Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 30 of 49532
View Kerry Diotte Profile
CPC (AB)
View Kerry Diotte Profile
2021-06-11 10:03 [p.8261]
Expand
Mr. Speaker, as a bit of personal history, I was the son of parents who lived through the Great Depression. My dad Tony put food on the table by being a locomotive engineer. He worked at Algoma Steel in Sault Ste. Marie, Ontario and he served as secretary-treasurer of his union. My mom Helen was a busy stay-at-home mother to five kids.
We were happy, but I do not remember our having a whole lot of money when we were growing up. As a kid in grade school, I can count on one hand the number of times that we actually went out to a real restaurant. My mom's attitude was “Why waste good money on a restaurant when we have food at home?” I remember that if there was a big sale at the grocery store, we would sometimes get steak at home, but it was a rare treat. The reason I remember that is when we would have it my mom always had the same thing to say. She would say, “That steak cost 99¢ a pound, so make sure you eat all of it, even the fat.”
It was a good lesson in life, though. At an early age, kids in my family learned the value of money and we learned that one never wastes anything. My parents gave me a great life lesson and I was happy. Those lessons stuck with me and I think a lot of Canadians these days can relate to those lessons. They understand the value of hard work and money and they want value from governments for their tax dollars.
I know these have been challenging times with the COVID pandemic. Due to this terrible pandemic, governments were forced to shut down the normal economy. As such, people needed an income. Governments had a duty to come to the rescue, but they spent a lot of money, especially the current Liberal government. I admit that a good chunk of it was needed. In fact, Conservatives pushed the Liberals to increase financial benefits to Canadians during this pandemic. Right at the beginning of the pandemic, we fought to get a big increase in the small-business wage subsidy.
However, as we enter the road to recovery we need a plan back to fiscal balance. It is a lesson my parents and many of our parents and grandparents learned the hard way. I know many of my constituents feel the same way. I regularly survey my constituents for their views on important issues of the day. One question I asked them recently was whether they are worried about the federal debt. The vast majority, more than 80%, said they are very worried; yet, the Liberals failed to take prudent measures in this budget. Despite record spending, there is no meaningful action to reduce our massive debt load, and “massive” is the key word here. The debt is more than a trillion dollars and climbing.
The Liberals do not even have a long-term plan to return to balance. This is a shocking failure by the government. It was only a year ago that the Prime Minister was boasting of Canada's fiscal capacity to offer supports during the pandemic. He said his government could spend lots of money because of the prudent decisions it made previously. Why, then, is he not making those prudent decisions for the future?
As COVID made clear, we cannot foresee these events. Just consider the government's failure, early on, to recognize how serious COVID itself was. Early on, we Conservatives gave this advice: Shut down flights from COVID hot spots. The government members said we were being alarmist, even racist. What is going to happen during the next crisis that we face, with our now limited fiscal capacity? We do not have the capacity to keep on spending.
The Prime Minister boasts of prudent decisions, but he fails to make them. Prior to COVID, the current government showed a complete lack of fiscal discipline. Instead of prudently managing taxpayer money, the Liberals ran deficit after deficit. During the good times, the Liberals added more than $72 billion to the national debt. To put that into perspective, that is nearly $2,000 of new debt for every man, woman and child in Canada. Continuous deficits and endless debt leave us vulnerable. It is not sustainable.
In a crisis, one needs a healthy balance sheet. Who said that? An expert did. That is the view of Philip Cross. He is the former economic analyst at Statistics Canada.
When Conservatives were in power, we were fiscally responsible. We came out of the 2008 financial crisis better than any country in the G7. Here is what Cross said about that: “strong balance sheets in Canada stood it in good stead to endure the recession and emerge into recovery. The recession was shorter and milder in Canada than in other G7 nations, partly because the flow of credit was not disrupted as it was in other nations and a large pool of savings was available to finance spending when income fell temporarily.”
What is going to happen in the next crisis, if the Liberal government gambles our safety net? Most Canadians know about the value of money. These Liberals have to learn that, too. Let us just go over some of the Liberals' useless spending. Earlier this year I asked an Order Paper question on the expenses related to having government employees work from home. Working from home was, of course, an important safety feature, and I think we can all accept reasonable expenses. However, can anyone really justify spending $2,815 of taxpayers' money for a desk or $1,160 for a work chair? Having gone through that document, those are hardly isolated incidents. That is only scratching the surface.
The government's contempt for transparency has been evident for years. However, it has doubled down during the COVID crisis. It is actually hiding crucial information on how taxpayers' money is being spent. Even a former parliamentary budget officer criticized the government for lack of transparency. For example, members from across the aisle on the transport committee recently talked out the clock to avoid accountability. Instead of being transparent about their mismanagement of the infrastructure bank, they tried to bury the details, but the details, of course, eventually come out. For example, how the infrastructure bank recently paid out nearly $4 million for executive terminations, how the bank has completed zero projects in four years and how it is projected to lose billions of taxpayers' dollars.
Building needed projects in Canada seems to be too complicated for the Liberals' budget, but they do not seem to have any issue funding the China-controlled Asian Infrastructure Investment Bank to build projects outside of Canada. The Liberals have funnelled tens of millions of dollars to this Chinese state-run bank; this is despite the Chinese Communist regime holding two of our citizens against their will on trumped-up charges. How, exactly, is the Asian Infrastructure Investment Bank good value for money?
As we are racking up more and more debt, I wonder just how much of it is being wasted. This is an important issue, especially for younger generations. We are passing this debt on to the next generation to pay off, and we owe it to them not to bury them in debt. Even worse, this spending is not even geared to growing the economy, but members should not take my word on it; that is the analysis of the independent Parliamentary Budget Officer. He said that “Budget 2021 estimates overstate the impact of stimulus spending over the next 3 years,” so despite massive unsustainable spending, we are not even going to see additional growth. One thing that is also readily available is that the government's strategy is not prepared for an increase of interest rates. Even a minor increase could have a devastating effect on our long-term national finances.
My constituents are demanding answers. Like my parents, they know the value of money. They work hard for their money. They expect and demand that their money is not wasted. Canadians know that Liberal spending is out of control.
Monsieur le Président, j'aimerais commencer sur une note personnelle. Mes parents ont vécu la Grande Dépression. Mon père, Tony, subvenait aux besoins de sa famille en étant mécanicien de locomotive. Il travaillait pour Algoma Steel, à Sault Ste. Marie, en Ontario, et a été secrétaire de son syndicat. Ma mère, Helen, qui avait cinq enfants, était une femme au foyer très occupée.
Nous étions heureux, mais nous n'avons jamais eu beaucoup d'argent durant mon enfance. Je peux compter sur les doigts d'une main les fois où nous sommes allés à un véritable restaurant à l'époque où je fréquentais l'école primaire. Ma mère avait l'habitude de dire: « Pourquoi gaspiller de l'argent au restaurant alors que nous avons de la nourriture à la maison? » Je me souviens que nous mangions parfois du steak à la maison, lorsqu'il y avait une grosse vente à l'épicerie, mais c'était rare. Je m'en souviens parce que chaque fois que nous en mangions, ma mère ne manquait pas de nous dire: « Ce steak coûte 99 ¢ la livre, alors n'en laissez pas dans votre assiette, pas même le gras ».
C'était une bonne leçon de vie. Les enfants de ma famille ont appris à un très jeune âge la valeur de l'argent et l'importance de ne pas gaspiller. Mes parents m'ont inculqué une excellente leçon de vie et j'étais heureux. Cette leçon m'est restée, et je crois que, de nos jours, elle est familière à bien des Canadiens, en ce sens qu'ils comprennent la valeur du travail et de l'argent et qu'ils veulent que les gouvernements utilisent l'argent de leurs impôts judicieusement.
Je sais que les temps sont difficiles. La pandémie a forcé les gouvernements à suspendre l'activité économique. Or, les gens ont besoin d'un revenu. Les gouvernements avaient le devoir de leur venir en aide. Toutefois, ils ont dépensé beaucoup d'argent, surtout le gouvernement libéral actuel. J'admets qu'une bonne partie de ces dépenses était nécessaire. D'ailleurs, les conservateurs ont fait pression pour que les libéraux augmentent les prestations financières offertes aux Canadiens pendant la pandémie. Dès le début de la pandémie, nous avons réclamé et obtenu une forte hausse de la subvention salariale offerte aux petites entreprises.
Toutefois, alors que nous sommes sur le chemin de la relance, nous avons besoin d'un plan pour rétablir l'équilibre budgétaire. C'est une leçon que mes parents et beaucoup de parents et de grands-parents ont apprise à leurs dépens. Je sais que mes concitoyens sont nombreux à être du même avis. Je sonde régulièrement mes concitoyens pour connaître leur opinion sur les questions importantes de l'heure. Je leur ai notamment demandé récemment si la dette fédérale les inquiétait. La grande majorité d'entre eux, soit plus de 80 %, ont indiqué en être très inquiets. Pourtant, les libéraux n'ont prévu aucune mesure prudente dans le budget. À part des dépenses sans précédent, le budget ne prévoit aucune mesure concrète pour réduire l'endettement massif, et « massif » est le mot important ici. La dette s'élève à plus de 1 billion de dollars et elle ne cesse d'augmenter.
Les libéraux n'ont même pas de plan à long terme pour rétablir l'équilibre budgétaire. C'est un échec flagrant du gouvernement. Il y a à peine un an, le premier ministre vantait la capacité fiscale du Canada, qui lui permettait de fournir du soutien au cours de la pandémie. Il disait que le gouvernement pouvait dépenser beaucoup d'argent en raison des décisions prudentes qu'il avait prises auparavant. Alors pourquoi ne prend-il pas le même genre de décisions prudentes pour l'avenir?
Comme la pandémie de COVID-19 l'a clairement montré, nous ne pouvons pas prévoir ces événements. Songeons à l'incapacité du gouvernement à reconnaître très rapidement la gravité du problème posé par la COVID-19. Dès le début, nous, les conservateurs, étions d'avis qu'il fallait interdire les vols en provenance des foyers de propagation du coronavirus. Les députés ministériels nous ont accusés d'être alarmistes, voire racistes. Compte tenu de notre capacité fiscale désormais limitée, que se passera-t-il au cours de la prochaine crise? Nous n'avons pas la capacité de continuer à dépenser.
Le premier ministre se vante de ses décisions prudentes, mais il ne parvient pas à les prendre. Avant la pandémie de COVID-19, le gouvernement a démontré un manque total de discipline financière. Au lieu de gérer prudemment l'argent des contribuables, les libéraux ont accumulé des déficits à répétition. Pendant la période de prospérité, les libéraux ont ajouté plus de 72 milliards de dollars à la dette nationale. Pour mettre les choses en perspective, cela représente près de 2 000 $ de dette additionnelle pour chaque homme, femme et enfant au Canada. Les déficits à répétition et l'endettement sans fin nous rendent vulnérables. Ce n'est pas viable.
Au cours d'une crise, il faut un bilan sain. Qui a dit cela? Un expert. C'est l'avis de Philip Cross, ancien analyste économique de Statistique Canada.
Lorsque nous, les conservateurs, étions au pouvoir, nous avons géré les finances de manière responsable. Nous sommes sortis de la crise financière de 2008 en meilleure posture que tout autre pays du G7. Voici ce qu'a dit M. Cross à ce propos: « la bonne santé des bilans du Canada a permis au pays d’endurer la récession et d’entrer en phase de reprise. La récession a été plus courte et moins forte au Canada que dans d’autres pays du G7, en partie parce que le flux de crédit n’a pas été perturbé comme il l’a été dans d’autres pays, et que l’épargne a permis de financer les dépenses lorsque les revenus ont temporairement baissé. »
Qu'arrivera-t-il lors de la prochaine crise, si le gouvernement libéral met en jeu notre filet de sécurité? La plupart des Canadiens connaissent la valeur de l'argent. Le gouvernement libéral doit en prendre conscience aussi. Je vais donner quelques exemples de dépenses inutiles effectuées par les libéraux. Cette année, j'ai fait inscrire une question au Feuilleton pour savoir à combien se chiffraient les dépenses engagées pour faire travailler les fonctionnaires de la maison. Le télétravail était, bien entendu, une mesure de sécurité importante, et je crois que nous pouvons tous accepter des dépenses raisonnables. Cependant, peut-on réellement justifier de payer, avec l'argent des contribuables, 2 815 $ pour un bureau ou encore 1 160 $ pour une chaise de bureau? À la lecture du document, il ne s'agit absolument pas d'incidents isolés. On ne fait qu'effleurer le problème.
Le mépris du gouvernement pour la transparence est évident depuis des années. Cependant, c'est pire depuis la crise de COVID‑19. Il va même jusqu'à cacher des informations cruciales sur la façon dont les fonds publics sont dépensés. Même un ancien directeur parlementaire du budget a critiqué le gouvernement pour son manque de transparence. Par exemple, les membres d'en face du comité des transports ont récemment parlé pour ne rien dire afin d'éviter de rendre des comptes. Au lieu d'être transparents quant à leur mauvaise gestion de la Banque de l'infrastructure, ils ont essayé de dissimuler les détails, mais les détails, évidemment, finissent toujours par surgir. Par exemple, le fait que la Banque de l'infrastructure a récemment versé près de 4 millions de dollars pour le licenciement de cadres, qu'elle n'a réalisé aucun projet en quatre ans et qu'il est prévu qu'elle perde des milliards de dollars de fonds publics.
La construction de projets nécessaires au Canada semble être trop compliquée pour le budget des libéraux, mais ces derniers ne semblent pas avoir de problème à financer la Banque asiatique d'investissement dans les infrastructures, laquelle est contrôlée par la Chine, pour construire des projets à l'étranger. Les libéraux ont versé des dizaines de millions de dollars à cette banque d'État chinoise, et ce, même si le régime communiste chinois détient deux citoyens canadiens contre leur gré sur la base d'accusations forgées de toutes pièces. En quoi, exactement, la Banque asiatique d'investissement dans les infrastructures nous en donne-t-elle pour notre argent?
Alors que le Canada accumule de plus en plus de dettes, je me demande dans quelle mesure l'argent est gaspillé. Il s'agit d'une question importante, surtout pour les jeunes générations. Ce sont elles qui devront rembourser la dette que nous contractons, et il est de notre devoir de ne pas les plomber par la dette. Pire encore, les dépenses ne serviront même pas à stimuler l'économie. Les députés n'ont pas à me croire sur parole. Ils n'ont qu'à consulter l'analyse du directeur parlementaire du budget, qui est indépendant. Il a déclaré que « [l]es prévisions du budget de 2021 surestiment l’effet des dépenses de stimulation au cours des trois prochaines années. » Ainsi, même avec énormément de dépenses excessives, il n'y aura pas une plus forte croissance économique. Nous savons aussi que la stratégie du gouvernement n'est pas adaptée à une augmentation des taux d'intérêt. Même une augmentation mineure pourrait avoir un effet dévastateur à long terme sur les finances nationales.
Les électeurs de ma circonscription veulent des réponses. Comme mes parents, ils connaissent la valeur de l'argent. Ils travaillent fort pour leur argent, et ils attendent et exigent du gouvernement que leur argent ne soit pas gaspillé. Les Canadiens savent que le gouvernement libéral a perdu le contrôle des dépenses.
Collapse
View Christine Normandin Profile
BQ (QC)
View Christine Normandin Profile
2021-06-11 10:13 [p.8262]
Expand
Mr. Speaker, I thank my colleague for his speech.
I understand that it is important for the Conservatives to cut spending. However, some of that spending is still vital. I am thinking, for example, of the support offered to farmers. The $1,500 they receive when foreign workers arrive will be reduced to $750 in the coming days.
I would like to hear what my colleague thinks about this. Should we maintain this support a while longer, since the crisis is not yet over, quarantines are still in effect and farmers must still pay the costs for their workers to come in?
Monsieur le Président, je remercie mon collègue de son discours.
Je comprends l'importance, pour les conservateurs, de diminuer les dépenses. Toutefois, certaines dépenses demeurent toujours essentielles. Je pense notamment au soutien offert aux agriculteurs, à la somme de 1 500 $ qui leur est accordée lors de l'arrivée des travailleurs étrangers et qui sera réduite à 750 $ dans les prochains jours.
J'aimerais entendre un commentaire de la part de mon collègue. Devrait-on maintenir plus longtemps cette partie du soutien puisque la crise n'est pas résorbée, qu'il y a encore des quarantaines et que les agriculteurs doivent encore assumer des frais liés à la venue des travailleurs?
Collapse
View Kerry Diotte Profile
CPC (AB)
View Kerry Diotte Profile
2021-06-11 10:14 [p.8262]
Expand
Mr. Speaker, I am from Alberta in western Canada. Farmers built this country, and agriculture is absolutely vital, but let us look at the bigger picture instead of cherry-picking little items out of this budget. The bigger picture is that we need a sustainable future, and we cannot continue to spend as if there is no tomorrow, because if we continue to do that, there will be no tomorrow.
Monsieur le Président, je viens de l'Alberta, dans l'Ouest canadien. Les agriculteurs ont bâti le pays, et l'agriculture est absolument essentielle. Cela dit, regardons la situation dans son ensemble au lieu de mettre l'accent sur certains petits éléments du budget. Ce dont nous avons besoin, de manière plus générale, est un avenir durable, et nous ne pouvons pas continuer de dépenser comme s'il n'y avait pas de lendemain, car si c'est le cas, il n'y aura pas de lendemain.
Collapse
View Sean Fraser Profile
Lib. (NS)
View Sean Fraser Profile
2021-06-11 10:14 [p.8262]
Expand
Mr. Speaker, I find it interesting how the Conservative narrative on the fiscal capacity of Canada has been used as an excuse to oppose measures that are actually going to help vulnerable Canadians who have been impacted.
I would like to pass on to the hon. member that, whether he takes his pick between Moody's, S&P or DBRS, they have all reaffirmed Canada's AAA credit rating. We had the lowest debt-to-GDP ratio in the G7, and the IMF said that had we not launched record spending to support Canadian workers and businesses, we would have had a similar debt-to-GDP ratio with a much bigger negative impact on our economy.
Does the hon. member agree with his party leader who opposed the CERB, did he agree with his party who voted against the extension of the emergency measures, and why does he use the fiscal situation in Canada to oppose measures that are actually helping people in their time of need?
Monsieur le Président, je trouve intéressant que l'idéologie des conservateurs sur la capacité fiscale du Canada serve d'excuse pour s'opposer à des mesures qui aideront les Canadiens vulnérables qui ont été touchés.
Je souligne au passage que le député peut choisir l'agence qu'il veut — Moody's, S&P ou DBRS —; elles ont toutes maintenu la cote AAA du Canada. Le Canada a le ratio dette-PIB le plus bas de tout le G7 et le FMI a affirmé que, si nous n'avions pas fait ces dépenses records pour soutenir les travailleurs et les entreprises canadiens, le ratio dette-PIB serait à peu près le même, mais l'impact négatif sur l'économie du pays serait beaucoup plus important.
Le député était-il d'accord avec le chef de son parti lorsqu'il s'est opposé à la Prestation canadienne d'urgence? Était-il d'accord avec son parti lorsqu'il a voté contre la prolongation des mesures d'urgence? Pourquoi invoque-t-il la situation fiscale du Canada pour justifier son opposition à des mesures qui viendront en aide aux gens dans le besoin?
Collapse
View Kerry Diotte Profile
CPC (AB)
View Kerry Diotte Profile
2021-06-11 10:15 [p.8263]
Expand
Mr. Speaker, that is rather rich coming from the member across the way. We worked to improve many of these programs. I fully admit that there is a lot of spending that is absolutely vital. When governments shut down economies, of course, we cannot leave people in the lurch and we have to help them out. We were the party that improved these programs, and it is ridiculous to say that somehow we are opposed to them. We are opposed to runaway spending, and we know that the wolf is going to be at the door one day.
When we look back at what was done under the Harper government, we came out as a shining star of the G7 countries out of 2008. The member does not have to take my word for that. He can take the word of the financial experts. We were a star, and that is how, when we are in government, we will be in far better shape than what this government is going to leave Canadians next time we have a major crisis.
Monsieur le Président, c'est plutôt fort de café de la part du député d'en face. Nous avons travaillé pour améliorer un grand nombre de ces programmes. J'admets tout à fait qu'il y a beaucoup de dépenses absolument vitales. Lorsque des gouvernements interrompent toutes les activités économiques, on ne peut évidemment pas laisser les gens en plan. Il faut les aider. C'est notre parti qui a amélioré ces programmes, et il est ridicule de dire que, d'une certaine façon, nous nous y opposons. Nous nous opposons aux dépenses effrénées, et nous savons qu'un jour, le ciel va nous tomber sur la tête.
Lorsque nous regardons ce qui a été fait sous le gouvernement Harper, on constate qu'à la sortie de la crise de 2008, nous avions la cote, parmi les pays du G7. Le député n'a pas à me croire sur parole. Il n'a qu'à écouter ce que disent les experts financiers. Nous brillions au firmament, et c'est pourquoi, lorsque nous serons au pouvoir, nous serons dans une bien meilleure situation que celle que le gouvernement actuel laissera aux Canadiens la prochaine fois qu'il y aura une crise majeure.
Collapse
View Leah Gazan Profile
NDP (MB)
View Leah Gazan Profile
2021-06-11 10:16 [p.8263]
Expand
Mr. Speaker, my colleague spoke a lot about deficit, but here is the thing. While millions of people are worried about losing their jobs, Canada's 20 richest people have increased their wealth. Instead of making those richest people pay the cost of the economic recovery, the Conservatives, very much like the Liberals, want to protect their profits.
Can the member please explain why he refuses to make the richest in Canada pay their fair share?
Monsieur le Président, mon collègue a beaucoup parlé de déficit, mais voilà: alors que des millions de personnes s'inquiètent de perdre leur emploi, les 20 personnes les plus riches du Canada sont devenues encore plus riches. Au lieu de faire payer le coût de la reprise économique à ces personnes les plus riches, les conservateurs, tout comme les libéraux, veulent protéger leurs profits.
Le député peut-il expliquer pourquoi il refuse d'obliger les mieux nantis au Canada à payer leur juste part?
Collapse
View Kerry Diotte Profile
CPC (AB)
View Kerry Diotte Profile
2021-06-11 10:17 [p.8263]
Expand
Mr. Speaker, everybody has to pay their fair share, obviously, but it is also people who create wealth in this country who are risking to create wealth. If we look at the young start-ups and entrepreneurs, they are starting from nothing. We can look at the history of growth in any developed nation and it starts with great ideas, and we have to cultivate these great ideas.
I know that certain members of the NDP adhere to the NDP philosophy to just take as much money as possible and redistribute that wealth, which is not a good philosophy. It has not worked in any country in the world, and there are many recent failures and long-time failures.
No, we Conservatives do not believe in punishing people for good ideas, growing economies and creating wealth.
Monsieur le Président, tout le monde doit évidemment payer sa juste part, mais c'est aussi les personnes créatrices de richesse au pays qui prennent des risques. Les jeunes et nouveaux entrepreneurs partent de rien. Depuis toujours, la croissance de tout pays développé a comme point de départ d'excellentes idées, et nous devons cultiver ces idées.
Je sais que certains députés néo‑démocrates adhèrent à la philosophie du NPD, qui consiste à enlever le plus possible d'argent aux riches pour le redistribuer. Ce n'est pas une bonne philosophie. Elle n'a pas donné de bons résultats ailleurs dans le monde. En fait, au fil des ans, y compris récemment, elle s'est souvent révélée un échec.
Les conservateurs ne croient pas qu'il faut punir les gens qui ont de bonnes idées, stimulent la croissance économique et créent de la richesse.
Collapse
View Jasraj Singh Hallan Profile
CPC (AB)
View Jasraj Singh Hallan Profile
2021-06-11 10:18 [p.8263]
Expand
Mr. Speaker, I have the honour today to give a speech in response to the government's budget. Many of my colleagues, whether on my side of the aisle or the other side, have already given speeches about this budget, but today I am not here to simply support the budget blindly or criticize it for ideological or political gain. I am here today to speak from the heart. I am here to speak on behalf of my constituents. I am here to make clear to the members of this House how most Canadians from Calgary Forest Lawn feel about this budget.
Let me start with the short hand dealt to my fellow Albertans. This budget fell short in helping Canada's oil and gas, energy, agriculture and forestry sectors to be global leaders in performance and innovation. While there is money going to some sectors in our economy, there is no plan, as usual. As Adam Legge wrote for the Calgary Herald about this very issue, “It is not rooted in the sound recommendations of the government’s own Industry Strategy Council.”
While the government may say that this money will create a fancy new future and make jobs, the truth is that it is more lip service to Albertans. To the single mother who is a field project manager, to the Muslim sister who just got her citizenship and a job in our energy industry as a chemical engineer, and to the eighth-generation roughneck worker in the oil fields, it is very clear that the government has forgotten about them. It has forgotten about the average working class that has made this country great.
While the government's new budget makes life harder for my constituents to earn money, it also makes daily living more expensive and creates great harm for our children and future generations. April's inflation rate was 3.4%. That means the cost of goods is now 3.4% higher, on average. Many of my constituents have been laid off or have taken a massive pay decrease due to this pandemic. Many Canadians are living paycheque to paycheque, and this was even before the pandemic. Many Canadians cannot afford to pay more for basic necessities due to the Prime Minister's reckless spending and budget.
In April, our economy saw 207,000 jobs lost, with an unemployment rate above 8%. What is the solution? It is spending more, says the finance minister. According to her, it is an ideal time to borrow because interest rates are low. That is interesting, because as the global economy recovers, the interest rates are actually rising, and that has been the trend for the last few months. The cost of debt repayment has now reached a skyrocketing $22 billion per year. That means $22 billion less for our seniors, veterans, the health care system and many other important systems and groups that need this money.
Of course, as Nobel Prize-winning economist Milton Friedman once said, “There is no such thing as a free lunch.” Who will pay for this lunch, one may ask. It will be our children, their children and their children's children, and so on. I am already talking to many students who cannot find internships, who are in crippling debt, who struggle with many mental health issues due to this pandemic and even before. Now more over-stressed and with lack of employment due to our weak economy, what will they say when they find out a few years down the road that they will have to pay for all of this mess, a mess that the Liberal government has put us in?
The key word is “inflation”. For every dollar we print, the value of every dollar falls. It is basic economics. I wish we could print all the money in the world and help everyone, but there is such a thing as scarcity. The government does not understand that, and now our constituents have to suffer.
I also have the privilege of being the official opposition's shadow minister for immigration, refugees and citizenship. How does this budget affect immigration, one may ask. The immigration minister promised that Canada will welcome 401,000 immigrants this year, and still there are massive backlogs. We need immigration. Our working population is aging and, unfortunately, our immigration system is aging with it. This budget does nothing significant to address these backlogs. Families remain separated from their loved ones; parents are missing their children's first steps, birthdays and, in some cases, their births.
Just the other month, I received a call from a constituent saying they wanted to kill themselves because they cannot wait any longer to see their loved ones and cannot bear the isolation of this pandemic. My heart breaks for them.
The detail included in this budget is just a timeline or a promise to deliver a new program by 2023. Ignoring the government's track record with broken promises, pushing this problem down the road is not helping anyone. Families are separated for years. People are waiting for half a decade to have their applications processed, and yet the best the Liberals can do is promise an untested program being launched in the future.
There are also no details on whether the government will work with experts, national and cybersecurity professionals or even immigration experts to develop a platform that truly works for Canadians. There cannot be a strong recovery without a strong plan for immigration. What Canada needs now is a smarter immigration system that focuses on our resources and on making Canada a more welcoming place full of opportunity and potential.
A Conservative government will work to replace Liberal platitudes with a system that actually works again, one that does not leave families separated and desperate for hope but hopeful for a prosperous life in Canada.
Again, the government will point and blame when it hears these facts about its budget. Of course it will blame the pandemic and say it stalled efforts for economic recovery and the advancement of the immigration system, but the new question is, what is the government doing to reopen Canada safely? The government had a failed plan to procure vaccines, a failed plan to secure our borders to stop variants and a failed plan to support small business and our energy industry in withstanding the negative effects of this pandemic.
Just recently, a Calgary-based company that was making a vaccine for COVID-19 said it is leaving Canada, after the government ignored its calls for support. The goal is to retain Canadian talent, not drive it away. Before this pandemic, the government's policies against our world-class energy industry led to investment fleeing. I personally saw the tradespeople I dealt with having to lay off their workers and having to go back onto the field themselves. They blame the Liberal government's policies and inaction to help support them.
I ask people, even in the toughest of times and with a bad budget, to stay strong. To the small business owners, the families living paycheque to paycheque and those trying to start a new life in our great country, I say not to give up, not to lose hope, for what makes our country great is the people, not its government or fancy budget plans that do very little to help the little guy.
We are stronger together, and I stand here on behalf of my constituents to speak up against this budget and expose whom it is hurting: the everyday Canadian. Inflation due to this out-of-control spending does not really hurt the rich and privileged that bad. Whom it does hurt is the single mother from Calgary who is struggling to pay for her kids' schooling and groceries, the bus driver from Toronto trying to afford his mortgage, and the family-run restaurant owner from P.E.I. who has to close up shop for good because the government could not secure the vaccines fast enough, unlike our counterparts.
I came to this country as an immigrant and I grew up as an at-risk youth. I still remember the raindrops hitting my face as my family and I waited in line for low-income bus passes. I still remember seeing my parents and myself working multiple jobs to make ends meet and to survive. I do not want to see that struggle for my children or anyone's children, or in fact any Canadian. We came to this country to enjoy prosperity, not government debt and a crippling economy.
A Conservative government will have a real plan, made by the experts and guided by the everyday Canadian. We will have a fresh new vision of hope, so that no matter where people came from, who they are or when they arrived here, they will have a chance to live the Canadian dream, just as I and many members of this House did.
As Dr. Martin Luther King, Jr. once said, “We must accept finite disappointment, but we must never lose infinite hope.” Together we will fix this mistake, together we will recover this economy and together we will all grow.
May God keep our land glorious and free.
Monsieur le Président, j’ai l’honneur de prononcer aujourd’hui un discours en réaction au budget du gouvernement. Bon nombre de mes collègues, des deux côtés de la Chambre, ont déjà exprimé leur opinion sur le budget. Mon objectif aujourd’hui n’est pas de soutenir aveuglément le budget ou de le critiquer à des fins idéologiques ou politiques. Je suis ici pour parler avec franchise. Je suis ici pour être le porte-parole de ma circonscription. Je suis ici pour dire à la Chambre ce que la majorité des habitants de Calgary Forest Lawn pensent de ce budget.
Je commencerais par dire que mes concitoyens albertains sont les parents pauvres de ce budget, qui n’a pas répondu aux attentes des secteurs du pétrole et du gaz, de l’énergie, de l’agriculture et de la foresterie, pour leur permettre de tenir une place de choix sur l’échiquier mondial de la performance et de l’innovation. Même si des sommes sont allouées à certains secteurs de notre économie, comme à l’accoutumée, le gouvernement n’a pas de vision. Pour reprendre les paroles d’Adam Legge dans le Calgary Herald à ce sujet: « Ce budget ne s’appuie même pas sur les sages recommandations du Conseil sur la stratégie industrielle, mis en place par le gouvernement lui-même. »
Bien que le gouvernement se plaise à dire que cet argent servira à créer un nouvel avenir plus reluisant et des emplois, dans les faits ce ne sont que des promesses creuses pour les Albertains. Il est très clair que le gouvernement a oublié la mère de famille monoparentale qui est directrice de projet sur le terrain, la femme musulmane qui vient d'obtenir sa citoyenneté et un emploi dans le secteur de l'énergie à titre d'ingénieure chimiste, et l'ouvrier de plancher de forage dans les champs pétroliers qui représente la huitième génération de sa famille à occuper ces fonctions. Le gouvernement a oublié la classe moyenne ouvrière qui a bâti le Canada pour en faire le grand pays qu'il est.
Non seulement le nouveau budget du gouvernement complique la vie des habitants de ma circonscription qui veulent un gagne-pain, il augmente aussi le coût de la vie et cause un immense tort à nos enfants et aux générations futures. Le taux d'inflation en avril se situait à 3,4 %. Cela signifie que le coût des produits de consommation a augmenté de 3,4 %, en moyenne. Un nombre très élevé d'habitants de ma circonscription ont été mis à pied ou ont subi une grosse baisse de salaire à cause de la pandémie. Beaucoup de Canadiens vivent d'une paye à l'autre et ils le faisaient avant même le début de la pandémie. Beaucoup de Canadiens n'ont pas les moyens d'assumer le coût plus élevé des articles essentiels, augmentation causée par les dépenses et le budget irresponsables du premier ministre.
En avril, l'économie canadienne a vu disparaître 207 000 emplois et le taux de chômage a dépassé les 8 %. Quelle est la solution? Il faut dépenser davantage, selon la ministre des Finances. Elle considère que le moment est idéal pour emprunter, puisque les taux d'intérêt sont bas. C'est un point de vue intéressant dans un contexte où le rétablissement graduel de l'économie mondiale fait grimper les taux d'intérêt, comme on le voit depuis quelques mois. Le service de la dette correspond maintenant à 22 milliards de dollars par année, une somme astronomique. C'est donc dire que nous avons 22 milliards de dollars de moins pour financer le soutien aux aînés et aux vétérans, le système de soins de santé, et beaucoup d'autres systèmes et groupes importants qui auraient besoin de cet argent.
Évidemment, comme l'a déjà fait remarquer l'économiste Milton Friedman, gagnant d'un prix Nobel, « rien n'est gratuit ». Quelqu'un finit toujours par payer. Ce sera, dans ce cas-ci, nos enfants, nos petits-enfants et leurs descendants. J'ai déjà beaucoup de conversations avec des étudiants qui n'arrivent pas à trouver un stage, qui croulent sous les dettes, et qui sont aux prises avec de nombreux problèmes de santé mentale exacerbés par la pandémie mais qui étaient déjà présents. Plus stressés que jamais et incapables de trouver du travail dans une économie anémique, que diront-ils, dans quelques années, lorsqu'ils découvriront qu'ils devront payer pour ce fiasco, ce bourbier dans lequel le gouvernement libéral nous a enlisés?
Le mot clé est « inflation ». Chaque fois qu'on imprime un dollar, toute la masse monétaire perd de la valeur. C'est une notion économique élémentaire. J'aimerais que nous puissions imprimer tout l'argent du monde pour aider tout le monde, mais il y a ce qu'on appelle la modération. Le gouvernement ne comprend pas cela, et ce sont nos concitoyens qui vont en souffrir.
J'ai aussi le privilège d'être le ministre du cabinet fantôme de l'opposition officielle pour l'immigration, les réfugiés et la citoyenneté. On peut se demander quelle incidence aura ce budget sur l'immigration. Le ministre de l'Immigration a promis que le Canada allait accueillir 401 000 immigrants cette année, alors qu'il y a encore un énorme arriéré de demandes à traiter. Nous avons besoin de l'immigration. Notre population active prend de l'âge, et malheureusement, notre système d'immigration aussi. Ce budget ne fait rien de concret pour remédier à ces arriérés. Des familles sont encore séparées de leurs proches, et des parents ne sont pas là pour voir leur enfant faire ses premiers pas, pour célébrer son anniversaire, ou même pour assister à sa naissance.
L'autre mois seulement, j'ai reçu un appel d'une personne de ma circonscription qui m'a dit qu'elle voulait s'enlever la vie parce qu'elle n'en peut plus d'attendre de pouvoir revoir ses proches et elle ne supporte plus l'isolement causé par cette pandémie. Cette situation me brise le cœur.
Tout ce que ce budget prévoit, c'est un échéancier ou une promesse de présenter un nouveau programme d'ici 2023. Fermer les yeux sur les nombreuses promesses brisées du gouvernement et reporter à plus tard la résolution du problème n'aide personne. Des familles sont séparées pendant des années. Les gens doivent attendre cinq ans avant que leur demande soit traitée. Pourtant, le mieux que les libéraux peuvent faire, c'est de promettre le lancement futur d'un programme qui n'a pas fait ses preuves.
Le budget n'indique pas non plus si le gouvernement travaillera avec des experts et des professionnels en cybersécurité, ou ne serait-ce qu'en immigration, pour créer une plateforme vraiment efficace pour les Canadiens. Il n'y aura pas de reprise vigoureuse sans un plan solide pour l'immigration. Le Canada a besoin dès maintenant d'un système d'immigration mieux conçu qui vise d'abord à tirer parti des ressources d'ici et à faire du Canada un endroit plus accueillant aux multiples possibilités.
Un gouvernement conservateur veillera à remplacer les paroles creuses des libéraux par un système qui fonctionne de nouveau, un système qui, au lieu de séparer les familles et de les plonger dans le désespoir, leur inspire l'espoir de vivre une vie prospère au Canada.
En entendant ces faits sur le budget, le gouvernement va encore chercher des coupables. Bien sûr, il va blâmer la pandémie en disant qu'elle a mis un frein aux efforts visant la relance économique et l'amélioration du système d'immigration. Or, une nouvelle question se pose: que fait le gouvernement pour permettre la réouverture du Canada en toute sécurité? Le gouvernement a accumulé les plans inefficaces, que ce soit pour obtenir des vaccins, pour assurer la sécurité de nos frontières afin d'empêcher l'arrivée de variants ou pour aider les petites entreprises et l'industrie énergétique à résister aux répercussions de la pandémie.
Tout récemment, une entreprise de Calgary qui produisait un vaccin contre la COVID‑19 a annoncé qu'elle quittait le Canada après que le gouvernement a ignoré ses appels à l'aide. Or, l'objectif est de retenir les talents canadiens, pas de les chasser. Avant la pandémie, les politiques du gouvernement contre l'industrie canadienne de l'énergie, qui est de calibre mondial, ont conduit à un exode des investissements. J'ai personnellement vu les gens de métier avec qui je fais affaire devoir congédier leurs employés et retourner eux-mêmes sur le terrain. Ils en rejettent la responsabilité sur les politiques du gouvernement libéral et son refus de les soutenir.
Je demande aux gens de ne pas perdre courage, même dans les moments les plus difficiles et malgré un mauvais budget. Aux propriétaires de petites entreprises, aux familles qui vivent d'un chèque de paie à l'autre et à ceux qui tentent de refaire leur vie dans notre grand pays, je leur dis de ne pas baisser les bras, de ne pas perdre espoir, car ce qui fait la grandeur du Canada, ce sont les personnes, pas le gouvernement ni les beaux plans budgétaires qui n'aident guère les petites gens.
Ensemble, nous sommes plus forts. Je prends la parole au nom des résidants de ma circonscription pour m'opposer à ce budget et pour nommer ceux à qui il fait du tort, c'est-à-dire les Canadiens ordinaires. L'inflation qu'entraînent ces dépenses effrénées ne fait pas vraiment de tort aux riches et aux privilégiés. Ceux à qui ce budget fait du tort, c'est la mère seule de Calgary qui peine à payer les frais scolaires de ses enfants et sa facture d'épicerie, c'est le chauffeur d'autobus de Toronto qui doit payer son hypothèque, et c'est le propriétaire d'un restaurant familial à l'Île-du-Prince-Édouard qui doit fermer ses portes pour de bon parce que le gouvernement n'a pas su se procurer des vaccins assez rapidement, contrairement à d'autres pays.
J'ai immigré au Canada et j'ai grandi dans un milieu à risque. Je me souviens encore des gouttes de pluie qui frappaient mon visage pendant que ma famille et moi faisions la file pour obtenir des laissez-passer d'autobus pour travailleurs à faible revenu. Je me souviens que mes parents et moi-même avons dû cumuler plusieurs emplois pour arriver à joindre les deux bouts et pour survivre. Je ne veux pas que mes enfants ni les enfants de quiconque connaissent de telles difficultés, ni aucun Canadien, d'ailleurs. Nous sommes venus dans ce pays pour la prospérité, pas pour la dette du gouvernement ni pour une économie à genoux.
Un gouvernement conservateur aurait un véritable plan, conçu par des experts et axé sur le Canadien moyen. Notre vision fraîche apporterait un nouvel élan d'espoir. Ainsi, à l'instar de bien des députés, tous auraient la chance de vivre le rêve canadien, peu importe leurs origines, leur identité ou le temps écoulé depuis leur arrivée au Canada.
Comme l'a déjà dit Martin Luther King Jr, « il faut accepter les déceptions passagères, mais conserver l'espoir pour l'éternité ». Ensemble, nous réglerons ce problème, nous relancerons l'économie et nous mettrons le pays sur la voie de la prospérité.
Que Dieu protège notre pays, sa gloire et sa liberté.
Collapse
View Ken McDonald Profile
Lib. (NL)
View Ken McDonald Profile
2021-06-11 10:28 [p.8264]
Expand
Mr. Speaker, when I hear a Conservative stand up and speak about spending and the deficit, I recall how the finance critic, the member for Carleton, would stand up day after day and say we are spending too much and helping too much. I wonder if the member could answer in a truthful way which program that we brought in during this pandemic the Conservatives would cut or give less money to.
It is fine to talk about what happened in 2008, but the world has never seen the likes of the pandemic that hit the globe the way it did a year and a half ago. Which program would he not support? Which program would he eliminate, and what class of people would be hurt the most by doing this?
Monsieur le Président, lorsque j'entends un conservateur parler de dépenses et de déficit, je ne peux m'empêcher de penser au porte-parole en matière de finances, le député de Carleton, qui nous reproche jour après jour de trop dépenser et d'offrir une aide exagérée. Je me demande si le député pourrait dire, en toute honnêteté, lesquels des programmes que nous avons instaurés pendant la pandémie les conservateurs élimineraient ou desquels ils réduiraient le financement.
Parler de ce qui s'est produit en 2008, c'est bien beau, mais jamais le monde n'a connu de bouleversement tel que celui qu'a entraîné la pandémie il y a un an et demi. Lesquels de nos programmes le député n'approuve-t-il pas? Lesquels éliminerait-il? Quels groupes démographiques en souffriraient le plus?
Collapse
View Jasraj Singh Hallan Profile
CPC (AB)
View Jasraj Singh Hallan Profile
2021-06-11 10:29 [p.8265]
Expand
Mr. Speaker, I find it quite funny that the Liberals would accuse us of bringing up 2008, when it seems like former prime minister Stephen Harper lives rent-free in all of their minds all the time.
What the Conservatives were asking for in the beginning of this pandemic was actually more supports. When the Liberals came forward with their wage subsidy plan, it was not enough for business owners. The Liberals had already crippled most of our economy anyway by then, and then gave just little tidbits for small business owners, like restaurant owners. When it came to the wage subsidy, it was far too little. We all had to stand up and remind the government that it was the small business owners who were going to hurt the most, before that change was made.
When the business loan came out, again, it was not enough for business owners. We had to fight for that to be increased and the $50,000 payroll to be taken away. As we know, most small business owners take out dividends and not payroll. It was we, Conservatives, who were always sticking up for the small business owners.
Monsieur le Président, je trouve assez amusant que les libéraux nous accusent d'évoquer l'année 2008 alors qu'ils semblent littéralement obsédés par l'ancien premier ministre Stephen Harper.
Au début de la pandémie, les conservateurs demandaient plus de mesures de soutien. La version initiale du programme de subvention salariale présentée par les libéraux était insuffisante pour les propriétaires d'entreprises. De toute façon, les libéraux avaient déjà paralysé la majeure partie de notre économie et ils n'ont ensuite accordé que des petits montants aux propriétaires de petites entreprises, comme les restaurateurs. En ce qui concerne la subvention salariale, elle offrait beaucoup trop peu. Pour qu'un changement soit apporté, nous avons tous dû intervenir et rappeler au gouvernement que les propriétaires de petites entreprises seraient les plus touchés.
Lorsqu'il a été instauré, le programme de prêts aux entreprises était encore une fois insuffisant pour les propriétaires d'entreprises. Nous avons dû nous battre pour augmenter le montant du prêt et éliminer le critère d'admissibilité relatif à une masse salariale de 50 000 $. Comme nous le savons, la plupart des propriétaires de petites entreprises touchent des dividendes et non des salaires. Les conservateurs ont toujours défendu les propriétaires de petites entreprises.
Collapse
View Yves Perron Profile
BQ (QC)
View Yves Perron Profile
2021-06-11 10:30 [p.8265]
Expand
Mr. Speaker, I thank my colleague for his speech. The question has been asked before, but we did not get a clear answer.
Of course, some spending is hardly useful, but there is other spending that is fundamental and very important and that must be maintained, like the support for farmers who have to pay the quarantine costs of their temporary foreign workers.
Currently, Ontario's vegetable producers and the people of Quebec are asking the minister to maintain this support past June 16, without reducing the amount. Now is not to time to abandon producers, while the war on COVID‑19 is not over and quarantines are still essential. Where do the Conservatives stand on this matter?
Monsieur le Président, je remercie mon collègue de son discours. La question a été posée précédemment, mais nous n'avons pas eu de réponse claire.
Bien sûr, certaines dépenses sont peu pertinentes, mais certaines sont fondamentales et très importantes et il faut les maintenir, comme le soutien aux agriculteurs pour les quarantaines des travailleurs étrangers temporaires.
À l'heure actuelle, les producteurs maraîchers de l'Ontario et les gens du Québec demandent à la ministre de poursuivre le soutien au‑delà du 16 juin et de ne pas réduire les sommes. Ce n'est pas le temps d'abandonner les producteurs, alors que la guerre contre la COVID‑19 n'est pas terminée et que les quarantaines sont toujours essentielles. Quelle est la position des conservateurs à ce sujet?
Collapse
View Jasraj Singh Hallan Profile
CPC (AB)
View Jasraj Singh Hallan Profile
2021-06-11 10:31 [p.8265]
Expand
Mr. Speaker, of course we want to support our hard-working farmers. I was in a meeting with a group from Quebec just yesterday, and we talked about how the backlogs are completely stopping business from happening in Quebec. They are in desperate need of temporary foreign workers. I fully agree with that.
My hon. colleague is on the immigration committee with me, and we are always talking about this at the committee. I talked about this in my speech. It is the backlogs that are causing a lot of harm, especially to our farmers. It is happening in Alberta. It is happening in Quebec and Ontario. Every single province is suffering due to the Liberal government's failure to address backlogs.
This budget did nothing to help that or at least develop a clear plan going forward that will help farmers. We all want better for our farmers, and that includes clearing up these backlogs.
Monsieur le Président, nous voulons bien sûr soutenir les agriculteurs qui travaillent fort. Hier encore, j'ai participé à une réunion avec un groupe du Québec et nous avons parlé de la façon dont les retards empêchent complètement les activités économiques au Québec. Les agriculteurs ont désespérément besoin de travailleurs étrangers temporaires. Je suis tout à fait d'accord avec cela.
Le député siège avec moi au comité de l'immigration et nous en parlons toujours au comité. J'en ai parlé dans mon discours. Ce sont les retards qui causent beaucoup de tort, surtout aux agriculteurs. C'est le cas en Alberta. C'est le cas au Québec et en Ontario. Toutes les provinces souffrent à cause de l'incapacité du gouvernement libéral à rattraper les retards.
Le budget ne propose rien pour y remédier ou au moins pour élaborer un plan clair pour l'avenir qui aidera les agriculteurs. Nous voulons tous améliorer le sort des agriculteurs et cela passe par le rattrapage de ces retards.
Collapse
View Scott Duvall Profile
NDP (ON)
View Scott Duvall Profile
2021-06-11 10:32 [p.8265]
Expand
Mr. Speaker, the member mentioned a lot of people who are hurting, and I appreciate that, but he did not mention seniors. In this budget, the government has made a two-tier system of “junior seniors” and “senior seniors”, knowing that the need is out there, because it gave one-time cheques last year. Now the government is only giving one-time cheques and increases to a certain group of seniors, but not the people from 65 to 74.
Does he agree with this? Does he support this? What would his government do?
Monsieur le Président, le député a parlé des nombreuses personnes en difficulté — je comprends totalement les enjeux —, mais il a oublié les aînés. Avec ce budget, le gouvernement instaure un système à deux volets qui sépare les aînés en deux catégories: les aînés juniors et les aînés séniors. Il sait pourtant que tous les aînés ont des besoins, car il a versé un paiement unique à l'ensemble de ce groupe l'année dernière. Voilà maintenant que le gouvernement accorde un paiement unique et une augmentation des prestations à un seul groupe d'aînés et qu'il laisse tomber ceux de 65 à 74 ans.
Le député est-il d'accord avec cette décision? L'appuie-t-il? Que ferait son parti s'il était au pouvoir?
Collapse
View Jasraj Singh Hallan Profile
CPC (AB)
View Jasraj Singh Hallan Profile
2021-06-11 10:33 [p.8265]
Expand
Mr. Speaker, I will admit that I am not fully aware of all the details, but what I will say is that Conservatives will always support our seniors. I think that our seniors are the most precious people we have. In my personal life, the seniors are where I got all my blessings from. We have a plan that will come out and address a lot of the insecurities that our seniors have, to make sure that we are supporting them, because they deserve it the most. The Liberal government, over and over, has failed our seniors in many different ways, and this budget did not address their problems either.
Monsieur le Président, je dois admettre que je ne suis pas au courant de tous les détails. Toutefois, je peux affirmer que les conservateurs ne laisseront jamais tomber les aînés. Selon moi, les aînés ont une valeur inestimable pour la société. En ce qui me concerne, ce sont les aînés qui m'ont apporté le plus dans la vie. Nous préparons un plan qui propose des solutions susceptibles de dissiper un grand nombre d'angoisses chez nos aînés. Ce plan leur offrira l'aide dont ils ont besoin, parce qu'ils le méritent vraiment. Le gouvernement libéral a laissé tomber les aînés à maintes reprises de toutes sortes de façons, et le budget ne prévoit aucune solution pour s'attaquer à leurs problèmes.
Collapse
View Doug Shipley Profile
CPC (ON)
View Doug Shipley Profile
2021-06-11 10:34 [p.8265]
Expand
Mr. Speaker, the Liberal government finally tabled a budget for Parliament to debate and Canadians to review. This was a new record. It was kind of a dubious record, but it was a record nonetheless. This budget would send the national debt to a staggering $1.4 trillion in five years. Almost as concerning is that the budget contains no measures to return to a balanced budget. This pattern of reckless spending has been a hallmark of the current Liberals since coming to office. They spend without a plan. They spend with lofty hopes and dreams that the budget will balance itself.
The people of Barrie—Springwater—Oro-Medonte who call my office and email us are anxious and looking for a plan. Adding $1.4 trillion to the national debt saddles our grandkids, their grandkids and their children with the burden of paying this back. That is unfair to them.
I understand these are unprecedented times, and we need to help Canadians survive as we navigate the global COVID pandemic. However, these measures should be temporary, and a plan should be in place to ensure we return to a balanced budget. The Liberals have no plan to balance the books, and there appears to be no end in sight for their reckless spending.
I want to shift gears for a bit. While we all understand the pressures that Canadians have been under for the last year and a half as we have dealt with the pandemic, the Prime Minister had the opportunity to invest historically in mental health, and to help build the infrastructure our mental health care system will need to support people as we come out of this pandemic. As with most things the current government attempts, it missed the mark.
Suicides among men are rising at staggering rates. A Leger poll commissioned by the Mental Health Commission of Canada noted a sharp increase in respondents reporting depression. The poll noted the number jumped from 2% to 14%. McMaster Children's Hospital found that youth suicide attempts have tripled because of COVID restrictions. The same study found there was a 90% increase in youth being referred to the hospital's eating disorder program. There is no doubt that people are struggling, and there is no doubt the Prime Minister failed to deliver investments in mental health.
This budget does absolutely nothing for growth and long-term prosperity for Canadians or the economy. David Dodge, the former Bank of Canada governor, was quoted in a National Post news article as saying:
My policy criticism of the budget is that it really does not focus on growth.... To me it wouldn’t accord with something that was a reasonably prudent fiscal plan, let me put it that way.
Robert Asselin, a budget and policy adviser to former finance minister Bill Morneau, said this budget was “a political solution in search of an economic problem.” When the Liberals' friends are let down by their budget, how can they reasonably expect Canadians to get excited about it?
Seniors have been disproportionately impacted by COVID. They have been isolated from their children and grandchildren, and in some tragic cases have passed away with no one around them in their final moments. I do not bring this up lightly. Once again, the Liberals had an opportunity to make foundational investments and failed to deliver. The programs and supports that were announced in this budget offer up very little detail and will leave many seniors behind. The government needs to respect Canada's seniors, ensure it acts on its promises and move forward with funding to help provinces and territories address the acute challenges in long-term care.
Part of Barrie—Springwater—Oro-Medonte is rural, and constituents constantly write to me and my staff about their poor broadband connectivity. The Prime Minister promised to invest in rural broadband and ensured the money rollout would come faster. This has not happened. We have seen announcements and reannouncements of the same funding, but the projects are not being built. These delays and inaction have had a real impact on rural areas in my riding, with so many people working from home. It is time for empty promises to end and for real action to kick in.
The Prime Minister promised an additional $1 billion over six years, starting this year, for the universal broadband fund. With proposed budget 2021, $2.75 billion would be available for projects across Canada, yet communities in my riding are suffering because the current Prime Minister and his cabinet prefer to make announcements rather than take concrete action to support rural Canadians.
The Prime Minister has created such uncertainty in the economy over the last year and a half that people are not sure when we will get back to something that resembles normal. The uncertainty of the pandemic and the lack of action from the Prime Minister to build a robust economy have created a shortage in many supply chains. This is having a dramatic impact on businesses in Barrie—Springwater—Oro-Medonte.
One developing supply chain shortage is a shortage of semiconductors. I recently spoke with car dealership owners in my riding who told me they were having a difficult time getting inventory because of this shortage. Another stalwart business in my riding is Napoleon Home Comfort. It manufactures barbecues and fireplaces. It employs hundreds of people, and opened in 1980. It is days away from potentially having to close its doors and lay off hard-working Canadians because the shortage of semiconductors would prevent them from manufacturing their products. This semiconductor shortage has the potential to affect tens of thousands of supply chain manufacturing and distribution jobs across Canada.
Barrie—Springwater—Oro-Medonte residents rely on transportation providers such as local motor coach operators Hammond Transportation and Greyhound. We all know that Greyhound has decided to pull all its Canadian operations, leaving people stranded across the country. In my riding, people used Greyhound to commute to work: People who work in Toronto found it more cost effective to commute daily via the bus to earn a living.
Hammond Transportation is a family-owned school bus, charter bus and motor coach company. I met with the owners recently to hear their issues first-hand. Like many motor coach companies across Ontario and Canada, Hammond has taken on new debt to continue to operate as revenues slide. The lack of a coordinated border reopening plan has impacted its quarterly planning and has reduced its recovery trajectory. One of the biggest concerns Kent Hammond, the owner of Hammond Transportation, brought to me was the impact of winding down Canada's emergency wage subsidy and the Canada emergency rent subsidy. With border openings uncertain and tours impossible, there is no way the company can plan for a firm start-back date.
With most of this budget, critical industries and sectors were overlooked. The impacts of changes were drastically underestimated for some sectors. Frankly, it is poor planning and management. To say that I was disappointed with the over 700 pages of the budget would be an understatement. The Prime Minister had an opportunity to deliver a budget that would carry, impact and help industries and businesses, particularly small and medium-sized ones, to come out of this pandemic on solid ground. Unfortunately, he failed.
The Prime Minister failed to deliver investments in mental health supports for Canadians and our health care system as those who are struggling through the pandemic seek additional supports. The government failed to deliver impactful investments for seniors. Instead of rolling up their sleeves and getting to work, the Prime Minister and his finance minister repurposed funding announcements and issued more empty promises.
The Prime Minister failed to deliver proper investments for rural broadband as more people worked and studied from home. Having a strong and reliable Internet signal is critical. This disproportionately impacts rural Canadians, but the Prime Minister seems to be more worried about urban concerns.
It is truly unfortunate that the Prime Minister squandered this opportunity to deliver real and meaningful investments that would support Canadians. Furthermore, if he cannot even make his friends Mark Carney and Robert Asselin happy with this budget, how are Canadians expected to be excited about it?
Opening a business at any time is scary and stressful, but doing it in a pandemic is even more courageous. Stephanie Stoute, in Barrie, opened Curio Exploration Hub. It is a new, innovative child activity centre. She found herself struggling when she opened because she did not qualify for the existing COVID programs. Ms. Stoute is a hard-working entrepreneurial mother of two who is pushing forward. However, the government and the Prime Minister were not there for her when she needed them.
I asked a question in the House on December 8, 2020, about Ms. Stoute's concerns. While Ms. Stoute's business is still open, the Prime Minister has not made it easy for small businesses to access supports so they can survive and thrive on the other side of the pandemic.
The world is a dark place right now. We are a nation that is suffering, and we need, more than ever, to work across party lines to ensure we have the best interests of Canadians top of mind. Canadians are looking for real and authentic leadership. We have an opportunity to do this, but we need to work together to ensure we make investments in seniors, in rural broadband, in small and medium-sized businesses and in domestic vaccine protection so we can get Canadians back to work and get our economy growing.
We also need to make sure we have sufficient investments in mental health to support those who are struggling from the effects of the pandemic and lockdowns. We may be in a dark place right now, but there is light at the end of the tunnel. For us to get there, we need to all work together.
Monsieur le Président, le gouvernement libéral a enfin déposé un budget dont le Parlement peut débattre et que les Canadiens peuvent examiner. Il s'agit même d'un nouveau record, négatif certes, mais tout de même un record, puisqu'il porterait, en cinq ans, la dette publique à 1,4 billion de dollars, une somme ahurissante. On constate aussi, avec presque autant d'inquiétude, que le budget ne contient aucune mesure visant à faciliter le retour à l'équilibre budgétaire. Depuis son arrivée au pouvoir, le gouvernement libéral se démarque par ses dépenses inconsidérées. Il dépense sans avoir de plan. Il dépense rempli du bel espoir et du beau rêve que le budget s'équilibrera par lui-même.
Les gens de Barrie—Springwater—Oro-Medonte qui communiquent avec mon bureau par courriel et par téléphone sont inquiets et voudraient voir un plan. Si on porte la dette publique à 1,4 billion de dollars, ce seront nos petits-enfants, leurs enfants et leurs petits-enfants qui devront rembourser. C'est injuste de leur imposer ce fardeau.
Je comprends que nous traversons une période sans précédent et qu'il faut aider les Canadiens à survivre tandis que nous composons avec les effets de la pandémie de COVID. Ces mesures d'aide devraient toutefois être temporaires, et le gouvernement devrait mettre en place un plan pour le retour à l'équilibre budgétaire. Or, les libéraux n'ont pas de plan pour ce retour à un budget équilibré et leurs dépenses effrénées semblent loin d'être terminées.
J'aimerais changer brièvement de sujet. Nous sommes tous conscients des pressions que les Canadiens subissent depuis un an et demi à cause de la pandémie, mais le premier ministre avait la possibilité de faire des investissements sans précédent pour promouvoir la santé mentale et bâtir les infrastructures dont notre système de soins en santé mentale aura besoin pour aider les gens au sortir de la pandémie. Comme pour la plupart des choses que le gouvernement tente de faire, il a raté la cible.
Le nombre de suicides chez les hommes augmente de manière effarante. Dans le cadre d'un sondage Léger commandé par la Commission de la santé mentale du Canada, on a observé une forte hausse du nombre de répondants qui disent souffrir de dépression, ce taux étant passé de 2 % à 14 %. Le McMaster Children's Hospital a constaté que les tentatives de suicide chez les jeunes ont triplé à cause des restrictions liées à la COVID‑19. La même étude a révélé une hausse de 90 % du nombre de jeunes aiguillés vers les services de traitement des troubles de l'alimentation de l'hôpital. Il ne fait aucun doute que des gens sont en difficulté, et que le premier ministre n'a pas su faire les investissements nécessaires en santé mentale.
Ce budget ne fait absolument rien pour la croissance et la prospérité à long terme des Canadiens ou de l'économie. Je vais citer les propos de David Dodge, ancien gouverneur de la Banque du Canada, qui ont été rapportés dans un article du National Post:
La critique que j'aurais à faire sur le plan stratégique, c'est que le budget n'est vraiment pas axé sur la croissance [...] Disons simplement qu'il ne s'accorde pas avec ce que j'appellerais un plan financier raisonnablement prudent.
Selon Robert Asselin, qui a été directeur des politiques et du budget pour l'ancien ministre des Finances Bill Morneau, le budget dont nous sommes saisis est « une solution politique à la recherche d'un problème économique ». Lorsque les libéraux voient leurs amis déçus de leur budget, comment peuvent-ils s'attendre à ce qu'il suscite l'enthousiasme des Canadiens?
La COVID a touché de manière disproportionnée les aînés, qui ont été isolés de leurs enfants et petits-enfants, et dont certains sont décédés tragiquement, sans que personne ne les accompagne. Je ne soulève pas la question avec détachement. Encore une fois, les libéraux avaient l'occasion de faire des investissements fondamentaux mais ils ont failli à la tâche. Les programmes et les mesures de soutien annoncés dans le budget à l'étude sont très peu détaillés et beaucoup d'aînés seront laissés pour compte. Le gouvernement doit respecter les personnes âgées, remplir ses promesses et offrir aux provinces et aux territoires du financement pour les aider à relever les sérieux défis que posent les soins de longue durée.
Barrie—Springwater—Oro-Medonte étant une circonscription en partie rurale, mes collaborateurs et moi recevons constamment des messages de gens qui se plaignent de la mauvaise connectivité à large bande. Le premier ministre a promis d'investir dans les services à large bande dans les régions rurales et a assuré que le financement se ferait sans tarder. Ce n'est pas ce qui s'est passé. Malgré toutes les annonces de financement, les projets ne se concrétisent pas. Ces retards et cette inaction ont eu de véritables répercussions sur les régions rurales de ma circonscription, étant donné que beaucoup de gens font du télétravail. À quand des mesures concrètes au lieu des promesses creuses?
Le premier ministre a promis de verser 1 milliard de dollars supplémentaires sur six ans, à compter de cette année, dans le Fonds pour la large bande universelle. Le budget de 2021 prévoit 2,75 milliards de dollars pour le financement de projets dans tout le Canada. Or, des localités de ma circonscription souffrent parce que l'actuel premier ministre et son cabinet préfèrent faire des annonces au lieu de prendre des mesures concrètes pour soutenir les Canadiens des régions rurales.
Au cours de la dernière année et demie, le premier ministre a suscité une telle incertitude dans l'économie que les Canadiens ne savent plus quand ils pourront reprendre une vie normale. L'incertitude créée par la pandémie et l'inaction du premier ministre qui n'a rien fait pour bâtir une économie solide ont entraîné des pénuries dans de nombreuses chaînes d'approvisionnement. La situation est catastrophique pour les entreprises de ma circonscription, Barrie—Springwater—Oro-Medonte.
La pénurie concerne notamment les semiconducteurs. À cause d'elle, des propriétaires de concessions automobiles de ma circonscription ont de la difficulté à se procurer des pièces. Autre exemple, l'entreprise Napoleon Home Comfort est un autre fleuron de ma circonscription qui fabrique des barbecues et des foyers. Fondée en 1980, elle emploie des centaines de personnes. Or, elle risque d'ici quelques jours de devoir fermer ses portes et de mettre à pied des travailleurs canadiens à cause de la pénurie de semiconducteurs qui l'empêche de fabriquer ses produits. Cette même pénurie risque de toucher des dizaines de milliers d'emplois dans les secteurs canadiens de la fabrication et de la distribution.
Les résidants de Barrie—Springwater—Oro-Medonte comptent sur les sociétés de transport comme Greyhound ou l’opérateur local d’autocars, Hammond Transportation. Nous savons tous que Greyhound a décidé de ne plus poursuivre ses activités au Canada, laissant ainsi de nombreuses personnes dépourvues, partout au Canada. Dans ma circonscription, les gens utilisent Greyhound pour se rendre au travail. En effet, il est plus économique de se rendre au travail en autocar pour ceux qui travaillent à Toronto.
Hammond Transportation est une société familiale d’autobus scolaires, d’autobus nolisés et d’autocars. J’ai récemment rencontré les propriétaires pour savoir personnellement quels problèmes ils rencontraient. Comme de nombreuses sociétés d’autocars en Ontario et au Canada, Hammond s’est à nouveau endettée pour poursuivre ses activités, alors que ses revenus baissaient. L’absence de plan coordonné de réouverture des frontières a eu des répercussions sur sa budgétisation trimestrielle et l’entreprise a dû réduire sa trajectoire de rétablissement. Kent Hammond, le propriétaire de l’entreprise, m’a confié qu’il est essentiellement préoccupé par les conséquences de la fin du programme de Subvention salariale d’urgence et de Subvention d’urgence du Canada pour le loyer. Comme la réouverture des frontières est incertaine, les visites guidées ne sont pas à l’ordre du jour, et il est impossible pour la société de se projeter dans l’avenir sans pouvoir fixer une date de reprise des activités.
La plupart des industries et des secteurs essentiels ont été négligés dans le budget. De plus, ce dernier a sous‑estimé considérablement les répercussions des changements sur certains secteurs. Franchement, c'est de la mauvaise planification et gestion. Je suis déçu, et le mot est faible, de ce budget de plus de 800 pages. Le premier ministre avait l'occasion de présenter un budget qui soutiendrait les industries et les entreprises, en particulier les petites et moyennes entreprises, et les aiderait à sortir de la pandémie en position de force. Malheureusement, il ne l'a pas fait.
Le premier ministre n'a pas investi dans des services de soutien en santé mentale pour les Canadiens et notre système de santé, alors que ceux qui souffrent à cause de la pandémie ont besoin d'une aide supplémentaire. Le gouvernement n'a pas non plus investi des sommes conséquentes pour aider les aînés. Au lieu de se retrousser les manches et de se mettre au travail, le premier ministre et sa ministre des Finances ont réaffecté des fonds et fait d'autres promesses creuses.
Par ailleurs, le premier ministre n'a pas investi suffisamment dans les services à large bande en milieu rural, alors que le nombre de personnes travaillant et étudiant chez elles a augmenté. Il est crucial d'avoir accès à une connexion Internet fiable. C'est un problème qui touche, de manière disproportionnée, les Canadiens des régions rurales, mais le premier ministre semble se soucier davantage des Canadiens des régions urbaines.
Il est vraiment regrettable que le premier ministre ait raté l'occasion d'effectuer des investissements concrets et majeurs qui auraient aidé les Canadiens. De surcroît, si même ses amis Mark Carney et Robert Asselin ne sont pas satisfaits du budget, comment pouvons‑nous nous attendre à ce que les Canadiens le soient?
Se lancer en affaires est toujours angoissant et stressant, mais pour le faire en temps de pandémie, il faut encore plus de courage. Stephanie Stoute, de Barrie, a ouvert le Curio Exploration Hub. Il s'agit d'un nouveau centre d'activités novateur pour les enfants. Elle a éprouvé des difficultés à l'ouverture, parce qu'elle n'était pas admissible aux programmes lancés en réponse à la COVID. Mme Stoute est une entrepreneure mère de deux enfants qui travaille fort pour gagner sa vie. Cependant, le gouvernement et le premier ministre n'étaient pas là pour la soutenir lorsqu'elle a eu besoin d'aide.
Le 8 décembre 2020, j'ai posé une question à la Chambre au sujet des problèmes de Mme Stoute. Même si l'entreprise de cette dernière est toujours ouverte, le premier ministre a rendu la tâche difficile aux petites entreprises qui veulent accéder aux mesures d'aide pour survivre à la pandémie et prospérer une fois qu'elle sera terminée.
Le monde vit une période sombre. La population soufre et, plus que jamais, nous devons transcender la partisanerie et nous attacher en priorité à l'intérêt des Canadiens. Les Canadiens veulent des dirigeants sincères et authentiques. Nous avons l'occasion d'être ces dirigeants, mais nous devons travailler ensemble et investir dans les aînés, dans l'Internet à haute vitesse en région rurale, dans les petites et moyennes entreprises et dans la campagne de vaccination nationale pour que les Canadiens puissent retourner travailler et que l'économie du pays recommence à croître.
Nous devons également faire les investissements nécessaires en santé mentale pour soutenir ceux qui subissent les contrecoups de la pandémie et des confinements. Nous vivons peut-être une période sombre, mais nous voyons la lumière au bout du tunnel. Pour nous en sortir, nous devons tous travailler ensemble.
Collapse
View Andréanne Larouche Profile
BQ (QC)
View Andréanne Larouche Profile
2021-06-11 10:44 [p.8267]
Expand
Mr. Speaker, I thank my colleague from Barrie—Springwater—Oro-Medonte for his speech, in which he talked about the reckless spending that could lead to uncertainty.
I would ask my colleague to think about this. Would it actually not be the lack of predictability for our businesses, particularly in terms of the income stabilization programs, that would lead to this uncertainty? Certain sectors are worried. Some sectors, like sugar shacks, have been forgotten altogether and others, like tourism, will be affected for a longer period of time.
Would he have wanted the government to extend the Canada emergency wage subsidy or the Canada emergency rent subsidy for as long as necessary, or does he prefer austerity? He talked about health. Is he prepared to make cuts? Does he realize that what we really need is a 35% increase in health transfers, rather than a national framework for mental health?
I would like to hear my colleague's thoughts on the importance of helping certain economic sectors for as long as possible and on the need to protect other sectors.
Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Barrie—Springwater—Oro‑Medonte de son discours dans lequel il a notamment parlé de dépenses débridées qui mèneraient à une certaine incertitude.
J'invite mon collègue à réfléchir. Cette incertitude ne viendrait-elle pas plutôt d'un certain manque de prévisibilité pour nos entreprises, notamment avec les mesures de stabilisation de revenus? Certains secteurs sont inquiets. Certains secteurs sont oubliés, comme les cabanes à sucre, ou vont être touchés plus longuement, comme le tourisme.
Aurait-il souhaité prolonger aussi longtemps que nécessaire la Subvention salariale d'urgence du Canada ou la Subvention d'urgence du Canada pour le loyer, ou aurait-il souhaité de l'austérité? Il a parlé de la santé. Est-il prêt à faire des coupes? Est-il conscient que ce n'est pas un cadre national en santé mentale dont nous avons besoin, mais plutôt d'une augmentation des transferts en santé à hauteur de 35 %?
J'aimerais entendre mon collègue sur l'importance d'aider le plus longtemps possible certains secteurs économiques et sur le fait que d'autres secteurs doivent être absolument protégés.
Collapse
View Doug Shipley Profile
CPC (ON)
View Doug Shipley Profile
2021-06-11 10:45 [p.8267]
Expand
Mr. Speaker, there were a lot of great points in that question and I would like to try to address a few of those.
The biggest problem going forward is having a plan and knowing firm dates. As I mentioned in my speech, Hammond Transportation has been literally and figuratively shut down for 18 months. It has been struggling. The meeting I had with the company last week was about reopening. Officials mentioned that unless they had secure reopening dates and knew when they could bring business back online, they would not be able to plan. They have had many employees leave and they cannot bring them back until they know dates.
The tourism industry has been one of the hardest hit sectors. We need to make sure we are not just cutting off programs. We need to make sure we are giving them plans and dates to go with that.
I was also asked about mental health and where we go for that. I am proud to say that the Conservative Party has a five-point plan, and one of our top five points is to secure mental health. The last year has made clear the mental health crisis we face. It is time to make it clear that mental health is health, and it is time to treat it properly.
Monsieur le Président, cette question soulevait beaucoup de points très pertinents et j'aimerais essayer de répondre à certains d'entre eux.
Le plus grand problème à l'avenir, c'est d'avoir un plan et des dates sûres. Comme je l'ai dit dans mon discours, Hammond Transportation a été littéralement fermé pendant 18 mois et a eu du mal à ne pas couler. J'ai rencontré des représentants de l'entreprise la semaine dernière à propos de la réouverture. Ces représentants ont expliqué qu'à moins d'avoir des dates de réouverture sûres et de savoir quand ils pourraient reprendre leurs activités, ils ne pourraient pas s'organiser. De nombreux employés ont quitté l'entreprise et sans date de réouverture, ils ne pourront pas être réintégrés.
L'industrie du tourisme a été l'une des plus touchées. Nous devons veiller à ne pas juste supprimer des programmes. Il faut avoir un plan et des dates à proposer.
La question portait aussi sur la santé mentale et les mesures à prendre dans ce domaine. Je suis fier de dire que le Parti conservateur a un plan en cinq points et que l'un de ses points, c'est s'assurer que la santé mentale est prise en compte. L'année dernière nous a permis de nous rendre compte que nous sommes confrontés à une crise en matière de santé mentale. Il est temps de reconnaître que la santé mentale, c'est la santé, et qu'il est temps de s'en occuper adéquatement.
Collapse
View Rachel Blaney Profile
NDP (BC)
View Rachel Blaney Profile
2021-06-11 10:46 [p.8267]
Expand
Mr. Speaker, in my riding I represent many coastal communities. We have a long history of tourism-based industry and it has really been struggling. A large number of people who come to visit us are international. I really admire the strength in our communities and how they are marketing to a more local group to try to get people to come out.
One of the things that concerns me in this document is the fact that the funding and resources for those small businesses, those tourism businesses, is not long enough. It is not stable enough and does not provide the supports that they need to still be here so we can rebuild the economy. Could the member speak to that?
Monsieur le Président, la circonscription que je représente inclut de nombreuses collectivités côtières. L'industrie du tourisme s'y développe depuis longtemps, mais elle éprouve à l'heure actuelle de grandes difficultés. Beaucoup de visiteurs viennent en effet de l'étranger. J'admire profondément la force dont font preuve nos collectivités et la façon dont elles tentent d'attirer les touristes potentiels des environs.
Un élément qui me préoccupe dans le document à l'étude, c'est que la période où des fonds et des ressources seront accordés aux petites entreprises du secteur du tourisme est trop courte. Cela ne permet pas une stabilité suffisante et n'offre pas les mesures de soutien dont les entreprises ont besoin pour survivre et ainsi contribuer à la relance économique. Le député peut-il s'exprimer sur ce point?
Collapse
View Doug Shipley Profile
CPC (ON)
View Doug Shipley Profile
2021-06-11 10:47 [p.8268]
Expand
Mr. Speaker, I live in central Ontario. We have a huge hub of tourism here. Just north of us is the gateway to northern Ontario and the Muskoka area, which has a tremendous amount of tourism.
As I mentioned in my previous answer, we need to make sure there is a planned date and a plan to go forward. How are we going to get there? We cannot just keep telling people that someday they will be able to open and someday they will be able to bring tourists back. We need to make sure they have a planned date.
The reason we are in this so late and so far behind is originally because of the late coming of vaccines. Now, especially in central Ontario, vaccines are starting to roll out. We can see that things are better and we will get there. We need firm planned dates. That is how we get around this.
Monsieur le Président, j'habite dans le centre de l'Ontario. Il s'agit d'un haut lieu du tourisme. Juste au nord se trouve la porte d'entrée du Nord de l'Ontario et de la région de Muskoka, qui attirent de nombreux touristes.
Comme je viens de le dire, nous devons veiller à fixer une date et à établir un plan pour l'avenir. Comment y arriverons-nous? Nous ne pouvons pas uniquement dire aux gens qu'un jour, ils seront en mesure d'ouvrir et d'accueillir des touristes. Il nous faut leur donner une date précise.
Si nous nous penchons sur cette question si tardivement et que nous avons pris autant de retard, c'est en raison des délais d'approvisionnement en vaccins. Présentement, surtout dans le centre de l'Ontario, de plus en plus de vaccins sont administrés. Nous pouvons constater que les choses s'améliorent et que nous nous en sortirons. Nous avons cependant besoin d'échéances fermes. Voilà comment nous y parviendrons.
Collapse
View Eric Melillo Profile
CPC (ON)
View Eric Melillo Profile
2021-06-11 10:48 [p.8268]
Expand
Mr. Speaker, in a previous answer the member was speaking about our mental health plan. I would like to give him an opportunity to touch on some of the details in that plan, such as the 988 hotline, and how important it is to help Canadians.
Monsieur le Président, dans une réponse antérieure, le député a parlé d'un plan en santé mentale. J'aimerais lui donner l'occasion de fournir quelques détails du plan en question, notamment la mise en place de la ligne 988, et de souligner l'importance de venir en aide aux Canadiens.
Collapse
View Doug Shipley Profile
CPC (ON)
View Doug Shipley Profile
2021-06-11 10:48 [p.8268]
Expand
Mr. Speaker, three-digit access to mental health is imperative to the Conservatives. It was brought forward by a good member of our party. We pushed for that. We are not getting that pushed through quickly enough, but it is greatly needed. I am hearing great things in the community about that system and we need to get that going.
I thank the hon. member for the question on mental health because, quite frankly, our three bases for going forward are to boost funding to the provinces for mental health care, to provide incentives to employers to give mental health coverage to employees, and to create a nationwide three-digit suicide prevention hotline. That is our plan going forward on mental health.
Monsieur le Président, la ligne à trois chiffres pour la prévention du suicide est d'une importance capitale pour les conservateurs. L'idée a été lancée par un député de notre parti. Nous avons fait pression pour que la mesure soit adoptée. Les choses n'avancent pas assez vite, alors que le besoin est urgent. Ma collectivité se réjouit de cette initiative, qui doit être mise en place.
Je remercie le député de sa question sur la santé mentale, car très franchement, notre plan pour l'avenir repose sur trois piliers: augmenter le financement versé aux provinces pour les soins de santé mentale, inciter les employeurs à fournir la couverture des soins de santé mentale à leurs employés et établir une ligne nationale de prévention du suicide à trois chiffres. Voilà notre plan pour la santé mentale.
Collapse
View Gabriel Ste-Marie Profile
BQ (QC)
View Gabriel Ste-Marie Profile
2021-06-11 10:49 [p.8268]
Expand
Mr. Speaker, before I begin my speech, I would like to publicly congratulate you. You have fulfilled the duties of your position with brilliance and dignity for 10 years, and you have done a wonderful job of promoting the language of Molière, which is dear to my heart. I therefore want to congratulate you, thank you for everything you have done and wish you all the best in the future.
I am very pleased that we are at report stage. We spent a lot of time on this bill in committee, and it is finally back in the House. Only two amendments were proposed at report stage, and they were proposed by the government.
The first amendment is ridiculous. It would make the wage subsidy off-limits for political parties but only as of this summer, well after all the parties would have happily put their hands in the cookie jar. I want to point out that all the parties have done that, except the Bloc Québécois.
As members know, all the political parties have raised record amounts during the pandemic, but that is not enough. The government twisted the spirit of the program, which was designed to help the workers and businesses affected by the pandemic. This program was paid for by our tax dollars and ran up the collective debt.
Political parties were never mentioned in the bill, but the agency nevertheless decided to include them. This made it possible for the Liberal Party to receive $1 million, even though it raised $15 million in 2020 alone. That is outrageous. What is worse is that after refusing to exclude political parties from receiving the subsidy, which allowed the Liberal Party to keep its $1 million, the government is proposing to offer this subsidy in July even though no other party is using it. That is textbook Liberal hypocrisy.
If the first amendment is ridiculous, the second is downright dangerous. The government's second amendment is very serious and threatens the very lifeblood of Quebec's economy. It seeks to undo what was voted in committee, which will harm Quebec and the other provinces and make Bay Street even happier.
The government wants the House to restore funding for the Canadian Securities Transition Office in Toronto. The government is so fixated on dealing Quebec's economy a devastating blow that it is asking the House to backtrack on what was passed in committee. We know that Bay Street matters more to the government than all of Quebec. We know that centralizing securities regulation is an infringement on the jurisdiction of Quebec and the provinces. Ottawa wants to wipe out Quebec's financial sector. This Liberal amendment would renew and considerably increase the budget of the Canadian Securities Transition Office to expedite its work. It would authorize the government to make payments of up to $119.5 million or even more if Parliament voted to do so in an appropriation act.
The transition office was set up in July 2009 to create a single Canada-wide securities regulator in Toronto. Basically, securities are financial assets, such as stocks, bonds and other instruments. In Quebec, securities are overseen by the Autorité des marchés financiers, the AMF.
The Supreme Court of Canada has dealt Ottawa a number of setbacks, deeming that securities do not fall under federal jurisdiction. However, in 2018 Ottawa finally got the green light to intervene in this area, provided that it did not act unilaterally and agreed to co-operate with the provinces. That is the agreement on paper, but we all know that, ultimately, this will centralize everything and strip Quebec of its financial hub.
Again, Ottawa is trampling on provincial jurisdiction and wants to centralize everything. Paternalistic Ottawa no longer wants a federation, it wants everything. Everything needs Ottawa's blessing. It is the alpha and the omega. It is too bad for Quebec, its nation and the rights of the provinces.
This is a harmful plan. The federal government's plan to establish a Canada-wide securities regulator in Toronto would inevitably translate into a creep of regulatory activities outside Quebec. This plan is just bad and must never see the light of day.
This is more than just a dispute over jurisdictions or mere squabbling between the federal level and the provinces. This is a battle between Bay Street and Quebec. Without a complete financial ecosystem, it is unrealistic to think that we will be able to hang on to our head offices. In our eyes, economic nationalism would become just an empty slogan.
That is why everyone in Quebec is against it. Every political party, the business community, the financial sector and labour-sponsored funds oppose this plan. For example, the Quebec National Assembly has adopted four unanimous motions denouncing the plan. Seldom have we seen Quebec's business community come together as one to oppose a government initiative.
In addition to the Government of Quebec and the four unanimous motions from the National Assembly, this plan faces vehement opposition in economic circles, including from the Fédération des chambres de commerce du Québec, the Chamber of Commerce of Metropolitan Montreal, Finance Montréal, the International Financial Centre corporation, the Desjardins Group, and the Fonds de solidarité FTQ, as well as most Quebec businesses, like Air Transat, Transcontinental, Canam, Québecor, Metro, La Capitale, Cogeco, Molson, and the list goes on.
A strong Quebec AMF means a strong talent pool to regulate the finance sector, which is a prerequisite for the sector's development. When the Toronto Stock Exchange bought the Bourse de Montréal, the Commission des valeurs mobilières, a precursor to the AMF, made it a condition of the sale that Montreal retain a stock exchange. We know that it specializes in derivatives, including the carbon market.
In Quebec, the financial sector represents 150,000 jobs and contributes more than $20 billion, or the equivalent of 6.3% of the GDP. That is what the government is going after with its extremely dangerous and harmful amendment.
Close to 100,000 of these jobs are in Montreal, which ranks 13th among the world's financial centres according to the Global Financial Centres Index.
This is an attack on our ability to keep our head offices and preserve our businesses. The Task Force on the Protection of Québec Businesses estimates that the 578 head offices in Quebec represent 50,000 jobs with a salary that is twice as high as the Quebec average, in addition to 20,000 other jobs at specialized service providers such as accounting, legal, financial or computer services.
Quebec companies tend to favour Quebec suppliers, while foreign companies in Quebec rely more on globalized supply chains, with all the impact that can have on our network of SMEs, in the regions in particular. We saw with the pandemic that globalized supply chains are fragile and make us entirely dependent on foreign supply.
The bottom line is that this amendment is an attack on Quebec's entire economy. It is a direct affront. This is important, and we must vote against this amendment.
Lastly, companies tend to concentrate their strategic planning, particularly their scientific research and development, where their head office is. A subsidiary economy is a less innovative one, and we do not want to lose our innovative economy in Quebec.
A strong financial hub is vital to the functioning of our head offices and the preservation of our businesses. Keeping the sector's regulator in Quebec ensures that decision-makers are nearby, which in turn enables access to capital markets for businesses, which is essential to support business investment and growth across Quebec.
That is what the government's harmful amendment is all about. This amendment would not help interprovincial trade, contrary to what the government might say. The passport system, the fight against money laundering and fraud, and the collaboration and co-operation among the various securities regulators are working quite well. Centralization will not do anything to improve that, contrary to the fallacious arguments put forward by the government.
The Standing Committee on Finance chose to nip that idea in the bud by deleting that clause of Bill C‑30. That basically cut the funding for the plan to centralize the financial sector in Toronto. I urge all my colleagues in the House to stand behind the committee's decision and to vote in favour of the economy of Quebec, vote against this gift to Bay Street and reject this amendment like we did in committee.
Monsieur le Président, avant de commencer mon allocution, je tiens à vous féliciter publiquement: depuis 10 ans, vous occupez votre poste avec brio et dignité et vous savez bien faire rayonner la langue de Molière, que je chéris grandement. Je vous présente donc mes félicitations, je vous remercie pour tout ce que vous faites et je vous souhaite une bonne continuation.
Je suis bien content que nous soyons rendus à l'étape du rapport. Nous y avons passé beaucoup de temps en comité et le projet de loi est enfin de retour à la Chambre. À l'étape du rapport, seulement deux amendements ont été proposés, et ils ont été proposés par le gouvernement.
Le premier amendement est risible. Il vient interdire la subvention salariale aux partis politiques, mais seulement à partir de cet été, soit bien après que tous les partis ont allégrement pigé dans le plat de bonbons. Précisons que tous les partis l'ont fait, sauf le Bloc québécois.
On le sait, tous les partis politiques ont connu un financement record durant la pandémie. Or ce n'est pas suffisant; le gouvernement a détourné l'esprit du programme, un programme qui venait en aide aux travailleuses et aux travailleurs ainsi qu'aux entreprises touchées par la pandémie. Ce programme était financé par les taxes, l'impôt et l'endettement collectif.
Jamais les partis politiques n'étaient nommés dans le projet de loi, mais l'Agence a quand même choisi de les inclure. Cela a permis au Parti libéral de toucher 1 million de dollars, alors qu'il avait amassé 15 millions de dollars juste pour l'année 2020. C'est odieux. Le comble, c'est que, après avoir refusé d'exclure les partis politiques de la subvention, ce qui lui permet de garder son million de dollars, il propose cela pour le mois de juillet prochain, alors que plus aucun parti ne l'utilise. C'est cela, l'hypocrisie libérale.
Si le premier amendement est ridicule, le second est carrément dangereux. Le second amendement du gouvernement est très grave et menace le cœur même de l'économie du Québec. Il vise à défaire ce qui a été voté en comité, de façon à nuire au Québec et aux autres provinces et à mieux plaire à Bay Street.
Le gouvernement demande à la Chambre de rétablir le financement du Bureau de transition canadien en valeurs mobilières, à Toronto. Dans son entêtement à nuire à l'économie du Québec, le gouvernement demande à la Chambre de défaire ce qui a été adopté en comité. Nous savons que, pour le gouvernement, Bay Street pèse plus lourd que le Québec au complet. Nous le savons bien: la centralisation des valeurs mobilières vient bafouer la compétence du Québec et des provinces. Le but d'Ottawa est de dépouiller le Québec de son secteur financier. Cet amendement libéral veut reconduire et augmenter considérablement le budget du Bureau de transition canadien en valeurs mobilières pour en accélérer les travaux. Il autorise le gouvernement à y verser jusqu'à 119,5 millions de dollars, ou même davantage si le Parlement votait en ce sens dans une loi de crédit.
Mis sur pied en juillet 2009, ce Bureau vise à établir à Toronto une autorité unique pancanadienne en matière de valeurs mobilières. Grosso modo, les valeurs mobilières représentent les actifs financiers, comme les actions, les obligations et les autres options. Au Québec, c'est supervisé par l'AMF, soit l'Autorité des marchés financiers.
Après plusieurs revers devant la Cour suprême du Canada, qui jugeait que les valeurs mobilières ne relevaient pas du fédéral, Ottawa a finalement obtenu le feu vert, en 2018, pour s'ingérer dans le domaine, pourvu qu'il n'agisse pas unilatéralement et qu'il accepte de coopérer avec les provinces. Cette entente est sur papier, mais nous savons tous que, finalement, cela vient tout centraliser et dépouiller le Québec de sa place financière.
Encore une fois, papa Ottawa bafoue les compétences des provinces et veut tout centraliser. Papa Ottawa ne veut plus d'une fédération; il veut être tout. Tout doit passer par lui urbi et orbi. C'est l'alpha et l'oméga; on se dit que c'est tant pis pour le Québec, pour sa nation et pour le droit des provinces.
Il s'agit d'un projet néfaste. Le projet fédéral d'établir à Toronto un organisme pancanadien de réglementation des valeurs mobilières se traduirait inévitablement par un glissement des activités de réglementation à l'extérieur du Québec. Ce projet est néfaste et ne doit pas voir le jour.
Ce n'est pas qu'une querelle de compétences ou une chicane entre le fédéral et les provinces, c'est un combat entre Bay Street et le Québec. Sans un écosystème financier complet, il est illusoire de penser garder nos sièges sociaux. Le nationalisme économique deviendrait, à nos yeux, un slogan vide.
C'est pourquoi, au Québec, tout le monde est contre. Tous les partis politiques, les milieux d'affaires, le secteur financier et les fonds de travailleurs s'opposent à ce projet. À titre d'exemple, l'Assemblée nationale du Québec a adopté quatre motions unanimes dénonçant ce projet. Rarement a-t-on vu les milieux d'affaires québécois se mobiliser d'une seule voix pour s'opposer à une initiative gouvernementale.
En plus du gouvernement du Québec et de l'Assemblée nationale, unanime à quatre reprises, les milieux économiques s'y opposent farouchement: la Fédération des chambres de commerce du Québec, la Chambre de commerce du Montréal métropolitain, Finance Montréal, la corporation du Centre financier international, le Mouvement Desjardins, le Fonds de solidarité FTQ, ainsi que la plupart des entreprises québécoises comme Air Transat, Transcontinental, Canam, Québecor, Metro, La Capitale, Cogeco, Molson et j'en passe.
Une Autorité des marchés financiers québécoise forte, c'est un bassin de compétences dans l'encadrement juridique de la finance, condition essentielle au développement et au soutien de ce secteur. Lorsque la Bourse de Toronto a acheté la Bourse de Montréal, la Commission des valeurs mobilières, ancêtre de l'Autorité des marchés financiers, a exigé avant d'autoriser la vente que Montréal conserve une place boursière. On sait qu'elle s'est spécialisée dans les marchés dérivés, notamment la Bourse du carbone.
Au Québec, le secteur financier représente 150 000 emplois et une contribution de plus de 20 milliards de dollars, soit l'équivalent de 6,3 % du PIB. C'est à cela que ce gouvernement s'attaque par le biais de cet amendement extrêmement dangereux et pernicieux.
Selon le classement du Global Financial Centres Index, Montréal occupe le 13e rang des places financières de la planète, avec presque 100 000 emplois.
C'est une attaque contre le maintien de nos sièges sociaux et la préservation de nos entreprises. Le Groupe de travail sur la protection des entreprises québécoises évalue que les 578 sièges sociaux qui se trouvent au Québec représentent 50 000 emplois avec un salaire deux fois plus élevé que la moyenne québécoise, en plus de 20 000 autres emplois chez des fournisseurs de services spécialisés, comme les services comptables, juridiques, financiers ou informatiques.
De plus, les entreprises québécoises tendent à favoriser les fournisseurs québécois, alors que les entreprises étrangères présentes au Québec s'appuient davantage sur des chaînes d'approvisionnement mondialisées, avec tout l'impact qu'on devine sur notre réseau de PME, en particulier en région. On l'a vu avec la pandémie: les chaînes d'approvisionnement mondialisées sont fragiles et nous rendent entièrement dépendants de l'étranger.
Au bout du compte, c'est un amendement qui s'attaque à l'ensemble de l'économie québécoise. C'est un affront direct. C'est important et il faut voter contre cet amendement.
Finalement, les entreprises tendent à concentrer leurs activités stratégiques, en particulier leurs activités de recherche et développement, là où se trouve le siège social. De plus, une économie de filiale est une économie moins innovante, et on ne veut pas perdre notre économie innovante au Québec.
Une place financière forte est indispensable au fonctionnement de nos sièges sociaux et à la préservation de nos entreprises. Le maintien au Québec de la réglementation du secteur assure une proximité des décideurs qui permet l'accès au marché des capitaux pour les entreprises, condition essentielle pour soutenir l'investissement et la croissance des entreprises partout au Québec.
C'est de cela qu'il est question dans cet amendement néfaste du gouvernement. Cet amendement n'aidera pas le commerce interprovincial, contrairement à ce qu'a pu dire le gouvernement. Le système de passeports, la lutte au blanchiment d'argent et à la fraude, la collaboration et la coopération entre les différentes agences de réglementation des valeurs mobilières fonctionnent très bien. La centralisation n'améliorerait rien à tout cela, contrairement aux arguments fallacieux avancés par le gouvernement.
Le Comité permanent des finances a choisi de tuer cela dans l'œuf en supprimant cet article du projet de loi C‑30, ce qui revient à couper les vivres au projet de centralisation du secteur financier à Toronto. J'invite ici tous mes collègues de cette Chambre à se montrer solidaires de la décision du Comité. J'invite tous mes collègues à voter en faveur de l'économie du Québec et contre ce cadeau à Bay Street, et à rejeter cet amendement comme nous l'avons fait en comité.
Collapse
View Peter Schiefke Profile
Lib. (QC)
View Peter Schiefke Profile
2021-06-11 10:58 [p.8269]
Expand
Mr. Speaker, I rise today because I want to thank my constituency team here in Vaudreuil—Soulanges. Over the past year, whenever seniors, parents, workers or students were affected by the COVID‑19 pandemic, my team got busy. They worked tirelessly for months, including on weekends. One of them even came out of retirement to lend a hand. They did everything they could to make sure that people in the community of Vaudreuil—Soulanges were informed about federal support programs and kept up to date about vaccine procurement and administration.
As we begin to come out of this pandemic, I am grateful to have the chance to record their names in Hansard: Jennifer Frezza, Ramy Khoriaty, Sarah Lezmy, Tamara Salembier, Emily Krispis, Veronika Brand, Patricia Dota, Malia Chenaoui, Michael Ruscitti and Nicholas Guilbeault. I want to thank them.
I could not ask for a better team to provide the level of support and service that all citizens of Vaudreuil—Soulanges depend on and deserve.
Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour remercier mon équipe de circonscription dans ma communauté de Vaudreuil—Soulanges. Tout au long de la dernière année, alors que des personnes âgées, des parents, des travailleurs et des étudiants étaient touchés par la pandémie de la COVID‑19, mon équipe s'est mobilisée. Ses membres ont travaillé d'arrache‑pied pendant des mois et des fins de semaine. L'une d'entre eux est même sortie de sa retraite pour donner un coup de main. Ils ont tout fait pour s'assurer que les membres de notre communauté de Vaudreuil—Soulanges restent informés des programmes de soutien fédéraux et des progrès réalisés pour obtenir et administrer les vaccins.
Tandis que nous commençons à sortir de la pandémie, je suis reconnaissant de pouvoir faire consigner dans le Hansard le nom des membres de mon équipe. Tous mes remerciements à Jennifer Frezza, Ramy Khoriaty, Sarah Lezmy, Tamara Salembier, Emily Krispis, Veronika Brand, Patricia Dota, Malia Chenaoui, Michael Ruscitti et Nicholas Guilbeault.
Je ne pourrais pas trouver meilleure équipe pour fournir la qualité de soutien et de service dont tous les habitants de Vaudreuil-Soulanges dépendent, et qu'ils méritent.
Collapse
View John Barlow Profile
CPC (AB)
View John Barlow Profile
2021-06-11 10:59 [p.8269]
Expand
Mr. Speaker, he is a wrangler, a rancher, a businessman, but, most important, John Scott is a proud Albertan.
Longview's John Scott will be the first Canadian ever to be awarded the National Cowboy & Western Heritage Museum's prestigious Chester A. Reynolds Award. This award recognizes individuals who demonstrate unwavering commitment to western values and ideals.
During a 45-year career, John has dedicated himself to preserving our western heritage and helping to build Alberta's proud and thriving television and film industry. No matter where he is filming in the world, his passion is always showcasing the landscape and the talent of southern Alberta. That talent includes silversmith Scott Hardy and saddle maker Chuck Stormes, members of the Traditional Cowboy Arts Association.
These renowned artists, whose work is coveted around the world, are dedicated to preserving traditional crafts of the cowboy culture. This association will also be honoured in Oklahoma City.
I thank the National Cowboy & Western Heritage Museum for celebrating Canadian culture and I congratulate its newest honourees. Southern Alberta is extremely proud.
Monsieur le Président, John Scott est un cowboy, un éleveur et un homme d'affaires, mais surtout, il est un fier Albertain.
John Scott, de Longview, sera le premier Canadien à recevoir le prestigieux prix Chester A. Reynolds du National Cowboy & Western Heritage Museum. Ce prix est décerné aux personnes qui font preuve d'un engagement inébranlable à faire rayonner les valeurs et les idéaux de l'Ouest.
Au cours de sa carrière de 45 ans, M. Scott s'est consacré à la préservation de notre patrimoine de l'Ouest et a contribué à la création d'une industrie télévisuelle et cinématographique fière et florissante en Alberta. Peu importe où il filme dans le monde, sa passion met toujours en valeur le paysage et les talents du Sud de l'Alberta. Ces talents comprennent l'orfèvre Scott Hardy et le sellier Chuck Stormes, qui sont membres de la Traditional Cowboy Arts Association.
Ces artistes de renom, dont les œuvres sont convoitées partout dans le monde, se consacrent à la préservation de l'artisanat traditionnel de la culture des cowboys. Cette association sera également honorée à Oklahoma City.
Je remercie le National Cowboy & Western Heritage Museum de célébrer la culture canadienne et je félicite ses plus récents lauréats. Le Sud de l'Alberta est extrêmement fier.
Collapse
View Anita Vandenbeld Profile
Lib. (ON)
View Anita Vandenbeld Profile
2021-06-11 11:01 [p.8270]
Expand
Mr. Speaker, I rise today to recognize an exceptional constituent of mine.
Michel Gravel honoured our soldiers and our country with his historical research. He ensured that our soldiers were commemorated for their efforts in France during the First World War.
I first met Michel Gravel several years ago when he passionately told me about his project to get a commemorative plaque for General Arthur Currie in France.
Among his many achievements was getting the name of the highway from Arras to Cambrai in France changed to “Canada's Highway of Heroes” to raise awareness of the fact that more than 7,000 Canadians died and were buried along the highway.
Michel is the author of five books on Canada's war effort, one of which inspired a new Canadian World War I museum in France.
We thank him for his contributions in ensuring our brave soldiers and their accomplishments are remembered.
Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage à l'un des habitants exceptionnels de ma circonscription.
Michel Gravel a honoré nos soldats et notre pays dans son travail historique. Il a veillé à ce que nos soldats soient commémorés pour leurs efforts en France pendant la Première Guerre mondiale.
J'ai fait la connaissance de Michel Gravel il y a plusieurs années, alors qu'il m'a parlé avec passion de son projet visant à faire installer une plaque commémorative pour le général Arthur Currie en France.
Parmi les nombreuses réalisations, on peut citer le changement du nom de l'autoroute reliant Arras à Cambrai, en France, en « Voie sacrée du Canada », afin de sensibiliser les gens au fait que plus de 7 000 Canadiens sont morts et enterrés le long de l'autoroute.
Michel est l'auteur de cinq livres sur l'effort de guerre du Canada, dont l'un a inspiré la création d'un musée canadien de la Première Guerre mondiale en France.
Nous le remercions de ses contributions grâce auxquelles nos courageux soldats et leurs réalisations ne tomberont pas dans l'oubli.
Collapse
View Leah Gazan Profile
NDP (MB)
View Leah Gazan Profile
2021-06-11 11:02 [p.8270]
Expand
Mr. Speaker, yesterday, I put forward a unanimous consent motion to recognize what happened in residential schools as an act of genocide. Certain parliamentarians chose to deny consent for this truth.
Today is the day we recognize the 2008 national residential school apology, which acknowledged the sexual, spiritual, cultural, emotional, physical and psychological abuses that children had to endure in residential schools, sometimes resulting in death. This was meaningful for many indigenous people.
However, if we are going to reconcile in this country, the truth must be told. What happened in residential schools was an act of genocide, according to article 2 of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
Therefore, today, I am asking parliamentarians in the House to have the courage, once again, to speak truth so that the experience of survivors is no longer up for debate. Survivors, impacted families and communities deserve that justice.
Monsieur le Président, j'ai présenté hier une motion demandant le consentement unanime de la Chambre visant à reconnaître que ce qui s'est passé dans les pensionnats constitue un génocide. Certains parlementaires ont refusé de donner leur consentement, niant ainsi cette vérité.
Nous commémorons aujourd'hui les excuses nationales présentées en 2008 aux survivants des pensionnats, en reconnaissance des sévices sexuels, spirituels, culturels, émotionnels, physiques et psychologiques subis par les enfants dans les pensionnats, qui ont parfois causé la mort. Ces excuses étaient importantes pour de nombreux Autochtones.
Toutefois, si nous voulons réconcilier ce pays, il faut dire la vérité. Ce qui s'est passé dans les pensionnats constitue un génocide au titre de l'article 2 de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.
En conséquence, je demande aux parlementaires à la Chambre d'avoir de nouveau le courage de dire la vérité pour que l'expérience des survivants ne fasse plus l'objet d'un débat. Les survivants, les familles touchées et les communautés méritent que justice leur soit rendue.
Collapse
View Darrell Samson Profile
Lib. (NS)
View Darrell Samson Profile
2021-06-11 11:03 [p.8270]
Expand
Mr. Speaker, as an Acadian and former educator in minority language communities, I am very proud of our government's efforts since 2015 in the area of official languages to advance linguistic duality.
We reinstated the court challenges program, re-established the Translation Bureau as a centre of excellence, signed the very first strategic education agreement, revised the federal government's regulations on bilingual services to the public, after which more than 600 additional offices were designated bilingual, and added questions to the 2021 census to reach all classes of rights holders.
This winter, our government unveiled its plan to modernize the Official Languages Act. It includes supporting the vitality of immigration and education institutions, ensuring that bilingual judges are appointed to the Supreme Court, promoting French in Quebec and across Canada, and establishing a central agency to strengthen the powers of the Commissioner of Official Languages.
We are working hard to deliver a bill for all Canadians.
Monsieur le Président, en tant qu'Acadien et ancien éducateur en milieu linguistique minoritaire, je suis tellement fier de notre gouvernement dans le domaine des langues officielles pour faire avancer la dualité linguistique depuis 2015.
Nous avons réinstauré le Programme de contestation judiciaire, rétabli le Bureau de la traduction comme centre d'excellence, signé la toute première entente stratégique en éducation, révisé le règlement sur la prestation des services bilingues du gouvernement fédéral — depuis, plus de 600 nouveaux bureaux ont été désignés bilingues —, et ajouté des questions au Recensement de 2021 pour atteindre toutes les catégories des ayants droit.
L'hiver dernier, notre gouvernement a dévoilé son plan pour moderniser la Loi sur les langues officielles. Celui‑ci inclut de soutenir la vitalité de nos institutions en immigration et en éducation, d'assurer la nomination des juges bilingues à la Cour suprême, la promotion du français au Québec et partout au Canada, et l'établissement d'une agence centrale des renforcements des pouvoirs du commissaire aux langues officielles.
Nous travaillons fort pour livrer un projet de loi pour tous les Canadiens et les Canadiennes.
Collapse
View Brad Vis Profile
CPC (BC)
View Brad Vis Profile
2021-06-11 11:04 [p.8270]
Expand
Mr. Speaker, last week I had several opportunities to meet with indigenous constituents directly impacted by Kamloops residential school and St. Mary's residential school. During the march on Saturday, I walked alongside dozens of survivors of the residential school system and their families. Shared with me were stories of horror, loss of language and a pain that still exists today. For some, it was too much to even talk about.
As the member of Parliament for a riding with a large indigenous population, I acknowledge that I have a lot to learn and a lot to do. Some of the immediate actions my constituents are calling for include: funding the investigation of all former residential schools where unmarked graves may exist; ensuring that proper resources are allocated for communities to reinter, commemorate and honour any individuals discovered through the investigation; and developing a detailed and thorough set of resources to better educate Canadians on this tragedy.
Finally, I will be tabling a petition to that effect very shortly in the House today.
Monsieur le Président, la semaine dernière, j'ai eu plusieurs occasions de rencontrer des électeurs autochtones directement touchés par le pensionnat indien de Kamloops et le pensionnat indien de St. Mary. Lors de l'événement de samedi dernier, j'ai marché aux côtés de dizaines de survivants de pensionnat indien et de leur famille. Ils m'ont raconté des histoires d'horreur et ils m'ont décrit la perte de leur langue et une douleur qui existe encore aujourd'hui. Pour certains, c'était trop pour en parler.
En tant que député d'une circonscription comptant une importante population autochtone, je reconnais que j'ai beaucoup à apprendre et beaucoup à faire. Parmi les mesures immédiates que les électeurs réclament, mentionnons le financement de l'enquête sur tous les sites d'anciens pensionnats où il pourrait y avoir des tombes anonymes, l'attribution de ressources adéquates aux collectivités pour qu'elles puissent réinhumer, commémorer et honorer toute personne découverte dans le cadre de l'enquête, et l'élaboration d'un ensemble circonstancié et complet de ressources pour éduquer les Canadiens sur cette tragédie.
Enfin, je présenterai aujourd'hui à la Chambre une pétition à cet effet.
Collapse
View Adam van Koeverden Profile
Lib. (ON)
View Adam van Koeverden Profile
2021-06-11 11:05 [p.8271]
Expand
Mr. Speaker, the horrific act of domestic terrorism on Sunday, June 6, was another tragic reminder of the evil and hateful prejudice and racism that continues to exist in our country. It was an attack on an innocent family, a religious community and our ideals as Canadians.
On Wednesday night, I attended a vigil in Oakville, and I saw the coming together of a Muslim community that was shaken, but not broken. I spoke with my neighbour Muhammad at the vigil. He lives in Milton and was family with the victims from London. He urged me to press for investments in education, mental health supports, and resources and services for those who are struggling. It is our responsibility as leaders and as citizens to stand up and speak out against hatred in all of its forms. Prejudice, bigotry and Islamophobia have no place in our country, and we must all be consistent in condemning hateful rhetoric in the strongest terms.
I would like my Muslim friends and neighbours here in Milton to know that we love them and we support them. They are an integral part of our community that helps make our town so great. I hope to see them out on an evening walk some time really soon.
Monsieur le Président, l'horrible acte de terrorisme intérieur qui a été commis dimanche, le 6 juin, est un autre rappel tragique du mal, des préjugés haineux et du racisme qui continuent de sévir au Canada. C'était une attaque contre une famille innocente, contre une communauté religieuse et contre les idéaux des Canadiens.
Mercredi soir, j'ai assisté à une vigile tenue à Oakville. J'ai pu y voir une communauté musulmane ébranlée, mais non brisée. À cette occasion, j'ai parlé avec mon voisin Muhammad, qui vit à Milton et était parent avec les victimes de London. Il m'a exhorté à réclamer des investissements en éducation, en santé mentale, ainsi que des ressources et des services pour les personnes en difficulté. À titre de leaders et de citoyens, il nous incombe de dénoncer la haine sous toutes ses formes. Les préjugés, le sectarisme et l'islamophobie n'ont pas leur place au Canada et nous devons sans cesse condamner avec la plus grande fermeté les propos haineux.
Je tiens à dire à mes amis et voisins musulmans de Milton qu'ils ont notre amour et notre soutien. Ils font partie intégrante de notre communauté et contribuent à faire de notre ville un endroit fantastique. J'espère les voir bientôt se promener en soirée.
Collapse
View Sherry Romanado Profile
Lib. (QC)
View Sherry Romanado Profile
2021-06-11 11:06 [p.8271]
Expand
Mr. Speaker, yesterday, I was deeply shaken and saddened to learn of the tragic death of Lisette Corbeil, the director of strategic projects at the south shore chamber of commerce and industry.
Just a month ago, Ms. Corbeil worked with my team to organize a special activity for the chamber. She was warm, competent and incredibly kind.
Ms. Corbeil was found dead in her home in Contrecoeur on Wednesday. Authorities believe she died at the hands of her estranged spouse.
This femicide is the 12th in Quebec since the beginning of the year, which is a tragic and heartbreaking statistic. We all need to denounce acts of violence like this one and come up with solutions to make sure it never happens again.
I extend my deepest condolences to Ms. Corbeil's family and loved ones, as well as her colleagues at the south shore chamber of commerce and industry.
Monsieur le Président, hier, j'ai été profondément ébranlée et attristée d'apprendre le décès tragique de Mme Lisette Corbeil, directrice des projets stratégiques à la Chambre de commerce et d'industrie de la Rive‑Sud.
Il y a à peine un mois, Mme Corbeil a travaillé avec mon équipe à l'organisation d'une activité spéciale de la Chambre. Elle était compétente, chaleureuse et d'une extrême gentillesse.
Mercredi dernier, Mme Corbeil a été retrouvée sans vie dans sa résidence de Contrecoeur. Selon les autorités, elle aurait perdu la vie aux mains de son ex-conjoint.
Ce féminicide serait le 12e survenu au Québec depuis le début de l'année, une situation tragique et désolante. Nous devons tous dénoncer des actes de violence comme celui-ci et trouver des solutions pour que cela ne se produise plus jamais.
J'offre mes plus sincères condoléances à la famille de Mme Corbeil, à ses proches et à ses collègues de la Chambre de commerce et d'industrie de la Rive‑Sud.
Collapse
Results: 1 - 30 of 49532 | Page: 1 of 1652

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data