pas parce que la présidence avait rendu une décision, mais plutôt parce que nous étions d'avis que Bill Morneau n'était plus apte à occuper les fonctions de ministre des Finances en raison de tous ses manquements à l'éthique. Je m'en souviens très bien.
En tout respect, le problème, c'est que le gouvernement a recours à une manœuvre très rare et que la Chambre doit être convaincue que la motion est bel et bien recevable. Je comprends que vous êtes d'avis qu'elle est recevable, madame la Présidente, mais vous avez également indiqué un certain nombre de fois au cours des 30 dernières minutes que vous ne pouvez pas expliquer les raisons qui sous-tendent cette décision. Nous ne doutons pas que vous êtes certaine de pouvoir le faire plus tard. Pourquoi ne pas suspendre la séance pour discuter avec les employés qui vous prêtent assistance? Ce serait tout à fait raisonnable. La séance reprendrait lorsque vous seriez en mesure de répondre aux questions et de faire valoir votre point de vue en toute confiance, et ainsi de convaincre tout le monde que la motion est recevable.
Comme il s'agit d'un cas de figure rare, je suggère et je demande que vous suspendiez la séance, madame la Présidente.
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-05-31 14:18 [p.7619]
Expand
Mr. Speaker, Canadians have been grieving today and over the weekend after hearing the deeply sad and disturbing news of the remains of 215 indigenous children found at a residential school in Kamloops.
Empty shoes are being left on front steps across the nation and flags are being flown at half-mast. We are all so saddened for these children, their families and their relatives.
Indigenous leaders have asked for a thorough probe to find out the identity of these precious little children.
Can the government please update this House on what its plans are?
Monsieur le Président, les Canadiens sont en deuil depuis la fin de semaine dernière à la suite de la découverte troublante et affligeante des restes de 215 enfants autochtones sur le terrain d'un pensionnat à Kamloops.
Des chaussures sont laissées sur des marches en leur mémoire partout au pays, et les drapeaux sont en berne. Nous sommes tous profondément peinés pour ces enfants, pour leurs familles et leurs proches.
Les dirigeants autochtones ont demandé une enquête approfondie pour identifier ces chers petits enfants.
Le gouvernement pourrait-il informer la Chambre de ce qu'il entend faire?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-05-31 14:21 [p.7619]
Expand
Mr. Speaker, Canada's economic relationship with the United States is breaking down rapidly. First the Americans cancelled Keystone XL. The government was silent. Then the Americans put Line 5 on the chopping block and there was barely a peep from the Liberals. Now it is Canada's forestry sector. For months, the Liberals have been telling us how much they agree with the Americans.
What is it going to take for the Liberal government to stand up for Canadian workers?
Monsieur le Président, la relation économique du Canada avec les États-Unis se détériore rapidement. D'abord, les Américains ont annulé le projet Keystone XL. Le gouvernement est demeuré muet. Ensuite, les Américains ont menacé de fermer la canalisation 5. Les libéraux ont à peine réagi. Maintenant, c'est le secteur forestier du Canada qui souffre aux mains des Américains, et les libéraux nous disent depuis des mois à quel point ils sont d'accord avec les Américains.
Que faudra-t-il pour que le gouvernement libéral défende les intérêts des travailleurs canadiens?
Collapse
View Candice Bergen Profile
CPC (MB)
View Candice Bergen Profile
2021-05-31 14:22 [p.7619]
Expand
Mr. Speaker, well, this is like a broken record with these Liberals. On Keystone, all the Prime Minister could muster was one call to Biden before it got cancelled.
On Line 5, the Prime Minister did not even raise it with the President until he got pressure from the Conservatives.
These Liberals have gone six years without a softwood lumber deal. This should not be a big surprise to the Minister of Natural Resources. On Friday, though, he revealed that the Americans will not even negotiate with him on softwood lumber.
Why are Canada's natural resources and our resource workers always just an afterthought for these Liberals?
Monsieur le Président, c'est toujours du pareil au même avec les libéraux. Pour ce qui est de Keystone, le premier ministre s'est contenté de faire un appel au président Biden avant que le projet ne soit annulé.
En ce qui concerne la canalisation 5, il a fallu que les pressions exercées par les conservateurs deviennent intenables pour que le premier ministre finisse par en parler au président américain.
Les libéraux ont laissé s'écouler six ans sans conclure une entente sur le bois d'œuvre. Cette inaction ne devrait pas beaucoup étonner le ministre des Ressources naturelles. Vendredi, ce dernier a par ailleurs révélé que les Américains ne vont même pas négocier avec lui dans ce dossier.
Pourquoi les ressources naturelles du Canada et les travailleurs de ce secteur sont-ils toujours le dernier des soucis des libéraux?
Collapse
Results: 1 - 30 of 210 | Page: 1 of 7

1
2
3
4
5
6
7
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data