Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 30 of 81629
View Sean Casey Profile
Lib. (PE)
View Sean Casey Profile
2020-08-17 15:03
Expand
I call this meeting to order.
Welcome back to meeting number 23 of the House of Commons Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities.
Pursuant to the orders of reference of April 11 and May 26, 2020, the committee is resuming its study on the government's response to the COVID-19 pandemic.
Today's meeting is taking place via video conference, and the proceedings will be made available on the House of Commons website. The webcast will always show the person speaking, rather than the entirety of the committee.
Before speaking, please wait until I recognize you by name. When you are ready to speak, please click on the microphone icon to activate your mike. I remind everyone to please use the language channel of the language they are speaking.
I want to begin by thanking our witnesses for their patience with our aborted attempt at this meeting last week and for their co-operation in agreeing to reappear this week. I also want to let members of Parliament know that with regard to our second panel, we received a cancellation from MKO less than two hours ago, so we have only one witness for the second panel. The witnesses on the first panel have graciously agreed to remain.
For the first hour we're going to have representatives from Homeward Trust Edmonton and from Mortgage Professionals Canada. For the second hour we'll have Front d'action populaire en réaménagement urbain as well as the witnesses from the first hour.
Without further ado, I want to welcome Susan McGee and Giri Puligandla from Homeward Trust Edmonton, as well as Elaine Taylor and Paul Taylor from Mortgage Professionals Canada.
I understand Ms. McGee is going to be giving the presentation for Homeward Trust Edmonton. You have the floor, Ms. McGee. Please go ahead.
Je déclare la séance ouverte.
Bienvenue à la 23e séance du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées.
Conformément aux ordres de renvoi du 11 avril et du 26 mai 2020, le Comité poursuit l'étude de la réponse du gouvernement à la pandémie de COVID-19.
La séance d'aujourd'hui se déroule par vidéoconférence, et les délibérations seront diffusées sur le site Web de la Chambre des communes. C'est toujours la personne qui a la parole plutôt que l'ensemble du Comité qui paraîtra dans la webdiffusion.
Attendez que je vous nomme avant de prendre la parole. Quand vous êtes prêt à parler, cliquez sur l'icône de microphone afin d'activer votre micro. Je rappelle à tous d'utiliser le canal correspondant à la langue utilisée.
Je veux commencer en remerciant les témoins d'avoir fait preuve de patience quand notre séance a avorté la semaine dernière et d'avoir accepté de comparaître de nouveau cette semaine. Je veux aussi informer les députés que Manitoba Keewatinowi Okimakanak, qui devait comparaître dans le deuxième groupe, a annulé sa présence il y a moins de deux heures. Notre deuxième volet ne comprendra donc qu'un seul témoin. Les témoins du premier groupe ont gracieusement accepté de rester.
Au cours de la première heure, nous entendrons des représentants de Homeward Trust Edmonton et de Professionnels hypothécaires du Canada, alors qu'au cours de la seconde heure, nous recevrons le Front d'action populaire en réaménagement urbain, ainsi que les témoins de la première heure.
Sans plus attendre, je veux souhaiter la bienvenue à Susan McGee et à Giri Puligandla, de Homeward Trust Edmonton, ainsi qu'à Elaine Taylor et à Paul Taylor, de Professionnels hypothécaires du Canada.
Je crois comprendre que Mme McGee fera l'exposé au nom de Homeward Trust Edmonton. Vous avez la parole, madame McGee. Vous pouvez faire votre exposé.
Collapse
Susan McGee
View Susan McGee Profile
Susan McGee
2020-08-17 15:05
Expand
Thank you very much, and thanks for the introduction.
I am the chief executive officer for Homeward Trust. We are a community-based organization utilizing a system-planning approach to ending homelessness in our community of Edmonton. We are the local entity supporting the implementation of Reaching Home, and we have actively supported the evolution of Canada's national housing and homelessness strategies. I was very privileged and fortunate to sit on the advisory committee on homelessness, chaired at the time by Parliamentary Secretary Adam Vaughan, and I currently sit on a number of national committees.
I'm joined today by Giri, our chief strategic officer. I expect there will be some questions that he would be better at answering than I would be. We want to allow time for that.
We and our partner agencies have been recognized nationally and internationally for our collective efforts to end homelessness, housing nearly 11,000 people since the beginning of our Housing First program in 2009. Our organization brings together funding from all orders of government to support service providers, indigenous communities and government partners in Edmonton to collectively plan, act on and monitor our solutions to end homelessness in our community.
We're grateful for the opportunity to speak today about the Government of Canada's response to COVID-19 and what is needed to ensure that vulnerable and homeless Canadians are supported and protected on the long road ahead.
It has been just six months since COVID-19, and the risks it presents to our community members have required a complete rethinking of our priorities and programs. This has been an intense and exhausting effort, but one that we can be proud of and that wouldn't have been possible without the quick mobilization of resources from municipalities and provinces and, indeed, the federal government.
For Edmonton's homeless response, Reaching Home funding played a critical role. Funding was committed early, processes were accelerated, and both local organizations and federal program staff were empowered to make necessary decisions, building on existing accountable relationships. For many of us involved, the lasting reflection is that we can and should continue to respond that way by treating homelessness as the national emergency it is in any situation.
Homeward Trust is a strong supporter of Recovery for All and the six-point plan already presented to government by the Canadian Alliance to End Homelessness, and we support other national organizations such as the CHRA and its advocacy of greater investments in affordable housing, specifically indigenous-led housing investments.
Rather than reiterate those well-considered positions, we will focus on what we consider to be critical and immediate steps to support their successful implementation.
First is that our country requires a sustained investment to make sure that communities' Herculean achievements over the last six months, which has been a sprint, have the endurance for the marathon that lies ahead. With no commitment on the horizon, planning has ceased and programs are being wound down, while individuals are exposed to the same health and safety risks that we experienced in March from the beginning.
Second is that all orders of government focus efforts not only on protecting vulnerable Canadians from the pandemic but also on addressing the many systemic issues that have made people vulnerable to homelessness in the first place. The pandemic has laid bare these system failures, and we can't unsee what we have seen.
Last is that the government reinforce communities in leading this response in a coordinated system-planning approach, bringing together the various cross-systems and interjurisdictional roles that, operating independently, risk recreating the system failures we are working so hard to address.
On the first point of sustained investment, there is no question that all orders of government recognize that we are many months away, if not years away, from this pandemic's being completely behind us. There are more waves on the horizon and, perhaps most critically, large numbers of people losing their jobs and families in crisis. They are losing their homes and their mental health is being significantly affected. We've never experienced anything like the initial pandemic response before, and there is no precedent, certainly in our lifetime, for the economic and fiscal fissures that are already forming.
Initial investments were made quickly, and we were fortunate to have strong program infrastructure and partners to work with to activate those resources.
In Edmonton, our response prioritized mobilizing critical services in an alternate location, as agencies, public spaces, and other locations that often provided respite for homeless individuals closed. We brought in our coordinated access and Housing First program with additional rapid rehousing and diversion efforts, and included new partners and prevention initiatives by providing immediate funding to address short-term needs. We were able to secure and headlease a hotel to provide bridge housing, which has played an important role in our community's response in housing over 700 people to date since April.
In the absence of sustained funding, we are faced with having to contract all of those efforts at a time when we are seeing significant increases in homelessness and encampments on a scale not seen in Edmonton since 2007. We know that housing is a solution to homelessness, and we have seen the direct health risks to those without a home. We cannot build our way out of the situation fast enough, but we can ensure that our pandemic response results in long-term permanent solutions if program funding is sustained and targeted. There is a role for all governments and charitable funders in supporting our efforts, but it is important to recognize that community-based providers are reeling from lost fundraising revenue and staff capacity and will have difficulty dealing with the onslaught of needs, let alone the existing demands. It is imperative that the federal government lead with a commitment now.
Reaching Home has incorporated many important changes in community planning approaches, emphasizing evidence-based models, clear accountabilities and system-wide engagement. This means having the infrastructure to enable a culture of knowledge-driven decision-making so that our interventions can be targeted, evaluated and corrected continually, and taxpayers can be confident that public dollars are achieving the results they'd expect. As such, I have great confidence that continued investments through Reaching Home will have the greatest immediate impact.
This brings me to my second point: that the pandemic response has to address the foundational issues that contribute to poverty and homelessness, especially those that are institutional in nature. The homeless population is dynamic. There are no clean boundaries between people who use shelters, people who sleep rough or in encampments, and people who are unstably housed and people who are living with friends and family.
With rising unemployment, bankruptcies and evictions, people who faced housing insecurity before the pandemic will become homeless. Addiction and mental health issues are increasing rapidly and threatening the ability of families and individuals to stay resilient, yet for homeless and vulnerable populations, various systems and government departments get involved in a way that creates a patchwork of responses, with huge gaps and blind spots and far too many unmet needs. Their roles are often defined by narrow mandates and cost containment, without a holistic sense of how all their parts interact—and they don't.
An effective pandemic response for the homeless population has to incorporate commitments to fix the underlying systemic problems that create and sustain homelessness. There may not seem to be an obvious first step to address this issue. Indeed, governments have spent years in system-planning meetings trying to turn the Titanic in an inch of water. However, during the pandemic we have seen health authorities actively participating in local efforts, and they have been required to address the specific risks that homeless community members are exposed to. The pandemic has highlighted how quickly we can adjust how we work together when the urgency and the will are there.
This leads to my final point, which is about the importance of community-based leadership in the pandemic response.
In March, community organizations were navigating shifting and sometimes conflicting authorities in the federal government, provincial ministries, health authorities and local governments. Siloed internal command structures and interjurisdictional confusion can threaten an active, effective and comprehensive pandemic response. One of our key roles as community entities and system-planner organizations is to transcend and bridge across these chasms so that we can enable communities to do what needs to be done. In many ways, governments and systems need to take a back seat to let communities lead the way. They have the knowledge, experience and relationships to ensure that we are doing what is best for vulnerable people. This means empowering and resourcing communities to enable community-level leadership and governance. It also means building the necessary infrastructure so that community partners can implement actions collectively and leverage resources and strengths across the board without having to manoeuvre between funding and institutional roles.
Reaching Home clearly embraces the role of local leadership, and as such has been able to deploy resources quickly during this time, with demonstrated impacts. While other investments are considered, whether to support housing developments or mitigate housing loss, we strongly recommend reinforcing community-level leadership in coordinating that deployment of those resources.
In summary, for an effective pandemic response, the federal government needs to commit to supporting community-based leadership with funding and policies that can address two public health emergencies: the recent and ongoing impacts of COVID-19 and the long-standing institutional causes of homelessness. Continuing investments by the federal government are the only way to ensure that community efforts and achievements over the past six months are sustained and that we don't regress in our ability to protect vulnerable people from the impacts of the pandemic in the long run.
A critical component of this is to accelerate efforts to realize an end to homelessness, including the six-point recovery plan put forward by the Canadian Alliance to End Homelessness, and intentional engagement with provincial and municipal governments to support communities in making this happen by transforming systems so that they facilitate their work instead of hindering it.
I appreciate the opportunity to speak to the committee today, and we are certainly happy to answer any questions.
Je vous remercie beaucoup de cette introduction.
Je suis présidente-directrice générale de Homeward Trust, un organisme communautaire qui emploie une approche de planification de système pour mettre fin à l'itinérance dans la communauté d'Edmonton. Cette entité locale appuie la mise en œuvre du programme Reaching Home et soutient activement l'évolution des stratégies nationales du Canada en matière de logement et d'itinérance. J'ai eu le privilège et la chance immenses de faire partie du comité consultatif sur l'itinérance, présidé à l'époque par le secrétaire parlementaire Adam Vaughan, et je suis actuellement membre d'un certain nombre de comités nationaux.
Je suis accompagnée aujourd'hui de M. Puligandla, notre responsable de la stratégie, qui pourra probablement mieux répondre que moi à certaines questions. Nous voulons réserver du temps à cette fin.
Notre organisme et ses organisations partenaires sont reconnus à l'échelle nationale et internationale pour les efforts collectifs qu'ils déploient pour éradiquer l'itinérance, réussissant à loger près de 11 000 personnes depuis le début de notre programme Housing First en 2009. Notre organisme recueille des fonds de tous les ordres de gouvernement pour soutenir les fournisseurs de service, les communautés autochtones et les partenaires gouvernementaux d'Edmonton afin d'élaborer, de mettre en œuvre et de surveiller collectivement nos solutions visant à mettre fin à l'itinérance dans notre communauté.
Nous vous remercions de nous offrir l'occasion de traiter aujourd'hui de la réponse du gouvernement à la pandémie de COVID-19 et de ce qu'il faut faire pour que les Canadiens vulnérables et sans abri soient soutenus et protégés sur le long chemin qui nous attend.
La COVID-19 a frappé il y a à peine six mois, mais les risques qu'elle pose pour les membres de notre communauté nous ont obligés à revoir complètement nos priorités et nos programmes. Voilà qui a demandé un effort intense et épuisant, mais dont nous pouvons être fiers et qui n'aurait pas été possible sans la mobilisation rapide des ressources ,municipales, provinciales et — disons-le — fédérales.
Le financement du programme Reaching Home a joué un rôle primordial dans la lutte contre l'itinérance à Edmonton. Ce financement ayant été engagé tôt, les processus s'en sont trouvés accélérés et tant les organisations locales que le personnel des programmes fédéraux ont été en mesure de prendre des décisions nécessaires, faisant fond sur les relations fondées sur la responsabilité existantes. Nombre d'entre nous en retiennent l'impression durable que nous pouvons et devrions continuer de réagir de cette manière pour traiter l'itinérance comme l'urgence nationale qu'elle est en toute circonstance.
Homeward Trust soutient sans réserve l'initiative Recovery for All et le plan en six points que l'Alliance canadienne pour mettre fin à l'itinérance a déjà présentés au gouvernement, et nous appuyons d'autres organisations nationales comme l'Association canadienne d'habitation et de rénovation urbaine, qui préconise d'investir davantage dans le logement abordable, notamment en faisant appel aux Autochtones.
Plutôt que de revenir sur ces intentions soigneusement considérées, nous mettrons l'accent sur ce que nous considérons comme les mesures essentielles et immédiates qu'il faut prendre pour favoriser la réussite de leur mise en œuvre.
D'abord, notre pays a besoin d'un investissement à long terme pour que nos communautés, qui ont fait des accomplissements herculéens au cours du sprint des six derniers mois, aient l'endurance nécessaire pour le marathon à venir. Sans engagement à l'horizon, la planification a cessé et les programmes ont pris fin, alors que les gens font face aux mêmes risques auxquels ils étaient exposés sur le plan de la santé et de la sécurité en mars, dès le début.
En outre, tous les ordres de gouvernement doivent déployer des efforts pour non seulement protéger les Canadiens vulnérables contre la pandémie, mais aussi pour résoudre les nombreux problèmes systémiques qui ont conduit les gens vulnérables à l'itinérance au départ. La pandémie a fait ressortir les failles du système, que nous ne pouvons plus ignorer une fois que nous les avons vues.
Enfin, le gouvernement doit renforcer les communautés en dirigeant la réaction dans le cadre d'une approche de planification de système coordonnée, réunissant les intervenants des divers systèmes et ordres de gouvernement qui, s'ils fonctionnent indépendamment les uns des autres, risquent de recréer les mêmes failles que nous cherchons si fort à éliminer.
En ce qui concerne le premier point sur l'investissement à long terme, il ne fait aucun doute que tous les ordres de gouvernement admettent qu'il faudra des mois, voire des années avant que la pandémie ne soit complètement derrière nous. D'autres vagues frapperont et — c'est peut-être le plus grave — de nombreuses personnes perdent leurs emplois et des familles sont en crise. Elles perdent leur maison et leur santé mentale en souffre considérablement. Nous n'avons jamais connu quelque chose comme la réaction initiale à la pandémie, et il n'existe aucun précédent — certainement de notre vivant — des fissures économiques fiscales qui se forment déjà.
Les investissements initiaux ont été effectués rapidement, et il est heureux que nous disposions d'un solide programme d'infrastructure et de partenaires avec lesquels travailler pour mobiliser ces ressources.
À Edmonton, nous avons en priorité mobilisé les services essentiels à un endroit différent, puisque les organismes, les espaces publics et les autres lieux qui permettaient souvent d'offrir un répit aux itinérants étaient fermés. Nous avons offert notre accès coordonné et notre programme Housing First en déployant rapidement des efforts supplémentaires de relogement et de diversion, faisant appel à de nouveaux partenaires et en recourant à des initiatives de préventions grâce à un financement immédiat pour combler les besoins à court terme. Nous avons pu réquisitionner un hôtel pour offrir du logement temporaire, ce qui a joué un rôle important dans le cadre de la réaction de notre communauté en permettant de loger plus de 700 personnes depuis avril.
En l'absence de financement à long terme, nous risquons de devoir confier toutes ces tâches à contrat à un moment où le nombre d'itinérants et de campements augmente à un taux sans précédent à Edmonton depuis 2007. Nous savons que le logement constitue la solution à l'itinérance et nous avons vu les risques directs auxquels s'exposent les personnes sans logement. Nous ne pouvons pas nous sortir de cette situation assez vite, mais nous pouvons faire en sorte que notre réaction à la pandémie donne naissance à des solutions permanentes et à long terme si le financement du programme est ciblé et assuré à long terme. Tous les gouvernements et les bailleurs de fonds ont un rôle à jouer, mais il importe d'admettre que les fournisseurs communautaires, qui subissent les contrecoups d'une diminution des revenus qu'ils recueillent et de la main-d'œuvre, peineront à satisfaire les nouvelles demandes qui affluent, voire même la demande existante. Le gouvernement fédéral doit impérativement montrer la voie en prenant un engagement maintenant.
Le programme Reaching Home a apporté de nombreux changements aux approches de planification communautaire, mettant l'accent sur les modèles fondés sur des données probantes, une reddition de comptes transparente et un engagement à l'échelle du système. Il faut donc disposer des infrastructures nécessaires pour pouvoir instaurer une culture de prise de décisions axée sur le savoir pour que nos interventions puissent être ciblées, évaluées et continuellement corrigées, et pour que les contribuables puissent être certains que les fonds publics apportent les résultats escomptés. Ainsi, je suis convaincue que les investissements que l'on continue d'effectuer dans le cadre du programme Reaching Home auront un effet immédiat et optimal.
Voilà qui m'amène à mon deuxième point: la réaction à la pandémie doit s'attaquer aux problèmes fondamentaux qui contribuent à la pauvreté et à l'itinérance, particulièrement aux problèmes de nature institutionnelle. La population itinérante est dynamique. Il n'existe aucune frontière nette entre les gens qui fréquentent les refuges, ceux qui dorment dans la rue ou dans des campements, les personnes au logement instable et ceux qui vivent chez des amis et des membres de la famille.
Le chômage, les faillites et les expulsions étant à la hausse, les personnes confrontées à la précarité du logement avant la pandémie se retrouvent à la rue. Les problèmes de dépendance et de santé mentale augmentent rapidement et mettent en péril la capacité des familles et des particuliers de demeurer résilients; pourtant, pour les populations itinérantes et vulnérables, les divers systèmes et ministères interviennent de manière disparate, créant ainsi des failles et des manques immenses et laissant beaucoup trop de besoins insatisfaits. Leurs rôles sont souvent définis par des mandats étroits et limités par des restrictions financières, sans que l'on sache de manière holistique comment ils peuvent agir en interaction; par conséquent, il n'y a aucune interaction.
Pour les itinérants, la réaction à la pandémie doit, pour être efficace, comprendre des engagements à corriger les problèmes systémiques sous-jacents qui créent et perpétuent l'itinérance. On peut avoir l'impression de ne pas savoir par où commencer pour résoudre ce problème. De fait, les gouvernements tiennent, depuis des années, des réunions de planification de système afin de tenter de faire tourner le Titanic dans un pouce d'eau. Pendant la pandémie, toutefois, les autorités sanitaires ont participé activement aux efforts locaux et ont dû s'attaquer aux risques précis auxquels les itinérants sont exposés. La pandémie a montré à quelle vitesse nous pouvons adapter la manière dont nous travaillons ensemble quand l'urgence et la volonté sont là.
Ceci m'amène à mon dernier point, qui concerne l'importance du leadership communautaire dans le cadre de la réaction à la pandémie.
En mars, des organismes communautaires ont dû composer avec des autorités fluctuantes et parfois contradictoires au sein du gouvernement fédéral, les ministères provinciaux, des autorités sanitaires et des administrations locales. Les structures de commandement internes compartimentées et la confusion entre les diverses autorités peuvent nuire à une réaction active, efficace et exhaustive à la pandémie. À titre d'entités communautaires et d'organisations de planification de système, notre rôle principal consiste à transcender et à combler les fossés pour permettre aux communautés de faire le nécessaire. À bien des égards, les gouvernements et les systèmes doivent accepter un rôle de soutien et laisser les communautés prendre les devants, car elles possèdent les connaissances, l'expérience et les relations qui nous permettent d'agir au mieux pour les personnes vulnérables. Il faut donc leur confier des pouvoirs et des ressources pour favoriser le leadership et la gouvernance communautaires. Il faut également construire les infrastructures nécessaires pour que les partenaires communautaires puissent prendre des mesures collectivement et exploiter les ressources et les forces à tous les égards sans devoir manœuvrer entre le financement et les rôles institutionnels.
Le programme Reaching Home assume manifestement le rôle de leadership local, ce qui lui a permis de déployer promptement des ressources pendant la crise, avec des résultats à l'appui. Même si d'autres investissements sont envisagés, que ce soit pour soutenir la construction de logements ou pour atténuer la perte de logements, nous recommandons fortement de renforcer le leadership communautaire afin de coordonner le déploiement des ressources.
En résumé, pour réagir efficacement à la pandémie, le gouvernement fédéral doit s'engager à soutenir le leadership communautaire avec un financement et des politiques qui peuvent répondre à deux urgences en matière de santé publique: les répercussions récentes et continuelles de la COVID-19 et les causes institutionnelles de longue date de l'itinérance. Ce n'est qu'en effectuant constamment des investissements que le gouvernement fédéral permettra aux communautés de poursuivre leurs efforts et leurs réalisations des six derniers mois et nous évitera de perdre notre capacité de protéger les gens vulnérables des conséquences de la pandémie à long terme.
Il est essentiel ici d'accélérer les efforts pour mettre fin à l'itinérance, notamment en mettant en œuvre le plan de relance en six points proposé par l'Alliance canadienne pour mettre fin à l'itinérance et en prenant un engagement intentionnel avec les gouvernements provinciaux et les administrations municipales afin d'aider les communautés à éradiquer l'itinérance en transformant les systèmes pour qu'ils facilitent leur travail au lieu d'y nuire.
Je vous remercie de m'avoir offert l'occasion de vous parler aujourd'hui. Nous répondrons à vos questions avec grand plaisir.
Collapse
View Sean Casey Profile
Lib. (PE)
View Sean Casey Profile
2020-08-17 15:16
Expand
Thank you very much, Ms. McGee.
Next we'll hear from Mortgage Professionals Canada.
Ms. Taylor, you have the floor.
Je vous remercie beaucoup, madame McGee.
Nous entendrons maintenant Professionnels hypothécaires du Canada.
Madame Taylor, vous avez la parole.
Collapse
Elaine Taylor
View Elaine Taylor Profile
Elaine Taylor
2020-08-17 15:16
Expand
Thank you, Mr. Chair, and members of the committee. On behalf of the over 12,000 members of Mortgage Professionals Canada, thank you for providing the opportunity to take part in the discussions today.
My name is Elaine Taylor. I am vice-president of sales for MCAP Corporation and chair of the board of directors of Mortgage Professionals. Also with me today is Paul Taylor—no relation—the president and CEO of MPC.
For additional context for our remarks today, I'd like to remind the committee of MPC's membership composition. We are a professional association promoting mortgage broker-originated mortgages.
By head count, mortgage brokers and agents across Canada make up the largest component of our membership. However, almost all Canadian banks and mortgage lenders that originate mortgages through independent agents and brokers also belong to our association.
Additionally, all three mortgage insurers in Canada are also members. Because of the diverse nature of our members' businesses and their respective role in facilitating broker-originated mortgages, MPC has a thorough understanding of the marketplace impacts of any changes to mortgage financing and funding costs, securitization and liquidity, underwriting criteria and lending guidelines, and changing consumer behaviours.
In our remarks today, we would like to thank the government for many of the measures taken to ensure economic and liquidity support for Canadians and businesses alike. Specifically for our industry, the reintroduction of the insured mortgage purchase program, with its newly increased stated limit of $150 billion, provided much-needed access to capital for banks and other lenders. Additionally, the reduction of the domestic stability buffer added $300 billion in liquidity to banks for them to be able to support struggling businesses through additional extensions of credit. The reductions in the Bank of Canada benchmark rate also occurred during this time.
We are supportive of all of these changes and the speed with which these mechanisms were brought to bear. As an industry, we were reassured by the timely and coordinated macroeconomic support brought forward.
One suggestion that we may offer for OSFI to consider, following the same thought process as the already implemented reduction in the domestic stability buffer, is to reduce the capital requirements for mortgage insurers. This would allow them to reduce their required premiums, making access to the IMPP and other programs easier for lenders and borrowers.
The Canada emergency response benefit and the innumerable suite of cash flow and credit support programs were tremendously supportive of many of our independent and smaller mortgage brokerages. Making CERB accessible to non-EI eligible income earners was greatly appreciated.
Je vous remercie, monsieur le président et distingués membres du Comité. Au nom de Professionnels hypothécaires du Canada, qui compte plus de 12 000 membres, je vous remercie de me donner l'occasion de prendre part aux discussions aujourd'hui.
Je m'appelle Elaine Taylor, et je suis vice-présidente aux ventes pour MCAP Corporation et présidente du conseil d'administration de Professionnels hypothécaires du Canada, ou PHC. Je suis accompagnée aujourd'hui de Paul Taylor, président-directeur général de PHC, avec lequel je n'ai aucun lien de parenté.
Pour mettre davantage nos propos d'aujourd'hui en contexte, je voudrais vous rappeler la composition de PHC. Nous formons une association professionnelle faisant la promotion des hypothèques fournies par des courtiers hypothécaires.
Au chapitre du nombre, les courtiers et les agents hypothécaires du Canada constituent la plus grande part de nos membres. Cependant, presque toutes les banques canadiennes et les prêteurs hypothécaires qui offrent des hypothèques par l'entremise d'agents et de courtiers indépendants appartiennent également à notre association.
En outre, les trois assureurs hypothécaires du Canada en font également partie. Compte tenu de la nature diversifiée de nos entités membres et du rôle respectif qu'elles jouent en facilitant les hypothèques offertes par des courtiers, PHC possède une compréhension exhaustive des répercussions qu'a sur le marché tout changement au financement et aux coûts de financement des hypothèques, à la titrisation et aux liquidités, aux critères de souscription et aux lignes directrices en matière de prêt, et aux comportements des consommateurs.
Dans notre exposé d'aujourd'hui, nous voudrions remercier le gouvernement des nombreuses mesures qu'il a prises pour offrir du soutien économique et de l'aide en matière de liquidité aux particuliers et aux entreprises du Canada. Dans notre industrie, le rétablissement du programme d'achat de prêts hypothécaires assurés, dont la limite a été portée à 150 milliards de dollars, permet aux banques et aux autres prêteurs d'avoir accès au capital dont ils ont grand besoin. De plus, la réduction du taux de réserve pour stabilité intérieure a ajouté 300 milliards de dollars aux liquidités dont les banques disposent afin de pouvoir soutenir les entreprises en difficulté en leur offrant des crédits supplémentaires. C'est également à ce moment que le Banque du Canada a réduit son taux de référence.
Nous appuyons tous ces changements et la rapidité à laquelle ces mécanismes ont été implantés. Notre industrie est rassurée par le soutien macroéconomique coordonné offert en temps opportun.
Dans le même ordre d'idées que la réduction du taux de réserve pour stabilité intérieure déjà apportée, nous proposerions au Bureau du surintendant des institutions financières de réduire les exigences en matière de capital pour les assureurs hypothécaires, et ce, afin de leur permettre de réduire leurs primes, facilitant ainsi l'accès au Programme d'achat de prêts hypothécaires assurés et d'autres programmes aux prêteurs et aux emprunteurs.
La Prestation canadienne d'urgence et les innombrables programmes de soutien au flux de trésorerie et au crédit ont considérablement aidé de nombreux courtiers hypothécaires indépendants et de petite taille. Le fait d'avoir permis aux salariés non admissibles à l'assurance-emploi de se prévaloir de la Prestation canadienne d'urgence a été bien accueilli.
Collapse
Paul Taylor
View Paul Taylor Profile
Paul Taylor
2020-08-17 15:19
Expand
Thanks, Elaine.
Switching gears somewhat, the industry, with government support, has been providing mortgage payment deferrals to many mortgage holders. Current Canadian Bankers Association statistics suggest that 16% of all mortgage holders have at some point since March deferred at least one payment. In testimony to FINA, CMHC president Evan Siddall warned that this number could reach 20%, or one in five, and that these deferrals may all become mortgages in arrears when these programs expire in September-October.
I'm happy to report that the experience of our member mortgage lenders is much more optimistic. Many borrowers who took advantage of the deferral program have since voluntarily resumed their payments and opted out. Participation numbers are falling, not increasing. Public records of these results are available in recent releases by Equitable Bank and Home Trust to their shareholders.
While this is encouraging news, we do, however, anticipate that there will be some mortgage holders who will find themselves unable to meet their mortgage obligations when the deferral period expires. The general expectation is that these families will be forced to sell their homes and that this influx of housing inventory to the market will create price softening as more housing options are available to buyers. It's with this expectation that we make two requests.
First, consider extending the deferral period for those who are truly unable to meet their obligations but expect to return to work in the near term. If OSFI were to implement a portfolio percentage maximum permissible to continue to not be considered a non-performing loan, lenders would ensure appropriate means testing and targeting of this continued support. Permitting lenders this capital relief of 5% of loans within their portfolio will assist those Canadians most affected by the pandemic to stay in their homes. We would recommend extending this provision for at least another six months.
Second, given the possible price softening expected in some markets, and with the recent and unambiguous assurance from new Bank of Canada Governor Tiff Macklem that interest rates will stay low for a very long time, we ask for the immediate implementation of the previously announced, but postponed, adjustments to the insured and uninsured mortgage trust tests. Today's uninsured mortgage qualification requires borrowers to show that they're able to manage their mortgage payments at a fictionally higher interest rate, either two percentage points above the negotiated contract rate or the Bank of Canada's posted five-year rate, whichever is higher.
In the past year as interest rates have fallen, and recently as the Bank of Canada has significantly reduced its overnight rates, the posted five-year rate has not moved in lockstep. In fact, it's only moved incrementally, as is evidenced by the very small 15 basis-point reduction last week. Today many borrowers are having to prove mathematically that they can manage a mortgage payment at an interest rate of almost 3% higher than their contract rate. If the proposed changes were enacted, really simply, the stress test would effectively be reduced from what is currently almost 300 basis points to 200 basis points, or from 3% to contract plus 2%. Remembering that this test is in addition to existing debt service ratio maximums, this implementation will permit would-be owner-occupiers to purchase their first home while still ensuring that stringent underwriting and qualification mechanisms are in place.
If real estate prices do come down in the upcoming months, that's exactly the time we should be encouraging young and aspiring middle-class Canadians to purchase a home. Excluding them from the marketplace will only serve to widen the wealth gap, leaving more homes for investor purchases rather than would-be owner-occupiers.
Lastly, Mortgage Professionals Canada has additional recommendations related to housing finance, insurable 30-year amortization options specifically to support first-time buyers, increasing the maximum insurable value of a property, and creating an exemption to the aforementioned stress test for renewing borrowers who wish to change lenders.
We'll continue this discussion, and we'd be happy to elaborate further on some of those during the question period, but for the sake of brevity today, in our opening statements we'll stick strictly to the implementation of the previously announced test adjustment and the extension of the deferral program, if possible.
Thank you very much indeed to everybody for your attention and for the opportunity to present today. We look forward to your questions.
Je vous remercie, madame Taylor.
Pour changer quelque peu de sujet, l'industrie, forte du soutien du gouvernement, a accordé des reports de paiements hypothécaires à de nombreux titulaires d'hypothèque. Les statistiques de l'Association des banquiers canadiens semblent indiquer que 16 % des titulaires ont dû, à un moment ou à un autre, reporter au moins un paiement. Lors de son témoignage devant FINA, le président de la Société canadienne d'hypothèques et de logement, Evan Siddall, a indiqué que ce chiffre pourrait atteindre 20 %, ou un titulaire sur cinq, et que toutes les hypothèques dont les paiements ont été reportés pourraient devenir des hypothèques en souffrance quand les programmes prendront fin en septembre et octobre.
Je suis ravi de vous annoncer que l'expérience de nos prêteurs hypothécaires membres est beaucoup plus optimiste. De nombreux emprunteurs s'étant prévalus du programme de report des paiements hypothécaires ont volontairement repris leurs versements, laissant tomber le programme. Les taux de participation diminuent au lieu d'augmenter. Ces résultats figurent publiquement dans les communiqués que la Banque équitable et la Société de fiducie Home ont fait parvenir à leurs actionnaires.
Même si ces nouvelles sont encourageantes, nous anticipons toutefois que certains titulaires d'hypothèque seront dans l'incapacité d'honorer leurs obligations hypothécaires quand expirera la période de report. De façon générale, on s'attend à ce que ces familles soient obligées de vendre leur maison et que cette augmentation de l'inventaire de maisons à vendre pousse les prix à la baisse, puisque que d'autres options de logement s'offrent aux acheteurs. C'est avec ces prévisions à l'esprit que nous formulons les deux demandes suivantes.
Envisagez d'abord de prolonger la période de report pour ceux qui sont vraiment incapables de respecter leurs obligations, mais qui prévoient retourner au travail à court terme. Si le Bureau du surintendant des institutions financières instaurait un pourcentage maximal de portefeuille autorisé pour que ces prêts continuent de ne pas être considérés comme non productifs, les prêteurs prendraient des moyens appropriés pour effectuer les tests et cibler ce soutien continu. En accordant aux prêteurs une libération de capitaux de 5 % des prêts de leur portefeuille, on aidera les Canadiens les plus touchés par la pandémie à conserver leur maison. Nous recommanderions de prolonger cette mesure d'au moins encore six mois.
De plus, compte tenu de la diminution des prix anticipée dans certains marchés et de la garantie ambiguë qu'a donnée le nouveau gouverneur de la Banque du Canada, Tiff Macklem, en affirmant que les taux d'intérêt resteraient bas pendant très longtemps, nous demandons la mise en œuvre immédiate des modifications annoncées, mais retardées, des tests de résistance relatifs aux prêts hypothécaires assurés et non assurés. À l'heure actuelle, dans le cas d'une hypothèque non assurée, l'emprunteur doit démontrer qu'il peut gérer ses paiements hypothécaires à un taux d'intérêt supérieur fictif, du plus élevé entre un taux deux points de pourcentage au-dessus du taux négocié sur le contrat ou le taux sur cinq ans affiché par la Banque du Canada.
Les taux d'intérêt ont diminué au cours de la dernière année, mais comme récemment, la Banque du Canada a substantiellement réduit ses taux à un jour, le taux sur cinq ans affiché n'a pas suivi le mouvement. En fait, il a à peine fluctué, comme le démontre la réduction infime de 15 points de base de la semaine dernière. Aujourd'hui, de nombreux emprunteurs doivent prouver mathématiquement qu'ils peuvent gérer un paiement hypothécaire à un taux d'intérêt supérieur de près de 3 % au taux figurant à leur contrat. Si les changements proposés sont mis en œuvre, le critère du test de résistance serait tout simplement réduit, passant du taux actuel de près de 300 points de base à 200 points de base, ou de 3 à 2 % du taux figurant au contrat. Étant donné que ce critère s'ajoute aux taux maximaux existants du rapport d'amortissement total de la dette, cette mesure permettra aux propriétaires-occupants potentiels d'acquérir leur première maison, tout en assurant le maintien de mécanismes de souscription et de qualification rigoureux.
Si les prix de l'immobilier chutent dans les prochains mois, c'est exactement à ce moment que nous devrions encourager les jeunes Canadiens et ceux qui aspirent à faire partie de la classe moyenne à acheter une maison. Leur exclusion du marché ne fera qu'élargir l'écart entre les riches et les pauvres, laissant un nombre accru de maison tomber aux mains d'investisseurs au lieu d'être achetées par des propriétaires-occupants.
Enfin, Professionnels hypothécaires du Canada a des recommandations supplémentaires au sujet du financement de l'habitation, proposant notamment d'offrir des périodes d'amortissement de 30 ans assurables afin d'aider les premiers acheteurs, d'augmenter la valeur assurable maximale des propriétés et accordant une exemption au test de résistance dont j'ai parlé plus tôt lors de l'évaluation des emprunteurs qui souhaitent changer de prêteur.
Nous poursuivrons cette discussion et nous nous ferons un plaisir de vous en dire davantage à ce sujet au cours de la période de questions, mais pour rester brefs aujourd'hui au cours de notre exposé, nous nous en tiendrons strictement à la modification annoncée du test de résistance et à la prolongation du programme de report si possible.
Nous vous remercions tous beaucoup de votre attention et de l'occasion qui nous est offerte de témoigner aujourd'hui. Nous répondrons avec plaisir à vos questions.
Collapse
View Sean Casey Profile
Lib. (PE)
View Sean Casey Profile
2020-08-17 15:23
Expand
Thank you, Mr. Taylor and Ms. Taylor.
We will begin our questions with Ms. Kusie for the Conservatives.
You have six minutes.
Je vous remercie, monsieur Taylor et madame Taylor.
Nous entamerons nos tours de questions avec Mme Kusie, du Parti conservateur .
Vous disposez de six minutes.
Collapse
View Stephanie Kusie Profile
CPC (AB)
View Stephanie Kusie Profile
2020-08-17 15:24
Expand
Before I move to my questions, I want to bring a notice of motion to the committee, please.
Avant de poser mes questions, je voudrais présenter un avis de motion au Comité, si vous le voulez bien.
Collapse
View Sean Casey Profile
Lib. (PE)
View Sean Casey Profile
2020-08-17 15:24
Expand
Go ahead.
Faites.
Collapse
View Stephanie Kusie Profile
CPC (AB)
View Stephanie Kusie Profile
2020-08-17 15:24
Expand
Thank you.
The motion reads, “That the committee call upon the Canada Mortgage and Housing Corporation to appear before the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities before September 30, 2020, as part of our study on the government's response to COVID-19, and that they appear for no less than two hours.”
Je vous remercie.
La motion est la suivante: « Que le Comité demande à la Société canadienne d'hypothèques et de logement de se rendre au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées avant le 30 septembre 2020 dans le cadre de notre étude sur la réponse du gouvernement à la Covid-19 et qu'ils apparaissent pendant au moins deux heures. »
Collapse
View Sean Casey Profile
Lib. (PE)
View Sean Casey Profile
2020-08-17 15:24
Expand
Very well.
Mr. Clerk, I believe that this does touch on the business of the committee.
Mrs. Kusie, is it your wish that this serve as notice of motion; or do you want the motion debated now?
Très bien.
Monsieur le greffier, je pense que cela concerne les travaux du Comité.
Madame Kusie, souhaitez-vous que cette proposition soit traitée comme un avis de motion ou voulez-vous débattre maintenant de la motion?
Collapse
View Stephanie Kusie Profile
CPC (AB)
View Stephanie Kusie Profile
2020-08-17 15:25
Expand
Well, as I understand, I can only provide a notice of motion today, given that it is not under committee business. However, if you deem it relevant under COVID-19 business, then certainly we can move to a discussion at this point.
Alternatively, as I did mention, this is the notice of motion. Given that we have witnesses here today, we can perhaps take half an hour aside or put some time aside for our next meeting, at which time we can discuss it.
Eh bien, d'après ce que je comprends, je peux seulement présenter un avis de motion aujourd'hui, étant donné que la question ne figure pas aux travaux du Comité. Cependant, si vous jugez que cela concerne notre étude sur la COVID-19, nous pouvons certainement en débattre maintenant.
Par contre, comme je l'ai indiqué, il s'agit d'un avis de motion. Comme nous recevons des témoins aujourd'hui, nous pouvons peut-être réserver une demi-heure ou une autre période à la fin de notre prochaine séance pour en discuter.
Collapse
View Sean Casey Profile
Lib. (PE)
View Sean Casey Profile
2020-08-17 15:25
Expand
Thank you, Mrs. Kusie. I'm happy to set aside time at a future meeting. I would, however, say that CMHC seems to me to be a relevant witness. It would simply be a matter of adding them to the witness list. I think the only thing that's particularly unique about the motion is the request that they be there for two hours. We may or may not need to debate this, but thank you for providing notice.
Go ahead with your six minutes.
Je vous remercie, madame Kusie. Je serais ravi de réserver du temps à cette fin au cours d'une prochaine séance. Il me semble toutefois que la Société canadienne d'hypothèques et de logement, ou SCHL constitue un témoin pertinent, qu'il nous suffirait d'ajouter à la liste de témoins. Je pense que la seule particularité de cette motion tient au fait qu'elle précise que la SCHL témoignerait pendant deux heures. Nous pourrions devoir en débattre ou non, mais je vous remercie d'avoir présenté cet avis.
Vous pouvez maintenant utiliser vos six minutes.
Collapse
View Stephanie Kusie Profile
CPC (AB)
View Stephanie Kusie Profile
2020-08-17 15:26
Expand
Thank you very much.
Mr. Taylor, thank you very much for being here today. I'm sure you saw in the news recently that media had reported that CMHC will study the prospect of a federal home equity tax that would see residences taxed as capital gains. How would a home equity tax impact the housing market?
Je vous remercie beaucoup.
Monsieur Taylor, merci beaucoup de témoigner aujourd'hui. Je suis certaine que vous avez vu récemment dans les médias que la SCHL étudiera la possibilité que le gouvernement fédéral applique un impôt pour que les gains en capital découlant de la disposition des résidences soient imposés. Quelles répercussions cette mesure aurait-elle sur le marché immobilier?
Collapse
Paul Taylor
View Paul Taylor Profile
Paul Taylor
2020-08-17 15:26
Expand
I think a tax on equity would alter an awful lot of things, actually, and would probably be really detrimental in a number of different ways, but to be fair, I think that the study that's being conducted by CMHC is actually really more through an academic grant that's been provided to a think tank in B.C. I don't know if it's specifically a policy that is being investigated directly by CMHC. That said, I think it would not be a very good policy to be implementing in Canada at this point.
An awful lot of folks within, I would say, the aspiring middle class—as well as the established middle class, frankly—have been considering that their home is their largest asset. Having that tax haven on a primary residence for an awfully long time has made it, I think, for most, the nest egg or the centre point of their retirement funding. In doing what would likely feel like changing the rules on their investment strategy mid-term, you likely would end up eroding the value of the retirement portfolios of a significant number of Canadians today, which would have additional knock-on effects to the grander economy through very traditional wealth effect issues that any economist would tell you about. It would certainly not be a good day for the grander economy in terms of a continuation of fund and fluidity, I would say.
Je pense qu'elle aurait des répercussions sur un nombre considérable de choses et serait fort préjudiciable à bien des égards. En toute justice, toutefois, je pense que l'étude réalisée par la SCHL s'effectue davantage au titre d'une subvention de recherche fournie à un groupe de réflexion de la Colombie-Britannique. J'ignore s'il s'agit d'une politique examinée directement par la SCHL. Cela étant dit, je ne considère pas qu'il serait très judicieux de la mettre en oeuvre au Canada à l'heure actuelle.
Nombreux sont ceux, parmi les gens qui aspirent à faire partie de la classe moyenne ou qui en font partie, qui considèrent leur maison comme leur principal actif. Pour la plupart des gens, le fait que leur résidence principale soit exonérée d'impôt depuis très longtemps en a fait leur bas de laine ou l'élément principal du pactole qu'ils se constituent en vue de la retraite. En faisant à mi-parcours ce qui semblerait probablement être une modification des règles relatives à leur stratégie d'investissement, on amenuiserait vraisemblablement la valeur du portefeuille de retraite d'un grand nombre de Canadiens aujourd'hui, ce qui aurait des effets dominos supplémentaires sur l'ensemble de l'économie en ayant des conséquences très traditionnelles sur la richesse, comme n'importe quel économiste pourrait vous l'expliquer. Ce ne serait certainement pas un bon jour pour l'économie dans son ensemble alors qu'il s'agit de continuer d'assurer le financement et la fluidité, selon moi.
Collapse
View Stephanie Kusie Profile
CPC (AB)
View Stephanie Kusie Profile
2020-08-17 15:28
Expand
You talked in your opening statement about first-time homebuyers. Do you think a home equity tax would make it more difficult for first-time homebuyers wanting to enter and invest in the real estate market?
Pendant votre exposé, vous avez fait mention des premiers acheteurs. Considérez-vous que le fait d'imposer le gain en capital découlant de la disposition des résidences fera en sorte qu'il leur sera plus difficile d'investir sur le marché immobilier?
Collapse
Paul Taylor
View Paul Taylor Profile
Paul Taylor
2020-08-17 15:28
Expand
As I understand the structure of what has been proposed, because the tax is due at the time that you sell your home, I don't think it would make much difference to folks who are considering entering into the space, but it definitely does alter the value proposition for folks who previously would have been considering it as potentially something to pursue, and not only for the security of having a place that's your own where a landlord cannot sell the property out from under you or move a family in. There's an awful lot of security in housing that is available to folks who own their own home, but if the investment advantage, the tax haven, for a primary residence is removed, I think it would certainly affect people's decision to potentially enter the market.
D'après ce que je comprends de la structure de la mesure proposée, comme l'impôt s'appliquera au moment de la disposition, je ne pense pas que cette mesure aura beaucoup d'incidence sur ceux qui envisagent d'investir sur le marché immobilier. Elle change toutefois la donne pour ceux qui auraient précédemment envisagé d'acheter un bien immobilier, et ce, pas seulement pour la sécurité que procure le fait de posséder un lieu qu'un propriétaire ne peut vendre sous son nez ou y installer une famille. Ceux qui possèdent leur propre maison jouissent d'une sécurité considérable, mais si l'avantage de l'investissement et l'abri fiscal que confère la résidence principale disparaissent, cela influencera certainement la décision des gens d'entrer potentiellement sur le marché.
Collapse
View Stephanie Kusie Profile
CPC (AB)
View Stephanie Kusie Profile
2020-08-17 15:29
Expand
We talked a little bit about what you think the impact on the housing market would be. We often think of how the current Reaching Home plan does not consider moving people further along the housing continuum. How do you think the home equity tax would impact the housing continuum as a whole, in an effort to move people away from homelessness and along the housing continuum? Do you think an equity tax would have any impact on that, and how? Where do you see the pinch marks in that?
Nous avons brièvement parlé de l'incidence que la mesure aura, selon vous, sur le marché de l'habitation. Nous réfléchissons souvent au fait que le plan Reaching Home actuel ne cherche pas à aider les gens à améliorer graduellement leur sort au chapitre du logement. Comment pensez-vous que l'imposition du gain en capital sur les résidences influencerait l'ensemble du domaine de l'habitation dans le but de sortir les gens de l'itinérance et de leur permettre d'améliorer leur sort sur le plan du logement? Jugez-vous que cette mesure aurait une incidence à cet égard, et comment se manifesterait-elle? Où considérez-vous que des problèmes pourraient surgir?
Collapse
Paul Taylor
View Paul Taylor Profile
Paul Taylor
2020-08-17 15:30
Expand
It's difficult to comment on that without having a really good understanding of what the proposed structure of that tax would look like. I think it would be disastrous to simply implement, as a switch, a 50% capital gains tax on the equity for everybody all at the same time. I envision that, if such a thing were ever actually to be contemplated to be implemented, it would have to be tiered over time. If that were the case, the impact would be really difficult to understand without seeing exactly how the tiering is actually going to occur through that period.
I can tell you today, though, that because home equity without the tax tends to be the largest driver of net wealth creation for individuals, it's also the thing that has permitted people to graduate through the housing continuum as you've described there. A young couple might start in a condominium with one bedroom, and as the family starts to grow, they'll move into a two- or three-bedroom home. It's quite specifically because they're not only able to retain the equity increase, if there is a potential increase in the property itself, but the forced savings of the mortgage itself actually help to create wealth so that they're able to make the next step into the larger property.
If they were to have to sacrifice some of the equity to a tax, it would make the process of moving through that continuum a slower process and it would potentially constrain people to smaller residences at the onset of the tax, but it's really difficult to comment on that without fully understanding what the structure of such a tax would actually look like when it would purportedly be implemented.
Il m'est difficile de me prononcer à ce sujet sans vraiment bien comprendre la structure proposée de cette mesure. Je pense qu'il serait désastreux de simplement appliquer subitement un impôt de 50 % sur les gains en capital sur les résidences pour tout le monde en même temps. J'imagine que si on envisage réellement de mettre en œuvre pareille mesure, on procédera graduellement au fil du temps. Si tel est le cas, il serait alors très difficile d'en comprendre l'incidence sans voir exactement comment elle s'appliquera graduellement au cours de la période.
Je peux toutefois vous dire aujourd'hui, puisque les gains en capital non imposés tendent à constituer le plus important moteur de création de richesse pour les particuliers, que c'est également l'élément qui a permis aux gens d'améliorer leur sort au chapitre du logement, comme vous l'avez indiqué. Un jeune couple peut commencer par acheter un condominium doté d'une seule chambre et, à mesure que la famille s'agrandit, il déménagera dans une maison offrant deux ou trois chambres. C'est précisément parce qu'il peut bénéficier du gain en capital en cas d'augmentation potentielle de la valeur de la propriété elle-même, mais aussi en raison des économies forcées découlant de l'hypothèque elle-même, lesquelles contribuent à créer de la richesse, qu'il peut acquérir une propriété plus vaste.
S'il fallait sacrifier une partie du gain en capital en raison de l'impôt, cela aurait pour effet de ralentir la progression des gens sur le plan du logement et en obligerait potentiellement certains à se contenter de résidences plus petites lorsque l'impôt s'appliquera. Il m'est toutefois très difficile de me prononcer sans comprendre pleinement en quoi tiendrait la structure de cet impôt quand la mesure entrera en vigueur.
Collapse
View Sean Casey Profile
Lib. (PE)
View Sean Casey Profile
2020-08-17 15:32
Expand
Thank you.
Next on my list is Ms. Young, but I have a note that she is having some technical difficulties and is trying to get back on, so the next slot is for the Liberals.
Mr. Vaughan, would you like to proceed, or is there someone else on the Liberal side ready to go?
Je vous remercie.
C'est Mme Young qui est la prochaine sur ma liste, mais comme une note m'informe qu'elle éprouve des difficultés techniques et cherche à rétablir la communication, nous accorderons la parole aux libéraux.
Monsieur Vaughan, voudriez-vous prendre la parole ou est-ce qu'un autre membre du Parti libéral est prêt à intervenir?
Collapse
View Adam Vaughan Profile
Lib. (ON)
View Adam Vaughan Profile
2020-08-17 15:32
Expand
I'm good to go.
As a very quick reassurance, Mr. Taylor, the minister and the head of CMHC have both rejected the idea and communicated that to your organization. The line of questioning we just heard, while interesting, is not applicable to any policy decision the government is going to make.
Mr. Taylor, we've communicated that we're not pursuing that idea under any circumstance. That's been communicated to you.
Je vais intervenir.
Je vous rassurerai brièvement, monsieur Taylor, en précisant que le ministre et le président de la SCHL ont rejeté cette idée et l'ont fait savoir à votre organisation. Ainsi, les questions qui viennent d'être posées, bien qu'intéressantes, ne s'appliquent pas aux décisions stratégiques que prendra le gouvernement.
Monsieur Taylor, nous vous avons informé qu'en aucun cas nous ne donnerons suite à cette idée. Cette information vous a été communiquée.
Collapse
Paul Taylor
View Paul Taylor Profile
Paul Taylor
2020-08-17 15:32
Expand
It has to me. You will know yourself that, once the news actually broke that CMHC was studying such a thing, we reached out to your office directly. I think you're one of the first to assure us that.... I think CMHC, probably quite rightly, has certain funding arms to pursue academic research to examine all areas of the housing continuum, so the topic of such an equity tax is probably not off limits for anybody who's being funded through that, but I don't think it's an indication, and I certainly don't receive it as an indication, that there's a particular policy examination for such a thing at this time.
Elle me l'a été. Vous saurez vous-même que lorsque s'est ébruitée la nouvelle voulant que la SCHL examinait pareille mesure, nous nous sommes adressés directement à votre bureau. Je pense que vous êtes l'un des premiers à nous avoir assuré que... Je pense que la SCHL, probablement avec raison, dispose de certains mécanismes de financement afin d'entreprendre des recherches pour examiner toutes les facettes du domaine de l'habitation. Quiconque reçoit ainsi du financement peut se pencher sur un sujet tel que l'imposition du gain en capital sur la résidence principale, mais je ne considère certainement pas que ce soit une indication que l'on procède actuellement à un examen des politiques à cet égard.
Collapse
View Adam Vaughan Profile
Lib. (ON)
View Adam Vaughan Profile
2020-08-17 15:33
Expand
Thanks very much.
Ms. McGee, I have a couple of questions on Reaching Home.
We have been asked by some of the opposition parties to end Reaching Home and to send the dollars straight to provincial capitals and not to front-line services, particularly in B.C., by the member for Vancouver East, Ms. Kwan. What would the impact of that be on some of the prairie provinces—Manitoba, Saskatchewan, Alberta—where support for homeless services, in particular harm reduction, has been very slow to meet the front-line needs of a COVID response?
Je vous remercie beaucoup.
Madame McGee, j'ai quelques questions sur le programme Reaching Home.
Certains membres des partis de l'opposition nous ont demandé de mettre fin à Reaching Home et de verser directement les fonds aux provinces plutôt qu'aux services de première ligne, particulièrement en Colombie-Britannique, comme l'a réclamé la députée de Vancouver-Est, Mme Kwan. Quelles répercussions cette approche aurait-elle dans les provinces des Prairies, soit le Manitoba, la Saskatchewan et l'Alberta, où le soutien aux services aux itinérants — en ce qui concerne particulièrement la réduction des méfaits — a mis beaucoup de temps à combler les besoins en première ligne dans le cadre de la réaction à la COVID?
Collapse
Susan McGee
View Susan McGee Profile
Susan McGee
2020-08-17 15:34
Expand
For our effort, I think it would have a very negative impact. I would say that Reaching Home needs to be understood, and our local efforts generally, because we certainly administer investments in homelessness by other orders of government. The important underlying focus is that it is a coordinated approach and a community commitment to work in a coordinated way and in alignment with any homelessness.... Harm reduction is definitely a principle of the Housing First program. The Housing First program, which is also strongly reinforced by Reaching Home, is client-centred and client-focused, focused on the potential of individuals. Agencies are really empowered, as well as front-line staff.
I think one of the things that don't necessarily get generalized or understood around Housing First is that it really empowers the decision-making at the front line to support individuals in ending their homelessness in a way that has the most sustainable outcome in the long term, and that happening in a coordinated way has been critical to communities being able to really move the bar—not just for a person, not just for a program, but as a community.
In the absence of that, we run the risk of just cycling people through other programs, and having a very programmatic structure ensures that people just don't get the traction that we're working so hard to provide them.
Je pense que l'effet serait très néfaste sur notre œuvre. Le programme Reaching Home et les efforts que nous déployons de manière générale à l'échelle locale doivent être compris, car nous gérons certainement les investissements qu'effectuent d'autres ordres de gouvernement dans la lutte contre l'itinérance. Il importe que vous sachiez que nos efforts s'appuient sur une approche coordonnée et un engagement communautaire à travailler de manière coordonnée et en harmonie avec toute intervention en matière d'itinérance. La réduction des méfaits est certainement un principe s'inscrivant dans le programme Housing First. Ce programme, qui est aussi grandement renforcé par Reaching Home, est axé sur le client et le potentiel des personnes. Les organismes et le personnel de première ligne sont réellement habilités à intervenir.
Je pense que l'on ne sait ou ne comprend pas nécessairement le fait que le programme Housing First favorise réellement la prise de décisions en première ligne afin d'aider les gens à se sortir de l'itinérance d'une manière qui aura les résultats les plus durables à long terme. Le fait que tout se passe de manière coordonnée a considérablement aidé les communautés à pouvoir agir, pas seulement pour une personne ou un programme, mais à titre de communauté.
En l'absence d'un tel programme, nous risquons de simplement renvoyer les gens vers d'autres programmes, et si la structure est fort problématique, les gens ne disposeront tout simplement pas de la force de traction que nous travaillons si fort pour leur conférer.
Collapse
View Adam Vaughan Profile
Lib. (ON)
View Adam Vaughan Profile
2020-08-17 15:35
Expand
In terms of the $19-billion restart fund that we just delivered to the provinces and territories, how much of that have you received so far?
Du montant de 19 milliards de dollars que nous venons de verser aux provinces et aux territoires, quelle somme avez-vous reçue jusqu'à présent?
Collapse
Susan McGee
View Susan McGee Profile
Susan McGee
2020-08-17 15:35
Expand
Through Reaching Home, Homeward Trust received about $6.4 million through our entity commitment, as well as indigenous funding of $1.1 million. Those are rounded numbers.
Au titre du programme Reaching Home, Homeward Trust a reçu environ 6,4 millions de dollars pour l'ensemble de son engagement, ainsi que 1,1 million de dollars en fonds pour les Autochtones. Il s'agit de chiffres arrondis.
Collapse
View Adam Vaughan Profile
Lib. (ON)
View Adam Vaughan Profile
2020-08-17 15:35
Expand
That's out of the restart program that we just recently shipped to.... It's federal money that's being distributed by the province to your organization.
Ces fonds font partie du programme de relance que nous avons récemment lancé et des fonds fédéraux que la province verse à votre organisation.
Collapse
Susan McGee
View Susan McGee Profile
Susan McGee
2020-08-17 15:35
Expand
No, sorry; that was out of the initial announcement of the $157-million Reaching Home. The other funding for Homeward Trust directly has not as yet been cascaded through the programs that are focused on homelessness in our community.
Non. Je suis désolée, mais ces fonds font partie du financement de 157 millions de dollars initialement annoncé pour le programme Reaching Home. Les autres fonds que Homeward Trust doit recevoir directement n'ont pas encore été versés dans le cadre des programmes de lutte contre l'itinérance dans notre communauté.
Collapse
View Adam Vaughan Profile
Lib. (ON)
View Adam Vaughan Profile
2020-08-17 15:36
Expand
That's the risk of funding the provinces and asking them to do federal work. Sometimes the provinces have different priorities, and therefore the money wouldn't get to the front lines. And it hasn't.
Voilà le risque quand on verse les fonds aux provinces et leur demande de faire le travail du gouvernement fédéral. Elles ont parfois des priorités différentes et l'argent ne se rend pas en première ligne. Et c'est ce qui est arrivé.
Collapse
Susan McGee
View Susan McGee Profile
Susan McGee
2020-08-17 15:36
Expand
Yes. It certainly has some risk. Good plans and good scenario planning can't happen in a bubble. That's the risk.
Oui, cette approche comporte certainement quelques risques. Les plans et les scénarios judicieux ne s'élaborent pas dans une bulle. Voilà le risque.
Collapse
View Adam Vaughan Profile
Lib. (ON)
View Adam Vaughan Profile
2020-08-17 15:36
Expand
In terms of the acquisition of assets to support distancing people, quarantining people and providing health services, how many sites has your organization helped secure during COVID to provide more stable housing for individuals who are in precarious situations?
En ce qui concerne l'acquisition d'espaces pour favoriser la distanciation entre les gens, mettre les gens en quarantaine et fournir des services de santé, combien de lieux votre organisme a-t-il contribué à acquérir pendant la pandémie de COVID afin d'offrir des logements stables aux gens se trouvant en situation précaire?
Collapse
Results: 1 - 30 of 81629 | Page: 1 of 2721

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data