Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 9 of 9
View Anthony Rota Profile
Lib. (ON)

Question No. 2178--
Ms. Karine Trudel:
With regard to federal spending from January 1, 2018, to December 31, 2018: (a) what expenditures were made in the following municipalities (i) City of Saguenay, (ii) City of Saint-Honoré, (iii) Municipality of St-Ambroise, (iv) Municipality of Saint-Fulgence, (v) Municipality of Sainte-Rose-du-Nord, (vi) Municipality of Saint-Charles-de-Bourget, (vii) Municipality of Bégin, (viii) Municipality of Saint-Nazaire, (ix) Municipality of Labrecque, (x) Municipality of Lamarche, (xi) Municipality of Larouche, (xii) Municipality of Saint-David-de-Falardeau; and (b) what are the particulars of all grants, contributions and loans given to any group, broken down by (i) name of recipient, (ii) date of funding, (iii) department or agency that provided the funding, (iv) amount received, (v) program under which the funding was granted, (vi) purpose of the expenditure?
Response
(Return tabled)

Question No. 2347--
Mrs. Shannon Stubbs:
With regards to the Rural and Northern Immigration Pilot program by Immigration, Refugees and Citizenship Canada: (a) what is the projected cost of administering the program; (b) what were the estimated benefits of this program to rural and northern communities predicted by the Government of Canada; (c) what is the expected financial benefit in quantifiable terms to the Canadian economy from this program; (d) was there an analysis conducted by the department of the negative impact of proposed government policies, including Bill C-68, Bill C-69, Bill C-88, as well as the carbon tax on the economic opportunities of newcomers to these regions?
Response
(Return tabled)

Question No. 2348--
Mrs. Shannon Stubbs:
With regards to the Immigration, Refugees and Citizenship Canada Case Processing Centre in Vegreville Alberta: (a)(i) how many employees requested an extension on the time limit to sell their homes under Section 8.2 of the National Joint Council Relocation Directive (NJCRD), (ii) how many employees have received an extension on the time limit to sell their homes under Section 8.2 of the NJCRD, (iii) how many applications for these employees took longer than the 10-day deadline for the department to respond to the request for an extension on the time limit to sell their homes under Section 8.2 of the NJCRD, (iv) what measures is the department taking to accommodate employees because of the depressed housing market conditions in Vegreville, (v) what steps is the department taking to ensure that the National Joint Council Relocation Directive is followed for these members; (b) of the employees that did not move to Edmonton, (i) how many current and former employees are potentially affected by the adjudication decision in August 2018 by the Federal Public Sector Labour Relations and Employment Board (Citation: 2018FPSLREB74) that the department failed to offer voluntary programs to employees who were not relocating, (ii) what is the maximum liability to the federal government for the potential cost of transition support measures and education allowances for these employees; (c) what is the current cost of the closure of the Case Process Centre in Vegreville Alberta, broken down by (i) costs related to relocating staff, (ii) costs related to surplus staff that chose not to relocate, (iii) costs related to closing the physical facility in Vegreville, (iv) fit-up costs for the workspace of employees that relocated to Edmonton, (v) fit-up costs for employees that relocated to other locations, (vi) costs related to any grievances and adjudications related to the closure, (vii) all other costs related to the closure, including salary costs of employees outside of the Vegreville Centre (management and internal services, headquarters staff, etc.) that advised, planned and oversaw the closure of the Centre; (d) what steps were taken to follow the “good neighbors policy” through the closure process; and (e) with the inclusion of the potential liabilities of the Federal Public Sector Labour Relations and Employment Board, what was the initial projected total cost of the closure of the Vegreville Case Processing Centre when the decision was taken to close the centre and what is the current projected total cost of the closure of the Vegreville Case Processing Centre?
Response
(Return tabled)

Question No. 2349--
Mr. Charlie Angus:
With respect to the government’s answering of access to information requests, broken down by year from January 2011 to date : (a) how many times did the government fail to answer an access to information request within (i) 45 days, (ii) 90 days, (iii) 135 days, (iv) 180 days, (v) 225 days, (vi) 270-plus days; and (b) for each question which took over 180 days to answer as identified in (a)(iv), (a)(v) and (a)(vi), (i) what was the question, (ii) how much time did it take to provide an answer?
Response
(Return tabled)

Question No. 2350--
Mr. Ted Falk:
With regard to the government's plan to implement a comprehensive Border Enforcement Strategy as outlined in Budget 2019: (a) when will the details of the strategy be finalized; (b) will the government publicly release the details of the strategy; (c) of the proposed $1.8 billion investment (i) what is the breakdown of the funding by department or agency, (ii) what percentage of the funding will be dedicated to managing irregular migration, (iii) what percentage of the funding will be dedicated to discouraging irregular migration, (iv) what percentage of funding will be dedicated to preventing irregular migration; (d) what specific legislative changes is the government considering to "better manage, discourage and prevent irregular migration"; and (e) what is the government's timeline for introducing the changes identified in (d)?
Response
(Return tabled)

Question No. 2351--
Mr. Ted Falk:
With regard to federal spending to improve connectivity in Manitoba from November 4, 2015 to present: (a) what are the details of all expenditures made to projects through the Connect to lnnovate program including (i) recipient of funding, (ii) name of project, (iii) project start date, (iv) projected project completion date, (v) amount of funding pledged, (vi) amount of funding actually provided to date; (b) what are the details of all other expenditures intended to improve connectivity, including (i) recipient of funding, (ii) name of project, (iii) project start date, (iv) projected project completion date, (v) amount of funding pledged, (vi) amount of funding actually provided to date (vii) department or agency that provided the funding?
Response
(Return tabled)

Question No. 2352--
Mr. Ted Falk:
With regard to federal spending in Manitoba from November 4, 2015 to present, broken down by year: (a) what expenditures were made in the following electoral districts (i) Brandon—Souris, (ii) Charleswood—St. James—Assiniboia—Headingley, (iii) Churchill—Keewatinook Aski, (iv) Dauphin—Swan River—Neepawa, (v) Elmwood—Transcona, (vi) Kildonan—St. Paul, (vii) Portage—Lisgar, (viii) Provencher, (ix) Saint Boniface—Saint Vital, (x) Selkirk-lnterlake-Eastman, (xi) Winnipeg Centre, (xii) Winnipeg North, (xiii) Winnipeg South, (xiv) Winnipeg South Centre; (b) what are the details of all grants, contributions, and loans given to any business, group, municipality, or organization including (i) name of recipient, (ii) date of funding, (iii) department or agency that provided the funding, (iv) amount received, (v) program under which the funding was granted, (vi) purpose of the expenditure; (c) for infrastructure projects in each of the electoral districts identified in (a), what are the details of each projects including (i) recipient of funding, (ii) name of project, (iii) project start date, (iv) projected project completion date, (v) amount of funding pledged, (vi) amount of funding actually provided to date?
Response
(Return tabled)

Question No. 2353--
Mr. Ted Falk:
With regard to federal spending in Manitoba from November 4, 2015 to present, broken down by year: (a) what expenditures were made in the following municipalities (i) Rural Municipality of De Salaberry, (ii) Rural Municipality of Emerson, (iii) Rural Municipality of Hanover, (iv) Rural Municipality of La Broquerie, (v) Rural Municipality of Montcalm, (vi) Town of Niverville, (vii) Rural Municipality of Piney, (viii) Rural Municipality of Reynolds, (ix) Rural Municipality of Ritchot, (x) Rural Municipality of Springfield, (xi) Village of St. Pierre-Jolys, (xii) Rural Municipality of Ste. Anne, (xiii) Town of Ste. Anne, (xiv) City of Steinbach, (xv) Rural Municipality of Stuartburn, (xvi) Rural Municipality of Taché, (xvii) Rural Municipality of Whitemouth; (b) what are the details of all grants, contributions, and loans given to any business, group, municipality, or organization including (i) name of recipient, (ii) date of funding, (iii) department or agency that provided the funding, (iv) amount received, (v) program under which the funding was granted, (vi) purpose of the expenditure
Response
(Return tabled)

Question No. 2354--
Mr. Pierre Poilievre:
With regard to contract employees, per diem employees or other similar compensation arrangements for all government departments, agencies and Crown corporations, since November 2015: how many people have worked for rates equal to or more than (i) $300/hour, (ii) $400/hour, (iii) $500/hour, (iv) $700/hour, (v) $1000/hour?
Response
(Return tabled)

Question No. 2355--
Mr. Larry Maguire:
With regard to federal spending in Manitoba from November 4, 2015 to present, broken down by year: (a) what expenditures were made in the following municipalities, (i) City of Brandon, (ii) Rural Municipality of Wallace-Woodworth, (iii) Rural Municipality of Sifton, (iv) Rural Municipality of Pipestone, (v) Rural Municipality of Two Borders, (vi) Town of Virden, (vii) Municipality of Grassland, (viii) Municipality of Brenda-Waskada, (ix) Municipality of Deloraine-Winchester, (x) Municipality Boissevain-Morton, (xi) Municipality of Killarney-Turtle Mountain, (xii) Cartwright-Roblin Municipality, (xiii) Rural Municipality of Argyle, (xiv) Rural Municipality of Prairie Lakes, (xv) Municipality of Glenboro-South Cypress, (xvi) Municipality of Oakland-Wawanesa, (xvii) Municipality of Souris­Glenwood, (xviii) Rural Municipality of Whitehead, (xix) Rural Municipality of Cornwallis, (xx) Town of Melita; (b) what are the details of all grants, contributions, and loans given to any business, group, municipality, or organization, including (i) name of recipient, (ii) date of funding, (iii) department or agency that provided the funding, (iv) amount received, (v) program under which the funding was granted, (vi) purpose of the expenditure?
Response
(Return tabled)

Question No. 2356--
Mr. Pierre Paul-Hus:
With regard to Statistics Canada’s plan to collect financial transaction data on Canadians: (a) by what means will data be anonymized; (b) which employee’s classification will have access to data that has not been anonymized; and (c) what cyber security protection measures have been put in place to protect this sensitive data?
Response
(Return tabled)

Question No. 2357--
Mr. Pierre Paul-Hus:
With regard to the briefings provided to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness or his staff by the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) since November 4, 2015: (a) what are the titles, dates and subject-matter of all briefing notes provided by the RCMP; (b) what were the dates and subject-matter of oral briefings provided by (i) the Commissioner of the RCMP, (ii) the Deputy Commissioner, Federal Policing, (iii) the Senior General Counsel, (iv) the Chief of Staff to the Commissioner; (c) did any of the oral briefings referred to in (b) relate to an ongoing investigation; and (d) did any of the oral briefings referred to in (b) relate to a matter before the courts?
Response
(Return tabled)

Question No. 2358--
Mr. Pierre Paul-Hus:
With regard to the disbanding of the “O” Division of the Marine Security Enforcement Team Program: (a) what measures is the government taking to ensure marine security of our Great Lakes; (b) what is the reason for removing protection of most of Ontario’s international border; (c) what is the government’s new plan for patrolling known smuggling routes on the Great Lakes with limited marine capacity; and (d) what enforcement costs are anticipated due to the resulting influx of illegal goods such as firearms and contraband tobacco?
Response
(Return tabled)

Question No. 2359--
Mr. Pierre Paul-Hus:
With regards to the implementation of the needle exchange program in Canadian penitentiaries: what are the details of all the meetings between Public Safety Canada officials and union heads, including (i) the dates, (ii) the concerns that were raised, if any, (iii) whether inmate feedback was sough?
Response
(Return tabled)

Question No. 2360--
Ms. Georgina Jolibois:
With regards to the Ile-a-la-Crosse Indian Residential School and the Timber Bay Children’s home: (a) how many students attended these schools from their respective openings until the schools were shut down; (b) how much funding from the government was provided to these schools for the duration of their respective operations; (c) on what basis does the government not recognize these schools as residential schools or as part of the residential school settlement; (d) what actions has the government taken to provide justice to the survivors and families of attendees of these schools; (e) what discussions and meetings have taken place since 2015 to provide survivors and families with financial compensation; and (f) by what date can survivors and families expect financial compensation for the experiences at these residential schools?
Response
(Return tabled)

Question No. 2361--
Mr. Wayne Stetski:
With regard to Gatineau Park: (a) what land within the current boundaries of Gatineau Park is provincially owned and controlled; (b) what agency or agencies are responsible for law enforcement in Gatineau Park and under what authority; (c) what are the powers of the National Capital Commission (NCC) conservation officers in Gatineau Park; (d) which level of government is responsible for the water quality of Gatineau Park's lakes, ponds and streams; (e) why does the National Capital Act not require that the responsible Minister report on the state of Gatineau Park at least every two years, as is required by the National Parks Act on the status of National Parks; (f) how does the protection regime in Gatineau Park compare to that in Canada's National Parks; (g) why is Gatineau Park not managed by Parks Canada, the only federal agency which has the requisite experience and expertise to manage an International Union for Conservation of Nature (IUCN) Category II protected area; (h) how many properties in Gatineau Park acquired by the NCC since 2008 have been leased back to their previous owners or other parties, and under what conditions; (i) how many properties in Gatineau Park acquired since 2008 have been re-naturalized or been left to re-naturalize; (j) how does the NCC evaluate the impact of private property development on the ecological integrity of Gatineau Park; (k) has the NCC sought to undertake negotiations with the responsible municipalities, or the Government of Quebec, with the view to arriving at mutually acceptable standards for private property development in order to mitigate the impact of such development on the natural environment of Gatineau Park; and (l) what impact does provincial ownership of land within the boundaries of Gatineau Park have on the management of the park?
Response
(Return tabled)

Question no 2178 --
Mme Karine Trudel:
En ce qui concerne les dépenses fédérales du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018: a) quelles sont les dépenses ayant été effectuées sur le territoire de chacune des municipalités suivantes (i) Ville de Saguenay, (ii) Ville de Saint-Honoré, (iii) Municipalité de Saint-Ambroise, (iv) Municipalité de Saint-Fulgence, (v) Municipalité de Sainte-Rose-du-Nord, (vi) Municipalité de Saint-Charles-de-Bourget, (vii) Municipalité de Bégin, (viii) Municipalité de Saint-Nazaire, (ix) Municipalité de Labrecque, (x) Municipalité de Lamarche, (xi) Municipalité de Larouche, (xii) Municipalité de Saint-David-de-Falardeau; b) quels sont les détails relatifs à toutes ces subventions, contributions et prêts accordés à tout groupe, ventilés par (i) le nom du bénéficiaire, (ii) la date du financement, (iii) le ministère ou l'organisme ayant octroyé le financement, (iv) le montant reçu, (v) le programme dans le cadre duquel le montant a été alloué, (vi) le but de la dépense?
Response
(Le document est déposé.)

Question no 2347 --
Mme Shannon Stubbs:
En ce qui concerne le Programme pilote d’immigration dans les communautés rurales et du Nord d’Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada: a) quel est le coût projeté de l’administration de ce programme; b) quels avantages estimés le gouvernement du Canada prévoyait-il que ce programme aurait pour les communautés rurales et du Nord; c) quelles retombées financières quantifiables sur l’économie canadienne attend-on de ce programme; d) le Ministère a-t-il réalisé une analyse de l’impact négatif que les politiques proposées par le gouvernement, dont les projets de loi C-68, C-69 et C-88 ainsi que la taxe sur le carbone, auront sur les possibilités économiques des nouveaux arrivants dans ces régions?
Response
(Le document est déposé.)

Question no 2348 --
Mme Shannon Stubbs:
En ce qui concerne le centre de traitement des demandes de Vegreville, en Alberta, d’Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada: a) (i) combien d’employés ont demandé une prolongation du délai pour vendre leur résidence en application de l’article 8.2 de la Directive sur la réinstallation du Conseil national mixte (DRCNM), (ii) combien d’employés ont obtenu une prolongation du délai pour vendre leur résidence en application de l’article 8.2 de la DRCNM, (iii) combien de fois le Ministère n’a-t-il pas respecté le délai de 10 jours pour répondre aux demandes de prolongation de délai de vente soumises par ces employés en application de l’article 8.2 de la DRCNM, (iv) quelles mesures le Ministère prend-il pour accommoder les employés en raison de la faiblesse du marché immobilier à Vegreville, (v) quelles mesures le Ministère prend-il pour s’assurer que la Directive sur la réinstallation du Conseil national mixte est respectée dans le cas de ces employés; b) parmi les employés qui n’ont pas déménagé à Edmonton, (i) combien d’anciens employés et d’employés actuels pourraient être touchés par la décision arbitrale rendue en août 2018 par la Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral (référence : 2018 CRTESPF 74) selon laquelle le Ministère a omis d’offrir des programmes volontaires aux employés qui avaient choisi de ne pas déménager, (ii) quelle est la responsabilité maximale du gouvernement fédéral à l’égard des coûts potentiels liés aux mesures de soutien à la transition et aux indemnités de formation pour ces employés; c) quel est le coût actuel de la fermeture du centre de traitement des demandes de Vegreville, en Alberta, ventilé selon (i) les coûts liés à la réinstallation des employés, (ii) les coûts liés aux employés déclarés excédentaires qui ont choisi de ne pas déménager, (iii) les coûts liés à la fermeture des locaux à Vegreville, (iv) les coûts liés à l’aménagement des lieux de travail des employés qui déménagent à Edmonton, (v) les coûts liés à l’aménagement des lieux de travail des employés qui déménagent ailleurs, (vi) les coûts liés aux griefs et aux procédures d’arbitrage imputables à la fermeture, (vii) tous les autres coûts liés à la fermeture, y compris les salaires des employés qui travaillent ailleurs qu’au centre de Vegreville (services de gestion et services internes; personnel de l’administration centrale, etc.) et qui ont conseillé la fermeture du centre, l’ont planifiée et l’ont supervisée; d) quelles mesures ont été prises pour appliquer la « politique du bon voisin » tout au long du processus de fermeture; e) compte tenu de la responsabilité potentielle découlant de la décision de la Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral, quel était le coût total prévu au départ pour la fermeture du centre de traitement des demandes de Vegreville lorsque la décision de fermer le centre a été prise, et quel est le coût total prévu maintenant pour la fermeture du centre de traitement des demandes de Vegreville?
Response
(Le document est déposé.)

Question no 2349 --
M. Charlie Angus:
En ce qui concerne les réponses du gouvernement aux demandes d’accès à l’information, ventilé par année de janvier 2011 à ce jour: a) combien de fois le gouvernement a-t-il omis de répondre à une demande d’accès à l’information dans les (i) 45 jours, (ii) 90 jours, (iii) 135 jours, (iv) 180 jours, (v) 225 jours, (vi) 270 jours ou plus; b) pour chaque demande à laquelle le gouvernement a mis plus de 180 jours à répondre, tel qu’indiqué en a)(iv), a)(v) et a)(vi), (i) quelle était la question, (ii) combien de temps lui a-t-il fallu pour fournir une réponse?
Response
(Le document est déposé.)

Question no 2350 --
M. Ted Falk:
En ce qui concerne le projet du gouvernement de mettre en œuvre une stratégie exhaustive en matière de protection frontalière, présentée dans le Budget de 2019: a) quand les détails de la stratégie seront-ils arrêtés; b) le gouvernement rendra-t-il publics les détails de la stratégie; c) sur l’investissement proposé de 1,8 milliard de dollars (i) comment les fonds sont-ils ventilés par ministère ou organisme, (ii) quel pourcentage du financement sera affecté à la gestion de la migration irrégulière, (iii) quel pourcentage du financement sera affecté à la dissuasion de la migration irrégulière, (iv) quel pourcentage du financement sera affecté à la prévention de la migration irrégulière; d) quelles modifications législatives le gouvernement envisage-t-il afin « de mieux gérer la migration irrégulière, de la prévenir et d’en dissuader les auteurs »; e) quel est l’échéancier du gouvernement pour l’adoption des modifications en d)?
Response
(Le document est déposé.)

Question no 2351 --
M. Ted Falk:
En ce qui concerne les dépenses fédérales pour l’amélioration de la connectivité au Manitoba, du 4 novembre 2015 à aujourd’hui: a) quels sont les détails de toutes les dépenses affectées à des projets dans le cadre du programme Brancher pour innover, y compris (i) le bénéficiaire des fonds, (ii) le nom du projet, (iii) la date de début du projet, (iv) la date d’achèvement prévue du projet, (v) le montant du financement promis, (vi) le montant du financement effectivement octroyé à ce jour; b) quels sont les détails de toutes les autres dépenses visant l’amélioration de la connectivité, y compris (i) le bénéficiaire des fonds, (ii) le nom du projet, (iii) la date de début du projet, (iv) la date d’achèvement prévue du projet, (v) le montant du financement promis, (vi) le montant du financement effectivement octroyé à ce jour, (vii) le ministère ou l’organisme ayant octroyé les fonds?
Response
(Le document est déposé.)

Question no 2352 --
M. Ted Falk:
En ce qui concerne les dépenses fédérales au Manitoba depuis le 4 novembre 2015, ventilées par année: a) quelles dépenses ont été effectuées dans les circonscriptions électorales suivantes (i) Brandon—Souris, (ii) Charleswood—St. James—Assiniboia—Headingley, (iii) Churchill—Keewatinook Aski, (iv) Dauphin—Swan River—Neepawa, (v) Elmwood—Transcona, (vi) Kildonan—St. Paul, (vii) Portage—Lisgar, (viii) Provencher, (ix) Saint-Boniface—Saint Vital, (x) Selkirk—lnterlake—Eastman, (xi) Winnipeg-Centre, (xii) Winnipeg-Nord, (xiii) Winnipeg-Sud, (xiv) Winnipeg-Centre-Sud; b) quels sont les détails de chacune des subventions et contributions et de chacun des prêts accordés à tout organisme, groupe, entreprise ou municipalité, y compris (i) le nom du bénéficiaire, (ii) la date où la somme a été versée, (iii) le ministère ou l’organisme qui a octroyé le financement, (iv) le montant versé, (v) le programme dans le cadre duquel le financement a été octroyé, (vi) le but de la dépense; c) pour les projets d’infrastructure dans chacune des circonscriptions électorales indiquées en a), quels sont les détails de chacun des projets, y compris (i) le bénéficiaire, (ii) le nom du projet, (iii) la date de début du projet, (iv) la date d’achèvement prévue du projet, (v) le montant du financement promis, (vi) le montant du financement effectivement octroyé à ce jour?
Response
(Le document est déposé.)

Question no 2353 --
M. Ted Falk:
En ce qui concerne les dépenses fédérales au Manitoba depuis le 4 novembre 2015, ventilées par année: a) quelles dépenses ont été effectuées dans les municipalités suivantes (i) la municipalité rurale de De Salaberry, (ii) la municipalité rurale d’Emerson, (iii) la municipalité rurale de Hanover, (iv) la municipalité rurale de La Broquerie, (v) la municipalité rurale de Montcalm, (vi) la ville de Niverville, (vii) la municipalité rurale de Piney, (viii) la municipalité rurale de Reynolds, (ix) la municipalité rurale de Ritchot, (x) la municipalité rurale de Springfield, (xi) le village de St. Pierre-Jolys, (xii) la municipalité rurale de Ste. Anne, (xiii) la ville de Ste. Anne, (xiv) la ville de Steinbach, (xv) la municipalité rurale de Stuartburn, (xvi) la municipalité rurale de Taché, (xvii) la municipalité rurale de Whitemouth; b) quels sont les détails de chacune des subventions et contributions et de chacun des prêts accordés à tout organisme, groupe, entreprise ou municipalité, y compris (i) le nom du bénéficiaire, (ii) la date où la somme a été versée, (iii) le ministère ou l’organisme qui a octroyé le financement, (iv) le montant versé, (v) le programme dans le cadre duquel le financement a été octroyé, (vi) le but de la dépense.
Response
(Le document est déposé.)

Question no 2354 --
M. Pierre Poilievre:
En ce qui concerne les employés contractuels, les employés touchant une indemnité quotidienne et les employés de tous les ministères, organismes et sociétés d’État visés par des ententes de rémunération similaires, depuis novembre 2015: combien de personnes ont travaillé à des taux égaux ou supérieurs à (i) 300 $/heure, (ii) 400 $/heure, (iii) 500 $/heure, (iv) 700 $/heure, (v) 1 000 $/heure?
Response
(Le document est déposé.)

Question no 2355 --
M. Larry Maguire:
En ce qui concerne les dépenses fédérales au Manitoba du 4 novembre 2015 jusqu’à présent, ventilées par année: a) quelles sont les dépenses ayant été effectuées sur le territoire de chacune des municipalités suivantes (i) Ville de Brandon, (ii) municipalité rurale de Wallace-Woodworth, (iii) municipalité rurale de Sifton, (iv) municipalité rurale de Pipestone, (v) municipalité rurale de Two Borders, (vi) Ville de Virden, (vii) municipalité de Grassland, (viii) municipalité de Brenda-Waskada, (ix) municipalité de Deloraine-Winchester, (x) municipalité de Boissevain-Morton, (xi) municipalité de Killarney-Turtle Mountain, (xii) municipalité de Cartwright-Roblin, (xiii) municipalité rurale d’Argyle, (xiv) municipalité rurale de Prairie Lakes, (xv) municipalité de Glenboro-South Cypress, (xvi) municipalité d’Oakland-Wawanesa, (xvii) municipalité de Souris-Glenwood, (xviii) municipalité rurale de Whitehead, (xix) municipalité rurale de Cornwallis; (xx) Ville de Melita; b) quels sont les détails relatifs à toutes les subventions et contributions et à tous les prêts accordés à tout groupe, entreprise, municipalité ou organisme, y compris (i) le nom du bénéficiaire, (ii) la date du financement, (iii) le ministère ou l’organisme qui a octroyé le financement, (iv) le montant reçu, (v) le programme dans le cadre duquel le financement a été accordé, (vi) le but de la dépense?
Response
(Le document est déposé.)

Question no 2356 --
M. Pierre Paul-Hus:
En ce qui concerne l’intention de Statistique Canada de recueillir des données sur les transactions financières des Canadiens: a) de quelle façon les données seront-elles anonymisées; b) quelle classification d’employés aura accès aux données non anonymisées; c) quelles mesures de cybersécurité ont été mises en place pour protéger les données de nature délicate?
Response
(Le document est déposé.)

Question no 2357 --
M. Pierre Paul-Hus:
En ce qui concerne l’information soumise au ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile ou à son personnel par la Gendarmerie royale du Canada (GRC) depuis le 4 novembre 2015 a) quels sont les titres, les dates et les sujets de toutes les notes d’information fournies par la GRC; b) quels étaient les dates et les sujets des séances d’information orales offertes par (i) le commissaire de la GRC, (ii) le sous-commissaire, Police fédérale, (iii) l’avocat général principal, (iv) le chef de cabinet du commissaire; c) est-ce que l’une ou l’autre des séances d’information orales désignées en b) portent sur une enquête en cours; d) est-ce que l’une ou l’autre des séances d’information orales désignées en b) portent sur une affaire en instance devant les tribunaux?
Response
(Le document est déposé.)

Question no 2358 --
M. Pierre Paul-Hus:
En ce qui concerne la dissolution de la division « O » du programme de l’Équipe de la sûreté marine: a) quelles mesures le gouvernement prend-il pour assurer la sécurité marine de nos Grands Lacs; b) pour quelle raison supprime-t-on la protection le long de la majorité de la frontière internationale de l’Ontario; c) quel est le nouveau plan du gouvernement pour assurer la patrouille, au moyen d’une capacité marine restreinte, des secteurs reconnus pour leurs voies de contrebandes sur les Grands Lacs; d) quels seront les coûts anticipés découlant de l’entrée de biens illégaux comme des armes à feu et du tabac de contrebande?
Response
(Le document est déposé.)

Question no 2359 --
M. Pierre Paul-Hus:
En ce qui concerne la mise en œuvre du programme d’échange de seringues dans les pénitenciers canadiens: quels sont les détails de toutes les réunions tenues entre les représentants de Sécurité publique Canada et les dirigeants syndicaux, y compris (i) les dates, (ii) les préoccupations soulevées, le cas échéant, (iii) si les commentaires des détenus ont été sollicités ou non?
Response
(Le document est déposé.)

Question no 2360 --
Mme Georgina Jolibois:
En ce qui concerne le pensionnat indien d’Île-à-la-Crosse et du Foyer pour enfants de Timber Bay: a) combien d’élèves ont-ils fréquenté ces écoles entre leur ouverture et leur fermeture respective; b) quel montant le gouvernement a-t-il versé à ces écoles pendant leur ouverture; c) pour quel motif le gouvernement ne reconnaît-il pas ces écoles en tant que pensionnats ou dans le cadre du règlement relatif aux pensionnats indiens; d) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises pour rendre justice aux survivants et aux familles des élèves ayant fréquenté ces écoles; e) quelles discussions et quelles réunions ont-elles eu lieu depuis 2015 pour donner une indemnité financière aux survivants et aux familles; f) jusqu'à quelle date les survivants et les familles peuvent-ils s’attendre à recevoir une indemnité financière pour les expériences vécues dans ces pensionnats?
Response
(Le document est déposé.)

Question no 2361 --
M. Wayne Stetski:
En ce qui concerne le parc de la Gatineau: a) quelles terres situées dans les limites actuelles du parc de la Gatineau sont sous la propriété et le contrôle de la province; b) quelle agence ou quelles agences sont responsables d’appliquer la loi dans le parc de la Gatineau, et de quelle autorité relèvent-elles; c) quels sont les pouvoirs des agents de conservation de la Commission de la capitale nationale (CCN) dans le parc de la Gatineau; d) quel ordre de gouvernement est responsable de la qualité de l’eau des lacs, des étangs et des cours d’eau du parc de la Gatineau; e) pourquoi la Loi sur la capitale nationale n’exige-t-elle pas que le ministre responsable présente un rapport sur la situation du parc de la Gatineau au moins tous les deux ans, comme le requiert la Loi sur les parcs nationaux du Canada au sujet de la situation des parcs nationaux; f) comment le régime de protection du parc de la Gatineau se compare-t-il à celui des parcs nationaux du Canada; g) pourquoi le parc de la Gatineau n’est-il pas géré par Parcs Canada, la seule agence fédérale qui possède l’expérience et l’expertise nécessaires pour gérer une aire protégée de la catégorie II, comme il a été désigné par l’Union Internationale pour la Conservation de la Nature (UICN); h) combien de propriétés situées dans le parc de la Gatineau et acquises par la CCN depuis 2008 ont été louées à leurs anciens propriétaires ou à d’autres parties, et sous quelles conditions; i) combien de propriétés situées dans le parc de la Gatineau et acquises depuis 2008 ont été renaturalisées ou a-t-on laissé se renaturaliser; j) comment la CCN évalue-t-elle l’impact du développement de propriétés privées sur l’intégrité écologique du parc de la Gatineau; k) la CCN cherche-t-elle à entreprendre des négociations avec les municipalités responsables, ou avec le gouvernement du Québec, dans le but d’établir des normes mutuellement acceptables sur le développement des propriétés privées, et ainsi d’atténuer l’impact de ce développement sur l’environnement naturel du parc de la Gatineau; l) quels sont les impacts, pour la gestion du parc de la Gatineau, du fait que certaines terres du parc appartiennent à la province?
Response
(Le document est déposé.)
Collapse
8555-421-2178 Federal spending8555-421-2178-01 Federal spending8555-421-2347 Rural and Northern Immigra ...8555-421-2348 Case Processing Centre in ...8555-421-2349 Access to information requests8555-421-2350 Border Enforcement Strategy8555-421-2351 Federal spending to improv ...8555-421-2352 Federal spending in Manitoba8555-421-2353 Federal spending in Manitoba8555-421-2354 Compensation arrangements8555-421-2355 Federal spending in Manitoba ...Show all topics
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-04-04 14:32 [p.26686]
Expand
The hon. member for Charlesbourg—Haute-Saint-Charles knows that he cannot do indirectly what he cannot do directly. I advise him to choose his words carefully.
The hon. Leader of the Government in the House of Commons.
L’honorable député de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles sait qu’il ne peut pas faire indirectement ce qu’il ne peut faire directement. Je lui conseille donc d’être prudent lorsqu'il formule ses commentaires.
L’honorable leader du gouvernement à la Chambre a la parole.
Collapse
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-03-18 19:12
Expand

Question No. 2153--
Ms. Hélène Laverdière:
With regard to the announcement by the Minister of International Development that up to $50 million would be granted over two years to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East: (a) is the $50 million a new investment; (b) if the answer to (a) is affirmative, is this amount in addition to the funding Global Affairs Canada gives to the Agency every year; and (c) how will the $50 million be granted, broken down by annual investment?
Response
Hon. Maryam Monsef (Minister of International Development and Minister for Women and Gender Equality, Lib.):
Mr. Speaker, on October 12, 2018, the Minister of International Development announced Canada’s support of up to $50 million over two years for Palestinian refugees through the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, or UNRWA.
With regard to a) and c), this $50 million amount is new support from Canada to UNRWA over a two-year period, 2018 and 2019. Of this amount, Canada committed $40 million over two years, $20 million for 2018 and $20 million for 2019, to help meet the basic education, health and livelihood needs of millions of vulnerable Palestinian refugees, especially women and children. Canada committed $10 million of this amount over two years, $5 million for 2018 and $5 million for 2019, to provide emergency life-saving assistance to more than 460,000 Palestinian refugees in Syria and Lebanon, through UNRWA’s emergency appeal for the Syria regional crisis.
With regard to b), since 2016, Canada has committed a total of $110 million in support for UNRWA. The $50 million announced in October 2018 is in addition to the $60 million previously committed in support for UNRWA, consisting of a total of $25 million in 2016 for UNRWA’s core programs and its response to the Syria regional crisis, a total of $25 million in 2017 for UNRWA’s core programs and its response to the Syria regional crisis, and an exceptional $10 million in March 2018 for emergency assistance for Palestinian refugees in the West Bank and Gaza.

Question No. 2156--
Mr. Kelly McCauley:
With regard to overpayment holds from the Phoenix pay system since April 1, 2016: (a) how many employees have had their pay, or part of their pay, put on hold; (b) of the employees in (a), how many of these employees have had their overpayment deducted from their pay; and (c) of the employees in (b), how many of these employees have not yet had their file resolved?
Response
Mr. Steven MacKinnon (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Services and Procurement and Accessibility, Lib.):
Mr. Speaker, employees deserve to be paid properly and on time. Supporting employees facing pay issues and stabilizing the pay system remains a top priority.
While there is still work left to do, the government has taken significant steps to resolve pay issues. We have made steady progress in decreasing the backlog of transactions, improving processes, strengthening and increasing capacity, and providing enhanced services to employees calling the client contact centre.
The government is proposing new measures to support employees who carry the burden of having to repay overpayments due to no fault of their own. These measures will build on our commitment to minimize the financial impacts of Phoenix on employees and fix this unacceptable problem that we inherited from the Conservatives. The government’s proposed measures would allow employees to repay their employer only the net amount of overpayments received in the previous year. As a result, affected employees would generally no longer have to bear the burden of recovering these deductions from the CRA and repaying them to their employer.
In regard to (a), federal employees' pay is never put on hold, including when employees have an overpayment. Overpayments are usually the result of late processing in the Phoenix pay system and can result from the following situations: an employee’s acting pay did not stop when their acting assignment ended; an employee is, or was, on leave without pay and their pay was not stopped; or an employee received pay that they were not entitled to receive.
In early March 2018, the government implemented additional flexible measures to help minimize the financial impact and hardships to employees for the repayment of overpayments related to Phoenix pay system issues.
Recovery of overpaid amounts does not begin until all monies owed to the employee have been paid, the employee has received three consecutive correct pay cheques and a recovery agreement has been established.
Additionally, the government has ensured that employees facing pay issues can request emergency salary advance or priority payments.
For more information, individuals can refer to https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/remuneration-compensation/services-paye-pay-services/systeme-paye-employes-pay-system-employees/trop-payes-overpayments-eng.html.
With regard to (b), 223,173 employees have had an overpayment recovered from their pay between April 1, 2016, and January 31, 2019. The last day of January 2019 was used as a point of reference to provide a month-to-month breakdown.
Members should note that this number includes overpayments that remain in progress for certain employees, in accordance with the individual employee’s recovery agreement. In addition, this number is comprised of true and technical overpayments. However, the Phoenix pay system currently cannot segregate true overpayments from technical overpayments. True overpayments are created in situations where employees receive pay to which they were not entitled. For example, this occurs when an employee’s termination or leave without pay, for example, parental leave, is entered after the pay period of their departure date. Technical overpayments are created to adjust pay and ensure employees receive the pay to which they were entitled. For example, this occurs when an employee’s acting assignment is entered after the pay period in which the acting assignment began. Technical overpayments are typically netted out in the next pay period. They do not have a negative impact on employees. They are entered to offset a payment adjustment and are seamless to the employee.
With regard to (c), producing this information would require manual work that cannot be completed within prescribed timelines.

Question No. 2163--
Mr. Earl Dreeshen:
With regard to Environment and Climate Change Canada’s sponsorship of events and organizations which are opposed to the Trans Mountain Pipeline since November 4, 2015: (a) what is the complete list of such events and organizations which received funding from the government; (b) for each event and organization in (a), what are the details, including (i) name, (ii) date, (iii) title and description of event or organization, (iv) amount provided by the government; and (c) for each sponsorship, what is the government’s justification for providing funding to anti-pipeline entities?
Response
Hon. Catherine McKenna (Minister of Environment and Climate Change, Lib.):
Mr. Speaker, Environment and Climate Change Canada does not collect or track the names of events or organizations opposed or in support of the project referenced in Question No. 2163.

Question No. 2167--
Mr. John Nater:
With regard to the television advertising being done by the Canada Pension Plan Investment Board (CPPIB) during the 2019 NFL Playoffs: (a) what was the total amount spent by the CPPIB during the 2019 NFL Playoffs; (b) what are the details, including the total amount budgeted for the advertising campaign from which the expenditures in (a) were drawn; (c) why did the CPPIB advertise during the NFL Playoffs; and (d) does the government consider this advertisement to be a prudent use of taxpayers money?
Response
Mr. Joël Lightbound (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, it should be noted that the Canada Pension Plan Investment Board, or CPPIB, is neither a department nor an agency of the Crown and, therefore, does not fall within the same guidelines for disclosure. CPPIB is subject to disclosure requirements as set out in the CPPIB Act and reports to federal and provincial finance ministers and Canadians.
CPPIB operating expenses are disclosed in its annual report, which is available online at http://www.cppib.com/en/our-performance/financial-results/.

Question No. 2169--
Mr. Pierre Paul-Hus:
With regard to the briefing note titled “Subject of national security concern granted permanent residency” and the January 2019 media reports that an individual of national security concern was granted permanent residency status: (a) has the individual’s permanent residency status been revoked and, if so, on what date was it revoked; and (b) if the permanent residency status has not been revoked, why has it not been revoked?
Response
Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.):
Mr. Speaker, pursuant to section 26 of the Privacy Act, the discussion of case specifics without the prior written consent of the individual in question is prohibited.

Question No. 2170--
Mr. Dean Allison:
With regard to the effect of wind farms on birds since January 1, 2016: (a) what are the government’s estimates regarding how many birds have been killed by wind farms; (b) how many wind farms have been issued fines by the government under the Migratory Birds Convention Act; and (c) what specific measures, if any, has Environment and Climate Change Canada done in order to protect birds from getting killed by wind farms?
Response
Hon. Catherine McKenna (Minister of Environment and Climate Change, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), overall mortality to migratory birds caused by wind turbines is low relative to other sources of mortality, such as cats, windows on buildings, vehicles and transmission lines. More information is available at https://www.ace-eco.org/vol8/iss2/art11/. The most recent estimates, based on extrapolated data, indicate that up to 47,000 birds could be killed from collisions with turbines each year in Canada. More information can be found at https://www.ace-eco.org/vol8/iss2/art10/. Presently, there are more than 6,300 turbines installed across Canada with the largest number of turbines in the province of Ontario. For most species of migratory birds, which have estimated populations that number in the millions, wind turbine-related mortality is not likely to have a biologically significant impact on their populations. However, it is possible that turbines sited in sensitive habitats or where species at risk are concentrated could have population-level impacts.
In regard to (b), our records indicate that no incidences of unlawful migratory bird deaths due to wind turbines were reported to ECCC’s enforcement branch. As such, no wind farms have been issued fines under the Migratory Birds Convention Act, 1994.
With regard to (c), Environment and Climate Change Canada recognizes that multiple renewable sources of energy, including wind, make an important contribution to Canada’s energy mix. In Canada, the provinces have primary jurisdiction over the development of their energy resources, including wind energy. On non-federal lands, both land use planning and the conservation of wildlife habitat are primarily matters of provincial or territorial jurisdiction. The responsibility for conservation of wildlife in Canada is shared between the federal and provincial or territorial governments.
Despite relatively low mortality, in keeping with the federal government's Migratory Birds Convention Act, 1994, ECCC requires that all reasonable measures be taken to avoid incidental mortality of migratory birds. ECCC also provides detailed guidance on this subject to all proponents undertaking activities that could result in incidental mortality of migratory birds. More information can be found at https://www.canada.ca/en/environment-climate-change/services/avoiding-harm-migratory-birds.html.

Question No. 2171--
Mr. Steven Blaney:
With regard to the government’s decision to rename the Champlain Bridge to the Samuel De Champlain Bridge: (a) how much did the government spend on its consultations and the process to pick the new name; and (b) what is the detailed breakdown of the expenses in (a) by line item?
Response
Mr. Marco Mendicino (Parliamentary Secretary to the Minister of Infrastructure and Communities, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to the government’s decision to rename the Champlain Bridge the Samuel de Champlain Bridge, existing internal resources were used for consultations in the process of naming the new bridge the Samuel de Champlain Bridge. Therefore, the consultations did not result in any additional costs.

Question No. 2186--
Mr. Steven Blaney:
With regard to foreign vessels engaged in coasting trade in Canadian waters: (a) how many exemptions did the Minister of Transport issue in (i) 2016, (ii) 2017, (iii) 2018; and (b) in the case of each vessel, what was (i) its country of registration, (ii) its tonnage?
Response
Hon. Marc Garneau (Minister of Transport, Lib.):
Mr. Speaker, the Coasting Trade Act is intended to protect the domestic marine sector by reserving coasting trade to Canadian registered and duty-paid vessels. The act includes a licensing process for the temporary importation of foreign vessels into the Canadian marine sector when a suitable Canadian vessel is not available.
The Minister of Transport has not provided any exemptions given that there is no authority under the act for the minister to issue a general exemption from the licensing requirement. However, the act does include exclusions for foreign vessels to engage in a number of specific coasting trade activities. Responsibility rests with vessel owners to ensure they are eligible to undertake the excluded activities and remain in compliance with the act. These exclusions constitute deregulated activities and are therefore not subject to licensing requirements.

Question no 2153 --
Mme Hélène Laverdière:
En ce qui concerne l'annonce de la ministre du Développement international de verser à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient jusqu'à 50 millions de dollars sur deux ans: a) la somme de 50 millions de dollars constitue-t-elle un nouvel investissement; b) si la réponse en a) est affirmative, cette somme s'additionne-t-elle à la subvention que verse annuellement Affaires mondiales Canada à l'Office; c) comment sera versée la somme de 50 millions de dollars, ventilé par investissement annuel?
Response
L'hon. Maryam Monsef (ministre du Développement international et ministre des Femmes et de l’Égalité des genres, Lib.):
Monsieur le Président, le 12 octobre 2018, la ministre du Développement international a annoncé que le Canada fournira jusqu’à 50 millions de dollars sur deux ans en soutien aux réfugiés palestiniens par l’intermédiaire à l’Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, l’UNRWA.
En ce qui concerne les parties a) et c) de la question, ce montant de 50 millions de dollars représente un nouvel appui du Canada à l’UNRWA sur une période de deux ans, soit pour l’année 2018 et l’année 2019. Sur cette somme, le Canada s’est engagé à verser 40 millions de dollars sur deux ans, soit 20 millions de dollars pour 2018 et 20 millions de dollars pour 2019, afin de combler les besoins de base en matière d’éducation, de santé et de subsistance de millions de réfugiés palestiniens vulnérables, en particulier des femmes et des enfants. Sur ce montant, le Canada s’est également engagé à verser 10 millions de dollars sur deux ans, soit 5 millions de dollars en 2018 et 5 millions de dollars en 2019, pour fournir une aide vitale d’urgence à plus de 460 000 réfugiés palestiniens en Syrie et au Liban. Cette contribution s’inscrit dans le cadre de l’appel d’urgence lancé par l’UNRWA en réponse à la crise régionale en Syrie.
En ce qui concerne la partie b) de la question, depuis 2016, le Canada a engagé une somme de 110 millions de dollars pour appuyer l’UNRWA. Les 50 millions de dollars annoncés en octobre 2018 s'ajoutent aux 60 millions de dollars qui ont déjà été fournis à l'UNRWA, soit un total de 25 millions de dollars en 2016 pour les programmes de base de l'UNRWA et sa réponse à la crise régionale en Syrie, un total de 25 millions de dollars en 2017 pour les programmes de base de l'UNRWA et sa réponse à la crise régionale en Syrie, et 10 millions de dollars exceptionnels en mars 2018 pour une aide d'urgence aux réfugiés palestiniens en Cisjordanie et pour la bande de Gaza.

Question no 2156 --
M. Kelly McCauley:
En ce qui concerne les mises en attente de trop-payés appliquées par le système de paye Phénix depuis le 1er avril 2016: a) combien d’employés ont vu la totalité ou une partie de leur paye mise en attente; b) du nombre d’employés mentionné en a), combien ont vu leur trop-payé déduit de leur paye; c) du nombre d’employés mentionné en b), combien attendent encore que leur dossier soit réglé?
Response
M. Steven MacKinnon (secrétaire parlementaire de la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement et de l'Accessibilité, Lib.):
Monsieur le Président, les employés méritent d’être payés correctement et à temps. Nous continuons d’avoir pour priorité absolue de soutenir les employés qui ont des problèmes de paie et de stabiliser le système de paie.
Le travail en ce sens n’est pas terminé, mais le gouvernement a pris des mesures importantes pour résoudre les problèmes de paie. Nous avons réalisé des progrès constants pour ce qui est de réduire l’arriéré de traitement des mouvements de paie, d’améliorer les processus, de renforcer et d’accroître la capacité, ainsi que de fournir de meilleurs services aux employés qui appellent au Centre de contact avec la clientèle.
Notre gouvernement propose de nouvelles mesures pour aider les employés qui doivent rembourser des trop-payés pour des raisons indépendantes de leur volonté. Ces mesures seront fondées sur notre engagement à minimiser les répercussions financières liées au système Phénix sur les employés et à régler ce problème inacceptable que nous avons hérité des conservateurs. Les mesures proposées par notre gouvernement permettraient aux employés de rembourser à leur employeur uniquement le montant net des trop-payés reçus l’année précédente. Ainsi, les employés touchés n’auraient généralement plus à assumer le fardeau de recouvrer les retenues auprès de l’Agence du revenu du Canada et de les rembourser à leur employeur.
En réponse à la partie a) de la question, la paie des employés fédéraux n’est jamais mise en attente, ni même en situation de trop-payés. Les trop-payés découlent généralement d’un traitement en retard dans le système de paie Phénix, notamment à la suite de situations comme celles ci: l’employé recevait toujours une paie pour une nomination intérimaire, même après la date de fin de cette nomination; l’employé est ou était en congé sans solde sans que sa paie ne soit interrompue; ou l’employé a reçu des montants de paie auxquels il n’avait pas droit.
Au début de mars 2018, le gouvernement a adopté d’autres mesures de remboursement souples pour réduire le plus possible les répercussions et difficultés financières subies par les employés qui ont reçu des trop-payés en raison de problèmes liés au système de paie Phénix.
Le remboursement des trop-payés ne commence pas avant que l’employé ait reçu toutes les sommes qui lui sont dues, qu’il ait reçu trois paies exactes consécutives et qu’une entente de remboursement ait été prise.
De plus, le gouvernement fait en sorte que les employés qui éprouvent des problèmes de paie puissent demander une avance de salaire d’urgence ou des paiements prioritaires.
Pour de plus amples renseignements, on peut consulter https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/remuneration-compensation/services-paye-pay-services/systeme-paye-employes-pay-system-employees/trop-payes-overpayments-fra.html.
Pour ce qui est de la partie b) de la question, 223 173 employés ont reçu un trop-payé qui a été déduit de leur salaire entre le 1er avril 2016 et le 31 janvier 2019. Le dernier jour de janvier 2019 a servi de point de référence pour la présentation d’une ventilation mensuelle.
Il est à noter que: ce nombre comprend les trop-payés qui sont toujours en cours dans le cas de certains employés, conformément à l’entente de recouvrement individuelle conclue avec ces employés; ce nombre comprend les trop-payés véritables et les trop-payés administratifs. Cela dit, le système de paie Phénix n’est actuellement pas en mesure d’établir une distinction entre les trop-payés véritables et les trop-payés administratifs. Un trop-payé véritable est créé lorsqu’un employé reçoit une paie à laquelle il n’a pas droit. Par exemple, c’est le cas lorsque la cessation d’emploi ou le congé non payé, comme un congé parental, d’un employé est saisi après la période de paie dans laquelle tombe la date du départ. Un trop-payé administratif est créé pour rajuster la paie d’un employé et veiller à ce que celui-ci reçoive la paie à laquelle il a droit. Par exemple, c’est le cas lorsque l’affectation intérimaire d’un employé est saisie après la période de paie au cours de laquelle cette affectation a commencé. Les trop-payés administratifs sont généralement déduits à la période de paie suivante. Ils n’ont pas d’incidence négative pour l’employé; ils sont saisis pour compenser un rajustement de paiement et n’entraînent pas de discontinuité pour l’employé visé.
Enfin, en ce qui concerne la partie c) de la question, pour produire cette information, il faudrait un traitement manuel qu’il n’est pas possible de réaliser dans les délais impartis

Question no 2163 --
M. Earl Dreeshen:
En ce qui concerne la commandite par Environnement et Changement climatique Canada d’événements et d’organismes qui s’opposent au pipeline Trans Mountain depuis le 4 novembre 2015: a) quelle est la liste complète des événements et des organismes qui ont reçu des fonds du gouvernement; b) pour chaque événement et organisme mentionné en a), quels sont les détails, y compris (i) le nom, (ii) la date, (iii) le titre et la description de l’événement ou de l’organisme, (iv) le montant versé par le gouvernement; c) pour chaque commandite, quelle est la justification du gouvernement pour avoir financé une entité opposée au pipeline?
Response
L’hon. Catherine McKenna (ministre de l'Environnement et du Changement climatique, Lib.):
Monsieur le Président, Environnement et Changement climatique Canada ne recueille ni ne suit les noms d'événements ou d'organisations qui s’opposent ou qui soutiennent le projet auquel fait référence cette question.

Question no 2167 --
M. John Nater:
En ce qui concerne la publicité télévisée de l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada (OIRPC) diffusée durant les éliminatoires 2019 de la NFL: a) quel a été le montant total dépensé par l’OIRPC à cet effet; b) quels sont les détails, dont le montant total du budget alloué à la campagne publicitaire duquel sont soustraites les dépenses mentionnées en a); c) pourquoi l’OIRPC a-t-il choisi de s’annoncer durant les éliminatoires de la NFL; d) le gouvernement juge-t-il qu’il s’agit là d’une utilisation prudente de l’argent des contribuables?
Response
M. Joël Lightbound (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, il convient de noter que l’Office d’investissement du RPC n’est ni un ministère ni un agent de la Couronne et n’est donc pas tenu de suivre les mêmes directives en matière de divulgation d’information. L’Office d’investissement du RPC est soumis aux exigences de divulgation stipulées par la Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada et relève des ministres des Finances fédéraux et provinciaux, ainsi que des Canadiens.
Les dépenses opérationnelles de l’OIRPC sont indiquées dans son rapport annuel, qui est disponible en ligne à l’adresse suivante: http://www.cppib.com/fr/our-performance/financial-results/.

Question no 2169 --
M. Pierre Paul-Hus:
En ce qui concerne la note d’information au sujet de la résidence permanente accordée à un individu représentant un risque pour la sécurité nationale et les reportages des médias en janvier 2019 à ce propos: a) le statut de résident permanent de l’individu en question a t il été révoqué et, dans l’affirmative, quelle est la date de la révocation; b) si le statut de résident permanent n’a pas été révoqué, pourquoi ne l’a-t-il pas été?
Response
L'hon. Ralph Goodale (ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.):
Monsieur le Président, en vertu de l’article 26 de la Loi sur la protection des renseignements personnels, la discussion de détails d’un cas sans le consentement écrit préalable de la personne en question est interdite.

Question no 2170 --
M. Dean Allison:
En ce qui concerne l’effet des parcs éoliens sur les oiseaux depuis le 1er janvier 2016: a) à combien le gouvernement évalue-t-il le nombre d’oiseaux tués dans des parcs éoliens; b) à combien de parcs éoliens des amendes ont-elles été imposées par le gouvernement en vertu de la Loi sur la Convention concernant les oiseaux migrateurs; c) quelles mesures précises, le cas échéant, ont été prises par Environnement et Changement climatique Canada pour éviter que des oiseaux ne soient tués dans des parcs éoliens?
Response
L’hon. Catherine McKenna (ministre de l'Environnement et du Changement climatique, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, la mortalité globale des oiseaux migrateurs causée par les éoliennes est faible par rapport aux autres sources de mortalité, comme les chats, les fenêtres de bâtiments, les véhicules et les lignes de transport d’électricité; on peut consulter le site Web suivant: https://www.ace-eco.org/vol8/iss2/art11/. Seul le résumé de l’étude est disponible en français. Les estimations les plus récentes, fondées sur des données extrapolées, indiquent que jusqu’à 47 000 oiseaux pourraient être tués lors de collisions avec des éoliennes chaque année au Canada; on peut consulter le site Web suivant: https://www.ace-eco.org/vol8/iss2/art10/. Seul le résumé de l’étude est disponible en français. À l’heure actuelle, on trouve plus de 6 300 éoliennes au Canada, et l’Ontario en compte le plus grand nombre. Pour la plupart des espèces d’oiseaux migrateurs, dont les populations sont estimées à des millions, la mortalité due aux éoliennes n’est pas susceptible d’avoir des conséquences biologiquement significatives sur les populations. Toutefois, il est possible que les éoliennes se trouvant dans des habitats sensibles ou des habitats où se concentrent des espèces en péril puissent avoir des répercussions au niveau des populations.
En ce qui concerne la partie b) de la question, selon nos dossiers, aucun cas de mort illicite d’oiseaux migrateurs due à des éoliennes n’a été signalé à la Direction générale de l’application de la loi d’Environnement et Changement climatique Canada, ou ECCC. Par conséquent, aucun parc éolien n’a été condamné à une amende en vertu de la Loi de 1994 sur la Convention concernant les oiseaux migrateurs.
Pour ce qui est de la partie c) de la question, ECCC reconnaît que de multiples sources d’énergie renouvelable, dont l’énergie éolienne, contribuent de façon importante au parc énergétique du Canada. Au Canada, les provinces sont les premières responsables de la mise en valeur de leurs ressources énergétiques, y compris l’énergie éolienne. Sur les terres non fédérales, l’aménagement du territoire et la conservation de l’habitat faunique relèvent principalement de la compétence des provinces et des territoires. La responsabilité de la conservation des espèces sauvages au Canada est partagée entre les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux.
En dépit d’un taux de mortalité relativement bas, dans l’esprit de la Loi de 1994 sur la Convention concernant les oiseaux migrateurs du gouvernement fédéral, ECCC exige que toute mesure raisonnable soit prise pour éviter la mortalité accidentelle des oiseaux migrateurs. ECCC fournit également des lignes directrices détaillées à ce sujet à tous les promoteurs qui entreprennent des activités susceptibles d’entraîner la mortalité accidentelle des oiseaux migrateurs (voir le site Web suivant: https://www.canada.ca/fr/environnement-changement-climatique/services/prevention-effets-nefastes-oiseaux- migrateurs.html

Question no 2171 --
M. Steven Blaney:
En ce qui concerne la décision du gouvernement de changer le nom du pont Champlain pour le pont Samuel-De Champlain: a) combien le gouvernement a-t-il dépensé pour mener les consultations et choisir le nouveau nom; b) quelle est la ventilation détaillée des dépenses indiquées en a) par poste budgétaire?
Response
M. Marco Mendicino (secrétaire parlementaire du ministre de l’Infrastructure et des Collectivités, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne la décision du gouvernement de changer le nom du pont Champlain pour le pont Samuel-De Champlain, des ressources internes existantes ont été utilisées pour les consultations dans le processus pour nommer le nouveau pont Samuel-De Champlain. Les consultations n’ont donc généré aucun coût additionnel.

Question no 2186 --
M. Steven Blaney:
En ce qui concerne le cabotage dans les eaux territoriales canadiennes par des navires battant pavillon étranger: a) combien de dispenses ont été émises par le ministre des Transports en (i) 2016, (ii) 2017, (iii) 2018; b) pour chacun des navires, quel est (i) le pays d'enregistrement, (ii) le tonnage?
Response
L’hon. Marc Garneau (ministre des Transports, Lib.):
Monsieur le Président, la Loi sur le cabotage vise à protéger le secteur maritime canadien en réservant le cabotage aux navires immatriculés au Canada et aux navires dédouanés. La Loi inclut un processus de délivrance de licences pour l’importation temporaire de navires étrangers dans le secteur maritime canadien lorsqu’aucun navire canadien adapté n’est disponible.
Je n’ai prévu aucune exemption étant donné que la Loi n’autorise pas le ministre à délivrer une exemption générale de l’exigence de délivrance de licences. Toutefois, la Loi inclut des exclusions pour autoriser des navires étrangers à se livrer à un certain nombre d’activités précises de cabotage. Il incombe au propriétaire du navire de s’assurer qu’il peut se livrer à l’activité exclue en demeurant conforme à la Loi. Celles-ci constituent des activités exclues de l’exigence d’obtenir une licence.
Collapse
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2018-12-03 15:16
Expand

Question No. 1988--
Mr. Bev Shipley:
With regard to forensic toxicology tests and the National Forensic Laboratory Services (NFLS) section of the Royal Canadian Mounted Police: (a) how many blood tests were conducted by the NFLS from 2015 to date, broken down by year; (b) how many blood tests are projected to be conducted by the NFLS in (i) 2019, (ii) 2020, (iii) 2021; (c) what is the projected yearly budgetary increase required for the NFLS as a result of the legalization of cannabis; and (d) what is the projected increase in turnaround time for test results as a result of the legalization of cannabis?
Response
Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a) and (b), the RCMP's National Forensic Laboratory Services, NFLS, receives requests for different types of forensic services from across Canada, excluding Ontario and Quebec, who manage and operate their own public forensic laboratories. NFLS tracks the number of service requests, not "blood tests", it receives for forensic analysis.
With regard to (c), at this time, the projected yearly budgetary increase required for the NFLS as a result of the legalization of cannabis is not available.
The government will ensure that the resources are in place to deliver the programs and services that accompany this important transformation.
With regard to (d), the NFLS currently has established target diary dates for its toxicology services program. Included in the above-mentioned proposal to confirm funding is a plan to build NFLS capacity to meet any increase in demand for services. The NFLS service model already includes a monitoring function that assists in prioritization of urgent service requests.

Question No. 1994--
Mr. Pierre Paul-Hus:
With regard to Bill C-83, An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act and another Act: what are the projected implementation costs of the legislation, broken down by each policy measure contained in the Bill?
Response
Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.):
Mr. Speaker, as I have indicated before, eliminating the use of administrative segregation within Canada's correctional system and replacing it with structured intervention units, SIUs, will require both the enactment of new legislation, Bill C-83, and the investment of new resources.
The objective is to ensure that the system can properly separate certain offenders as necessary for safety and security reasons, while still providing them with on-going meaningful human contact and the interventions, programs and social supports that their circumstances require, including access to program officers, indigenous liaison officers, elders, chaplains and others. If the new legislation is enacted, the Government of Canada will invest close to $300 million over six years, and then some $70 million annually thereafter, to implement the new SIU approach.
For this approach to be successful, the correctional system must also strengthen its mental health programming. This will include the enhanced assessment and early diagnosis of inmates at intake and throughout incarceration at all levels, plus enhanced primary and acute mental health care, support for patient advocacy services and 24-7 health care at designated institutions. If this new legislation is enacted, the Government of Canada will invest more than $150 million over six years, and then more than $70 million annually thereafter, to implement these mental health care improvements.
More specific financial details will become available through the on-going budgetary process, including the usual estimates presented for approval to the House of Commons.

Question No. 1996--
Mr. John Brassard:
With regard to the government’s announcement that it will be waiving the record suspension application fee for individuals who have criminal records related to the possession of cannabis: (a) how many individuals have criminal records solely from possession of cannabis convictions; (b) how many individuals have criminal records from possession of cannabis convictions in addition to convictions on other charges; and (c) what is the projected cost to the government of waiving the record suspension application fee for those convicted of cannabis possession?
Response
Mr. Peter Schiefke (Parliamentary Secretary to the Prime Minister (Youth) and to the Minister of Border Security and Organized Crime Reduction, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a) and (b), the Canadian Criminal Real Time Identification Services, CCRTIS, maintains the RCMP national repository of criminal records. The repository is a record database and was not designed to provide statistical analysis. As a result, the content of the repository cannot be aggregated and disaggregated in a way that would accurately depict answers as they relate to these questions.
With regard to (c), at this time, the implementation costs of the proposal are not available.
The government will ensure that the resources are in place to deliver the programs and services that accompany this important transformation.

Question no 1988 --
M. Bev Shipley:
En ce qui concerne les analyses de toxicologie judiciaire et les Services nationaux de laboratoire judiciaire (SNLJ) de la Gendarmerie royale du Canada: a) combien d’analyses de sang les SNLJ ont-ils effectués de 2015 à aujourd’hui, les données étant ventilées par année; b) combien d’analyses de sang les SNLJ prévoient-ils effectuer en (i) 2019, (ii) 2020, (iii) 2021; c) à combien est estimée la hausse budgétaire annuelle qui devra être accordée aux SNLJ à la suite de la légalisation du cannabis; d) à combien est estimée la prolongation du temps nécessaire pour obtenir les résultats des analyses à la suite de la légalisation du cannabis?
Response
L'hon. Ralph Goodale (ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.):
Monsieur le Président, en réponses aux parties a) et b) de la question, les Services nationaux de laboratoire judiciaire, ou SNLJ, de la GRC reçoivent diverses demandes de services judiciaires de partout au pays, sauf de !'Ontario et du Québec, qui administrent et exploitent leurs propres laboratoires judiciaires. Les SNLJ font le suivi du nombre de demandes de service, et non pas des analyses de sang, qu'ils reçoivent aux fins d'analyse judiciaire.
En réponse à la partie C) de la question, à l'heure actuelle, la hausse budgétaire annuelle qui devra être accordée aux SNLJ à la suite de la légalisation du cannabis n'est pas disponible.
Le gouvernement s'assurera que les ressources nécessaires sont en place pour la prestation des programmes et des services liés à cette importante transformation.
En réponse à la partie d) de la question, les SNLJ ont établi des échéances cibles pour leurs Services de toxicologie. La proposition de confirmation du financement susmentionnée comprend un plan pour accroitre la capacité de répondre à toute augmentation de la demande de services. Le modèle de service des SNLJ comporte déjà une fonction de surveillance qui aide à prioriser les demandes de service urgentes.

Question no 1994 --
M. Pierre Paul-Hus:
En ce qui concerne le projet de loi C-83, Loi modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition et une autre loi: quels sont les coûts prévus de la mise en œuvre du projet de loi, ventilés selon chacune des mesures stratégiques qui y sont énoncées?
Response
L'hon. Ralph Goodale (ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.):
Monsieur le Président, comme le ministre de la Sécurité publique l'a indiqué, !'élimination du recours à l'isolement préventif dans le système correctionnel du Canada et son remplacement par des unités d'intervention structurées, ou UIS, nécessiteront !'adoption d'une nouvelle loi, le projet de loi C-83, ainsi que l'investissement de nouvelles ressources.
L'objectif consiste à veiller à ce que le système permette, au besoin, de séparer adéquatement certains délinquants pour des raisons de sécurité, tout en leur continuant de leur offrir un contact humain réel ainsi que les interventions, les programmes et les mesures de soutien social nécessaires en fonction de leurs circonstances, y compris l'accès, entre autres, à des agents de programmes correctionnels, à des agents de liaison autochtones, à des Ainés et à des aumoniers. Si la nouvelle loi est adoptée, le gouvernement du Canada investira près de 300 millions de dollars sur six années, puis quelque 70 millions de dollars par année par la suite, aux fins de la mise en rouvre de la nouvelle approche axée sur les UIS.
Pour que cette approche soit une réussite, le système correctionnel doit également renforcer ses programmes de santé mentale. II s'agira notamment d'apporter des améliorations à !'évaluation et au diagnostic précoce des détenus à l'admission et tout au long de leur incarcération, à tous les niveaux, ainsi qu'aux soins primaires et de courte durée en santé mentale, de soutenir les services de défense des droits des patients et de fournir des soins de santé 24 heures par jour, sept jours par semaine aux établissements désignes. Si cette nouvelle loi est adoptée, le gouvernement du Canada investira plus de 150 millions de dollars sur six ans, puis plus de 70 millions de dollars par année par la suite, pour concrétiser ces améliorations aux soins de santé mentale.
II sera possible d'obtenir des renseignements financiers plus précis dans le cadre du processus budgétaire en cours, y compris dans le Budget des dépenses habituel présente aux Communes pour approbatio

Question no 1996 --
M. John Brassard:
En ce qui concerne le fait que le gouvernement a annoncé que les personnes ayant un casier judiciaire associé à la possession de cannabis seraient exemptées de payer les frais de service liés à une demande de suspension du casier: a) combien de personnes ont un casier judiciaire uniquement parce qu’elles ont été reconnues coupables de possession de cannabis; b) combien de personnes ont un casier judiciaire parce qu’elles ont été reconnues coupables de possession de cannabis et d’autres infractions; c) quel est le coût prévu, pour le gouvernement, de la décision d’exempter les personnes reconnues coupables de possession de cannabis des frais de service liés à une demande de suspension du casier?
Response
M. Peter Schiefke (secrétaire parlementaire du premier ministre pour la Jeunesse et du ministre de la Sécurité frontalière et de la Réduction du crime organisé, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse aux parties a) et b) de la question, les Services canadiens d'identification criminelle en temps réel, ou SCICTR, de la. GRC tiennent à jour le Répertoire national des casiers judiciaires de la GRC. Le répertoire est une base de données de dossiers et n'a pas été conçu pour fournir des analyses statistiques. Par conséquent, le contenu du répertoire n'est pas regroupé ou recueilli d'une fac; on qui permettrait de compiler de telles données et. SCICTR ne peut pas produire .de nombres détaillés pour répondre à ces questions.
En réponse à la partie c) de la question, à l'heure actuelle, les coûts de mise en oeuvre lies à la proposition ne sont pas accessibles.
Le gouvernement s'assurera que les ressources nécessaires sont en place pour la prestation des programmes et des services liés à cette importante transformation.
Collapse
View Anthony Rota Profile
Lib. (ON)

Question No. 1756--
Ms. Georgina Jolibois:
With regard to the Pan-Canadian Health Human Resource Strategy, since fiscal year 2015-16: (a) which geographic areas has the government identified as “areas of high need, including rural and remote settings”; (b) how many healthcare workers have accepted employment in the areas identified in (a); (c) how many, broken down by number and percentage, of those healthcare workers identified in (b) were offered permanent, full-time employment; and (d) how many, broken down by number and percentage, of those identified in (b) were accepted by people who self-identify as Indigenous (First Nations, Métis, or Inuit)?
Response
Mr. Bill Blair (Parliamentary Secretary to the Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker, the pan-Canadian health human resource strategy, HHRS, was a Health Canada funded initiative to help recruit and retain health care providers and promote optimal working conditions for them. Although funding for projects under the HHRS concluded in 2015-16, Health Canada continues to examine health workforce priority issues, including the planning, organization, and delivery of health services through the pan-Canadian committee on health workforce.
With regard to (a), although the Government of Canada provides financial support to the provinces and territories for health care services, the responsibility for matters related to the administration and delivery of the health workforce, including identifying areas of need and managing the supply and distribution of the health workforce, falls within provincial and territorial jurisdiction.
With regard to (b), Health Canada does not collect this data. Please refer to response (a).
With regard to (c), Health Canada does not collect this data. Please refer to response (a).
With regard to (d), Health Canada does not collect this data. Please refer to response (a).

Question No. 1814--
Mr. Pierre Paul-Hus:
With regard to the statement in the House of Commons by the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness on May 22, 2018, in relation to terrorist travellers under the previous government that “Not one was charged”: (a) prior to making the statement, was the Minister briefed by officials on the charges laid against Awso Peshdary, John Maguire and Khadar Khalib, in February 2015; (b) if the answer to (a) is affirmative, why did the Minster provide information to the House which was contrary to the information officials provided to him; and (c) if the answer to (a) is negative, why did the Department fail to provide the Minister with the pertinent information?
Response
Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.):
Mr. Speaker, on May 22, 2018, the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness said in the House of Commons, “I would note that under the Harper government some 60 terrorist travellers returned to Canada. Not one was charged.”
Prior to November 4, 2015, no criminal charges were brought against any individual who returned to Canada after participating in terrorist activity.
Charges laid against Awso Peshdary were for actions taken on Canadian soil. John Maguire and Khadar Khalib were charged in absentia.

Question no 1756 --
Mme Georgina Jolibois:
En ce qui concerne la Stratégie pancanadienne relative aux ressources humaines en santé, depuis l’exercice 2015-2016: a) quelles régions géographiques ont été désignées par le gouvernement comme étant des secteurs où la demande est forte, notamment dans les régions rurales et éloignées; b) combien de travailleurs du secteur de la santé ont accepté un emploi dans les régions désignées en a); c) combien de travailleurs du secteur de la santé identifiés en b), ventilé par le nombre et le pourcentage, se sont fait offrir un emploi permanent à plein temps; d) parmi les travailleurs identifiés en b), combien, ventilé par le nombre et le pourcentage, ont été acceptés par des personnes qui s’auto-identifient comme étant autochtones (Premières Nations, métis ou inuit)?
Response
M. Bill Blair (secrétaire parlementaire de la ministre de la Justice et procureure générale du Canada et de la ministre de la Santé, Lib.):
Monsieur le Président, la Stratégie pancanadienne relative aux ressources humaines en santé, ou SRHS,) était une initiative financée par Santé Canada visant à recruter et à retenir un nombre suffisant de fournisseurs de soins de santé tout en favorisant des conditions de travail optimales pour ces derniers. Même si le financement des projets au titre de la SRHS a cessé en 2015-2016, Santé Canada continue à s’intéresser, par l’entremise du Comité pancanadien sur les effectifs en santé, aux questions prioritaires relatives aux effectifs en santé, notamment la planification, l’organisation et la disponibilité des services de santé.
En réponse à la partie a) de la question, bien que le gouvernement fédéral Canadien offre un soutien financier aux provinces et aux territoires pour les soins de santé, les questions liées à l’administration et à la disponibilité des effectifs en santé -- ce qui comprend la désignation de secteurs dans le besoin ainsi que la gestion et la répartition des travailleurs de la santé -- sont de compétence provinciale et territoriale.
En ce qui concerne la partie b) de la question, Santé Canada n’amasse pas ces données comme il est indiqué à la réponse à la partie a).
Au sujet de la partie c) de la question, Santé Canada n’amasse pas ces données comme il est indiqué à la réponse à la partie a).
En ce qui concerne la partie d) de la question, Santé Canada n’amasse pas ces données comme il est indiqué à la réponse à la partie a).

Question no 1814 --
M. Pierre Paul-Hus:
En ce qui concerne la déclaration faite à la Chambre des communes par le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile le 22 mai 2018, relativement aux terroristes revenus au Canada sous le gouvernement précédent, selon laquelle « aucun d’entre eux n’a été accusé »: a) avant de faire sa déclaration, le ministre a-t-il été informé par des représentants des accusations portées contre Awso Peshdary, John Maguire et Khadar Khalib, en février 2015; b) si la réponse en a) est affirmative, pourquoi le ministre a-t-il donné à la Chambre des renseignements qui sont contraires à ce que les représentants lui ont dit; c) si la réponse en a) est négative, pourquoi le Ministère a-t-il omis de fournir les renseignements pertinents au ministre?
Response
L'hon. Ralph Goodale (ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.):
Monsieur le Président, le 22 mai, j’ai déclaré à la Chambre des communes: «Je ferais remarquer que sous le gouvernement Harper, quelque 60 terroristes sont revenus au Canada et qu’aucun d’entre eux n’a été accusé.»
Avant le 4 novembre 2015, aucune accusation criminelle n'avait été portée contre une personne qui était revenue au Canada après avoir participé à des activités terroristes.
Les accusations portées contre Awso Peshdary portaient sur des gestes commis en sol canadien. John Maguire et Khadar Khalib ont été accusés par contumace.
Collapse
View Bruce Stanton Profile
CPC (ON)
View Bruce Stanton Profile
2018-06-18 15:56
Expand

Question No. 1685--
Mr. Randy Hoback:
With regard to reports that Facebook has not been registered as lobbyist and thus its meetings with the government have not been reported on the Lobbying Commissioner’s website: (a) what are the details of all meetings between Facebook and the government, since November 4, 2015, including (i) date, (ii) location, (iii) list of attendees, (iv) purpose of meeting, (v) subject matter; and (b) what are the details of all briefing notes associated with the meetings in (a), including (i) date, (ii) title, (iii) summary, (iv) sender, (v) recipient, (vi) file number?
Response
(Return tabled)

Question No. 1730--
Mr. Alexander Nuttall:
With regard to the trip to India taken by the Prime Minister and other Ministers in February 2018, and excluding any invoices yet to be received: what are the details of all expenditures over $1,000 related to the trip, including (i) vendor, (ii) date, (iii) amount, (iv) description of goods or services provided, including quantity, if known, (v) file number?
Response
(Return tabled)

Question No. 1732--
Mr. Dave Van Kesteren:
With regard to financial coding systems used by the government and broken down by department, agency, or other government entity: (a) what is the complete list of specific line object codes, ledger numbers, or similar financial tracking codes utilized by the government; (b) for each code in (a), what is the description of the item tracked by each code; and (c) for each code in (a), what is the total amount of revenue or expenditures associated with the code in the 2017-18 fiscal year?
Response
(Return tabled)

Question No. 1733--
Mr. Dane Lloyd:
With regard to counterfeit goods discovered and seized by the Canada Border Services Agency, the Royal Canadian Mounted Police, or other relevant government entity, during the 2017-18 fiscal year: (a) what is the total value of the goods discovered, broken down by month; (b) broken down by seizure what is the breakdown of goods by (i) type, (ii) brand, (iii) quantity, (iii) estimated value, (iv) location or port of entry where the goods were discovered; (c) what percentage of the estimated total value of counterfeit imported goods are intercepted by the government; and (d) what is the government’s estimate for the value of counterfeit goods which enter Canada annually and avoid seizure by the government?
Response
(Return tabled)

Question No. 1736--
Mr. David Sweet:
With regard to unescorted temporary absences for inmates in Correctional Service of Canada institutions, since November 4, 2015: (a) how many individuals serving an indeterminate sentence have been granted unescorted temporary absences; (b) for those individuals referred to in (a), what are the index offences for each individual who was granted an unescorted temporary absence; (c) for those individuals referred to in (a), what was the purpose and duration of each unescorted temporary absence; (d) for those individuals referred to in (a), how many individuals became unlawfully at large during the period of their unescorted temporary absence; (e) how many individuals serving life sentences have been granted unescorted temporary absences; (f) for those individuals referred to in (e), what are the index offences for each individual who was granted an unescorted temporary absence; (g) for those individuals referred to in (e), what was the purpose and duration of each unescorted temporary absence; (h) for those individuals referred to in (e), how many individuals became unlawfully at large during the period of their unescorted temporary absence; (i) how many individuals serving a sentence of 25 years or more have been granted unescorted temporary absences; (j) for those individuals referred to in (i), what are the index offences for each individual who was granted an unescorted temporary absence; (k) for those individuals referred to in (i), what was the purpose and duration of each unescorted temporary absence; (l) for those individuals referred to in (i), how many individuals became unlawfully at large during the period of their unescorted temporary absence; (m) how many individuals serving a sentence of ten years or more have been granted unescorted temporary absences; (n) for those individuals referred to in (m), what are the index offences for each individual who was granted an unescorted temporary absence; (o) for those individuals referred to in (m), what was the purpose and duration of each unescorted temporary absence; and (p) for those individuals referred to in (m), how many individuals became unlawfully at large during the period of their unescorted temporary absence?
Response
(Return tabled)

Question No. 1737--
Mr. Pierre Paul-Hus:
With regard to illegal border crossings by individuals: (a) does the government believe it is illegal to cross the border at any place other than a port of entry; (b) does the matter of illegal border crossings fall under the jurisdiction of the RCMP or the Canada Border Services Agency; and (c) which agency or police force is responsible for apprehending individuals who have illegally crossed the border, broken down by geographic area?
Response
(Return tabled)

Question No. 1738--
Mr. Pierre Paul-Hus:
With regard to individuals who have illegally crossed the border, since December 1, 2016, and are now seeking asylum: (a) what is the current wait time for receiving an Immigration and Refugee Board (IRB) hearing; (b) how many such individuals have failed to appear at their scheduled IRB hearing; (c) how many such individuals have been deported; (d) what is the number of such individuals who have crossed the border, broken down by country of origin; (e) how many such individuals were deported for (i) national security reasons, (ii) terrorism charges, (iii) public safety reasons; (f) what is the breakdown of (e) by (i) individuals deported upon initial screening, (ii) individuals deported at a later date; (g) how many such individuals have been detained or incarcerated; and (h) how many such individuals are currently under a deportation order?
Response
(Return tabled)

Question No. 1739--
Mrs. Rosemarie Falk:
With regard to expenditures at hotels by the Privy Council Office (PCO) and the Office of the Prime Minister (PMO): (a) what is the total of all such expenditures in (i) November 2017, (ii) December 2017, (iii) January 2018; (b) what are the details of all expenditures in (a), including (i) vendor, (ii) amount, (iii) date of contract or invoice, (iv) description of goods or services, (v) file number, (vi) indication if expense was incurred by PCO or PMO, (vii) location; and (c) for any blocks or groups of hotel rooms purchased in regards to (a), what are the details of each such purchase, including (i) name of hotel, (ii) number of room nights purchased, (iii) nightly room rate, including any applicable taxes, (iv) total amount?
Response
(Return tabled)

Question No. 1741--
Mr. Phil McColeman:
With regard to Veterans Affairs Canada offices and the government’s response to Question on the Order Paper number Q-1550: (a) what was the capital cost incurred in relation to the re-opening of the offices mentioned in Q-1550, broken down by office; and (b) what is the net rent cost being paid for each of the office properties?
Response
(Return tabled)

Question No. 1742--
Mr. Dan Albas:
With regard to recent tax changes by the United States of America that impose retroactive taxes on Canadian dual-citizens who own Canadian corporations with retained earnings: (a) will the amount withdrawn by such individuals for the purpose of paying the new tax imposed by the US be also subject to Canadian income tax; and (b) what specific measures, if any, is the government implementing to ensure that such Canadians are not subject to double-taxation?
Response
(Return tabled)

Question No. 1744--
Mr. Mel Arnold:
With regard to projects funded to date under the Atlantic Fisheries Fund: what are the details of all such projects, including (i) project name, (ii) description, (iii) location, (iv) recipient, (v) amount of federal contribution, (vi) riding, (vii) date of announcement?
Response
(Return tabled)

Question No. 1746--
Mr. John Nater:
With regard to information sharing between the Canada Revenue Agency (CRA) and the Canada Council for the Arts: is being designated a professional artist by the Canada Council for the Arts sufficient proof in order to prevent the CRA from declaring an individual to be a “hobby artist”?
Response
(Return tabled)

Question No. 1748--
Ms. Rachael Harder:
With regard to funding from the Department of Justice through the Victims Fund - Child Advocacy Centres: what are the details of all (a) announced grant funding, broken down by (i) name of the recipient, (ii) municipality and address of the recipient, (iii) date on which the funding was awarded, (iv) date on which the funding was received, (v) amount received; (b) unannounced grant funding, broken down by (i) name of the recipient, (ii) municipality of the recipient, (iii) date on which the funding was awarded, (iv) date on which the funding was received, (v) amount received; and (c) the amounts of the remaining unallocated funding?
Response
(Return tabled)

Question No. 1750--
Ms. Rachael Harder:
With regard to the economic empowerment and equality of females, for the years 2000 to 2018, broken down by calendar year, what are the : (a) hourly wages for full-time employment for females (18+); (b) hourly wages for full-time employment for males (18+); (c) comparison between the hourly wages for full-time employment between females and males (18+) expressed as a percentage; (d) hourly wages for part-time employment for females (18+); (e) hourly wages for part-time employment for males (18+); (f) comparison between the hourly wages for part-time employment between females and males (18+) expressed as a percentage; (g) percentage of females in full-time work; (h) percentage of males in full-time work; (i) percentage of females in part-time work; (j) percentage of males in part-time work; (k) percentage of females in self-employed work; (l) percentage of males in self-employed work; (m) percentage of females not participating in the formal workforce; (n) percentage of males not participating in the formal workforce; (o) total average pre-tax income for females with full-time work; (p) total average pre-tax income for males with full-time work; (q) total average after-tax income for females with full-time work; (r) total average after-tax income for males with full-time work; (s) average transfers from the Federal Government to females (18+); (t) average transfers from the government to males (18+); (u) average transfers from other levels of government to females (18+); (v) average transfers from other levels of government to males (18+); (w) percentage of females in poverty (LICO), (i) percentage of all females in poverty, (ii) percentage of females under the age of 18, (iii) percentage of females between 18 and 64, (iv) percentage of females 65+, (v) percentage of single females with no dependants, (vi) percentage of single females with dependants, (vii) percentage of married females, (viii) percentage of divorced/widowed females, (ix) percentage of females who are a visible minority, (x) percentage of females with a disability; (x) percentage of females in poverty (market-basket-measure), (i) percentage of all females in poverty, (ii) percentage of females under the age of 18, (iii) percentage of females between 18 and 64, (iv) percentage of females 65+, (v) percentage of single females with no dependants, (vi) percentage of single females with dependants, (vii) percentage of married females, (viii) percentage of divorced/widowed females, (ix) percentage of females who are a visible minority, (x) percentage of females with a disability; (y) percentage of females in poverty (LIM), (i) percentage of all female in poverty, (ii) percentage of female under the age of 18, (iii) percentage of female between 18 and 64, (iv) percentage of female 65+, (v) percentage of single females with no dependants, (vi) percentage of single females with dependants, (vii) percentage of married females, (viii) percentage of divorced/widowed females, (ix) percentage of females who are a visible minority, (x) percentage of females with a disability; (z) percentage of businesses owned by females, (i) total number of businesses owned by females, (ii) total number of small businesses owned by females, (iii) total number of medium sized businesses owned by females, (iv) total number of large businesses owned by females; (aa) percentage of females on the corporate boards of private businesses (federally and provincially regulated businesses; (bb) percentage of females on boards appointed by the Governor in Council; (cc) representation of females, as a percentage, in the civil service (employed in the civil service), (i) percentage at the Deputy Minister level, (ii) percentage at the executive level, (iii) percentage at the management level, (iv) percentage at the employee level; (dd) percentage of females in the diplomatic core, (i) percentage of ambassadors/high-commissioners, (ii) percentage of diplomatic postings, (iii) percentage of employees in Canadian embassies/high-commissions abroad?
Response
(Return tabled)

Question No. 1751--
Mr. Gord Johns:
With regard to the costs in legal fees, mediation and compensation for appeals and out of court settlements involving veterans, paid by the government, since 2008: (a) how many legal cases involving veterans were brought to court since 2008, broken down by (i) year, (ii) costs associated with expenses and other fees paid by the government, (iii) number of cases before the courts involving veterans, (iv) types of cases before the courts, (v) length of legal proceedings, in days, months or years; (b) how many legal cases involving veterans were settled out of court since 2008, broken down by (i) year, (ii) number of out of court settlements, (iii) amounts of out of court settlements and agreements, (iv) types of proceedings, (v) other expenses or fees associated with these settlements, (vi) length of talks between parties to reach an agreement in days, months or years; (c) since 2008, how many cases were ruled in favour of the government against veterans, broken down by (i) year, (ii) types of cases won by the government, (iii) total of expenses and legal fees paid, (iv) length of legal proceedings in days, months or year; (d) since 2008, how many cases, ruled in favour of the government against veterans, were appealed, broken down by (i) year, (ii) type of cases, (iii) court decision, (iv) all expenses and fees paid by the government; (e) since 2008, how many cases were ruled in favour of veterans against the government, broken down by (i) year, (ii) types of cases won by veterans, (iii) amounts won and reimbursed to veterans; (f) since 2008, how many cases ruled in favour of veterans against the government were appealed by the government, broken down by (i) year, (ii) types of cases, (iii) court decision, (iv) all expenses and fees paid by the government, (v) length of legal proceedings in days, months or years; (g) what amounts have veterans received in legal aid, since 2008, in legal proceedings involving veterans and the government, broken down by (i) year, (ii) legal aid amounts, (iii) types of cases heard; (h) what fees and expenses were paid by the government, since 2008, for mediation involving veterans or groups of veterans, broken down by (i) year, (ii) number of cases heard by a mediator, (iii) amount of mediation expenses paid by the government, (iv) types of cases heard by a mediator, (v) types of agreements reached between parties, namely the government and the veterans; and (i) since 2008, which law or mediation firms were hired by the government, broken down by (i) year, (ii) name of firms, (iii) amounts paid to each firm?
Response
(Return tabled)

Question no 1685--
M. Randy Hoback:
En ce qui concerne des informations selon lesquelles Facebook n’est pas un lobbyiste enregistré et que, par conséquent, ses rencontres avec le gouvernement n’ont pas été affichées sur le site Web du Commissariat au lobbying: a) quels sont les détails de toutes les rencontres entre Facebook et le gouvernement depuis le 4 novembre 2015, y compris (i) la date, (ii) le lieu, (iii) la liste des participants, (iv) l’objet de la rencontre, (v) le sujet abordé; b) quels sont les détails de toutes les notes d’information associées aux rencontres mentionnées en a), y compris (i) la date, (ii) le titre, (iii) le résumé, (iv) l’expéditeur, (v) le destinataire, (vi) le numéro de document?
Response
(Le document est déposé)

Question no 1730--
M. Alexander Nuttall:
En ce qui concerne le voyage en Inde entrepris par le premier ministre et d’autres ministres en février 2018, et exception faite des factures encore à recevoir: quels sont les détails de toutes les dépenses supérieures à 1 000 $ relatives à ce voyage, y compris (i) le fournisseur, (ii) la date, (iii) le montant, (iv) la description des biens ou des services fournis, y compris la quantité si on la connaît, (v) le numéro de dossier?
Response
(Le document est déposé)

Question no 1732--
M. Dave Van Kesteren:
En ce qui concerne les systèmes de codage financier utilisés par le gouvernement, pour chaque ministère, organisme ou autre entité gouvernementale: a) quelle est la liste complète des codes des articles, des numéros du grand livre ou des autres codes de suivi financier semblables utilisés par le gouvernement; b) pour chacun des codes en a), quelle est la description de l’article suivi par chaque code; c) pour chacun des codes en a), quel est le montant total des revenus et des dépenses associés au code pour l’exercice 2017-2018?
Response
(Le document est déposé)

Question no 1733--
M. Dane Lloyd:
En ce qui concerne les biens de contrefaçon que découvrent et saisissent l’Agence des services frontaliers du Canada, la Gendarmerie royale du Canada ou tout autre entité gouvernementale, au cours de l’exercice 2017-2018: a) quelle est la valeur totale des biens découverts, ventilée par mois; b) pour chaque saisie, quels sont les biens confisqués selon (i) le type, (ii) la marque, (iii) la quantité, (iii) la valeur estimée, (iv) le lieu ou le point d’entrée où les biens ont été découverts; c) de la valeur totale estimée des biens de contrefaçon importés au Canada, quel pourcentage représentent les biens qui sont interceptés par le gouvernement; d) quelle est, selon les estimations du gouvernement, la valeur des biens de contrefaçon qui entrent au Canada chaque année sans être interceptés par le gouvernement?
Response
(Le document est déposé)

Question no 1736--
M. David Sweet:
En ce qui concerne les permissions de sortir sans escorte accordées aux détenus des établissements du Service correctionnel du Canada, depuis le 4 novembre 2015: a) combien de personnes purgeant une peine d’emprisonnement d’une durée indéterminée ont obtenu une permission de sortir sans escorte; b) pour les personnes désignées en a), quelles sont les infractions à l’origine de la peine infligée à chaque personne qui a obtenu une permission de sortir sans escorte; c) pour les personnes désignées en a), quels ont été l’objet et la durée de chaque permission de sortir sans escorte; d) pour les personnes désignées en a), combien ont été déclarées illégalement en liberté pendant leur permission de sortir sans escorte; e) combien de personnes purgeant une peine d’emprisonnement à perpétuité ont obtenu une permission de sortir sans escorte; f) pour les personnes désignées en e), quelles sont les infractions à l’origine de la peine infligée à chaque personne qui a obtenu une permission de sortir sans escorte; g) pour les personnes désignées en e), quels ont été l’objet et la durée de chaque permission de sortir sans escorte; h) pour les personnes désignées en e), combien ont été déclarées illégalement en liberté pendant leur permission de sortir sans escorte; i) combien de personnes purgeant une peine d’emprisonnement de 25 ans ou plus ont obtenu une permission de sortir sans escorte; j) pour les personnes désignées en i), quelles sont les infractions à l’origine de la peine infligée à chaque personne qui a obtenu une permission de sortir sans escorte; k) pour les personnes désignées en i), quels ont été l’objet et la durée de chaque permission de sortir sans escorte; l) pour les personnes désignées en i), combien ont été déclarées illégalement en liberté pendant leur permission de sortir sans escorte; m), combien de personnes purgeant une peine d’emprisonnement de 10 ans ou plus ont obtenu une permission de sortir sans escorte; n) pour les personnes désignées en m), quelles sont les infractions à l’origine de la peine infligée à chaque personne qui a obtenu une permission de sortir sans escorte; o) pour les personnes désignées en m), quels ont été l’objet et la durée de chaque permission de sortir sans escorte; p) pour les personnes désignées en m), combien ont été déclarées illégalement en liberté pendant leur permission de sortir sans escorte?
Response
(Le document est déposé)

Question no 1737--
M. Pierre Paul-Hus:
En ce qui concerne les passages illégaux de personnes à la frontière: a) le gouvernement croit-il qu’il est illégal de traverser une frontière ailleurs qu’à un point d’entrée; b) la question des passages illégaux à la frontière relève-t-elle de la responsabilité de la GRC ou de l’Agence des services frontaliers du Canada; c) quelle agence ou quel corps de police est responsable d’appréhender les personnes qui ont traversé illégalement la frontière, les données étant ventilées par secteur géographique?
Response
(Le document est déposé)

Question no 1738--
M. Pierre Paul-Hus:
En ce qui concerne les personnes ayant traversé la frontière illégalement depuis le 1er décembre 2016 et demandant maintenant l’asile: a) quel est le délai d’attente actuel pour être convoquer à une audience de la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR); b) combien de ces personnes ne se sont pas présentées à leur audience de la CISR; c) combien de ces personnes ont été déportées; d) à combien s’élève le nombre de ces personnes qui ont traversé la frontière, en fonction de leur pays d’origine; e) combien de ces personnes ont été déportées pour (i) des raisons de sécurité nationale, (ii) des accusations de terrorisme, (iii) des raisons de sécurité publique; f) quelle est la ventilation des personnes en e) (i) celles qui ont été déportées dès leur première évaluation, (ii) par celles qui ont été déportées à une date ultérieure; g) combien de ces personnes ont été détenues ou incarcérées; h) combien de ces personnes sont actuellement visées par une ordonnance d’expulsion?
Response
(Le document est déposé)

Question no 1739--
Mme Rosemarie Falk:
En ce qui concerne les dépenses engagées à l’hôtel par le Bureau du Conseil privé (BCP) et le Cabinet du premier ministre (CPM): a) quel est le total de ces dépenses (i) en novembre 2017, (ii) en décembre 2017, (iii) en janvier 2018; b) quels sont les détails relatifs à toutes les dépenses en a), y compris (i) le fournisseur, (ii) le montant, (iii) la date du contrat ou de la facture, (iv) la description des biens ou des services, (v) le numéro de dossier, (vi) l’indication précisant si la dépense a été engagée par le BCP ou le CPM, (vii) le lieu; c) pour tout groupe ou série de chambres payés en rapport avec a), quels sont les détails entourant chaque paiement, y compris (i) le nom de l’hôtel, (ii) le nombre de nuitées payées, (iii) le prix de la chambre par soir, toutes les taxes applicables comprises, (iv) le montant total?
Response
(Le document est déposé)

Question no 1741--
M. Phil McColeman:
En ce qui concerne les bureaux d’Anciens Combattants Canada et la réponse du gouvernement à la question numéro Q-1550 inscrite au Feuilleton: a) quel a été le coût en capital engagé pour la réouverture des bureaux mentionnés à Q-1550, ventilé par bureau; b) quel est le coût de location net pour chacun des immeubles de bureaux?
Response
(Le document est déposé)

Question no 1742--
M. Dan Albas:
En ce qui concerne la récente réforme fiscale des États-Unis prélevant un impôt rétroactif auprès de Canadiens qui ont la double citoyenneté et qui sont propriétaires de sociétés canadiennes ayant des bénéfices non réinvestis: a) est-ce que le montant retiré par ces personnes pour payer le nouvel impôt américain sera aussi assujetti à l’impôt canadien sur le revenu; b) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises, le cas échéant, pour veiller à ce que ces Canadiens ne fassent pas l’objet d’une double imposition?
Response
(Le document est déposé)

Question no 1744--
M. Mel Arnold:
En ce qui concerne les projets financés à ce jour par le Fonds des pêches de l’Atlantique: quels sont les détails de ces projets, y compris (i) leur nom, (ii) leur description, (iii) leur emplacement, (iv) le récipiendaire, (v) le montant de la contribution fédérale, (vi) la circonscription, (vii) la date de l’annonce?
Response
(Le document est déposé)

Question no 1746--
M. John Nater:
En ce qui concerne le partage de renseignements entre l’Agence du revenu du Canada (ARC) et le Conseil des arts du Canada : la désignation d’artiste professionnel par le Conseil des arts du Canada est-elle une preuve suffisante pour empêcher l’ARC de déclarer une personne « artiste amateur »?
Response
(Le document est déposé)

Question no 1748--
Mme Rachael Harder:
En ce qui concerne le financement accordé par le ministère de la Justice par l’entremise du programme Fonds d’aide aux victimes -- Centres d’appui aux enfants: quels sont les détails a) de toutes les subventions annoncées, ventilées par (i) nom du bénéficiaire, (ii) municipalité et adresse du bénéficiaire, (iii) date à laquelle les fonds ont été accordés, (iv) date à laquelle les fonds ont été reçus, (v) montant reçu; b) de toutes les subventions non annoncées, ventilées par (i) nom du bénéficiaire, (ii) municipalité du bénéficiaire, (iii) date à laquelle les fonds ont été accordés, (iv) date à laquelle les fonds ont été reçus, (v) montant reçu; c) de tous les montants liés au financement qui n’a pas été attribué?
Response
(Le document est déposé)

Question no 1750--
Mme Rachael Harder:
En ce qui concerne l’autonomisation et l’égalité économiques des femmes, de 2000 à 2018, ventilés par année civile, quels sont: a) le taux de salaire horaire des femmes (de 18 ans et plus) employées à temps plein; b) le taux de salaire horaire des hommes (de 18 ans et plus) employés à temps plein; c) la comparaison, exprimée en pourcentage, entre le taux de salaire horaire des femmes et des hommes (de 18 ans et plus) employés à temps plein; d) le taux de salaire horaire des femmes (de 18 ans et plus) employées à temps partiel; e) le taux de salaire horaire des hommes (de 18 ans et plus) employés à temps partiel; f) la comparaison, exprimée en pourcentage, entre le taux de salaire horaire des femmes et des hommes (de 18 ans et plus) employés à temps partiel; g) le pourcentage des femmes qui travaillent à temps plein; h) le pourcentage des hommes qui travaillent à temps plein; i) le pourcentage des femmes qui travaillent à temps partiel; j) le pourcentage des hommes qui travaillent à temps partiel; k) le pourcentage des femmes qui exercent un travail indépendant; l) le pourcentage des hommes qui exercent un travail indépendant; m) le pourcentage des femmes qui ne travaillent pas dans le secteur structuré; n) le pourcentage des hommes qui ne travaillent pas dans le secteur structuré; o) le revenu total moyen avant impôt des femmes qui travaillent à temps plein; p) le revenu total moyen avant impôt des hommes qui travaillent à temps plein; q) le revenu total moyen après impôt des femmes qui travaillent à temps plein; r) le revenu total moyen après impôt des hommes qui travaillent à temps plein; s) les transferts moyens du gouvernement fédéral aux femmes (de 18 ans et plus); t) les transferts moyens du gouvernement fédéral aux hommes (de 18 ans et plus); u) les transferts moyens des autres gouvernements aux femmes (de 18 ans et plus); v) les transferts moyens des autres gouvernements aux hommes (de 18 ans et plus); w) le pourcentage des femmes vivant dans la pauvreté (sous le seuil de faible revenu), (i) le pourcentage de l’ensemble des femmes vivant dans la pauvreté, (ii) le pourcentage des femmes âgées de moins de 18 ans, (iii) le pourcentage des femmes âgées de 18 à 64 ans, (iv) le pourcentage des femmes âgées de 65 ans et plus, (v) le pourcentage des femmes célibataires sans personne à charge, (vi) le pourcentage des femmes célibataires ayant des personnes à charge, (vii) le pourcentage des femmes mariées, (viii) le pourcentage des femmes divorcées ou veuves, (ix) le pourcentage des femmes appartenant à une minorité visible, (x) le pourcentage des femmes ayant une déficience; x) le pourcentage des femmes vivant dans la pauvreté (mesure du panier de consommation), (i) le pourcentage de l’ensemble des femmes vivant dans la pauvreté, (ii) le pourcentage des femmes âgées de moins de 18 ans, (iii) le pourcentage des femmes âgées de 18 à 64 ans, (iv) le pourcentage des femmes âgées de 65 ans et plus, (v) le pourcentage des femmes célibataires sans personne à charge, (vi) le pourcentage des femmes célibataires ayant des personnes à charge, (vii) le pourcentage des femmes mariées, (viii) le pourcentage des femmes divorcées ou veuves, (ix) le pourcentage des femmes appartenant à une minorité visible, (x) le pourcentage des femmes ayant une déficience; y) le pourcentage des femmes vivant dans la pauvreté (mesure de faible revenu), (i) le pourcentage de l’ensemble des femmes vivant dans la pauvreté, (ii) le pourcentage des femmes âgées de moins de 18 ans, (iii) le pourcentage des femmes âgées de 18 à 64 ans, (iv) le pourcentage des femmes âgées de 65 ans et plus, (v) le pourcentage des femmes célibataires sans personne à charge, (vi) le pourcentage des femmes célibataires ayant des personnes à charge, (vii) le pourcentage des femmes mariées, (viii) le pourcentage des femmes divorcées ou veuves, (ix) le pourcentage des femmes appartenant à une minorité visible, (x) le pourcentage des femmes ayant une déficience; z) le pourcentage des entreprises exploitées par des femmes, (i) le nombre total d’entreprises exploitées par des femmes, (ii) le nombre total de petites entreprises exploitées par des femmes, (iii) le nombre total de moyennes entreprises exploitées par des femmes, (iv) le nombre total de grandes entreprises exploitées par des femmes; aa) le pourcentage de femmes membres du conseil d’administration d’entreprises privées (entreprises assujetties à la réglementation fédérale et provinciale); bb) le pourcentage de femmes membres de conseils d’administration nommés par le gouverneur en conseil; cc) la représentation des femmes, en pourcentage, au sein de la fonction publique (fonctionnaires), (i) le pourcentage au rang de sous-ministre, (ii) le pourcentage dans la catégorie des cadres, (iii) le pourcentage dans la catégorie de la gestion, (iv) le pourcentage au rang d’employé; dd) le pourcentage de femmes au sein du corps diplomatique, (i) le pourcentage parmi les ambassadeurs et hauts-commissaires, (ii) le pourcentage parmi les affectations diplomatiques, (iii) le pourcentage parmi les employés des ambassades et des hauts-commissariats à l’étranger?
Response
(Le document est déposé)

Question no 1751--
M. Gord Johns:
En ce qui concerne les frais juridiques, les coûts de médiation et les indemnités résultant d’appels et de règlements à l’amiable intéressant des anciens combattants que le gouvernement a payés depuis 2008: a) combien de poursuites judiciaires concernant des anciens combattants ont été intentées depuis 2008, ventilées par (i) année, (ii) frais et honoraires acquittés par le gouvernement, (iii) nombre d’affaires devant les tribunaux qui concernent des anciens combattants, (iv) type d’affaire devant les tribunaux, (v) durée des procédures juridiques, en jours, mois ou années; b) combien de poursuites judiciaires concernant des anciens combattants ont été réglées à l’amiable depuis 2008, ventilées par (i) année, (ii) nombre de règlements à l’amiable, (iii) montant des règlements et ententes à l’amiable, (iv) type de procédure, (v) autres frais ou honoraires liés à ces règlements, (vi) durée des pourparlers entre les parties en vue de parvenir à une entente, en jours, mois ou années; c) depuis 2008, dans combien d’affaires le gouvernement a-t-il eu gain de cause contre les anciens combattants, ventilées par (i) année, (ii) type d’affaire gagnée par le gouvernement, (iii) total des frais et des honoraires acquittés, (iv) durée des procédures judiciaires, en jours, mois ou années; d) depuis 2008, combien de décisions favorables au gouvernement ont fait l’objet d’un appel par des anciens combattants, ventilées par (i) année, (ii) type d’affaire, (iii) décision judiciaire, (iv) total des frais et honoraires acquittés par le gouvernement; e) depuis 2008, combien de décisions favorables aux anciens combattants ont été rendues, ventilées par (i) année, (ii) type d’affaire gagnée par les anciens combattants, (iii) montant du dédommagement octroyé aux anciens combattants; f) depuis 2008, combien de décisions favorables aux anciens combattants ont fait l’objet d’un appel de la part du gouvernement, ventilées par (i) année, (ii) type d’affaire, (iii) décision judiciaire, (iv) total des frais et honoraires acquittés par le gouvernement, (v) durée des procédures judiciaires, en jours, mois ou années; g) combien d’aide juridique des anciens combattants ont-ils reçue depuis 2008 en lien avec des poursuites judiciaires opposant des anciens combattants au gouvernement, ventilée par (i) année, (ii) montant de l’aide juridique, (iii) type d’affaire instruite; h) quels sont les frais et honoraires que le gouvernement a acquittés depuis 2008 pour la médiation avec des anciens combattants ou groupes d’anciens combattants, ventilés par (i) année, (ii) nombre d’affaires soumises à un médiateur, (iii) montant des frais de médiation payés par le gouvernement, (iv) type d’affaire soumise à un médiateur, (v) type d’entente conclue entre les parties, à savoir le gouvernement et les anciens combattants; i) depuis 2008, de quels cabinets d’avocats ou organismes de médiation le gouvernement a-t-il retenu les services, ventilés par (i) année, (ii) nom des cabinets ou organismes, (iii) montant versé à chacun?
Response
(Le document est déposé)
Collapse
8555-421-1685 Facebook8555-421-1685-01 Facebook8555-421-1730 Prime Minister's trip to India8555-421-1732 Financial coding systems8555-421-1733 Counterfeit goods8555-421-1736 Unescorted temporary absences8555-421-1737 Illegal border crossings8555-421-1738 Illegal border crossings8555-421-1739 Hotel expenditures8555-421-1741 Veterans Affairs Canada offices8555-421-1742 United States of America t ... ...Show all topics
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2017-02-15 14:53 [p.8968]
Expand
Order. I encourage the hon. member to refrain from using such disruptive language.
The hon. member for Charlesbourg—Haute-Saint-Charles may finish asking his question.
À l'ordre. J'encourage le député à éviter d'utiliser des termes qui créent du désordre.
L'honorable député de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles peut terminer de poser sa question.
Collapse
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2017-01-30 15:24
Expand

Question No. 596--
Ms. Anne Minh-Thu Quach:
With regard to the Canada Summer Jobs program: (a) how many jobs were created through this program from 2014 to 2016, broken down by year; and (b) for each of these years, how many jobs (i) were full time, (ii) were part time, (iii) lasted more than 12 weeks, (iv) lasted between 8 and 12 weeks, (v) lasted between 4 and 8 weeks, (vi) lasted less than 4 weeks?
Response
Mr. Rodger Cuzner (Parliamentary Secretary to the Minister of Employment, Workforce Development and Labour, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), the jobs created by the Canada Summer Jobs, or CSJ, program are as follows: for 2014, 34,538; for 2015, 34,470; and for 2016, 65,874.
For 2014, with regard to (b)(i) and (b)(ii), through CSJ there were 34,538 full-time and part-time jobs. It should be noted that jobs must be full time--i.e., from a minimum of 30 to a maximum of 40 hours per week. Under exceptional circumstances, students with disabilities or with other barriers to full-time employment are eligible to work part time.
With regard to (b)(iii), (b)(iv), (b)(v), and (b)(vi), the estimated duration is based on average project data: 11% of the jobs lasted more than 12 weeks; 51% of the jobs lasted between 8 and 12 weeks, and 38% of the jobs lasted less than 8 weeks.
For 2015, with regard to (b)(i) and (b)(ii), through CSJ there were 34,470 full-time and part-time jobs. It should be noted that jobs must be full time--i.e., from a minimum of 30 to a maximum of 40 hours per week. Under exceptional circumstances, students with disabilities or with other barriers to full-time employment are eligible to work part time.
With regard to (b)(iii), (b)(iv), (b)(v), and (b)(vi), the estimated duration is based on average project data: 11% of the jobs lasted more than 12 weeks; 66% of the jobs lasted between 8 and 12 weeks, and 23% of the jobs lasted less than 8 weeks.
For 2016, with regard to (b)(i) and (b)(ii), through CSJ there were 68,874 full-time and part-time jobs. It should be noted that jobs must be full time--i.e., from a minimum of 30 to a maximum of 40 hours per week. Under exceptional circumstances, students with disabilities or with other barriers to full-time employment are eligible to work part time.
With regard to (b)(iii), (b)(iv), (b)(v), and (b)(vi), the estimated duration is based on average project data: 2.5% of the jobs lasted more than 12 weeks; 77.5% of the jobs lasted between 8 and 12 weeks, and 20% of the jobs lasted less than 8 weeks.

Question No. 598--
Mr. Alupa Clarke:
With regard to Supplementary Estimates (B), 2016-17 and the $46.7 million listed for Public Works and Government Services Canada under “Funding for incremental costs related to post-implementation pay operations”, how was the total of this funding used, broken down by line item and expense?
Response
Hon. Judy Foote (Minister of Public Services and Procurement, Lib.):
Mr. Speaker, as of November 10, 2016, the supplementary estimates (B) have had not been approved by Parliament.
Should they be approved by Parliament as tabled, PSPC plans to allocate this funding (of $47.6 million) in the following way: $5.7 million for additional support provided by IBM, which includes 24-7 troubleshooting support and refinements to processes and functionality.; $22.2 million for satellite offices in various locations, including Gatineau, Montreal, Shawinigan, and Winnipeg, as well as the call centres in Toronto and Ottawa.; $14.6 million for additional resources to manage our complaints centre, provide training and support to departments, and provide other support to ensure that system maintenance is performed with minimal disruption and that systems interacting with Phoenix are running as they should; and . $4.2 million as contingency to address unforeseen issues as they arise.
This is also subject to receiving the necessary spending authorities from Treasury Board.

Question No. 605--
Mr. Ted Falk:
With regard to the regulations and guidelines outlined in sections 241.31 (3) and 241.31 (3.1) of the Criminal Code: (a) since June 17, 2016, has the Minister of Health established a process for monitoring and reporting on medical assistance in dying; (b) if the answer to (a) is in the affirmative, what information has been gathered, on (i) the types of medical conditions that motivate requests, (ii) whether the safeguards in the law are working as intended, (iii) demographic information about people who request the service, (iv) whether there are regional differences in how the service is carried out across Canada, (v) the number of requests made for medical assistance in dying both approved and not approved; (c) what are the details of any statistics available related to information gathered; and (d) if the answer to (a) is in the negative, what steps has the Minister of Health undertaken to begin collecting the information in (b)?
Response
Hon. Jane Philpott (Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker, the new legislation, An Act to amend the Criminal Code and make related amendments to other Acts (medical assistance in dying), formerly Bill C-14, authorizes the federal Minister of Health to make regulations for the purpose of establishing a system for monitoring medical assistance in dying.
With regard to (a), a process for monitoring and reporting on medical assistance in dying is currently being developed. While most sections amending the Criminal Code to permit the lawful provision of medical assistance in dying came into force with the passage of the legislation, the sections on monitoring, sections 4 and 5, will come into force 12 months later--i.e., June 17, 2017. This means that the federal Minister of Health’s authority to make regulations with respect to monitoring will only become active at that point, but it does not require that the regulations be completed by that time.
For these reasons, (b) and (c) are not applicable.
With regard to (d), federal officials are currently working on the parameters of a federal monitoring and reporting system, including what information will be collected; to whom it must be sent; information technology requirements; and how information will be protected, analyzed, and released. The complexity of these regulations and the consequences for health care professionals require that the government must take the time necessary to get the regulations right, and include opportunities for consultations. Until these federal regulations are in place, health care professionals will not be required to provide information to the federal government; however, each province and territory has its own approach to the implementation and oversight of medical assistance in dying and may require its health care providers to provide data for these purposes.
All governments in Canada recognize the importance of timely public reporting on medical assistance in dying. To this end, federal, provincial, and territorial officials are working collaboratively to produce interim reports with available national data during the regulatory development period.
The government expects an initial release of data in early 2017. Subsequent interim reports will be released on a periodic basis until annual reporting commences under the federal regulatory regime.

Question No. 606--
Mrs. Marilène Gill:
With regard to the Minister of Finance’s involvement in the Muskrat Falls project: (a) what were the findings of the risk analyses conducted by the Department of Finance to justify two federal loan guarantees of $6.3 billion and $2.9 billion, respectively, to enable Newfoundland and Labrador and Nalcor to carry out the Muskrat Falls project; (b) does the Department recommend that the government offer further loan guarantees to cover the project’s rising costs; (c) is the value of the assets of the Muskrat Falls project greater than the $9.2 billion in loan guarantees; (d) does the fee of 0.5 per cent that the government applied to the $2.9-billion loan guarantee announced in November 2016 indicate that this new extension of funds will not be backed by Muskrat Falls assets; (e) has the Department assessed the ability of the Newfoundland and Labrador government to repay the federal government in relation to the Muskrat Falls project should the federal loan guarantee be implemented and, if so, what were the findings of the assessment; and (f) has the government considered the possibility that Newfoundland and Labrador may default on payments to the government following the implementation of the federal loan guarantee, which enabled it to carry out the Muskrat Falls projects, and, if so, what conclusion did the government reach?
Response
Hon. Bill Morneau (Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), (b), (e), and (f), in processing parliamentary returns, the government applies the Privacy Act and the principles set out in the Access to Information Act, and certain information has been withheld on the grounds that the information constitutes advice or recommendations and cabinet confidences.
With regard to (c), Nalcor Energy, found at www.nalcorenergy.com/publications.asp, and Emera Inc., found at http://investors.emera.com/corporateprofile.aspx?iid=4072693, both value property, plant, and equipment assets at historical cost in their financial statements. Once construction is completed, costs and therefore asset values are expected to be in excess of total federal loan guarantees.
With regard to part (d), the specific conditions of additional loan guarantee support will be negotiated with the Government of Newfoundland and Labrador and Nalcor Energy in the near future with provisions for commercial terms. The Government of Canada will remain protected by a strong legal construct, as with the first federal loan guarantee.

Question No. 608--
Mrs. Marilène Gill:
With regard to the involvement of the Minister of Natural Resources in the Muskrat Falls project: (a) on the basis of what analysis did the Minister decide that the Muskrat Falls facility would enable Nalcor to cover project costs; (b) at what price will the electricity produced at Muskrat Falls have to be sold for to enable the project to achieve a breakeven point; (c) before offering a new loan guarantee of $2.9 billion, did the Minister conduct market research to determine that the price of electricity in the Atlantic provinces and northeastern United States would enable the Muskrat Falls project to achieve a breakeven point; and (d) if the answer to (c) is affirmative, what were the findings of this study?
Response
Hon. Jim Carr (Minister of Natural Resources, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), the cost recovery framework for Muskrat Falls consists of a series of revenue agreements available on the Muskrat Falls website at https://muskratfalls.nalcorenergy.com/newsroom/reports/, in English only, in provincial legislation, and in orders in council. This cost recovery framework legally requires that all project costs be recovered from electricity consumers in Newfoundland and Labrador, regardless of the final costs.
With regard to (b), the prices paid to the project entities will be set at a value that ensures full cost recovery plus a return on equity. These prices will be determined once the projects are complete and the final construction cost is known.
With regard to (c), the Muskrat Falls project’s viability is not dependent on electricity exports; all project costs will be covered by electricity consumers in Newfoundland and Labrador. As such, no market research was required to determine whether export prices would enable achievement of a break-even point.
For these reasons, (d) is not applicable.

Question No. 609--
Mrs. Marilène Gill:
With regard to the involvement of the Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard in the Muskrat Falls project: (a) before authorizing the Muskrat Falls project, did the Minister ensure that the necessary environmental assessments were completed pursuant to the Fisheries Act, particularly as regards mercury contamination of fish stocks; (b) was the Minister informed of the findings of independent studies indicating that the Muskrat Falls project would result in high levels of contamination and, if so, why did the Minister not cancel the authorization?
Response
Hon. Dominic LeBlanc (Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), Fisheries and Oceans Canada, DFO, was actively involved in the environmental assessment of the Lower Churchill hydroelectric project, which was carried out by a federal-provincial joint review panel and concluded in August 2011. Among other things, the environmental assessment examined in considerable detail the bioaccumulation of methylmercury as a result of the project. It was recognized during this environmental assessment that the Muskrat Falls component of the project and other hydroelectric projects on the Churchill River would likely result in some bioaccumulation of methylmercury, including in downstream areas.
During the environmental assessment, DFO reviewed various technical documents, submitted information requests, and prepared both a written submission and an oral presentation for the hearings. DFO provided expert science-based advice that downstream bioaccumulation of methylmercury could be greater and extend further than predicted by the proponent, Nalcor Energy. This was recognized in the report and conclusions of the joint review panel. In response to the joint review panel’s conclusions and recommendations, the Government of Canada required Nalcor Energy to extend downstream methylmercury monitoring into Goose Bay and Lake Melville. This monitoring would assess the extent and duration of any increases in methylmercury in fish and seals and enable Nalcor Energy to implement consumption advisories if needed.
The requirement to implement a comprehensive methylmercury monitoring program was formally prescribed as a condition of the authorization DFO issued to Nalcor in 2013, under section 35(2)(b) of the Fisheries Act, for impacts on fish and fish habitat from the Muskrat Falls hydroelectric dam and reservoir creation.
With regard to (b), over the past three years, the Nunatsiavut government has carried out and supported studies on methylmercury in Lake Melville, including work by Harvard University researchers published in 2015. Fisheries and Oceans Canada, DFO, was made aware of these studies as a result of meetings with the Nunatsiavut government in October of 2015.
In February 2016, DFO carried out a scientific review of the implications of the Harvard study on methylmercury in Lake Melville through a Canadian Science Advisory Secretariat, or CSAS, process. DFO and Environment and Climate Change Canada scientists determined that predictions in the Harvard study were consistent with the advice the DFO provided during the environmental assessment. The scientific review recommended some adjustments to downstream methylmercury monitoring protocols, which DFO implemented.
These adjustments are covered under the Fisheries Act authorization issued to Nalcor Energy in 2013, which allows for the implementation of adaptive management in the monitoring of post-project predictions and adjustments to the program to respond to new information. As a result of this condition, the authorization did not require cancellation or amendment.
Departmental officials have maintained an ongoing dialogue with the Nunatsiavut government with respect to the project. The minister of DFO has also met with the Minister for Lands and Natural Resources for the Nunatsiavut government to acknowledge and discuss the Nunatsiavut government’s concerns related to methylmercury in Lake Melville. Furthermore, in October 2016 an agreement was made between the Province of Newfoundland and Labrador and indigenous leaders to create an independent expert advisory committee, or IEAC, that would determine and recommend options for mitigating human health concerns related to methylmercury. While DFO does not possess expertise in relation to human health risks associated with methylmercury, DFO will be participating in the IEAC as an expert adviser in relation to the bioaccumulation of methylmercury in fish and seals downstream of the project.

Question No. 611--
Mr. David Sweet:
With regard to the decision to not issue a commemorative medal as part of the Canada 150th celebrations: (a) what was the justification for this decision; (b) what are the details of any documented evidence to support this justification; and (c) what process was used to make this decision, in particular, (i) who was consulted, (ii) how they were consulted?
Response
Hon. Mélanie Joly (Minister of Canadian Heritage, Lib.):
Mr. Speaker, Canada’s 150th anniversary of Confederation is a unique opportunity to bring Canadians together and strengthen our connection to our communities by inspiring a vision of a vibrant, diverse, and inclusive country.
Canada 150 celebrations will be rooted in community building, engagement, and family celebrations from coast to coast to coast. These celebrations are for each and every Canadian. They are about connecting with one another.
Our government will mark the 150th anniversary of Confederation by inviting all Canadians to participate, celebrate, and explore via the numerous initiatives in their communities.
The Government of Canada is providing funding for community-driven activities and pan-Canadian signature projects as well as major events. Our government is empowering and encouraging all Canadians to engage with their community and to make 2017 a year to remember. We want all Canadians to join in the celebrations.
The vision for the 150th anniversary of Confederation is intended to inspire Canadians and bring them together by highlighting the themes of diversity and inclusion, reconciliation with Indigenous peoples, young people, and the environment.
Our government is proud to support and promote initiatives that will inspire a generation of Canadians to help build Canada’s future and creating a lasting economic, cultural, and social legacy for our country.

Question No. 613--
Mr. Gordon Brown:
With regard to wait times at the Thousand Islands Bridge Border Crossing and the Ogdensburg-Prescott International Bridge Border Crossing, broken down by crossing, between May 1, 2016, and October 31, 2016: (a) what was the average wait time for vehicle traffic, broken down by month, day and hour; and (b) what was the volume of vehicle traffic, broken down by month, day and hour?
Response
Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.):
:Mr. Speaker, the CBSA cannot provide the requested information within the prescribed time frame. The request would result in an exceptionally large volume of information, and translating thousands of lines of data would require significant human and financial resources.
Current and forecasted border wait times, however, are available at the following web address: http://www.cbsa-asfc.gc.ca/bwt-taf/menu-eng.html.

Question No. 615--
Mr. Bob Saroya:
With regard to the work integrated learning program mentioned by the Minister of Employment, Workforce Development and Labour, in the House of Commons on November 18, 2016: (a) what are the details of the program; (b) how much government funding has been allotted for the program; (c) what is the duration and yearly budget for the program; and (d) what are the specific goals of the program?
Response
Mr. Rodger Cuzner (Parliamentary Secretary to the Minister of Employment, Workforce Development and Labour, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), as announced in Budget 2016, the student work-integrated learning program, or SWILP, is a $73-million program that will support new work-integrated learning, WIL, opportunities, such as co-ops and internships for young Canadians, with a focus on high-demand fields such as science, technology, engineering, mathematics, or STEM, and business, as well as through sustainable partnerships to align skills training with jobs in demand. Details will be provided once the SWILP is officially launched.
With regard to (b), as announced in Budget 2016, the student work-integrated learning program, SWILP, is a $73-million program that will support new work-integrated learning, or WIL, opportunities, such as co-ops and internships, for young Canadians, with a focus on high-demand fields such as science, technology, engineering, mathematics, or STEM, and business, as well as through sustainable partnerships to align skills training with jobs in demand.
With regard to (c), the student work-integrated learning program, SWILP, is a four-year program. Yearly budget for the SWILP will be provided once the SWILP is officially launched.
With regard to (d), the student work-integrated learning program, SWILP, is a four-year initiative that will support sustainable and innovative partnerships between employers and willing post-secondary education, or PSE, institutions to create quality work-integrated learning, WIL, opportunities for PSE students in high-demand fields related to science, technology, engineering, mathematics, or STEM, and business.
The WIL opportunities created through these partnerships will better align the technical, foundational, and work-ready skills of students. PSE students will be encouraged to approach learning and WIL opportunities with an entrepreneurial mindset, to better position them to secure employment in their chosen fields of study and make immediate and meaningful contributions to Canada’s future growth and innovation.
The student work-integrated learning program, SWILP, will bring stakeholders from post-secondary education institutions and employers in key growth and innovation sectors of the Canadian economy.

Question No. 622--
Mr. François Choquette:
With regard to the Critical Habitat of the Beluga Whale (Delphinapterus leucas) St. Lawrence Estuary Population Order, published on May 14, 2016: (a) when will the Order come into force; (b) how many stakeholders have commented on the project; and (c) what are the names of the stakeholders who commented on the project, if this information is available?
Response
Hon. Dominic LeBlanc (Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), the ministerial order is expected to come into force in early winter 2017.
With respect to (b) and this ministerial order, four comments were submitted during the 30-day Canada Gazette part I comment period.
With regard to (c), the stakeholders who commented on this proposed ministerial order are Madame Amélie Larouche, chef conseillère, Première Nation Malécites de Viger; Philippe Gervais, vice-président, Capital Hill Group; Lloyd Sykes, a citizen; and from the Government of Quebec, Minister Laurent Lessard, Ministre des Forêts, de la Faune et des Parcs, and Minister David Heurtel, Ministre du Développement durable, de l’Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques.

Question No. 626--
Mr. Mel Arnold:
With regard to the mandate letter to the Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard and specifically, the section which called for the review of the previous government's changes to the Fisheries and Navigable Waters Protection Acts: (a) specifically what lost protections is the mandate letter referring to; (b) what harms or proof of harm, to fish or fish habitat, attributed to the previous government's changes to these two Acts exist; and (c) specifically what protections lost, or alleged to have been lost as a result of the previous government's changes to these two Acts, is not provided for under other federal, provincial, or territorial legislation or regulations?
Response
Hon. Dominic LeBlanc (Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), the previous government’s changes to the Fisheries Act were made with little consultation or transparency and were poorly received by environmental and indigenous groups. Various partners, stakeholders, and indigenous groups have emphasized the need for improved engagement and collaboration in developing and implementing any new legislation and policy to protect fish and fish habitat.
Since the Fisheries Act was changed in 2012-2013, indigenous groups, the academic community, stakeholders, and the public more generally have expressed concern with the changes to the act and their implementation. The department has continued to hear these types of concerns during the initial stages of public engagement related to the review of the 2012-2013 changes to the Fisheries Act this year.
For example, concern has been expressed about the legislative change from a prohibition against “harmful alteration, destruction or disruption of fish habitat” to a prohibition against “serious harm to fish”, defined as the “the death of fish or any permanent alteration to, or destruction of, fish habitat”. Some people have expressed concern that under this new wording, temporary alterations to fish habitat are no longer prohibited, even though temporary alterations can have significant effects on fish and fish habitat productivity.
There has also been concern raised that since 2012-2013, the habitat protection prohibition only applies to fish and fish habitat that are part of or support commercial, recreational, and aboriginal fisheries and that are currently harvested.
The department has received comments that the reduction in offices and staff that coincided with the 2012-2013 amendments also reduced protections, as they resulted in a decreased capacity to deliver on fish and fish habitat protection through project review, monitoring, and enforcement.
With regard to (b), the department has not been either resourced or mandated to conduct this type of comprehensive monitoring and has not undertaken specific monitoring or analysis to compare the impacts of the changes to the act. The department is, however, developing new processes to monitor projects as well as to report back to Canadians on how fish and fish habitat are being protected in these specific areas.
With regard to (c), while management of inland fisheries has largely been delegated to the provinces and the Yukon Territory, the administration of the provisions related to the protection of fish and fish habitat remains with the federal government across Canada. Provincial and territorial authorities do deliver a range of natural resource conservation initiatives under various provincial and territorial laws that complement those of the federal government. For example, land use decisions made by these authorities may have a significant bearing on the quality and function of fish habitat in a given watershed.

Question No. 628--
Mrs. Kelly Block:
With regard to the Community Participation Fund program: (a) how many grants were issued from January 1, 2016, to November 23, 2016; (b) how many of the groups who received grants were (i) Indigenous groups, (ii) local groups and local organizations, (iii) municipalities with a population of less than 10 000, (iv) not-for-profit organizations; (c) how many requests for funding were received; and (d) what percentage of grants went to (i) reviewing documents and providing written comments to contribute to the development and improvement of Canada’s marine transportation system in Canada, (ii) preparing for, travelling to, and participating in meetings related to the development and improvement of Canada’s marine transportation system in Canada, (iii) hiring expertise or conducting studies that contributes to the development and improvement of Canada’s marine transportation system in Canada?
Response
Hon. Marc Garneau (Minister of Transport, Lib.):
Mr. Speaker, the Government of Canada recognizes the importance of a renewed relationship with indigenous peoples in Canada. That is why the community participation funding program, CPFP, helps eligible indigenous groups and local communities take part in developing and improving Canada's marine transportation system. The CPFP gives recipients the opportunity to contribute their knowledge towards tailoring marine transportation systems to local conditions and the environment.
Eligible recipients include indigenous groups, local groups and local organizations, municipalities with a population of less than 10,000, and not-for-profit organizations. Applicants must also prove that they depend on the local marine environment in an area that is being considered for social, economic, or commercial activities.
With regard to (a), 36 grant recipients were approved during this time period, and 29 grant payments have been issued to date.
With regard to (b), of the groups that received grants, 22 were indigenous groups, none were local groups or local organizations, one was a municipality with a population of less than 10,000, and 13 were not-for-profit organizations.
With regard to (c), 39 funding requests were received.
With regard to (d)(i), 100% of grants went to reviewing documents and providing written comments to contribute to the development and improvement of Canada’s marine transportation system. With regard to (d)(ii), 100% of grants went to preparing for, travelling to, and participating in meetings related to the development and improvement of Canada’s marine transportation system. With regard to (d)(iii), 16.6% of grants went to hiring expertise or conducting studies that contributed to the development and improvement of Canada’s marine transportation system.

Question No. 629--
Mrs. Kelly Block:
With regard to Transport Canada’s online consultation on the Navigation Protection Act: (a) how many submissions were received; and (b) what are the names of the individuals and organizations who participated in the consultation?
Response
Hon. Marc Garneau (Minister of Transport, Lib.):
Mr. Speaker, with respect to Transport Canada’s online consultation on the Navigation Protection Act, with regard to (a), from June 20 to August 31, 2016, Canadians were encouraged to participate in an online questionnaire to help inform the government's review of environmental and regulatory processes, including the Navigation Protection Act, as outlined in the Minister of Transport’s mandate letter. This questionnaire included one question specific to the Navigation Protection Act, to which 155 people provided a response. This consultation was in addition to the continual engagement work conducted by Transport Canada.
With regard to (b), names of individuals and organizations that participated were not collected through this questionnaire. This online questionnaire was conducted anonymously to encourage more openness in responses, as is common practice. Anonymously filling out the questionnaire also eliminates the risk of unauthorized or inappropriate use or disclosure of personal information because no personal information is collected.

Question No. 631--
Mr. Tom Lukiwski:
With regard to the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC) and the most recent request for funding by the Canadian Administrator of VRS (CAV), Inc. from the National Contribution Fund: (a) what is the amount of the total 2017 CAV budget; (b) what is the amount of CAV’s 2016 deficit; (c) what is the amount of the 2017 administrative expenses in the CAV budget; (d) what is the amount of the 2017 CAV budget to provide 76 hours per week in both English/ASL and French/LSQ services; (e) what is the CAV’s forecast in the 2017 budget of the number of VRS users on average throughout the year and the average number of minutes per month; (f) what is the amount being paid by CAV to the contractor for the VRS Platform, IVèS, in (i) 2016, (ii) 2017; (g) what is the amount being paid by CAV to Convo Communications for seat-hours in (i) 2016, (ii) 2017; (h) what is the amount being paid by CAV to Service d’interprétation visuelle et tactile (SIVET) in (i) 2016, (ii) 2017, for VRS service to meet the needs of French/LSQ speakers; and (i) what is the amount being paid by CAV in (i) 2016, (ii) 2017, to Convo Communications as an incentive to establish Canadian-based operations?
Response
Hon. Mélanie Joly (Minister of Canadian Heritage, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), the amount of the total 2017 budget for the Canadian Administrator of VRS, or CAV, is $25,419,405.
With regard to (b), the amount of CAV’s 2016 deficit is $666,693. With regard to (c), while there is no line item in the budget specifically called “administrative expenses”, the CAV projected $375,419 for administration for 2017.
With regard to (d), by “the amount of the 2017 CAV budget to provide 76 hours per week in both English/ASL and French/LSQ services”, it is assumed that the question refers to the CAV’s operations expenses and operations-contingency, which are as follows: for operations, 19,703,898; for operations-contingency, $3,487,416.
With regard to (e), the CAV’s forecast of VRS users for 2017 is an average of 3000 users, and the average number of minutes per month is 100 minutes per user.
With regard to (f), (g), and (h), in processing parliamentary returns, the government applies the Privacy Act and the principles set out in the Access to Information Act, and the information requested has been withheld on the grounds that the information constitutes third party information related to material loss and contract negotiations.
With regard to (i), while the CAV’s application to the CRTC notes that there are incentives within the contract they concluded with Convo Communications to incite them to establish Canadian-based operations, no further details were provided and the CRTC has no additional insight.

Question No. 634--
Mrs. Karen Vecchio:
With regard to the Social Sciences and Humanities Research Council (SSHRC) and Canada 2020: how much funding did SSHRC provide to Canada 2020 in order to sponsor the Canada 2020 conference held from November 2 to 4, 2016, in Ottawa?
Response
Hon. Kirsty Duncan (Minister of Science, Lib.):
Mr. Speaker, the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada, SSHRC, has an agreement with Canada 2020 that includes a $15,000 contribution to the conference.

Question No. 642--
Hon. Candice Bergen:
With regard to the guidelines set out in the Prime Minister’s “Open and Accountable Government” document: (a) what processes are in place when a public office holder is accused of violating the Prime Minister’s guidelines; (b) what processes are in place when the Prime Minister is accused of violating the said guidelines?
Response
Mr. Peter Schiefke (Parliamentary Secretary to the Prime Minister (Youth), Lib.):
Mr. Speaker, “Open and Accountable Government” sets out the Prime Minister’s expectations for his ministry. The Prime Minister may determine whether a particular minister is meeting those expectations and whether any corrective action should be taken. Similarly, it is the responsibility of each minister to ensure that the exempt staff in his or her office are acting in accordance with guidelines applicable to those staff. Privy Council Office, PCO, officials may support the Prime Minister in providing advice on how such guidance can be interpreted or applied and how it relates to other documents or legal instruments, such as the Conflict of Interest Act and the Lobbying Act. PCO officials further support the Prime Minister with respect to Governor-in-Council appointment processes for senior government officials.

Question No. 644--
Mr. Scott Reid:
With regard to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), since October 20, 2015: (a) which divisions within the RCMP equip some or all of their cruisers with automated external defibrillators (AEDs); (b) in each RCMP division, how many police cruisers are equipped with an AED; (c) has the number of RCMP cruisers equipped with AEDs increased, and if so, in which RCMP divisions has the increase occurred, and what is the number of the increase experienced in each division; (d) what policies or procedures exist which dictate (i) the use of AEDs by RCMP officers, (ii) the dispatching of RCMP vehicles to incidents where a sudden cardiac arrest is suspected, (iii) how to equip patrol cruisers with AEDs; (e) are there any existing or developing plans, at the divisional or national level, to increase the number of RCMP cruisers equipped with AEDs; and (f) what are the dates, times, originators and recipients of all communications to and from the Office of the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness which mention automated external defibrillators and the Royal Canadian Mounted Police?
Response
Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.):
Speaker, in response to (a), the divisions within the RCMP that equip some or all of their cruisers with automated external defibrillators, AEDs, are C, Québec; D, Manitoba; E, British Columbia; K, Alberta; and National.
In response to (b), the number of police cruisers by division equipped with AEDs are as follows: C Division, Québec, six police cruisers; D Division, Manitoba, two police cruisers; E Division, British Columbia, is unable to provide an accurate response at this level of detail, as it would require an excessive amount of resources and time; K Division, Alberta, six police cruisers; and National Division, two police cruisers
In response to (c), there was no recent increase in the number of RCMP cruisers equipped with AEDs in Divisions C, D, K, and National. E Division is unable to provide an accurate response at this time.
In response to (d), training for the use of AEDs is included in the standard first aid curriculum that all RCMP members take every three years.
The RCMP has approved the implementation of AEDs for the following RCMP operational areas: the emergency medical response team, the divisional fitness and lifestyle program, the Prime Minister’s protection detail, and where provincial policing standards require that an AED be available or carried in conjunction with a conducted energy weapon.
In response to (e), if an RCMP workplace is not outlined in (d) and requires AED implementation, the detachment commander or manager can obtain approval through the commanding officer.
In response to (f), between October 20, 2015, and December 5, 2016, the RCMP executive services and ministerial liaison unit received one piece of correspondence on defibrillators on February 26, 2016, from the office of the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness. A response was provided on March 18, 2016.
National and divisional RCMP policies with respect to the use of AEDs by the RCMP can be found in chapter 9 of the RCMP National Occupational Safety Manual.

Question No. 653--
Mr. Bob Saroya:
With regard to funds, grants, loans, and loan guarantees the government has issued through the Department of Canadian Heritage, in excess of $1000 and since November 4, 2015: what are the details of these funds, grants, loans, and loan guarantees, and for each one, what is the (i) name of the recipient, (ii) constituency of the recipient, (iii) program for which the grant, loan, or loan guarantee was given, (iv) date the application was received, (v) amount of the individual grant, loan, or loan guarantee, (vi) date the payment was made?
Response
Hon. Mélanie Joly (Minister of Canadian Heritage, Lib.):
Mr. Speaker, as of January 1, 2016, in the effort to increase transparency, Canadian Heritage became the first department to go above and beyond Treasury Board policy requirements on proactive disclosure and committed to disclosing awards from one dollar and above.
Please note that the requested information is available on the departmental website at http://canada.pch.gc.ca/eng/1453476384672/1453476482298. The department does not provide loans or loan guarantees.

Question No. 654--
Mr. Bob Saroya:
With regard to bonuses paid out for employees of Shares Services Canada, since November 4, 2015: (a) how many employees have received bonuses; (b) what is the total amount paid out in bonuses; (c) how many employees have received performance bonuses; (d) what is the total amount paid out in performance bonuses; and (e) what is the total amount paid out in performance bonuses to employees at the EX-01 level or higher?
Response
Mr. Steven MacKinnon (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Services and Procurement, Lib.):
Mr. Speaker, the performance management program for executives is a government-wide program guided by a directive set by the Treasury Board of Canada Secretariat and a responsibility of the deputy head, which is adhered to by SSC.
Executives in the core public administration are eligible to earn performance pay when they meet the commitments outlined in their performance agreements. Executives do not earn performance pay if they do not meet expectations. Performance pay includes at-risk pay, which is a portion of the pay that must be re-earned each year, and, potentially, a bonus for exceptional performance.
The terminology used in the answers below covers fiscal year 2015-16 as follows: “at-risk pay” covers sections (a) and (b); “bonus” covers sections (c) and (d).
Accordingly, (a) employees that have received at-risk pay, 117.
According to (b) total amount paid out in at-risk pay, $1,532,968.
According to (c) employees that have received performance bonuses (bonus), 19.
According to (d) total amount paid out in performance bonuses (bonus), $82,683.
According to (e) total amount paid out in performance bonuses (at-risk pay, plus bonus) to employees at the EX-01 level or higher, $1,615,651.

Question No. 660--
Hon. Kevin Sorenson:
With regard to the government and middle-class Canadians: (a) what is the government’s definition of the middle-class; and (b) what salary range does the government consider to be middle-class for (i) individuals, (ii) couples, (iii) families?
Response
Hon. Bill Morneau (Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, the Government of Canada defines the middle class using a broader set of characteristics than merely income. Middle-class Canadians can generally be identified by the values they hold and the lifestyle they aspire to. Middle-class values are values that are common to most Canadians and from all backgrounds: they believe in working hard to get ahead and hope for a better future for their children. Middle-class families also aspire to a lifestyle that typically includes adequate housing and health care, educational opportunities for their children, a secure retirement, job security, and adequate income for modest spending on leisure pursuits, among other characteristics. The income required to attain such a lifestyle can vary greatly based on Canadians’ specific situations, e.g., whether they face child care expenses or whether they live in large cities where housing tends to be more expensive.
As a result, it is not possible to pin down a specific income range that would capture everyone who is in the middle class and exclude everyone who is not. In addition, Canada has no official statistical measure of what constitutes the middle class.

Question No. 663--
Mr. Dave MacKenzie:
With regard to the RCMP ceremonial guard at the Canada 2020 reception at the Renwick Gallery in Washington, D.C., on March 9, 2016: how much did Canada 2020 pay the RCMP for the ceremonial guard?
Response
Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.):
Mr. Speaker, Canada 2020 did not pay the RCMP, but they covered all travel-related expenses.

Question No. 671--
Mrs. Sylvie Boucher:
With regard to the proposed Canada Infrastructure Bank: what contingency plans does the government have in the event that private-sector funding for the Bank is either unavailable or withdrawn?
Response
Hon. Amarjeet Sohi (Minister of Infrastructure and Communities, Lib.):
Mr. Speaker governments in Canada cannot address all of the country’s infrastructure needs alone. Large institutional investors, such as Canada’s public pension funds, have a large pool of capital that the infrastructure bank can help attract and leverage to meet the country’s infrastructure requirements.
The Advisory Council on Economic Growth’s report on infrastructure released in October 2016 highlights that given the historically low and, in many cases, negative interest rate environment, there is an abundance of institutional capital around the world waiting to be deployed. The report broadly illustrates this point in noting that there is approximately $11.7 trillion “parked” in negative-yield bonds.
The report also states that pension funds and sovereign wealth funds have approximately $170 billion invested in infrastructure. The infrastructure investment potential for these institutional investors is estimated at $1.7 trillion to $2.5 trillion, representing 10 to 14 times the level of current investment.
Canada is a stable country with fiscal room for significant investment and a well-grounded system in place. Furthermore, Canada has a long and solid tradition of partnering with the private sector, with a solid reputation in developing and leading in public-private partnership projects. Thus, Canada is well positioned to attract its share of the large amounts of capital that the private sector is seeking to invest in infrastructure.
The Canada infrastructure bank will be responsible for investing at least $35 billion on a cash basis from the federal government into large infrastructure projects that contribute to economic growth, through direct investments, loans, loan guarantees and equity investments. Part of this amount—$15 billion—will be sourced from the announced funding for public transit, green infrastructure, social infrastructure, trade and transportation, and rural and northern communities. An additional $20 billion in capital will be available to the Canada infrastructure bank for investments, which will result in the bank holding assets in the form of equity or debt. This $20 billion will therefore not result in a fiscal impact on the government.

Question No. 672--
Mrs. Sylvie Boucher:
With regard to the 59 different expense claims made by the exempt staff of the Minister of International Development for trips to Sherbrooke, Quebec, between November 20, 2015 and August 30, 2016, as listed on proactive disclosure: (a) what are the details of any official government business which occurred on each trip, broken down by specific event or meeting; and (b) what government business related to the Minister’s International Development portfolio occurred on each trip, broken down by specific event or meeting?
Response
Hon. Marie-Claude Bibeau (Minister of International Development and La Francophonie, Lib.):
Mr. Speaker, 55 of the 59 claims submitted as listed in the proactive disclosure are transportation related. Despite the significant distance between Ottawa and the riding of Compton--Stanstead, there are very limited flight or train options to travel. The most cost-efficient solution is to use the driver provided by the department for transportation.
Further details are provided in the “Policies for Ministers’ Offices--January 2011”, available online at http://www.tbs-sct.gc.ca/hgw-cgf/structure/pgmo-pldcm/pgmo-pldcmtb-eng.asp

Question No. 673--
Mr. Matt Jeneroux:
With regard to studies conducted by the government about the impact a carbon tax will have on food and grocery prices, since November 4, 2015: (a) have any studies been conducted regarding the increase in food and grocery prices as a result of a carbon tax; and (b) what are the specific details for all studies in (a) including (i) date of completion, (ii) title, (iii) file number, (iv) summary of conclusions?
Response
Hon. Bill Morneau (Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, at the first ministers meeting on December 9, 2016, most provinces and territories agreed to implement the pan-Canadian framework on clean growth and climate change. The framework includes a pan-Canadian approach to pricing carbon pollution, such that carbon pricing will be implemented across the country by 2018. Provinces and territories have the flexibility to choose between two systems: a direct price on carbon pollution or a cap and trade system. British Columbia, Alberta, Ontario, and Quebec, representing over 80 per cent of the population, have already implemented or have introduced legislation to implement carbon pricing.
The federal government will introduce a backstop pricing system that will apply in jurisdictions that do not meet the national carbon pricing benchmark. The revenues from pricing carbon pollution will remain in the province or territory where they originate. Each jurisdiction can use carbon pricing revenues according to their needs, including to address impacts on vulnerable populations and sectors, and to support climate change and clean growth goals.
The impact of pricing carbon pollution on food and grocery prices in Canada will depend on the approaches taken individually by provinces and territories in implementing a carbon price that meets the pan-Canadian benchmark for carbon pricing, as well as the decisions made regarding how revenues from carbon pricing will be used.
An overview of the analysis of the environmental and economic impacts of the pan-Canadian framework can be accessed on the Canada.ca website at the following address: https://www.canada.ca/en/services/environment/weather/climatechange/climate-action/economic-analysis.html.

Question No. 676--
Mr. Harold Albrecht:
With regard to the submission from the Canadian Medical Association (CMA) to the Standing Committee on Finance which recommends exempting group medical structures and health care delivery from Budget 2016’s proposed changes: (a) has the Department of Finance done a cost analysis on this recommendation, and if so, what were the results; (b) does the government plan on implementing the CMA recommendation; and (c) what is the rationale for the decision in (b)?
Response
Hon. Bill Morneau (Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), the department has not done a cost analysis for the recommendation made by the CMA.
With regard to (b), implementing CMA’s recommendation would be inconsistent with the intent of the amendments, which clarify that each small business is entitled to one small business deduction.
With regard to (c), the government is committed to ensuring tax fairness for all Canadians and businesses so that everyone pays their fair share. This includes ensuring that private corporations are not being used to inappropriately reduce tax obligations for high-income earners. The Budget Implementation Act, 2016, No. 2 amended the Income Tax Act to address certain tax planning arrangements that could allow access to the small business tax rate in unintended circumstances. It ensures, for example, that if the $500,000 income limit is intended to be shared among partners in a small business partnership, the partners cannot multiply the limit. The amendments will only affect structures that attempt to multiply access to the small business deduction through the use of a partnership or corporation. It will not affect certain alternative structures that are available for group operations, such as cost-sharing arrangements.

Question No. 680--
Mr. Martin Shields:
With regard to civil aviation enforcement actions by Transport Canada: (a) how many operators currently do not have the confidence of Transport Canada, and specifically the confidence of Prairie and Northern Region (PNR) Civil Aviation and are considered to not be operating safely; and (b) what specific actions have been taken by Transport Canada or PNR to address the assessment on the final page of the Minister’s transition binder that “minimal compliance with regulations has proven to be insufficient to deem these operators safe”?
Response
Hon. Marc Garneau (Minister of Transport, Lib.):
Mr. Speaker, continually improving aviation safety in Canada is a priority. As such, the Government of Canada does not hesitate to take the necessary actions to keep Canada’s skies safe. With respect to civil aviation enforcement actions by Transport Canada and question (a), when Transport Canada believes an operator is operating unsafely, it immediately takes action to require the operator to correct the issue or, if deemed appropriate, it suspends the operator’s operating certificate until the situation can be corrected. All Canadian air operators are treated in this manner across the country.
With respect to (b), Transport Canada suspends or cancels an operator’s operating certificate when it believes they are operating unsafely. A suspended operator cannot operate until they demonstrate that they have met the conditions of reinstatement.
In the public interest, Transport Canada cancelled the air operator certificate of one company, prohibiting them from operating aircrafts commercially due to the company’s inability to sustain the required level of compliance needed to maintain safe operation. The air operating certificate was cancelled after Transport Canada conducted a comprehensive review of the company’s full compliance and safety record.
Transport Canada also suspended a second operator, as deficiencies were identified in the company’s operational and maintenance control. After being suspended, Transport Canada approved corrective action plans developed by the company. As a result, Transport Canada reinstated the company’s air operator certificate. Following their reinstatement, the company was placed in enhanced monitoring to enable department officials to closely monitor the implementation and effectiveness of the corrective actions. Transport Canada continues to monitor the company to ensure that its corrective action remains in place and is effective.
Transport Canada takes its aviation safety oversight role very seriously and expects every air operator to fully comply with aviation safety requirements. When air operators fail to comply with regulations, Transport Canada will take action in the interest of public safety.

Question No. 684--
Mr. Robert Aubin:
With regard to the International, Large Business and Investigations Branch of the Canada Revenue Agency, since it was created in April 2016: (a) how many employees have been assigned to it; (b) what has been its operating budget; (c) how many taxpayer audits have been active; (d) of the audits in (c), how many have been referred to the Criminal Investigations Program or the Public Prosecution Service of Canada; (e) of the audits in (d), how many have been or are before the courts; and (f) of the cases before the courts in (e), how many have resulted in convictions?
Response
Hon. Diane Lebouthillier (Minister of National Revenue, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), the international, large business and investigations branch, ILBIB, was formerly part of the larger compliance programs branch, CPB. ILBIB was created in April 2016 to provide more focus on international tax audit, aggressive tax planning, criminal investigations and the development of strategies to combat international tax evasion and aggressive tax avoidance. As of June 29, 2016, the most recent date for which current information is available, ILBIB had 2,654 full time equivalents FTEs.
With regard to (b), ILBIB has an annual operating budget of $271,283,229, which includes funding from budget 2016 related to the cracking down on tax evasion and tax avoidance commitment.
With regard to (c), since April 2016, there have been 15,602 active audits in ILBIB, of which 5,184 audits were completed as of November 25, 2016, the most recent date for which current information is available. Please note that many of the completed and active files were created in the former CPB, prior to the creation of ILBIB.
With regard to (d), while the CRA is able to provide the number of new criminal investigations opened since April 1, 2016, it cannot do so in the manner requested (i.e., with respect to the data provided in part (c)). Since April 1, 2016, 56 new criminal investigations have been opened. Criminal investigations can be complex and require months or years to complete. This will be dependent on the complexity of the case, the number of individuals involved, the availability of information or evidence, cooperation or lack thereof of witnesses or the accused, and the various legal tools that may need to be employed to gather sufficient evidence to establish a case beyond reasonable doubt.
None of the 56 have been referred to the Public Prosecution Service of Canada, PPSC, in the nine months of the scope of the question. Generally speaking, whether or not a file is accepted for criminal investigation and possible subsequent prosecution is based on many factors, including the evidence to establish that a crime has been committed and the likelihood of securing a conviction if charges are laid. The criminal investigations program investigates suspected cases of tax evasion, fraud, and other serious violations of tax laws and recommends to the PPSC cases for possible prosecution where an investigation has been carried out and where evidence accumulated indicates guilt beyond a reasonable doubt.
With regard to (e) and (f), for the reasons outlined in part (d), since April 1, 2016, no files are before the courts and, consequently, there have been no convictions.

Question No. 688--
Ms. Karine Trudel:
With regard to the audits conducted by the Canada Revenue Agency concerning international tax evasion, since January 1, 2006: (a) how many cases have resulted in a negotiated settlement, broken down by (i) year, (ii) amount of the penalties imposed, (iii) interest charged?
Response
Hon. Diane Lebouthillier (Minister of National Revenue, Lib.):
Mr. Speaker, please note that as of April 2014, through the creation of the offshore compliance division, the CRA began to track offshore related audits that resulted in a negotiated settlement. For this reason, the CRA is only able to provide data from that date. Information prior to April 2014 is not available in the manner requested (i.e., by year, since January 1, 2006).
The CRA strives for effective and efficient resolution of audit issues, on the basis of facts, and only settles files on a principled basis in accordance with legislation that it administers (the Income Tax Act, Excise Tax Act, and other fiscal legislation). Reaching an agreement with the taxpayer has numerous potential benefits, such as the reduction of litigation risk and costs, taxpayer agreement to the taxability of the income earned, consistency in resolution of complex issues, and the commitment by the taxpayer to pay the liability within a specific time frame.
With regard to part (a)(i), since 2014, 34 of the over 293 tax audits of offshore non-compliance resulted in a settlement.
With regard to part (a)(ii), these 34 audit cases settled resulted in over $6 million in federal taxes assessed and $3.8 million in penalties. In total, the 293 audits yielded $155 million in federal tax and penalties assessed.
With regard to part (a)(iii), the CRA does not track the interest charged from the negotiated settlements noted above.

Question No. 694--
Mr. Pierre-Luc Dusseault:
With regard to the Canada Revenue Agency’s Offshore Tax Informant Program (CRA) (OTIP), since its creation in 2014: (a) what have the CRA’s operating costs for this Program been; (b) how many leads have been provided under OTIP; (c) of these leads, how many resulted in audits; (d) what sums were recovered by the CRA as a result of OTIP; (e) what was the amount of each award given to OTIP informants; and (f) what percentage of the amounts recovered did the awards to OTIP informants represent?
Response
Hon. Diane Lebouthillier (Minister of National Revenue, Lib.):
Mr. Speaker, with respect to the above-noted question, what follows is the response from the Canada Revenue Agency, CRA. The offshore tax informant program, OTIP, was launched on January 15, 2014, as part of the CRA’s efforts to fight international tax evasion and aggressive tax avoidance. OTIP allows the CRA to make financial awards to individuals who provide information related to major international tax non-compliance that leads to the collection of taxes owing.
Individuals who wish to participate in the OTIP and who have specific and credible information about a situation of major international tax non-compliance are recommended to first contact the OTIP hotline. During the call, the CRA discusses how the program works on a no-names basis. If it appears that the case generally meets the criteria, individuals are provided with a case number and instructions on how to submit the information to the program. Information that the CRA receives is collected under the authority of federal tax legislation and will be used to determine if there is non-compliance with Canada's tax laws. Where the CRA determines that the submission does not meet the program criteria or qualify for a reward, the CRA can still use this information for other purposes in carrying out its mandate to ensure that all taxpayers pay the correct amount of tax under the law. The information provided can be referred to other program areas for compliance action.
More information is available on the CRA website: http://www.cra-arc.gc.ca/gncy/cmplnc/otip-pdife/sbmt-eng.html.
In response to part (a), from January 2014 up to November 2016, the date to which current figures are available, the CRA’s operating costs for the offshore tax informant program, OTIP, are $1,866,090.
In response to part (b), as of November 30, 2016, the date to which current figures are available, the OTIP has received 398 written submissions; 127 are active submissions, of which the OTIP has entered into over 20 contracts with informants and are reviewing the balance. Of the 271 cases that did not qualify under the OTIP, 94 have been closed and 177 were referred to other areas within the CRA for possible compliance action.
In response to part (c), of the leads received in part (b) through the OTIP, the CRA has completed or is currently conducting audits involving over 218 taxpayers.
In response to part (d), while the CRA is unable to confirm the amount recovered, to date, the CRA has reassessed more than $1 million in federal tax and foreign reporting penalties as a result of information submitted to the OTIP. As these are multi-year audits, this represents a small number of the over 218 taxpayers that were or are currently under audit.
In response to part (e), an individual, or “informant”, must be eligible for the offshore tax informant program, OTIP. Information about the eligibility for the offshore tax informant program is available on the CRA website: http://www.cra-arc.gc.ca/gncy/cmplnc/otip-pdife/lgblty-eng.html.
An OTIP analyst will consider the information provided by the informant, evaluate the merits of the case, and make a recommendation about inclusion in the program. If a case is recommended for inclusion in the program, it is referred to an oversight committee of senior management representatives for approval to enter into a contract. Once approved, the informant and the CRA will enter into a contract. A payment can be denied and a contract can be terminated in certain situations. The CRA works to conclude the process as efficiently as possible. However, it may take several years from the date of entering into a contract with the CRA until the additional federal tax is assessed, the taxpayer's appeal rights have expired, and the amount owing is collected.
The CRA has entered into over 20 contracts with informants and others are in process; however, for the reasons noted above, no rewards have been paid to date.
In response to part (f), for the reasons noted in part (e), the CRA has not paid any awards to date. However, under the OTIP, if the CRA assesses and collects more than $100,000 in additional federal tax, the amount of the reward will be between 5% and 15% of the federal tax collected, not including interest or penalties.

Question No. 697--
Mrs. Kelly Block:
With regard to the carbon pricing plan announced by the Prime Minister: (a) has the government produced any economic impact studies on the impact of a $50 per tonne carbon price on the following sectors (i) commercial aviation, (ii) freight rail, (iii) passenger rail, (iv) marine shipping; and (b) if the answer to (a) is affirmative, what are the details of each study, including (i) dates and duration of each study, (ii) who conducted each study, (iii) findings of each study?
Response
Hon. Bill Morneau (Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, at the first ministers’ meeting on December 9, 2016, most provinces and territories agreed to implement the pan-Canadian framework on clean growth and climate change. The framework includes a pan-Canadian approach to pricing carbon pollution, such that carbon pricing will be implemented across the country by 2018. Provinces and territories have the flexibility to choose between two systems: a direct price on carbon pollution or a cap and-trade system. British Columbia, Alberta, Ontario, and Quebec, representing over 80%of the population, have already implemented or have introduced legislation to implement carbon pricing.
The federal government will introduce a backstop pricing system that will apply in jurisdictions that do not meet the national carbon pricing benchmark.
The revenues from pricing carbon pollution will remain in the province or territory where they originate. Each jurisdiction can use carbon pricing revenues according to their needs, including to address impacts on vulnerable populations and sectors and to support climate change and clean growth goals.
The impact of pricing carbon pollution on commercial aviation, freight rail, passenger rail, and marine shipping in Canada will depend on the approaches taken individually by provinces and territories in implementing a carbon price that meets the pan-Canadian benchmark for carbon pricing, as well as the decisions made regarding how revenues from carbon pricing will be used.
An overview of the analysis of the environmental and economic impacts of the pan-Canadian framework can be accessed on the Canada.ca website at the following address: https://www.canada.ca/en/services/environment/weather/climatechange/climate-action/economic-analysis.html.

Question No. 702--
Mr. Gordon Brown:
With regard to Canada Border Services Agency (CBSA): what are the file numbers of all ministerial briefings or departmental correspondence between the government and CBSA since November 4, 2015, broken down by (i) minister or department, (ii) relevant file number, (iii) correspondence or file type, (iv) date, (v) purpose, (vi) origin, (vii) intended destination, (viii) other officials copied or involved?
Response
Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.):
Mr. Speaker, a preliminary search was done in ccmMercury, the file tracking system of the Canada Border Services Agency, CBSA, to find the file numbers of all ministerial briefings or departmental correspondence between the government and the CBSA since November 4, 2015. As a result of the volume and the processing required to provide the detail requested, the CBSA cannot produce a response by the specified deadline.

Question No. 725--
Mr. Kelly McCauley:
With regard to the political activities regime set out in the Public Service Employment Act: (a) how many allegations of improper political activities were reported between October 2015 and December 2016, broken down by department; (b) of the reports listed in (a), how many investigations were performed, broken down by department; (c) of the investigations listed in (b) how many resulted in disciplinary action, broken down by department; and (d) of the investigations listed in (b), how many were initiated by the Deputy Minister, the Associate Deputy Minister, and other management level officials?
Response
Mr. Steven MacKinnon (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Services and Procurement, Lib.):
Mr. Speaker, in response to (a), from October 1, 2015, to December 6, 2016, the Public Service Commission received five allegations of improper political activities concerning employees from Shared Services Canada, the Canada Revenue Agency, the Department of National Defence, the Department of Justice, and Natural Resources Canada.
In response to (b), of these allegations, two investigations were launched In processing parliamentary returns, the government applies the Privacy Act and the principles set out in the Access to Information Act, and certain information has been withheld on the grounds that the information constitutes personal information.
In response to (c), to date, no disciplinary action has been ordered by the commission regarding these investigations. One of these investigations was discontinued, while the other one is still ongoing. In processing parliamentary returns, the government applies the Privacy Act and the principles set out in the Access to Information Act, and certain information has been withheld on the grounds that the information constitutes personal information. Disciplinary action can also be taken by the employee’s home department under the deputy head’s authority. The Public Service Commission does not collect data related to disciplinary action taken by departments
In response to (d), both investigations were initiated by managers.

Question No. 726--
Mr. Kelly McCauley:
With regard to public service staffing and the Veterans Hiring Act: (a) how many veterans have been hired since October 19, 2015; (b) how many veterans applied; and (c) how many veterans were rejected, and what were the reasons for each rejection, in list format?
Response
Mr. Steven MacKinnon (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Services and Procurement, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), a total of 266 veterans were hired since October 19, 2015, of which 255 were statutory or regulatory priorities. This data originates from the Public Service Commission’s priority information management system. It includes appointments from organizations subject to the Public Service Employment Act, as well as appointments using similar criteria at the Canada Revenue Agency. In addition, 11 were through preference and mobility provisions. Information on preference and mobility appointments is available up to March 31, 2016.
With regard to (b), a total of 1,350 veterans submitted 3,813 applications from October 19, 2015 to November 30, 2016. This includes applications to organizations subject to the PSEA, based on the closing date of the advertisement. Cancelled advertisements are excluded. Some veterans submitted multiple applications. Due to information being captured through monthly extracts, applicant data is only available up until November 30, 2016.
With regard to (c), of the 3,813 veteran applications, 457 were screened out of internal and external appointment processes from October 19, 2015 to November 30, 2016 for the following reasons: 420 applications did not meet the screening requirements identified for the job opportunity, 30 applications did not meet the unsupervised Internet test requirements identified for the job opportunity, six applications did not indicate that the applicant was residing or employed in the specified radius identified for the job opportunity at the time they submitted their application, and one application did not meet the experience requirements identified for the job opportunity. This data originates from the Public Service Commission’s public service resourcing system, PSRS. Decisions on the remaining applications were made by the hiring organizations at later stages in the appointment process and may have been based on assessment tools such as written examinations, interviews or references.

Question No. 734--
Mr. Robert Kitchen:
With regard to the government's proposal for the Canadian Infrastructure Bank: (a) what will be the corporate structure of the bank; (b) how much funding will the government provide to the bank; (c) how much in loan guarantees will the government, including any federal agency, provide to the bank; (d) how much private investment is needed to ensure the sustain the bank; (e) what is the value of all firm financial commitments the government received to the bank from private investments so far; (f) are there any requirements that private investments in the Canadian Infrastructure Bank come from Canadian firms; (g) will the Canadian Infrastructure Bank allow investments from individuals or groups with ties to the Chinese government; (h) will the Canadian Infrastructure Bank allow investments from individuals or groups with ties to other foreign governments; and (i) will the Canadian Infrastructure Bank allow investments from individuals or groups with ties to a listed terrorist group?
Response
Hon. Amarjeet Sohi (Minister of Infrastructure and Communities, Lib.):
Mr. Speaker, the 2016 fall economic statement announced the investing in Canada plan, proposing to invest over $180 billion over 12 years, starting in 2017-18, in public transit, green infrastructure, social infrastructure, transportation that supports trade, and Canada’s rural and northern communities. As part of this plan, the government is proposing the creation of a Canada infrastructure bank that will work with provinces, territories, and municipalities to further the reach of the government funding directed to infrastructure. The Canada infrastructure bank, federal and provincial/territorial governments, and investors will work together to identify potential projects and identify investment opportunities that provide the biggest economic, social, and environmental returns.
The Canada infrastructure bank will make investments in revenue-generating infrastructure projects and plans that contribute to the long-term sustainability of infrastructure across the country. It will be mandated to work with project sponsors to structure, negotiate, and deliver federal support for infrastructure projects with revenue-generating potential; use innovative financial tools to invest in national and regional infrastructure projects and attract private sector capital to public infrastructure projects; serve as a single point of contact for unsolicited proposals from the private sector; and improve evidence-based decision making and advise governments on the design and negotiation of revenue-generating infrastructure projects.
Regarding the corporate structure of the Canada infrastructure bank, it will be accountable to, and partner with, government, but will operate at greater arm’s length than a department. It will work with provincial, territorial, municipal, indigenous, and investment partners to transform the way infrastructure is planned, funded, and delivered in Canada.
In terms of funding and investments, the Canada infrastructure bank will be responsible for investing at least $35 billion on a cash basis from the federal government into large infrastructure projects that contribute to economic growth through direct investments, loans, loan guarantees, and equity investments. Part of this amount, $15 billion, will be sourced from the announced funding for public transit, green infrastructure, social infrastructure, trade and transportation, and rural and northern communities. An additional $20 billion in capital will be available to the Canada infrastructure bank for investments, which will result in the bank holding assets in the form of equity or debt. This $20 billion will therefore not result in a fiscal impact for the government.
Regarding potential private sector investments in Canada’s public infrastructure, the Investment Canada Act provides for the review of significant direct acquisitions of control of Canadian businesses by foreign investors for their likely economic net benefit to Canada. The act also provides for the review of foreign investments that could be injurious to national security.
The government will announce further details on the investing in Canada plan through budget 2017.

Question No. 737--
Ms. Marilyn Gladu:
With regard to any federal payments made, or to be made, as a result of the decision by the Ontario government to cancel a project with Windstream Energy LLC: (a) what is the current amount of federal funds which are slated to be delivered to Windstream Energy LLC as a result of the related NAFTA ruling; (b) what steps is the government planning or considering in order to recover the money from the individuals involved; (c) has the government asked any of the following individuals or entities for repayment on behalf of Canadian taxpayers, (i) the former Premier of Ontario, Dalton McGuinty, (ii) the current Premier of Ontario, (iii) the Liberal Party of Ontario, (iv) any of the individuals facing charges in relation to the cancellation of the project, or in relation to the deletion or destruction of related emails; (d) does the government have any plans to take legal action against any individuals in order to recover the federal funds required as a result of the NAFTA ruling; (e) if the answer to (d) is affirmative, what are the details of any action the government is planning to take?
Response
Hon. François-Philippe Champagne (Minister of International Trade, Lib.):
Mr. Speaker, on September 30, 2016, the NAFTA Chapter 11 tribunal constituted to hear Windstream v. Canada issued its final award, which awarded the claimant, Windstream Energy LLC, $25,182,900 in damages and $2,912,432 in costs.
This award is but a small fraction of the damages requested as the majority of the company’s claims were dismissed by the tribunal. Post-award interest, as agreed to by the parties, is also payable. The public version of the award is available here at www.pcacases.com/web/sendAttach/2036. The Government of Canada is currently in consultation with the Government of Ontario with regards to payment details.
This dispute represents a very small portion of the billions in investments that Canada attracts and the billions that Canadian companies invest abroad.

Question No. 740--
Hon. Ahmed Hussen:
With regard to Lt. Gen. Michael Hood’s testimony at the Senate Standing Committee for National Security and Defence in which he indicated that our NORAD and NATO commitments were previously being met, but a policy change which required meeting these commitments concurrently resulted in a requirement to increase the number of fighters available: (a) who made this policy change; (b) was Lt. Gen. Hood consulted prior to the decision to make this change; (c) if the answer to (b) is in the negative, what is the rationale; (d) on what basis or recommendation was this policy change made; (e) on what date was this policy change made; (f) why was this change made before the completion of the government’s Defence Policy Review; (g) what is the rationale for this policy change; (h) since November 3, 2015, has the Armed Forces’ policy requirements changed for the (i) Chinook helicopter fleet, (ii) CP-140 Aurora surveillance plane fleet, (iii) Griffin helicopter fleet, (iv) Sea King helicopter fleet, (v) C-17 Globemaster fleet, (vi) C-130 Hercules fleet; (i) if the answer to any part of ( h) is affirmative (i) what was the change, (ii) who made it, (iii) on what basis or recommendation was it made, (iv) on what date was it made, (v) why was it made before the completion of the government’s Defence Policy Review, (vi) what is the rationale for it; (j) what are the estimated additional operational costs of this policy change; (k) what is the total number of fighter jets required for the Royal Canadian Air Force (RCAF) to implement this policy change; (l) what will be the result of this policy change with respect to the RCAF’s NATO contributions; and (m) what is the expected result of this policy change with respect to the RCAF’s NORAD contributions?
Response
Hon. Harjit S. Sajjan (Minister of National Defence, Lib.):
Mr. Speaker, the Government of Canada has made the decision to no longer risk manage our ability to simultaneously meet our NORAD and NATO commitments. Canada’s current CF-18 fighter aircraft fleet is now more than 30 years old and down from 138 to 76 aircraft. Canada has been risk managing its ability to meet these commitments for a number of years. The government is no longer willing to accept this risk, and is consequently exploring the acquisition of an interim fleet of Super Hornet aircraft to supplement the CF-18 fighter aircraft fleet until the permanent replacement arrives. This decision was announced on 22 November 2016.
By taking action now, the government will ensure that our defence needs will continue to be met in both the short- and long-term, and that Canada remains a credible and dependable ally. In making this decision, advice to the Minister of National Defence was funneled through his two main advisors, the chief of the defence staff and the deputy minister.
The specific information requested about on what basis or recommendation this policy change was made constitutes advice to ministers and is cabinet confidence.
Since 3 November 2015, there have been no changes to policy requirements for any of the other fleets of the Royal Canadian Air Force listed in the question.
Canada has obligations to the North American Aerospace Defense Command, NORAD, and to the North Atlantic Treaty Organization, NATO, to be ready to deploy a fighter capability. Specifically, Canada has committed six fighter aircraft on standby to the NATO Response Force. The number of Canadian fighter aircraft committed to NORAD is classified. However, the number of mission-ready fighter jets Canada can concurrently provide to these organizations is fewer than the sum of these obligations could demand, which means, as a result, that the Royal Canadian Air Force, RCAF, faces a capability gap.
Details on the permanent fleet size and the anticipated costs will be defined by the defence policy review and budget 2017.

Question No. 741--
Mr. Pierre Paul-Hus:
With regard to the statement made in the House of Commons by the Minister of National Defence on November 23, 2016, that on September 11, 2001, Canada had to “put every single fighter up in the air”: (a) how many of Canada’s CF-18s flew sorties on September 11, 2001; (b) how many of Canada’s CF-18s were put on readiness on September 11, 2001; and (c) were any of Canada’s CF-18s diverted from their NATO obligations on September 11, 2001?
Response
Hon. Harjit S. Sajjan (Minister of National Defence, Lib.):
Mr. Speaker, on September 11, 2001, in response to terrorist attacks against the United States, the North American Aerospace Defense Command, NORAD, took control of Canadian and American airspace and mobilized assets to address the threat. The airspace in both Canada and the United States was shut down, and all airborne civilian and military aircraft were ordered to land at the nearest suitable airfield.
In Canada, all NORAD rapid reaction assets were immediately deployed, primarily to escort international air traffic to coastal airfields. Throughout the day, the Royal Canadian Air Force, RCAF, recalled personnel and prepared combat capable, mission-ready air assets in response to the uncertain security situation. The RCAF continued to generate forces at the two main operating bases, Canadian Forces Base Bagotville and Canadian Forces Base Cold Lake, until each base reached its maximum operating capacity. NORAD has responsibility for detailed information related to operations on September 11, 2001, and has classified information related to the number of sorties flown that day.
Readiness is a measure of how prepared the Canadian Armed Forces are to deploy, and readiness levels are always classified. In processing parliamentary returns, the government applies the Privacy Act and the principles set out in the Access to Information Act, and certain information has been withheld on the grounds that the information relates to national security, defence and international affairs. In keeping with the principles of these acts, while we are in a position to state that all NORAD rapid reaction assets in Canada were deployed, specific details such as the number of aircraft fuelled and armed or the number of sorties flown on September 11, 2001 cannot be released.
A review of our historical data found no record of CF-18s being diverted from their North Atlantic Treaty Organization, NATO, obligations, specifically on September 11, 2001.

Question No. 742--
Mr. Pierre Paul-Hus:
With regard to the deletion from the Department of National Defence’s website of the Defence Research and Development Canada June 2014 report in relation to fighter jets: (a) when was the report deleted from the website; (b) who ordered the deletion; (c) when was the Minister or his office made aware of the deletion; (d) did the Minister or his office approve the deletion, and if so, on what date; (e) what is the rationale behind the decision to delete the report; and (f) what are the details of any briefing notes, memorandums, or other dockets related to the deletion of said report including (i) date, (ii) sender, (iii) recipient, (iv) title, (v) summary, (vi) file number?
Response
Hon. Harjit S. Sajjan (Minister of National Defence, Lib.):
Mr. Speaker, the report was removed from the website on November 4, 2016.
The director of staff, strategic joint staff, ordered the deletion of the report.
The minister and the minister’s office became aware of the deletion after the Department of National Defence had taken action to remove the report from the website.
Neither the minister, nor the minister’s office, approved the deletion of the report. The Department of National Defence did not seek the minister’s approval.
Given the current threat environment, the director of staff, strategic joint staff, judged the information contained in the report should no longer remain public.
No briefing notes, memorandums or dockets were produced on the subject.

Question No. 744--
Hon. Candice Bergen:
With respect to the mydemocracy.ca website: (a) what are the details of the membership of the advisory panel who decided on the questions, including for each individual their (i) name, (ii) title, (iii) affiliation; (b) what is the breakdown of expected costs associated with the postcards promoting the website, including (i) postage, (ii) printing, (iii) preparation, (iv) other costs broken down by individual cost; (c) what was the total cost of the development of the website, broken down by individual line item; (d) did the Minister of Democratic Institutions approve the questions on the website, and if so, on what date did the Minister approve the questions; and (e) on what date were the questions (i) finalized by the advisory panel, (ii) submitted to the Minister for approval?
Response
Hon. Karina Gould (Minister of Democratic Institutions, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to part a) of the question, Vox Pop Labs developed the questions, in consultation with the Government of Canada and an advisory panel of prominent scholars in areas such as research design, survey methodology, and electoral politics. The panel members included the following academics: André Blais, professeur titulaire, Université de Montréal; Elisabeth Gidengil, Hiram Mills professor, McGill University; Richard Johnston, professor, University of British Columbia; Peter Loewen, associate professor, University of Toronto; Scott Matthews, associate professor, Memorial University; Jonathan Rose, associate professor, Queen’s University; Laura Stephenson, associate professor, Western University; and Melanee Thomas, assistant professor, University of Calgary.
The members of the academic advisory panel issued a statement that can be found at: http://individual.utoronto.ca/loewen/Electoral_Reform_files/statement%20advisory%20board%20FINAL.pdf.
With regard to part b), the Government of Canada wanted to engage as many Canadians as possible in a conversation about electoral reform. Postcards were sent to every Canadian household inviting them to participate in MyDemocracy.ca. The breakdown of expected costs for the postcards includes $1,673,921.08 for postage and a total of $295,128 for the printing and preparation of the cards, which were done by the same firm. There were no other individual costs.
With regard to part c), the contract with Vox Pop Labs for the development of the application along with analysis and reporting of results is expected to cost $369,058.00, including HST.
With regard to part d), the final approval of the questions included in MyDemocracy.ca was given in November 2016.
With regard to part e), Vox Pop Labs developed the questions, in consultation with the Government of Canada and an advisory panel of prominent scholars in areas such as research design, survey methodology, and electoral politics.
The process for developing, reviewing, and providing feedback on questions was an iterative, consultative, and collaborative process. Final approval for the questions included in MyDemocracy.ca was given in November 2016.

Question No. 755--
Ms. Irene Mathyssen:
With regard to Veterans Affairs Canada what is: (a) the criteria for benefits for veterans with injuries or disease due to exposure to toxic chemicals, including, but not limited to, (i) asbestos, (ii) lead, (iii) lubricants, (iv)cleaners, (v) chemical spraying, (vi) spraying at CFB Gagetown, (vii) depleted uranium, (viii) radiation, (ix) other chemicals; (b) the number of claims that have been made for exposure to toxic chemicals, including, but not limited to, (i) asbestos, (ii) lead, (iii) lubricants, (iv) cleaners, (v) chemical spraying, (vi) spraying at CFB Gagetown, (vii) depleted uranium, (viii) radiation, (ix) other chemicals; and (c) the number of successful claims for toxic chemicals exposure, including, but not limited to, (i) asbestos, (ii) lead, (iii) lubricants, (iv) cleaners, (v) chemical spraying, (vi) spraying at CFB Gagetown, (vii) depleted uranium, (viii) radiation, (ix) other chemicals?
Response
Hon. Kent Hehr (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to part a), a diagnosed medical condition and evidence that the condition or disability is related to military service is required to receive a disability benefit from Veterans Affairs Canada. Canadian Armed Forces members and veterans with a disability associated with exposure as a result of military service or any other service-related disability are encouraged to apply for disability benefits from Veterans Affairs Canada. Additional guidance for the adjudication of disability benefit applications related to hazardous material, radiation exposure, and exposure to Agent Orange and other unregistered United States military herbicides may be found at the following website addresses: www.veterans.gc.ca/eng/about-us/policy/document/1315 and www.veterans.gc.ca/eng/about-us/policy/document/1190.
With regard to b) and c), toxic chemicals are not a condition but rather a potential cause to other conditions. Veterans Affairs Canada does not track the causes of the conditions, only the conditions themselves. As a result, Veterans Affairs Canada is unable to provide the data requested.

Question No. 757--
Mr. Jim Eglinski:
With regard to projects funded by the government on the O’Chiese First Nation: (a) what is the total value of invoices which have been received but not paid as of December 7, 2016; (b) what are the details of any such invoices, including the (i) amount, (ii) date received, (iii) vendor, (iv) description of goods or services provided, (v) reason for non-payment; (c) what are the details of all correspondence between the Minister of Indigenous and Northern Affairs and the O’Chiese First Nation or the vendors regarding non-payments, including the (i) date, (ii) sender, (iii) recipient, (iv) title, (v) file number?
Response
Hon. Carolyn Bennett (Minister of Indigenous and Northern Affairs, Lib.):
Mr. Speaker, insofar as Indigenous and Northern Affairs Canada is concerned, no invoices were unpaid as of December 7, 2016.

Question No. 761--
Mr. Ron Liepert:
With regard to the Free 2017 Parks Canada Discovery Pass Program offered by Parks Canada: (a) how many passes have been requested as of December 7, 2016; (b) how many passes were requested by (i) individuals residing in Canada, (ii) families residing in Canada, (iii) individuals residing outside of Canada, (iv) families residing outside of Canada; (c) what has been the cost to produce the passes, broken down by (i) staff time, (ii) staff overtime, (iii) printing, (iv) design, (v) mailing, (vi) postage, (vii) other costs, indicating nature of such costs; (d) how many passes have been provided to other agencies, such as the Canadian Automotive Association or Alberta Motor Association, identifying which agencies received passes and how many passes each agency received; (e) how many passes were purchased in the 2015-2016 fiscal year and what was the total gross revenue from purchased passes; and (f) what was the cost to produce the passes in the 2015-2016 fiscal year broken down by (i) staff time, (ii) staff overtime, (iii) printing, (iv) design, (v) mailing, (vi) postage, (vii) other costs, indicating nature of such costs?
Response
Hon. Catherine McKenna (Minister of Environment and Climate Change, Lib.):
Mr. Speaker, the government is very pleased to offer free admission for all visitors to national parks, national historic sites, and national marine conservation areas operated by Parks Canada in 2017 to celebrate Canada 150.
Canada’s national parks and national marine conservation areas provide outstanding examples of our country’s natural landscapes, generate economic activity by attracting visitors from Canada and abroad, and provide Canadians with access to our natural heritage.
As Canada’s largest provider of natural and cultural tourism, Parks Canada’s destinations form important cornerstones for Canada’s local, regional, and national tourism industry. Parks Canada places are an important part of local economies, helping to generate billions of dollars annually and employ tens of thousands of people.
The millions of visitors to Canada’s national parks, national historic sites, and national marine conservation areas make a substantial and widespread contribution to the Canadian economy, through job creation and revenues generated for local businesses.
With regard to a), as of December 7, 2016, there were 377,879 pass orders for 661,925 passes.
With regard to b), Parks Canada received 360,926 orders from individuals or families residing in Canada for 632,146 passes. Parks Canada received 16,953 orders from individuals or families outside of Canada for 29,779 passes. The agency cannot differentiate between families or individuals based on orders.
With regard to c)i), the amount is $40,000. Over three months, the Discovery Pass program represented 70% of the work of two staff and 30% of the work of one staff person. No staff overtime has been incurred. Each pass costs $0.342 to produce. As of December 7, 2016, approximately 661,925 passes were ordered. Print costs would be approximately $226,378. With regard to c) iv), the amount is $2,713. No mailing costs were incurred. No postage costs were incurred. No other costs were incurred.
No passes were provided to other agencies.
The free 2017 Discovery Pass replaces both regular entry and traditional Discovery Pass sales. The total number of 2015-16 entry passes purchased, including Discovery Passes and daily entry, was 5,884,127, totalling $65,991,356 in total gross revenue. The number of Discovery Passes purchased for 2015-16 is 176,557 passes, totalling $21,435,577 in gross revenue.
With regard to f) i), the amount is $55,000 over 12 months. The Discovery Pass program represented 50% of the work of one staff and 20% of the work of one staff person. No staff overtime has been incurred. The cost of printing the 2016 Discovery Pass was $0.36 per pass for a total of $63,561. With regard to f) iv), the amount is $2,713. Packaging and mailing passes cost $34,250. Some 8,250 Discovery Passes were ordered for distribution by mail. With an average postal charge of $0.98 per order, the total cost was $8,085. No other costs were incurred.

Question No. 762--
Mr. Len Webber:
With regard to the list of chronic diseases maintained by the Public Health Agency of Canada: (a) why are Crohn's and colitis not included on the list; (b) when were Crohn's and colitis last reviewed for inclusion on the list; (c) what criteria do Crohn's and colitis not meet for inclusion on the list; (d) when will Crohn's and colitis next be reviewed for inclusion on the list; and (e) what is the full criteria used for determining whether a disease is included on the list?
Response
Hon. Jane Philpott (Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to a), the list of chronic diseases and conditions on the Public Health Agency of Canada’s website was updated in December 2016 to include Crohn’s disease and ulcerative colitis, see www.phac-aspc.gc.ca/cd-mc/index-eng.php. In addition, surveillance information on diagnosed inflammatory bowel disease, IBD, collected on an annual basis via Statistics Canada’s Canadian Community Health Survey, is also publicly available online via PHAC’s Chronic Disease Infobase DataCubes, see http://infobase.phac-aspc.gc.ca/cubes/index-eng.html.
With regard to b), the list of diseases and conditions was reviewed in December 2016, and PHAC’s website has been updated to include Crohn’s disease and ulcerative colitis, see www.phac-aspc.gc.ca/cd-mc/index-eng.php.
With regard to c), generally, the list includes those diseases and conditions on which PHAC conducts ongoing national surveillance.
With regard to d), as mentioned, the list of diseases and conditions was reviewed in December 2016, and PHAC’s website has been updated to include Crohn’s disease and ulcerative colitis, see www.phac-aspc.gc.ca/cd-mc/index-eng.php.
With regard to e), generally, the list includes those diseases and conditions on which PHAC conducts ongoing national surveillance. Surveillance activities are prioritized based on criteria such public health considerations, such as epidemiologic and economic burden; technical aspects, such as feasibility to collect data at the national level; validity of collection methods for the condition; alignment with PHAC’s mandate and government’s priorities; and resource availability. Surveillance experts revisit the coverage of their activities regularly, in light of these parameters.

Question No. 764--
Mr. Earl Dreeshen:
With regard to the cancellation of the Enbridge Northern Gateway: (a) what scientific data was provided with regard to the impacts of the proposed pipeline route subsequent to the approval of this project by the Joint Review Panel in 2014; (b) how did this additional scientific input contradict the science that supported the original decision by the Joint Review Panel; and (c) what were the (i) potential consequences identified by this new scientific input, (ii) the risk or likelihood that these consequences would occur, (iii) the likelihood that additional conditions or measures intended to mitigate could have reduced these risks to an acceptable level?
Response
Hon. Jim Carr (Minister of Natural Resources, Lib.):
Mr. Speaker, in its 2014 report, the joint review panel made a non-binding recommendation to the Governor in Council on the project application. The report documents the extensive technical, scientific, traditional, and specialized information and knowledge the panel received from a variety of sources in relation to the project. In its November 25, 2016 decision, Order in Council 2016-1047, the Governor in Council directed the National Energy Board to dismiss the Northern Gateway Pipelines Limited Partnership’s application for a certificate. The National Energy Board acted on the Governor in Council’s direction on December 6, 2016, by dismissing the project application.
The Governor in Council’s decision on the project application relied on the joint review panel’s 2014 report including the scientific evidence, analysis, and data contained in that report. The report contained scientific and other evidence documenting the unique and irreplaceable nature of the ecosystem of the Great Bear Rainforest, including the Douglas Channel. The sensitivity of this ecosystem was central to the Governor in Council’s conclusion that the waters of the Douglas Channel must be protected from any spills of crude oil from tankers and was also, therefore, central to its direction to the National Energy Board to dismiss the project application. As the joint review panel did an adequate job of documenting the scientific evidence, it was unnecessary to consider additional scientific sources beyond those documented in the panel’s report.

Question No. 770--
Mr. Tom Kmiec:
With regard to the initiative of the Department of Citizenship and Immigration and the Paul Yuzyk Award for Multiculturalism: (a) what is the number of nominations for the Award received in 2015 and in 2016, broken down by each of the following categories (i) youth, (ii) organization, (iii) lifetime achievement or outstanding achievement; (b) what is the number of valid candidates for each year and category referred to in (a); (c) who is the winner of the 2016 Award; and (d) what is the full and complete list of all news release and other communication or notification products used in relation to the Award?
Response
Hon. Mélanie Joly (Minister of Canadian Heritage, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to part a), in 2015, (i) 4 nominations, (ii) 12 nominations, (iii) 25 nominations.
In 2016, there were no nominations received as no call for nominations was made.
With regard to part b), in 2015, (i) 3 nominations, (ii) 11 nominations, (iii) 23 nominations. Three nominations received in 2015 were incomplete and were therefore not valid.
In 2016, there were no nominations received as no call for nominations was made.
With regard to part c), the format of the Paul Yuzyk Award for Multiculturalism is being re-evaluated following the return of the multiculturalism program to the Department of Canadian Heritage.
With regard to part d), communication and notification products used in relation to the 2015 Paul Yuzyk Award included a news release on January 19, 2015,
“Nominations now being accepted for the 2015 Paul Yuzyk Award for Multiculturalism”, see http://news.gc.ca/web/article-en.do?nid=922589.
On social media, on Twitter, 44 award-related messages were posted in English and French. These were retweeted 95 times and favourited 85 times. Other Twitter users posted 40 external messages related to the Award, which were in turn retweeted 20 times and favourited six times.
On Facebook, starting in March 2015, approximately eight award posts were made before the nomination deadline. Facebook had not previously been used to promote the award because of departmental restrictions.
In email marketing, messages were sent to approximately 1,800 contacts. These encouraged nominations and provided information about the new categories.
Messages were sent on four occasions: targeted launch messages for each of the three categories, a reminder to all contacts in early March, a deadline extension notice in late March, and a targeted message to previous sponsors encouraging repeat nominations, also in late March.
Details of the award were listed on Citizenship and Immigration Canada’s website, which had responsibility for the multiculturalism program at the time.

Question No. 772--
Mr. Alain Rayes:
With regard to the Mydemocracy.ca website: (a) did the Minister of Democratic Institutions make changes to add or remove any of the questions on the survey and, if so, what specific changes were made; (b) did the exempt staff of the Minister make changes to add or remove any of the questions on the survey and, if so, what specific changes were made; (c) who made the final decision regarding which questions were included; and (d) what role did (i) academic experts, (ii) Privy Council Office officials, (iii) political staff, have in the development, approval, and implementation of the questions?
Response
Hon. Karina Gould (Minister of Democratic Institutions, Lib.):
Mr. Speaker, the response from the Privy Council Office is as follows: Vox Pop Labs developed the questions, in consultation with the Government of Canada and Vox Pop Lab’s advisory panel of prominent scholars in areas such as research design, survey methodology, and electoral politics. Inclusion of or changes to some questions was also based on empirical testing.
The process for developing, reviewing, and providing feedback on questions was an iterative, consultative, and collaborative one, but the Government of Canada was responsible for final approval of the questions.

Question No. 777--
Mr. James Bezan:
With regard to the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces' Treasury Board submissions, for each fiscal year from 2014 to present: (a) how many submissions were approved for (i) capital equipment projects, (ii) infrastructure, (iii) information management and information technology; (b) for each item in (a), what is the title and value of each submission; and (c) did any of the submissions in (b) refer to article 506.11(a) in the Agreement on Internal Trade, and if so, which ones?
Response
Hon. Harjit S. Sajjan (Minister of National Defence, Lib.):
Mr. Speaker, in processing parliamentary returns, the government applies the principles of the Access to Information Act, and as such, the information requested in the question has been withheld on the grounds that it constitutes a confidence of the Queen’s Privy Council for Canada.

Question No. 782--
Mr. Michael Cooper:
With regard to the Prime Minister's Open and Accountable Government guidelines: who has the mandate to conduct an investigation into alleged breaches of the guidelines?
Response
Mr. Peter Schiefke (Parliamentary Secretary to the Prime Minister (Youth), Lib.):
Mr. Speaker, “Open and Accountable Government” sets out the Prime Minister’s expectations for his ministry. The Prime Minister may determine whether a particular minister is meeting those expectations, and whether any corrective action should be taken. Similarly, it is the responsibility of each minister to ensure that the exempt staff in his or her office are acting in accordance with guidelines applicable to those staff. Privy Council Office officials may support the Prime Minister in providing advice on how such guidance can be interpreted or applied, and how it relates to other documents or legal instruments such as the Conflict of Interest Act and the Lobbying Act. PCO officials further support the Prime Minister with respect to Governor in Council appointment processes for senior government officials.

Question No. 785--
Mr. Gérard Deltell:
How many additional full-time jobs have been created in Canada between November 2015 and November 2016?
Response
Hon. Bill Morneau (Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, between November 2015 and December 2016, 204,000 additional jobs were created in Canada, 88,100 of which were full-time jobs.

Question No. 788--
Mr. Erin Weir:
With regard to the approval of Kinder Morgan’s Trans Mountain Expansion Project: what measures, if any, do the government and the National Energy Board plan to take to ensure that it be built with Canadian-made steel?
Response
Hon. Jim Carr (Minister of Natural Resources, Lib.):
Mr. Speaker, the National Energy Board recommendation report for the Trans Mountain expansion project does not require Kinder Morgan to purchase pipe materials, including steel, from Canadian suppliers. Country of origin is not a factor in material requirements for this project. Rather, materials must comply with the specifications and quality standards detailed in Condition 9 of the NEB’s report and the Canadian Standards Association’s oil and gas pipeline systems standards, CSA Z662, clause 5. These conditions and standards are designed to keep Canadians and their environment safe.
The proponent, Trans Mountain ULC., has stated its intent to source approximately 230,000 metric tonnes of line pipe material from a domestic supplier, which includes the use of Canadian-made steel. According to the proponent, Trans Mountain’s sourcing strategy is to maximize the amount of locally sourced pipe material, within the production capability and capacity of the domestic supplier.

Question No. 789--
Mr. François Choquette:
With regard to the recovery strategy for the Copper Redhorse (Moxostoma hubbsi) and its population in Quebec, published in 2012 by Fisheries and Oceans Canada: (a) when will the proposed regulations to identify the species’ critical habitat in southwestern Quebec be published in the Canada Gazette; and (b) when will the Order come into force?
Response
Hon. Dominic LeBlanc (Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard, Lib.):
Mr. Speaker, in response to (a), officials with the Department of Fisheries and Oceans are actively working with their colleagues in other federal departments on this matter. It is anticipated that an order would be published in the Canada Gazette as early as winter 2017.
In response to (b), orders made under subsections 58(4) and (5) of the Species at Risk Act typically enter into force after they are signed by the competent minister or ministers and formally assigned a unique number by the Privy Council Office, i.e. “registration”.

Question No. 791--
Mr. David Sweet:
With regard to changes made to capital gains taxes and mortgage insurance rules in October 2016 by the Department of Finance: (a) what analysis has been done on the effects of such changes with respect to (i) housing prices by region, (ii) construction activity, (iii) value and rate of mortgage approvals for Canadians, especially first time homebuyers, (iv) GDP and employment; and (b) for each of the analyses conducted related to (a)(i) through (a)(iv), what conclusions were reached?
Response
Hon. Bill Morneau (Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, these measures follow an in-depth analysis of the housing market conducted by the Department of Finance Canada, in conjunction with various government agencies, including the Office of the Superintendent of Financial Institutions, the Bank of Canada, and Canada Mortgage and Housing Corporation, CMHC. They were also informed by the views of the wide range of stakeholders with whom the Department of Finance and government regularly meet, including ongoing collaboration and information sharing done through a working group with provincial and municipal officials.
Prior to the announcement regarding the changes to mortgage insurance eligibility, loan-level data from recent quarters was used to determine the extent to which mortgage lending would have been affected if the new rules had already been in place. The analysis found the new restrictions could have impacted roughly 8% of recent home sales in the first year of the policy, with impacts spread across the country. This estimate did not account for adjustments buyers could make to remain in the market by using savings for a larger down payment or purchasing a cheaper home.
The potential reduction in home sales was then translated into estimated impacts on residential investment, home prices and GDP growth, finding that the measures would be a modest drag on house prices and GDP growth in the short term.
These estimates did not incorporate the impact of the measures on enhancing the long-term stability of the Canadian housing market, financial system, and economy due to more sustainable mortgage debt. The intended impact of the new stress test is to help ensure new homeowners across all provinces can afford their mortgages even if economic conditions change, such as an increase in interest rates. This requirement will help promote the stability of the Canadian housing market and economy over the long term.

Question No. 792--
M. Glen Motz:
With regard to Budget 2016: according to the most recent data available, what has been the economic and employment impact of the fiscal measures outlined on p. 256-258, both in total and broken down by specific measure?
Response
Hon. Bill Morneau (Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, overall, the fiscal measures in budget 2016 are “expected to translate into 100,000 jobs created or maintained by 2017-18.” This is based on the historical relationship between the types of spending and revenue measures announced in budget 2016, and their impact on growth in employment and real GDP in Canada.
Funding for the most substantial measures of budget 2016 began to flow into the economy in the third quarter of 2016--Canada child benefit and investments in infrastructure. Given that the estimates for economic impact included in budget 2016 were calculated based on a two-year time horizon, having only one quarter of GDP data does not provide sufficient information to assess their impact with any degree of precision.
However, employment data are available for the last two quarters of 2016. While it is not possible to attribute gains to specific budget measures, it is notable that employment gains in the last quarter of 2016--108,000 jobs--were the highest since the second quarter of 2010.

Question No. 793--
Mr. Glen Motz:
With regard to the Minister of Finance's tax expenditure review panel: (a) what materials have been developed for the review panel; (b) what are the mandate, terms, and conditions of participation in the panel; (c) what is the list of tax expenditures which have been reviewed by the panel for potential elimination; (d) does the government have any targets with respect to revenue raised and, if so, what are they; and (e) what is the net cost of each expenditure referred to in (c)?
Response
Hon. Bill Morneau (Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, in response to part (a), the review of federal tax expenditures is led by the Department of Finance Canada, with the support of a group of external advisers. The objective of the review and the role of the advisers are further explained in the response to part (b).
Advisers have been provided with internal analysis prepared by the Department of Finance Canada in the context of the review. Advisers have also been provided with general background information on federal tax expenditures.
In response to part (b), as stated by the government, the objective of the review is to ensure that federal tax expenditures are fair for Canadians, efficient and fiscally responsible--see Department of Finance Canada news release, June 17, 2016: http://www.fin.gc.ca/n16/16-077-eng.asp). This review is part of a broader government commitment to eliminate poorly targeted and inefficient programs, wasteful spending, and ineffective and obsolete government initiatives.
The review of federal tax expenditures is led by the Department of Finance Canada. To ensure that the review is informed by a range of perspectives, the following external experts have been engaged to provide advice to Department of Finance Canada officials: Robin Boadway, Queen’s University; Kim Brooks, Dalhousie University; Kevin Dancey, former CEO of CPA Canada; Luc Godbout, Université de Sherbrooke; Jinyan Li, Osgoode Hall Law School; Kevin Milligan, University of British Columbia; and Jennifer Robson, Carleton University.
Terms and conditions under which the advisers are providing advice to the Department of Finance Canada were set out in the letters of agreement between the department and the advisers. As per the statements of work attached to these letters, the advisers are expected to participate in periodic meetings, either in person or through conference calls, with other advisers and government officials; and provide advice to the Department of Finance.
The letters of agreement cover the period up to March 31, 2017. Advisers are remunerated on a per diem basis, up to maximum amounts that are set out in the letters of agreement. One adviser has declined to receive a per diem. Travel and living expenses incurred in the performance of these agreements are reimbursed by the department in accordance with the rates and conditions that are specified in the Treasury Board travel directive, up to maximum amounts that are set out in the letters of agreement. Total contract values are posted on the Department of Finance Canada website at www.fin.gc.ca/disclose-divulgation/discl_cont-eng.asp.
In addition to the above, Mr. Kevin Milligan was on assignment with the Department of Finance Canada until December 31, 2016. The terms and conditions of this assignment are set out in an Interchange Canada letter of agreement, which has been agreed upon between Mr. Milligan, his employer--the University of British Columbia--and the Department of Finance Canada. Mr. Milligan’s work during his assignment consists of special research projects directed by the Department of Finance Canada in the context of the review.
In response to part (c), as per the budget 2016 announcement, the department is undertaking a comprehensive review of tax expenditures. The scope of the review of federal tax expenditures is broad, and includes personal income tax expenditures, corporate income tax expenditures, as well as goods and services tax expenditures. The external experts who have been engaged to provide advice to Department of Finance Canada officials are providing advice in respect of all analysis performed by the department in the context of the review.
In response to part (d), the Government of Canada has not set a specific revenue target for the review of federal tax expenditures.
In response to part (e), estimates of the fiscal cost of each federal tax expenditure can be found in part 2 of the “Report on Federal Tax Expenditures” that is published annually by the Department of Finance Canada. The latest edition of this report is available on the department’s website at www.fin.gc.ca/purl/taxexp-eng.asp.

Question no 596 --
Mme Anne Minh-Thu Quach:
En ce qui concerne le programme Emplois d'été Canada: a) combien d’emplois ont été créés grâce à ce programme de 2014 à 2016, ventilés par année; b) pour chacune de ces années, combien d’emplois (i) étaient à temps plein, (ii) étaient à temps partiel, (iii) ont duré plus de 12 semaines, (iv) ont duré entre 8 et 12 semaines, (v) ont duré entre 4 et 8 semaines, (vi) ont duré moins de 4 semaines?
Response
M. Rodger Cuzner (secrétaire parlementaire de la ministre de l'Emploi, du Développement de la main-d'oeuvre et du Travail, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, voici le nombre d’emplois créés par le programme Emplois d’été Canada, ou EÉC: en 2014, 34 538 emplois ont été créés; en 2015, 34 470 l’ont été; et en 2016, ce sont 65 874 emplois qui ont été créés.
En ce qui concerne la partie b) de la question, en 2014, les 34 538 emplois créés étaient à temps plein et à temps partiel. En effet, les emplois doivent être à temps plein, soit d’un minimum de 30 heures par semaine jusqu’à un maximum de 40 heures par semaine.
En vertu de circonstances exceptionnelles, des étudiants handicapés ou dont d’autres barrières les empêchent d’effectuer un emploi à temps plein peuvent travailler à temps partiel. La durée estimée est basée sur des données moyennes de projets: 11 % des emplois ont duré plus de 12 semaines; 51 % des emplois ont duré entre 8 et 12 semaines; et 38 % des emplois ont duré moins de 8 semaines.
En 2015, 34 470 emplois à temps plein et à temps partiel.
La durée estimée est basée sur des données moyennes de projets: 11 % des emplois ont duré plus de 12 semaines; 66 % des emplois ont duré entre 8 et 12 semaines; et 23 % des emplois ont duré moins de 8 semaines.
En 2016, 65 874 emplois à temps plein et à temps partiel.
La durée estimée est basée sur des données moyennes de projets: 2.5 % des emplois ont duré plus de 12 semaines; 77,5 % des emplois ont duré entre 8 et 12 semaines; et 20 % des emplois ont duré moins de 8 semaines.

Question no 598 --
M. Alupa Clarke:
En ce qui concerne le Budget supplémentaire des dépenses (B) 2016-2017 et les 46,7 millions de dollars inscrits pour Travaux publics et Services gouvernementaux Canada sous « Financement pour les coûts supplémentaires liés aux opérations de rémunération suite à la mise en œuvre », comment l’ensemble de cette somme a-t-elle été utilisée, ventilé par poste et par dépense?
Response
L’hon. Judy Foote (ministre des Services publics et de l'Approvisionnement, Lib.):
Monsieur le Président, en date du 10 novembre 2016, le Budget supplémentaire des dépenses (B) n’avait pas été approuvé par le Parlement.
S’il est approuvé par le Parlement tel que présenté, Services publics et Approvisionnement Canada prévoit affecter le financement, soit 47,6 millions de dollars, comme suit: 5,7 millions de dollars seront affectés au soutien supplémentaire fourni par IBM, y compris le service de dépannage offert 24 heures sur 24, sept jours sur sept, ainsi que les améliorations apportées aux processus et aux fonctions; 22,2 millions de dollars iront à la mise en place de bureaux satellites à divers emplacements, notamment à Gatineau, Montréal, Shawinigan et Winnipeg, de même que des centres d’appels à Toronto et à Ottawa; 14,6 millions de dollars serviront à l’embauche de ressources supplémentaires afin de gérer notre bureau des plaintes, d’offrir de la formation et du soutien aux ministères ainsi que de fournir du soutien afin de s’assurer que la maintenance du système est réalisée avec un minimum de perturbation et que les systèmes qui interagissent avec Phénix fonctionnement correctement; enfin, 4,2 millions de dollars serviront de fonds de prévoyance pour régler les problèmes au fur et à mesure qu’ils surgissent.
Nous devons également obtenir les autorisations de dépenser du Conseil du Trésor.

Question no 605 --
M. Ted Falk:
En ce qui concerne les règles et les lignes directrices énoncées aux paragraphes 241.31 (3) et (3.1) du Code criminel: a) depuis le 17 juin 2016, la ministre de la Santé a-t-elle établi, en ce qui a trait à l’aide médicale à mourir, un système de surveillance et de production de rapports; b) si la réponse en a) est affirmative, quels renseignements ont été recueillis sur (i) les types de maladies pour lesquelles une telle aide est demandée, (ii) le fonctionnement adéquat des mesures de sauvegarde prévues dans la loi, (iii) le profil démographique des personnes ayant demandé ce service, (iv) tout écart régional dans la manière dont le service est exécuté au Canada, (v) le nombre de demandes d’aide médicale à mourir effectuées, qu’elles soient approuvées ou non; c) quels sont les détails de toutes statistiques disponibles liées aux renseignements recueillis; d) si la réponse en a) est négative, quelles mesures la ministre de la Santé a-t-elle prises en vue de commencer à recueillir les renseignements mentionnés en b)?
Response
L’hon. Jane Philpott (ministre de la Santé, Lib.):
Monsieur le Président, les nouvelles mesures législatives de la Loi modifiant le Code criminel et apportant des modifications connexes à d’autres lois (aide médicale à mourir), anciennement le projet de loi C 14, autorisent la ministre fédérale de la Santé à faire un règlement en vue d’établir un système permettant de surveiller l’aide médicale à mourir.
En réponse à la partie a) de la question, un processus de surveillance et d’établissement de rapports sur l’aide médicale à mourir est en cours de développement. Bien que la plupart des articles modifiant le Code criminel de manière à permettre l’offre légale d’une aide médicale à mourir soient entrés en vigueur à la suite de l’adoption des mesures législatives, les articles sur la surveillance, les articles 4 et 5, entreront en vigueur 12 mois plus tard, c’est-à-dire le 17 juin 2017. Cela signifie que le pouvoir de la ministre fédérale de la Santé lui permettant de faire des règlements concernant la surveillance ne deviendra actif qu’à ce moment; toutefois, cela ne requiert pas que les règlements soient terminés d’ici là.
Les parties b) et c) de la question sont sans objet.
Enfin, en ce qui concerne la partie d) de la question, les fonctionnaires fédéraux travaillent actuellement sur les paramètres d’une surveillance et d’un système d’établissement de rapports fédéraux, y compris les renseignements qui seront recueillis, les personnes auxquelles ils doivent être envoyés, les exigences en matière de technologie de l’information et la façon dont les renseignements seront protégés, analysés et communiqués. La complexité de ces règlements et des conséquences pour les professionnels de la santé signifie que le gouvernement doit prendre le temps de créer des règlements adéquats et d’offrir des possibilités de consultation du public. Jusqu’à ce que ces règlements fédéraux soient en place, les professionnels de la santé ne seront pas obligés de fournir des renseignements au gouvernement fédéral; toutefois, chaque province et territoire a sa propre approche en ce qui a trait à la mise en œuvre et à la surveillance de l’aide médicale à mourir et peut exiger que ses fournisseurs de soins de santé fournissent des données à ces fins.
Tous les gouvernements au Canada reconnaissent l’importance de l’établissement de rapports publics en temps opportun sur l’aide médicale à mourir. À cette fin, les fonctionnaires fédéraux, provinciaux et territoriaux travaillent en collaboration afin de produire des rapports provisoires à partir des données nationales disponibles pendant la période d’élaboration des règlements.
Le gouvernement s’attend à une publication initiale des données au début de 2017. Des rapports provisoires subséquents seront publiés de manière périodique jusqu’à ce que l’établissement de rapports annuels commence sous le régime de réglementation fédéral.

Question no 606 --
Mme Marilène Gill:
En ce qui concerne l’implication du ministre des Finances dans le projet de Muskrat Falls: a) quelles sont les conclusions des analyses de risque que le ministère des Finances a préparées, justifiant que le gouvernement offre deux garanties de prêt, respectivement de 6,3 $ et de 2,9 $ milliards de dollars, en vue de permettre à Terre-Neuve-et-Labrador et la société Nalcor de réaliser le projet de Muskrat Falls; b) le Ministère recommande-t-il au gouvernement d’offrir d’autres garanties d’emprunt de manière à couvrir les coûts grandissants du projet; c) la valeur de l’actif à Muskrat Falls est-elle supérieure à la valeur de la garantie d’emprunt de 9,2 $ milliards de dollars; d) la prime de 0,5% exigée par le gouvernement dans la garantie de prêt de 2,9 $ milliards de dollars annoncée en novembre 2016 indique-t-elle que cette nouvelle allonge de fonds ne sera pas adossée à un actif à Muskrat Falls; e) le Ministère a-t-il évalué la capacité du gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador de rembourser ses dettes envers le gouvernement fédéral découlant du projet Muskrat Falls advenant la réalisation de la garantie d’emprunt du gouvernement et, le cas échéant, quelles sont les conclusions de son évaluation; f) le gouvernement a-t-il envisagé la possibilité que Terre-Neuve-et-Labrador se retrouve en défaut de paiement face au gouvernement à la suite de la réalisation de la garantie fédérale d’emprunt lui ayant permis d’entreprendre la construction du projet de Muskrat Falls et, le cas échéant, à quelle conclusion en est-il arrivé?
Response
L’hon. Bill Morneau (ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse aux parties a), b), e) et f) de la question, lorsqu’il traite des documents parlementaires, le gouvernement applique la Loi sur la protection des renseignements personnels et les principes de la Loi sur l’accès à l’information. Certains renseignements n’ont pas été communiqués au motif que l’information constitue des conseils ou des recommandations et des renseignements confidentiels du Cabinet.
En ce qui concerne la partie c) de la question, Nalcor Energy, dont l’adresse internet est http://www.nalcorenergy.com/publications.asp, et Emera Inc., dont l’adresse est http://investors.emera.com/corporateprofile.aspx?iid=4072693, évaluent tous les deux les actifs comme la centrale, le matériel et les autres biens à leur coût historique dans leurs états financiers. Une fois la construction terminée, on s’attend à ce que les coûts, et par conséquent la valeur des actifs, dépassent le montant total des garanties de prêt du gouvernement fédéral.
Enfin, pour ce qui est de la partie d) de la question, les modalités précises de la garantie d’emprunt additionnelle seront négociées prochainement avec le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador et avec Nalcor Energy et comprendront des dispositions concernant des conditions commerciales. Le gouvernement du Canada demeurera protégé par un solide cadre juridique, comme pour la première garantie de prêt fédérale.

Question no 608 --
Mme Marilène Gill:
En ce qui concerne l’implication du ministre des Ressources naturelles dans le projet de Muskrat Falls: a) sur la base de quelle analyse le Ministre a-t-il conclu que l’opération de la centrale de Muskrat Falls permettra à la société Nalcor de couvrir les coûts du projet; b) à quel prix l’électricité produite par le projet de Muskrat Falls devra-t-elle être vendue pour que le projet puisse atteindre le point de rentabilité; c) avant d’offrir une nouvelle garantie de prêt de 2,9 $ milliards de dollars, le Ministre a-t-il effectué une étude de marché démontrant que le prix de l’électricité sur le marché des provinces atlantiques et du nord-est des États-Unis permettra au projet de Muskrat Falls d’atteindre le point de rentabilité; d) si la réponse en c) est affirmative, quelles sont les conclusions de cette étude?
Response
L’hon. Jim Carr (ministre des Ressources naturelles, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui a trait au point a), le cadre de recouvrement des coûts pour Muskrat Falls est composé d’une série d’ententes sur les recettes, lesquelles sont affichées, en anglais seulement, sur le site Web de Muskrat Falls à https://muskratfalls.nalcorenergy.com/newsroom/reports/, de lois provinciales et de décrets. Ce cadre de recouvrement des coûts requiert légalement que tous les coûts de projet soient recouvrés auprès des consommateurs d’électricité de Terre-Neuve-et-Labrador, peu importe les coûts finaux.
Pour ce qui est du point b), les prix payés aux entités du projet seront établis à une valeur qui assure un recouvrement intégral des coûts en plus d’un rendement des capitaux propres. Ces prix seront déterminés une fois que les projets seront réalisés et que le coût de construction final sera connu.
En ce qui concerne le point c), la viabilité du projet de Muskrat Falls ne dépend pas des exportations d’électricité; tous les coûts du projet seront couverts par les consommateurs d’électricité de Terre-Neuve-et-Labrador. En conséquence, aucune étude de marché n’a été nécessaire pour déterminer si les prix d’exportation permettaient d’atteindre le seuil de rentabilité.
Quant au point d), c’est sans objet.

Question no 609 --
Mme Marilène Gill:
En ce qui concerne l’implication du ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne dans le projet de Muskrat Falls: a) avant d’octroyer les autorisations au projet de Muskrat Falls, le Ministre a-t-il réalisé les évaluations environnementales nécessaires, en particulier en ce qui a trait à la contamination au mercure des stocks de poisson, conformément à la Loi sur les pêches; b) le Ministre a-t-il été informé des conclusions d’évaluations indépendantes démontrant que la réalisation du projet Muskrat Falls causerait un niveau élevé de contamination et, le cas échéant, quelles sont les raisons pour lesquelles le Ministre n’a pas suspendu les autorisations?
Response
L'hon. Dominic LeBlanc (ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne le point a), Pêches et Océans Canada, ou le MPO, a participé activement à l'évaluation environnementale du projet de centrale hydroélectrique dans le cours inférieur du fleuve Churchill — le projet —, qui a été effectuée par une commission d'examen conjointe fédérale-provinciale et s'est terminée en août 2011. Cette évaluation a examiné de manière très détaillée, entre autres choses, la bioaccumulation de méthylmercure susceptible de résulter du projet. Au cours de cette évaluation environnementale, il a été reconnu que les chutes Muskrat, qui constituent un élément du projet, et d'autres projets hydroélectriques sur le fleuve Churchill entraîneraient probablement une certaine bioaccumulation de méthylmercure, notamment dans les zones en aval.
Dans le cadre de l'évaluation environnementale, le MPO a examiné divers documents techniques, présenté des demandes d'information et préparé une présentation écrite et un exposé oral pour les audiences. Il a fourni des avis d'experts fondés sur des données scientifiques, selon lesquels la bioaccumulation de méthylmercure en aval pourrait être plus importante et s'étendre plus loin que prévu par le promoteur, Nalcor Energy. Ce constat figure dans le rapport et les conclusions de la commission d'examen conjointe. Pour donner suite aux conclusions et aux recommandations de la commission d'examen conjointe, le gouvernement du Canada a exigé que Nalcor Energy exerce une surveillance des concentrations de méthylmercure dans les zones en aval jusqu'à Goose Bay et dans le lac Melville. Cette surveillance doit évaluer l'importance et la durée de toute augmentation des concentrations de méthylmercure chez les poissons et les phoques, et permettra à Nalcor Energy d'émettre des avis relatifs à la consommation, au besoin.
L'obligation de mettre en oeuvre un programme complet de surveillance du méthylmercure avait été officiellement prévue en tant que condition de l'autorisation accordée en 2013 par le ministère à Nalcor Energy, conformément à l'alinéa 35(2)b) de la Loi sur les pêches, en vue de déterminer les répercussions de la création du barrage hydroélectrique de Muskrat Falls et du réservoir sur le poisson et l'habitat du poisson.
Pour ce qui est du point b), au cours des trois dernières années, le gouvernement du Nunatsiavut a réalisé et appuyé des études sur le méthylmercure dans le lac Melville, notamment des travaux publiés en 2015 par des chercheurs de l'Université Harvard. Pêches et Océans Canada, ou le MPO, a été informé de ces études à l'occasion de réunions avec le gouvernement du Nunatsiavut en octobre 2015.
En février 2016, le MPO a effectué un examen scientifique des implications de l'étude de l'Université Harvard quant au méthylmercure dans le lac Melville, dans le cadre d'un processus du Secrétariat canadien de consultation scientifique, ou SCCS. Des scientifiques du MPO et d'Environnement et Changement climatique Canada ont établi que les prédictions établies par l'étude de l'Université Harvard correspondaient aux conseils fournis par le MPO lors de l'évaluation environnementale. L'examen scientifique a donné lieu à la recommandation d'apporter quelques modifications aux protocoles de surveillance du méthylmercure en aval, modifications que le MPO a mises en oeuvre.
Ces modifications étaient prévues dans l'autorisation délivrée à Nalcor Energy en 2013 en vertu de la Loi sur les pêches, laquelle permet la mise en place d'une gestion adaptative dans le cadre de la surveillance des prédictions après la réalisation du projet et des modifications au programme en fonction des nouvelles informations disponibles. Du fait de cette condition, il n'a pas été nécessaire d'annuler ni de modifier l'autorisation.
Les fonctionnaires du ministère ont entretenu un dialogue continu avec le gouvernement du Nunatsiavut en ce qui a trait au projet. Le ministre des Pêches et des Océans a aussi rencontré le ministre des Terres et des Ressources naturelles du gouvernement du Nunatsiavut, afin de prendre connaissance des préoccupations de celui-ci relativement au méthylmercure dans le lac Melville et d'en discuter. De plus, en octobre 2016, un accord a été conclu entre la province de Terre-Neuve-et-Labrador et les dirigeants autochtones en vue de créer un comité consultatif d'experts indépendant, qui déterminera et recommandera des options pour atténuer les préoccupations que suscite le méthylmercure pour la santé humaine. Bien que le MPO ne possède pas d'expertise en ce qui a trait aux risques pour la santé humaine associés au méthylmercure, il participera au comité consultatif à titre d’expert-conseil, dans la mesure où la bioaccumulation de méthylmercure concerne les poissons et les phoques en aval du projet.

Question no 611 --
M. David Sweet:
En ce qui concerne la décision de ne pas émettre de médaille commémorative dans le cadre des célébrations du 150e anniversaire du Canada: a) comment cette décision a-t-elle été justifiée; b) quels sont les détails des documents appuyant cette justification; c) quel processus a-t-on suivi pour prendre cette décision, plus particulièrement (i) quelles personnes ont été consultées, (ii) comment ont-elles été consultées?
Response
L’hon. Mélanie Joly (ministre du Patrimoine canadien, Lib.):
Monsieur le Président, le 150e anniversaire de la Confédération canadienne est une occasion unique de rassembler les Canadiens et de renforcer nos liens avec nos collectivités en offrant la vision d’un pays divers, dynamique et inclusif.
Les célébrations de Canada 150 s’appuieront sur le renforcement des collectivités, l’engagement et la tenue de fêtes familiales d’un océan à l’autre. Ce sont les célébrations de tous les Canadiens. Elles seront l’occasion d’être au contact les uns avec les autres.
Pour marquer le 150e anniversaire de la Confédération, le gouvernement invitera tous les Canadiens à participer, à célébrer et à explorer dans le cadre des nombreuses initiatives proposées dans leurs collectivités.
Le gouvernement du Canada fournit des fonds pour des activités communautaires, des projets signature pancanadiens et de grands événements. Notre gouvernement habilite et encourage tous les Canadiens à se mobiliser dans leur collectivité pour faire de 2017 une année mémorable. Nous voulons que tous les Canadiens participent aux célébrations.
La vision du 150e anniversaire de la Confédération doit inspirer les Canadiens et les rassembler en soulignant les thèmes que sont la diversité et l’inclusion, la réconciliation avec les peuples autochtones, les jeunes et l’environnement.
Notre gouvernement est fier de soutenir et de promouvoir des initiatives qui inciteront une génération de Canadiens à aider à construire l’avenir du Canada et à créer un héritage économique, culturel et social durable pour notre pays.

Question no 613 --
M. Gordon Brown:
En ce qui concerne les temps d’attente au poste frontalier du Pont des Mille-Îles ainsi qu’au poste frontalier du Pont international Ogdensburg-Prescott, ventilés par passage, pendant la période du 1er mai 2016 au 31 octobre 2016: a) quel est le temps d’attente moyen pour la circulation, ventilé par mois, jour et heure; b) quel est l’intensité de la circulation, ventilée par mois, jour et heure?
Response
L'hon. Ralph Goodale (ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.):
Monsieur le Président, l'ASFC ne peut fournir les renseignements demandés dans les délais prescrits. La demande engendrerait un volume important d'information, et la traduction de milliers de lignes de données nécessiterait la mobilisation de ressources humaines et financières substantielles de l’ASFC.
Les délais d'attente aux frontières actuels et prévus se retrouvent toutefois à l'adresse Web suivante: http://www.cbsa-asfc.gc.ca/bwt-taf/menu-fra.html.

Question no 615 --
M. Bob Saroya:
En ce qui concerne le programme d’apprentissage avec intégration au milieu de travail dont a fait mention la ministre de l’Emploi, du Développement de la main d’œuvre et du Travail à la Chambre des communes le 18 novembre 2016: a) quels sont les détails de ce programme; b) quel est le montant qui y a été affecté; c) quels sont la durée et le budget annuel du programme; d) quels en sont les objectifs précis?
Response
M. Rodger Cuzner (secrétaire parlementaire de la ministre de l'Emploi, du Développement de la main-d'oeuvre et du Travail, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, comme il a été annoncé dans le budget de 2016, le Programme d’apprentissage intégré en milieu de travail pour étudiants, le PAIMTE, est une initiative de 73 millions de dollars qui favorisera la création de possibilités d’apprentissage intégré au travail, comme des stages coop ou d’autres types de stages, pour les jeunes Canadiens, en mettant l’accent sur les domaines en forte demande, comme les sciences, la technologie, l’ingénierie, les mathématiques et les affaires. L’initiative favorisera également l’établissement de partenariats qui aideront à harmoniser la formation professionnelle avec les emplois caractérisés par une forte demande. Les détails seront fournis une fois que le PAIMTE sera officiellement lancé.
En ce qui concerne la partie b) de la question, comme il a été annoncé dans le budget de 2016, le PAIMTE est une initiative de 73 millions de dollars qui favorisera la création de possibilités d’apprentissage intégré au travail, comme des stages coop ou d’autres types de stages, pour les jeunes Canadiens, en mettant l’accent sur les domaines en forte demande, comme les sciences, la technologie, l’ingénierie, les mathématiques et les affaires. L’initiative favorisera également l’établissement de partenariats qui aideront à harmoniser la formation professionnelle avec les emplois caractérisés par une forte demande.
Relativement à la partie c) de la question, le PAIMTE est une initiative de quatre ans. Le budget annuel sera fournir une fois que le PAIMTE sera officiellement lancé.
Pour ce qui est de la partie d) de la question, le PAIMTE est une initiative de quatre ans qui favorisera l’établissement de partenariats durables et innovateurs entre les employeurs et les établissements d’enseignement postsecondaire volontaires pour créer des possibilités d’apprentissage intégré au travail de qualité pour les étudiants de niveau postsecondaire dans des domaines où la demande de travailleurs est élevée et qui sont liés aux sciences, à la technologie, à l’ingénierie, aux mathématiques et aux affaires.
Les possibilités d’apprentissage intégré au travail créées dans le cadre de ces partenariats permettront de mieux harmoniser les compétences techniques, de base et d’employabilité. Les étudiants de niveau postsecondaire seront invités à adopter une mentalité entrepreneuriale face aux possibilités d’apprentissage et d’apprentissage intégré au travail, afin qu’ils soient mieux outillés pour se trouver un emploi dans leur domaine d’études choisi et qu’ils puissent contribuer immédiatement et de façon significative à la croissance et à l’innovation futures du Canada.
Le PAIMTE réunira les intervenants des établissements d’enseignement postsecondaire et les employeurs des secteurs clés en matière de croissance et d’innovation au sein de l’économie canadienne.

Question no 622 --
M. François Choquette:
En ce qui concerne l’Arrêté visant l’habitat essentiel du béluga (Delphinapterus leucas) population de l’estuaire du Saint-Laurent, publié le 14 mai 2016: a) quand l’Arrêté entrera-t-il en vigueur; b) combien d’intéressés se sont prononcés sur le projet; c) quels sont les noms des intéressés qui se sont prononcés sur le projet, si cette information est disponible?
Response
L'hon. Dominic LeBlanc (ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, l'arrêté ministériel devrait entrer en vigueur dès l'hiver 2017.
Pour ce qui est de la partie b) de la question, quatre commentaires concernant l'arrêté ministériel ont été présentés pendant la période de consultation de 30 jours suivant la publication dans la partie I de la Gazette du Canada.
En ce qui a trait à la partie c) de la question, les intervenants qui sont les auteurs de ces commentaires sont les suivants: Mme Amélie Larouche, chef conseillère, Première Nation des Malécites de Viger; Philippe Gervais, vice-président du groupe Capital Hill; Lloyd Sykes, citoyen; et le gouvernement du Québec, représenté par M. Laurent Lessard, ministre des Forêts, de la Faune et des Parcs et M. David Heurtel, ministre du Développement durable, de l’Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques.

Question no 626 --
M. Mel Arnold:
En ce qui concerne la lettre de mandat du ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne et, plus particulièrement, la section recommandant un examen des modifications apportées par le gouvernement précédent à la Loi sur les Pêches et à la Loi sur la protection des eaux navigables: a) à quelles protections éliminées la lettre de mandat fait-elle référence plus précisément; b) quels préjudices ou quelles preuves de préjudices contre le poisson ou les habitats du poisson peuvent être attribués aux changements que le gouvernement précédent a apportés à ces deux lois; c) plus précisément, quelles protections perdues, ou présumées perdues, par suite des changements apportés par le gouvernement précédent à ces deux lois, ne sont pas visées par d’autres lois ou règlements fédéraux, provinciaux ou territoriaux?
Response
L'hon. Dominic LeBlanc (ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, les modifications apportées à la Loi sur les pêches par l'ancien gouvernement ont été apportées avec peu de consultation ou de transparence et ont été mal reçues par les groupes environnementaux et autochtones. Divers partenaires, des intervenants et des groupes autochtones ont insisté sur la nécessité d'améliorer l'engagement et la collaboration lors de l'élaboration et de la mise en œuvre de la nouvelle Loi et de la nouvelle politique visant à protéger le poisson et son habitat.
Depuis que la Loi sur les pêches a été modifiée en 2012-2013, les groupes autochtones, le milieu universitaire, les intervenants et le public en général expriment des préoccupations quant aux modifications apportées et à leur mise en œuvre. Le ministère a continué à recevoir ces préoccupations tout au long des phases initiales du processus de consultation publique mené cette année au sujet des modifications apportées en 2012-2013 à la Loi sur les pêches.
Par exemple, des préoccupations ont été soulevées au sujet de la modification législative qui fait passer l'interdiction visant « la détérioration, la destruction ou la perturbation de l’habitat du  poisson » à une interdiction de causer des « dommages sérieux », un terme défini comme « la mort de tout poisson ou la modification permanente ou la destruction de son habitat ». Certains se sont dits inquiets que cette nouvelle formulation n'interdise plus la détérioration temporaire de l'habitat du poisson, même si une telle détérioration peut avoir une incidence grave sur le poisson et sur la productivité de son habitat.
On s'inquiète également du fait que, depuis 2012-2013, les interdictions visant à protéger l'habitat ne s'appliquent plus qu'aux poissons et aux habitats du poisson qui sont actuellement visés par des pêches autochtones, récréatives ou commerciales.
Le ministère a reçu des commentaires affirmant que la réduction du nombre de bureaux et de membres du personnel, qui a coïncidé avec les modifications apportées en 2012-2013, a également réduit les protections puisqu'elle a entraîné une diminution de la capacité à assurer la protection du poisson et de son habitat par l'examen de projets, la surveillance et l'application de la loi.
En ce qui concerne la partie b) de la question, le ministère n'a reçu ni le mandat ni les ressources pour mener une surveillance approfondie. Le ministère n’a pas entrepris de suivi spécifique ou d’analyse afin de comparer les impacts des changements à la loi. Il s'affaire toutefois à élaborer de nouveaux processus pour surveiller les projets et produire des rapports à l'intention des Canadiens sur les mesures de protection des poissons et de leur habitat qui sont mises en œuvres dans ces endroits particuliers.
En ce qui a trait à la partie c) de la question, tandis que la gestion des pêches intérieures a en grande partie été déléguée aux provinces et au territoire du Yukon, l'administration des dispositions relatives à la protection des poissons et de leur habitat incombe au gouvernement fédéral dans l'ensemble du Canada. Les autorités provinciales et territoriales réalisent un large éventail d'initiatives de conservation des ressources naturelles en vertu de diverses lois provinciales et territoriales qui s’ajoutent à celles du gouvernement fédéral. À titre d'exemple, les décisions quant à l'utilisation des terres prises par ces autorités peuvent avoir une incidence importante sur la qualité et la fonction de l'habitat du poisson dans un bassin hydrographique donné.

Question no 628 --
Mme Kelly Block:
En ce qui concerne le Programme de financement de la participation communautaire: a) combien de subventions ont été accordées entre le 1er janvier 2016 et le 23 novembre 2016; b) combien des bénéficiaires étaient (i) des groupes autochtones, (ii) des organisations ou groupes locaux, (iii) des municipalités ayant une population de moins de 10 000 habitants, (iv) des organismes sans but lucratif; c) combien de demandes d’aide financière ont été reçues; d) quel pourcentage des subventions a été consacré à (i) réviser des documents et fournir des commentaires écrits pour contribuer au développement et à l’amélioration du système de transport maritime du Canada, (ii) se préparer en vue de réunions liées au développement et à l’amélioration du système de transport maritime du Canada, s’y rendre et y participer, (iii) embaucher des experts ou réaliser des études contribuant au développement et à l’amélioration du système de transport maritime du Canada?
Response
L’hon. Marc Garneau (ministre des Transports, Lib.):
Monsieur le Président, le gouvernement du Canada reconnaît l'importance d'une relation renouvelée avec les peuples autochtones au Canada. Pour cette raison le Programme de financement de la participation communautaire, le PFPC, vise à aider les groupes autochtones et les collectivités locales admissibles à participer au développement et à l'amélioration du système de transport maritime au Canada. Le PFPC donne aux bénéficiaires l'occasion d'adapter, grâce à leurs connaissances, les systèmes de transport maritime aux conditions locales et à l'environnement.
La liste des bénéficiaires admissibles inclut les groupes autochtones, les organisations ou groupes locaux, les municipalités de moins de 10 000 habitants et les organismes à but non lucratif. Les demandeurs doivent démontrer clairement qu'ils dépendent de l'environnement maritime d'une zone qu'ils envisagent d'utiliser pour des activités sociales, économiques ou commerciales.
En réponse à la partie a) de la question, 36 bénéficiaires ont été approuvés pendant la période du 1er janvier au 23 novembre 2016, et 29 paiements ont été versés à ce jour.
En ce qui concerne la partie b) de la question, (i) 22 groupes autochtones, (ii) aucune organisation ou groupe local, (iii) une municipalité de moins de 10 000 habitants et (iv) 13 organismes à but non lucratif ont reçu des subventions
Pour ce qui est de la partie c) de la question, 39 demandes de financement ont été reçues.
Ainsi, (i) 100 % des subventions ont servi à réviser des documents et à fournir des commentaires écrits pour contribuer au développement et à l’amélioration du système de transport maritime du Canada; (ii) 100 % des subventions ont servi à la préparation, au déplacement et à la participation aux réunions liées au développement et à l’amélioration du système de transport maritime du Canada; et (iii) 16,6 % des subventions ont permis à six bénéficiaires d’embaucher un expert en vue de contribuer au développement et à l’amélioration du système de transport maritime.

Question no 629 --
Mme Kelly Block:
En ce qui concerne la consultation en ligne de Transports Canada relative à la Loi sur la protection de la navigation: a) combien de mémoires ont été reçus; b) quels sont les noms des personnes et des organismes qui ont participé à la consultation?
Response
L’hon. Marc Garneau (ministre des Transports, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne la consultation en ligne de Transports Canada relative à la Loi sur la protection de la navigation, les réponses sont les suivantes: En réponse à la question a), du 20 juin au 31 août 2016, les Canadiens ont été encouragés à participer à un questionnaire en ligne pour aider à l'examen du gouvernement sur les processus environnementaux et réglementaires, y compris la Loi sur la protection de la navigation, comme l'indique la lettre de mandat du ministre des Transports. Ce questionnaire comprenait une question spécifique à la Loi sur la protection de la navigation, à laquelle 155 personnes ont répondu. Cette consultation s’ajoute au travail continuel d’engagement mené par Transports Canada.
En réponse à la question b), les noms des individus et des organisations qui ont participé n'ont pas été recueillis dans le cadre de ce questionnaire. Ce questionnaire en ligne a été mené de façon anonyme pour encourager une plus grande ouverture dans les réponses, comme cela est la pratique courante. L’utilisation d’un questionnaire anonyme élimine également le risque d'une utilisation non autorisée ou inappropriée ou la divulgation de renseignements personnels car les renseignements personnels ne sont pas recueillis.

Question no 631 --
M. Tom Lukiwski:
En ce qui concerne le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et la plus récente demande de financement de l’Administrateur canadien du SRV (ACS), inc. au Fonds de contribution national: a) à combien s’élève le budget total de l’ACS pour l’exercice 2017; b) à combien s’élève le déficit de l’ACS pour l’exercice 2016; c) quel est le montant prévu pour les dépenses administratives en 2017 dans le budget de l’ACS; d) quel est le montant prévu dans le budget de l’ACS de 2017 pour fournir 76 heures par semaine de services en anglais/ASL et en français/LSQ; e) quelles sont, dans le budget de 2017, les prévisions de l’ACS quant au nombre moyen d’utilisateurs du SRV par année et au nombre moyen de minutes par mois; f) quel est le montant versé par l’ACS au fournisseur de la plateforme de SRV, IVèS, en (i) 2016, (ii) 2017; g) quel est le montant versé par l’ACS à Convo Communications pour des postes de travail-heures en (i) 2016, (ii) 2017; h) quel est le montant versé par l’ACS à Service d’interprétation visuelle et tactile (SIVET) en (i) 2016, (ii) 2017, pour des services de SRV afin de répondre aux besoins des francophones/LSQ; i) quel est le montant versé par l’ACS en (i) 2016, (ii) 2017, à Convo Communications pour l’inciter à établir des activités au Canada?
Response
L’hon. Mélanie Joly (ministre du Patrimoine canadien, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, le budget total de l’Administrateur canadien du SRV, l’ACS, pour 2017 est de 25 419 405 $.
Pour ce qui est de la partie b) de la question, le déficit de l’ACS pour 2016 est de 666 693 $. En ce qui concerne la partie c) de la question, bien que le budget ne comporte pas de poste intitulé « dépenses administratives », l’ACS prévoit des dépenses administratives de 375 419$ pour 2017.
En ce qui a trait à la partie c) de la question, pour ce qui est du montant prévu dans le budget de l’ACS de 2017, pour fournir 76 heures par semaine de services en anglais et en français, il est supposé que la question fait référence au budget d’exploitation et d’exploitation-éventualité, à savoir: exploitation: 19 703 898 $; et exploitation -- éventualité: 3 487 416 $ .
Pour ce qui est de la partie d) de la question, selon les prévisions de l’ACS, il y aura en moyenne 3 000 usagers du SRV en 2017, et la durée moyenne d’utilisation sera de 100 minutes par usager.
En ce qui concerne les parties f), g) et h) de la question, lorsqu’il traite les documents parlementaires, le gouvernement applique la Loi sur la protection des renseignements personnels et les principes de la Loi sur l’accès à l’information. L’information demandée ne peut être divulguée car il s’agit de renseignements de tiers touchant les dommages matériels et la négociation de contrats.
Enfin, en ce qui a trait à la partie i) de la question, bien que la demande de l’ACS auprès du CRTC mentionne que des mesures incitatives sont inscrites au contrat conclu avec Convo Communications afin d’inciter cette dernière à ouvrir des bureaux au Canada, aucun détail n’a été fourni à cet égard et le CRTC n’a aucune information additionnelle à ce sujet.

Question no 634 --
Mme Karen Vecchio:
En ce qui concerne le Conseil de recherches en sciences humaines (CRSH) et Canada 2020 : à combien s’élève le total des fonds accordés par le CRSH à Canada 2020 pour parrainer la conférence Canada 2020 qui s’est tenue du 2 au 4 novembre 2016 à Ottawa?
Response
L’hon. Kirsty Duncan (ministre des Sciences, Lib.):
Monsieur le Président, le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada, le CRSH, a une entente avec Canada 2020 qui comprend une contribution de 15 000 $ à la conférence.

Question no 642 --
L’hon. Candice Bergen:
En ce qui concerne les directives établies dans le document « Gouvernement ouvert et responsable » du premier ministre: a) quels processus sont en place lorsqu’un titulaire de charge publique est accusé de ne pas avoir respecté les directives du premier ministre; b) quels processus sont en place lorsque le premier ministre est accusé de ne pas avoir suivi lesdites directives?
Response
M. Peter Schiefke (secrétaire parlementaire du premier ministre (Jeunesse), Lib.):
Monsieur le Président, « Pour un gouvernement ouvert et responsable » énonce les attente du premier ministre à l’égard de son ministère. Le premier ministre peut déterminer si un ministre en particulier répond à ces attentes et si des mesures correctives devraient être prises. Dans un même ordre d’idées, chaque ministre doit veiller à ce que le personnel exempté de son bureau agisse en conformité avec les lignes directrices applicables à ce personnel. Les représentants du Bureau du Conseil privé, le BCP, peuvent aider le premier ministre à donner des conseils quant à la façon dont ces directives peuvent être interprétées ou appliquées, et son lien avec les autres documents ou instruments légaux, comme la Loi sur les conflits d’intérêts et la Loi sur le lobbying. Les représentants du BCP appuient aussi le premier ministre en ce qui concerne les processus de nomination des hauts fonctionnaires du gouvernement par le gouverneur en conseil.

Question no 644 --
M. Scott Reid:
En ce qui concerne la Gendarmerie royale du Canada (GRC), depuis le 20 octobre 2015: a) quelles divisions de la GRC équipent une partie ou la totalité de leurs voitures de patrouille de défibrillateurs automatiques externes (DAE); b) pour chaque division de la GRC, combien de voitures de patrouille sont équipées d’un DAE; c) le nombre de voitures de patrouille de la GRC équipées d’un DAE a-t-il augmenté et, dans ce cas, dans quelles divisions de la GRC cette hausse s’est-elle produite, et de quel ordre est cette hausse dans chacune des divisions; d) quelles politiques ou procédures dictent (i) l’utilisation des DAE par les agents de la GRC, (ii) l’envoi de véhicules de la GRC sur les lieux d’incidents où l’on présume qu’un arrêt cardiaque soudain s’est produit, (iii) la façon d’équiper les voitures de patrouilles d’un DAE; e) planifie-t-on ou a-t-on planifié, à l’échelle divisionnaire ou nationale, d’équiper de DAE un plus grand nombre de voitures de patrouille de la GRC; f) quels sont les dates, les heures, les auteurs et les destinataires de toutes les communications à destination et en provenance du Cabinet du ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile qui font mention de défibrillateurs automatiques externes et de la Gendarmerie royale du Canada?
Response
L'hon. Ralph Goodale (ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, les divisions de la GRC qui équipent une partie ou la totalité de leurs voitures de patrouille de défibrillateurs automatiques externes, les DAE, sont la Division C, au Québec, la Division D, au Manitoba, la Division E, en Colombie-Britannique, la Division K, en Alberta, et la Division nationale.
En ce qui concerne la partie b) de la question, le nombre de voitures de patrouille équipées d’un DAE, par division, est réparti comme suit: il y a six voitures de patrouille dans la Division C, au Québec, deux voitures de patrouille dans la Division D, au Manitoba, six voitures de patrouille dans la Division K, en Alberta, et deux voitures de patrouille dans la Division nationale; la Division E, en Colombie-Britannique, n’est pas en mesure de répondre de façon précise dans les détails demandés, car cela nécessiterait trop de temps et de ressources.
Pour ce qui est de la partie c) de la question, il n’y a pas eu de hausse récente du nombre de voitures de patrouille de la GRC équipées de DAE dans les divisions C, D, K et nationale. La Division E n’est pas en mesure de déterminer si c’est le cas à l’heure actuelle.
En ce qui a trait à la partie d) de la question, une formation sur l’utilisation des DAE fait partie du programme de secourisme général devant être suivi tous les trois ans par tous les membres de la GRC.
La GRC a approuvé la mise en œuvre de DAE pour les secteurs opérationnels suivants: le Groupe des interventions médicales d'urgence, le Programme divisionnaire de condition physique et de mode de vie et le Peloton de protection du premier ministre, et aussi dans les secteurs où les normes provinciales en matière de services de police exigent qu’un DAE soit disponible/porté en même temps qu’une arme à impulsions.
En ce qui concerne la partie e) de la question, si un milieu de travail de la GRC n’est pas décrit dans d) et qu’un DAE doit y être mis en œuvre, le chef de détachement ou le gestionnaire peut obtenir l’approbation requise par le biais du commandant divisionnaire.
Pour ce qui est de la partie f) de la question, entre le 20 octobre 2015 et le 5 décembre 2016, les Services d'état-major et Liaisons ministérielles de la GRC ont reçu une communication sur les défibrillateurs le 26 février 2016 en provenance du cabinet du ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile. Une réponse a été fournie au cabinet du ministre le 18 mars 2016.
Enfin, pour ce qui est de la politique nationale et divisionnaire de la GRC régissant l’utilisation des ADE par la GRC, la politique applicable est énoncée au chapitre 9 du Manuel de la sécurité au travail.

Question no 653 --
M. Bob Saroya:
En ce qui concerne le financement, les subventions, les prêts et les garanties de prêts de plus de 1000 $ que le gouvernement a accordés par l’intermédiaire du ministère du Patrimoine canadien depuis le 4 novembre 2015: quels sont les détails sur ce financement, ces subventions, ces prêts et ces garanties de prêts et pour chaque paiement, quel est le (i) nom du destinataire, (ii) la circonscription du destinataire, (iii) le programme pour lequel le financement, la subvention, le prêt ou la garantie de prêt a été accordé, (iv) la date à laquelle la demande a été reçue, (v) le montant du financement, de la subvention, du prêt ou de la garantie de prêt, (vi) la date à laquelle le paiement a été fait?
Response
L’hon. Mélanie Joly (ministre du Patrimoine canadien, Lib.):
Monsieur le Président, en date du 1er janvier 2016, dans le but d’accroître la transparence, Patrimoine canadien était le premier ministère à aller au-delà des exigences du Conseil du Trésor sur la divulgation proactive des octrois de subventions et contributions et s’est engagé à publier les octrois de 1 dollar et plus.
On notera que les renseignements demandés sont disponibles sur le site Web suivant du ministère: http://canada.pch.gc.ca/fra/1453476384672/1453476482298. Le ministère n’offre pas de prêts ou de garanties de prêts.

Question no 654 --
M. Bob Saroya:
En ce qui concerne les primes accordées aux employés de Services partagés Canada, depuis le 4 novembre 2015: a) combien d’employés ont reçu des primes; b) quel est le montant total payé en primes; c) combien d’employés ont reçu des primes de rendement; d) quel est le montant total payé en primes de rendement; e) quel est le montant total payé en primes de rendement à des employés à des postes de niveau égal ou supérieur au niveau EX-01?
Response
M. Steven MacKinnon (secrétaire parlementaire de la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement, Lib.):
Monsieur le Président, le Programme de gestion du rendement des cadres supérieurs est un programme à l’échelle du gouvernement qui s'inspire d'une directive établie par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada et adoptée par SPC sous la responsabilité de l'administrateur général. Les cadres de l’administration centrale sont éligibles à gagner une rémunération au rendement lorsqu’ils rencontrent les engagements contenus dans leur entente de rendement.
Les cadres ne reçoivent pas de rémunération au rendement s’ils ne rencontrent pas leurs engagements. La rémunération au rendement inclus la rémunération à risque, soit une portion du salaire qui doit être gagnée à chaque année et potentiellement un boni pour un rendement exceptionnel.
La terminologie utilisée dans les réponses ci-dessous couvre l'année fiscale 2015-2016 et se décrit comme suit: la rémunération à risque couvre les sections a) et b); le boni couvre les sections c) et d).
En réponse à la partie a) de la question, 117 employés ont reçu des rémunérations à risque.
Pour ce qui est de la partie b) de la question, le montant total payé en rémunération à risque est de 1 532 968 $.
En ce qui a trait à la partie c) de la question, 19 employés ont reçu des primes de rendement, ou bonis.
En ce qui concerne la partie d) de la question, le montant total payé en primes de rendement, ou bonis, est de 82 683 $.
Enfin, pour ce qui est de la partie e) de la question, le montant total payé en primes de rendement, c’est-à-dire en rémunération à risque et en bonis, à des employés à des postes de niveau égal ou supérieur au niveau EX-0,1 a été de 1 615 65 $.

Question no 660 --
L’hon. Kevin Sorenson:
En ce qui concerne le gouvernement et les Canadiens de la classe moyenne: a) comment le gouvernement définit-il la classe moyenne; b) dans quelle échelle salariale le gouvernement considère-t-il que se situe la classe moyenne pour (i) les particuliers, (ii) les couples, (iii) les familles?
Response
L’hon. Bill Morneau (ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, le gouvernement du Canada définit la classe moyenne en se servant d’un ensemble élargi de caractéristiques au-delà du simple revenu. Les valeurs qui animent les Canadiens et le style de vie auquel ils aspirent déterminent généralement leur appartenance à la classe moyenne. Les valeurs de la classe moyenne sont des valeurs que partagent la plupart des Canadiens de tous les horizons -- les Canadiens de la classe moyenne croient qu’il faut travailler fort pour avancer et espèrent un avenir meilleur pour leurs enfants. Les familles de la classe moyenne aspirent aussi à un style de vie qui comprend habituellement un logement et des soins de santé adéquats, l’accès à l’éducation pour leurs enfants, une retraire sûre, la sécurité d’emploi et un revenu leur permettant de consacrer de modestes dépenses à leurs loisirs, entre autres caractéristiques. Le revenu nécessaire pour accéder à un tel style de vie peut varier grandement en fonction de la situation particulière des Canadiens, comme par exemple le fait d’avoir ou non des frais de garde d’enfants à payer ou le fait de vivre dans une grande ville, où les logements sont généralement plus chers.
Par conséquent, il est impossible de définir exactement un intervalle de revenu spécifique qui inclurait l’ensemble des individus constituant la classe moyenne et qui exclurait tous ceux qui n’en font pas partie. De plus, le Canada n’a pas de mesure statistique officielle de ce que constitue la classe moyenne.

Question no 663 --
M. Dave MacKenzie:
En ce qui concerne la garde de cérémonie de la GRC à la réception de Canada 2020, à la Renwick Gallery, à Washington, le 9 mars 2016: quel montant Canada 2020 a-t-il versé à la GRC pour la garde de cérémonie?
Response
L'hon. Ralph Goodale (ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.):
Monsieur le Président, Canada 2020 n’a pas payé la GRC, mais il a assumé toutes les dépenses de voyage.

Question no 671 --
Mme Sylvie Boucher:
En ce qui concerne la Banque de l’infrastructure du Canada, telle que proposée: de quels plans d’urgence le gouvernement dispose-t-il au cas où le financement du secteur privé pour la banque ne serait pas disponible ou serait rétiré?
Response
L’hon. Amarjeet Sohi (ministre de l'Infrastructure et des Collectivités, Lib.):
Monsieur le Président, les gouvernements au Canada ne peuvent pas répondre à eux-seuls à tous les besoins en infrastructure du pays. Les grands investisseurs institutionnels, comme les fonds de pension publics du Canada, disposent de vastes réserves de capitaux que la Banque de l’infrastructure peut aider à attirer et dont elle peut tirer parti pour répondre aux besoins en infrastructure du pays.
Le rapport sur les infrastructures que le Conseil consultatif en matière de croissance économique a rendu public en octobre 2016 met en lumière le fait qu’il y a une abondance de capitaux institutionnels partout dans le monde qui n’attendent qu’à être affectés, et ce, en raison du contexte de taux d’intérêt exceptionnellement bas et dans de nombreux cas négatifs.
Le rapport illustre largement ce point en soulignant qu’il y a environ 11,7 billions de dollars qui « dorment » dans des bons à rendement négatif. Le rapport indique également que les fonds de pension et les fonds souverains ont environ 170 milliards de dollars investis dans les infrastructures. Le potentiel d’investissement dans les infrastructures pour ces investisseurs institutionnels se situe entre 1,7 billion à 2,5 billions de dollars, ce qui représente de 10 à 14 fois le niveau d’investissement actuel.
Le Canada est un pays stable qui dispose d’une marge de manœuvre pour effectuer des investissements considérables ainsi que d’un solide système en place. De plus, le Canada a une longue et solide tradition de partenariat avec le secteur privé, et il jouit d’une solide réputation pour ce qui est d’élaborer et de diriger des projets dans le cadre de partenariats public-privé. Ainsi, le Canada est bien placé pour attirer sa part des quantités importantes de capitaux que le secteur privé cherche à investir dans les infrastructures.
La Banque de l’infrastructure du Canada sera responsable d’investir au moins 35 milliards de dollars du gouvernement fédéral, selon la comptabilité de caisse, dans de grands projets d’infrastructure qui contribueront à la croissance économique. Pour ce faire, elle aura recours à des investissements directs, à des prêts, à des garanties de prêts et à des participations au capital. Une partie de ce montant, soit 15 milliards, proviendra des volets annoncés pour le transport en commun, l’infrastructure verte, l’infrastructure sociale, le commerce et le transport ainsi que les collectivités rurales et nordiques. Du capital additionnel de 20 milliards sera mis à la disposition de la Banque de l’infrastructure du Canada aux fins d’investissement, sous la forme de capitaux propres ou de titres de créance. Ce montant de 20 milliards n’aura ainsi aucune incidence budgétaire pour le gouvernement.

Question no 672 --
Mme Sylvie Boucher:
En ce qui concerne les 59 demandes de remboursement présentées par le personnel exonéré de la ministre du Développement international pour des voyages effectués à Sherbrooke (Québec) entre le 20 novembre 2015 et le 30 août 2016, selon l’information communiquée par divulgation proactive: a) quels sont les détails de toute activité gouvernementale officielle ayant eu lieu durant chacun des voyages, en ventilant par activité ou réunion précise; b) quelle activité gouvernementale a eu lieu en lien avec le portefeuille du développement international de la Ministre durant chacun des voyages, ventilés par activité ou réunion précise?
Response
L’hon. Marie-Claude Bibeau (ministre du Développement international et de la Francophonie, Lib.):
Monsieur le Président, en tout, 55 des 59 demandes de remboursement présentées faisant l’objet d’une divulgation proactive sont liées au transport. Malgré la grande distance entre Ottawa et la circonscription de Compton-Stanstead, très peu de vols et de voyages en train sont disponibles. La solution la plus efficace sur le plan des coûts pour s’y rendre est d’utiliser le service de chauffeur fourni par le ministère.
D’autres détails à ce sujet sont disponibles dans la Politique à l’intention des cabinets des ministres -- Janvier 2011, à l’adresse suivante: http://www.tbs-sct.gc.ca/hgw-cgf/structure/pgmo-pldcm/pgmo-pldcmtb-fra.asp.

Question no 673 --
M. Matt Jeneroux:
En ce qui concerne les études menées par le gouvernement au sujet de l’impact qu’une taxe sur le carbone aura sur le prix des aliments et du panier d’épicerie, depuis le 4 novembre 2015: a) des études ont-elles été effectuées concernant la hausse du prix des aliments et du panier d’épicerie découlant d’une taxe sur le carbone; b) quels sont les détails relatifs aux études indiquées ena) y compris (i) la date d’achèvement, (ii) le titre, (iii) le numéro de dossier, (iv) le sommaire des conclusions?
Response
L’hon. Bill Morneau (ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, à la réunion des premiers ministres le 9 décembre 2016, la plupart des provinces et des territoires se sont entendus pour instaurer le Cadre pancanadien sur la croissance propre et les changements climatiques. Le Cadre inclut une tarification pancanadienne pour la pollution par le carbone, qui sera mise en œuvre à l’échelle du pays d’ici 2018. Les provinces et les territoires ont la souplesse afin de choisir entre deux systèmes: un prix direct sur la pollution par le carbone ou un système de plafonnement et d’échange. La Colombie Britannique, l’Alberta, l’Ontario et le Québec, qui représentent plus de 80 % de la population, ont déjà mis en œuvre ou présenté un projet de loi en vue d’introduire une tarification du carbone. Le gouvernement fédéral introduira une mesure d’appoint de tarification qui s’appliquera dans les provinces et territoires qui ne donnent pas suite au modèle pancanadien pour la tarification du carbone.
Les revenus de la tarification de la pollution par le carbone demeureront dans la province ou le territoire dans lesquels ils ont été générés. Chaque province ou territoire peut utiliser les revenus provenant de la tarification du carbone comme il l’entend, y compris pour faire face aux répercussions sur les populations et les secteurs vulnérables et pour soutenir l’atteinte des objectifs liés aux changements climatiques et à la croissance propre.
L’impact de la tarification de la pollution par le carbone sur le prix des aliments et du panier d’épicerie au Canada dépendra des approches adoptées individuellement par les provinces et les territoires en ce qui concerne la mise en œuvre d’un prix sur le carbone qui répond au modèle pancanadien pour la tarification du carbone, ainsi que des décisions prises concernant l’utilisation des revenus de la tarification du carbone.
Un aperçu de l’analyse des impacts environnementaux et économiques du Cadre pancanadien est accessible sur le site Web Canada.ca à l'adresse suivante: https://www.canada.ca/fr/services/environnement/meteo/changementsclimatiques/action-pour-climat/analyse-economique.html.

Question no 676 --
M. Harold Albrecht:
En ce qui concerne le mémoire de l’Association médicale canadienne (AMC) soumis au Comité permanent des finances et qui recommande d’exempter les structures médicales de groupe et la prestation des soins de santé des changements proposés du budget de 2016: a) le ministère des Finances a-t-il fait une analyse de coûts de cette recommandation et, si oui, quels en sont les résultats; b) le gouvernement prévoit-il mettre en œuvre la recommandation de l’AMC; c) quelle est la justification de la décision en b)?
Response
L’hon. Bill Morneau (ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, le ministère n’a pas fait d’analyse de coûts de cette recommandation.
En ce qui concerne la partie b) de la question, la mise en œuvre de la recommandation de l’Association médicale canadienne, l’AMC, ne serait pas conforme à l’objet des modifications, qui ont pour effet de préciser que chaque petite entreprise a droit à une seule déduction accordée aux petites entreprises.
En ce qui a trait à la partie c) de la question, le gouvernement est déterminé à assurer l’équité fiscale pour l’ensemble des Canadiens et des entreprises pour que chacun paie sa juste part. Ainsi, il faut notamment veiller à empêcher l’utilisation de sociétés privées pour réduire de façon inappropriée les obligations fiscales de ceux qui ont un revenu élevé. La Loi no 2 d’exécution du budget de 2016 a modifié la Loi de l’impôt sur le revenu afin de traiter des mécanismes de planification fiscale qui pourraient donner droit au taux d’imposition des petites entreprises dans des circonstances non souhaitées. Cela fait en sorte, par exemple, que les associés d’une société de personnes qui est une petite entreprise ne peuvent pas multiplier le plafond de revenu de 500 000 $ qui est censé être partagé entre eux. Les modifications ne toucheront que les structures qui tentent de multiplier l’accès à la déduction accordée aux petites entreprises par l’utilisation d’une société de personnes ou d’une société. Les modifications ne toucheront pas certaines autres structures offertes dans le cadre d’activités collectives, tels les accords relatifs au partage des frais.

Question no 680 --
M. Martin Shields:
En ce qui concerne les mesures prises par Transports Canada pour l’application de la loi en aviation civile: a) à l’heure actuelle, combien d’exploitants n’ont pas la confiance de Transports Canada, ni, en particulier, celle de la direction de l’aviation civile de la Région de Prairies et du Nord (RPN), et mènent des activités jugées non sécuritaires; b) quelles mesures précises ont été prises par Transports Canada ou la RPN pour donner suite à l’évaluation faite à la dernière page du cahier de transition du ministre, selon laquelle « l’observation minimale des règlements s’est avérée insuffisante pour pouvoir juger sécuritaires les activités de ces exploitants »?
Response
L’hon. Marc Garneau (ministre des Transports, Lib.):
Monsieur le Président, l’amélioration continue de la sécurité aérienne au Canada est une priorité. À ce titre, le gouvernement du Canada n'hésite pas à prendre les mesures nécessaires pour protéger le ciel canadien. En ce qui concerne les mesures prises par Transports Canada pour l’application de la loi en aviation civile, en réponse à la partie a) de la question, lorsque Transports Canada estime qu’un exploitant mène ses activités de façon non sécuritaire, des mesures immédiates son prises pour exiger que l’exploitant corrige la situation ou, si cela est jugé approprié, le certificat d’exploitation est suspendu jusqu’à ce que l’exploitant soit en mesure de le faire. Tous les opérateurs aériens canadiens sont traités de la même façon partout au pays.
En ce qui concerne la partie b) de la question, Transports Canada suspend ou annule le certificat d’exploitation d’un exploitant lorsqu’il estime que celui-ci mène ses activités de façon non sécuritaire. L’exploitant suspendu pourra reprendre ses activités quand il démontrera qu’il a rempli les conditions pour que son certificat soit rétabli.
Dans l’intérêt public, Transports Canada a annulé le certificat d’exploitation aérienne d’une entreprise, lui interdisant d’exploiter des aéronefs à des fins commerciales, car l’entreprise était incapable de maintenir le niveau de conformité requis et nécessaire pour que ses activités restent sécuritaires. Le certificat d’exploitation aérienne a été annulé après que Transports Canada eut procédé à un examen approfondi de l’ensemble du bilan de conformité et de sécurité de l’entreprise.
Transports Canada a également suspendu le certificat d’exploitation d’un deuxième exploitant, car des lacunes ont été relevées dans les mesures de contrôle des opérations et de la maintenance de l’entreprise. Après avoir été suspendue, l’entreprise a rédigé des plans de mesures correctives que Transports Canada a approuvés. En conséquence, Transports Canada a rétabli son certificat d’exploitation aérienne. Après le rétablissement, l’entreprise a fait l’objet d’une surveillance accrue pour permettre à des fonctionnaires du Ministère de surveiller étroitement la mise en œuvre et l’efficacité des mesures correctives.
Transports Canada continue de surveiller l’entreprise pour s’assurer que les mesures correctives qu’elle a prises restent en place et sont efficaces. Transports Canada prend très au sérieux son rôle de surveillance de la sécurité aérienne et s’attend à ce que chaque exploitant aérien se conforme entièrement aux exigences en matière de sécurité aérienne, à défaut de quoi Transports Canada prendra des mesures dans l’intérêt de la sécurité publique.

Question no 684 --
M. Robert Aubin:
En ce qui concerne la Direction générale du secteur international, des grandes entreprises et des enquêtes de l’Agence du revenu du Canada, depuis sa création en avril 2016: a) combien d’employés y sont affectés; b) quel est son budget de fonctionnement; c) combien de vérifications de contribuables sont actives; d) des vérifications en c), combien ont été référées au Programme des enquête criminelles ou au Service des poursuites pénales du Canada; e) des vérifications référées en d), combien ont été ou sont devant les tribunaux; f) des dossiers devant les tribunaux en e), combien ont abouti à des condamnations?
Response
L’hon. Diane Lebouthillier (ministre du Revenu national, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, l’actuelle Direction générale du secteur international, des grandes entreprises et des enquêtes, la DGSIGEE, était autrefois une composante de la grande Direction générale des programmes d’observation, la DGPO. La DGSIGEE a été créée en avril 2016 pour mettre l’accent sur la vérification de l’impôt international, la planification fiscale abusive, les enquêtes criminelles et l’élaboration de stratégies pour lutter contre l’évasion fiscale internationale et l’évitement fiscal abusif. Au 29 juin 2016, date la plus récente pour laquelle des renseignements à jour sont disponibles, elle comptait 2 654 équivalents temps-plein.
En ce qui concerne la partie b) de la question, la DGSIGEE a un budget d’exploitation annuel de 271 283 229 $, ce qui comprend les fonds provenant du budget de 2016 et destinés à lutter contre l’évasion fiscale et l’évitement fiscal.
Pour ce qui est de la partie c) de la question, depuis avril 2016, la DGSIGEE a mené 15 602 vérifications actives, dont 5 184 étaient achevées au 25 novembre 2016, date la plus récente pour laquelle des renseignements à jour sont disponibles. Il est à noter que bon nombre des dossiers fermés ou actifs ont été créés par l’ancienne DGPO, avant la création de la DGSIGEE.
En ce qui a trait à la partie d) de la question, bien que l’ARC soit en mesure de fournir des renseignements au sujet des nouvelles enquêtes criminelles qui ont été ouvertes depuis le 1er avril 2016, elle ne peut pas le faire de la manière demandée, c’est-à-dire en ce qui concerne les données fournies à la partie c) de la question. Cinquante-six enquêtes criminelles ont été ouvertes depuis le 1er avril 2016. Une enquête criminelle peut nécessiter des mois, voire des années de travail. Cela dépend de la complexité du cas, du nombre de personnes touchées, de la disponibilité de l’information ou de la preuve, de la collaboration des témoins ou des accusés et des divers outils juridiques utilisés afin de recueillir une preuve suffisante pour établir un cas hors de tout doute raisonnable.
Aucune des 56 enquêtes n’a été renvoyée au Service des poursuites pénales du Canada, le SPPC, durant les neuf mois visés par la question. En règle générale, l’acceptation d’un dossier pour une enquête criminelle et une éventuelle poursuite subséquente se fondent sur plusieurs facteurs, dont la preuve permettant d’établir qu’un crime a été commis et la probabilité d’obtenir une condamnation si des accusations sont portées. Le Programme d’enquêtes criminelles enquête sur les cas soupçonnés d’évasion fiscale, de fraude et de violation grave des lois fiscales et recommande au SPPC les cas où son enquête et les éléments de preuve recueillis indiquent qu’il y a culpabilité au-delà de tout doute raisonnable.
Enfin, pour ce qui est des parties e) et f) de la question, pour les raisons mentionnées à la réponse à la partie d) de la question, depuis le 1er avril 2016, aucun des dossiers n’a été présenté devant les tribunaux et, par conséquent, il n’y a eu aucune condamnation.

Question no 688 --
Mme Karine Trudel:
En ce qui concerne les vérifications effectuées par l’Agence du revenu du Canada concernant l’évasion fiscale à l’étranger, depuis le 1er janvier 2006: combien de dossiers ont abouti à un règlement négocié, ventilé par (i) année, (ii) montants des pénalités imposées, (iii) intérêts réclamés?
Response
L’hon. Diane Lebouthillier (ministre du Revenu national, Lib.):
Monsieur le Président, en avril 2014, l’Agence du revenu du Canada, l’ARC, a entamé un suivi des vérifications liées à l’observation à l’étranger. Ces vérifications ont donné lieu à un règlement négocié, grâce à la création de la Division de l’observation à l’étranger. Pour cette raison, l’ARC n’est en mesure de fournir des renseignements qu’à partir de cette date. Les renseignements établis avant avril 2014 ne sont pas disponibles tels qu’ils ont été demandés, par exemple, par année, depuis le 1er janvier 2006.
L’ARC cherche à résoudre les enjeux de vérification de manière efficace et efficiente sur la base des faits. Elle ne traite les dossiers qu’en se fondant sur les principes qui sont conformes aux lois qu’elle-même administre, c’est-à-dire la Loi de l’impôt sur le revenu, la Loi sur la taxe d’accise et d’autres lois fiscales. Parvenir à une entente avec le contribuable peut offrir plusieurs avantages, tels que la réduction du risque et des coûts d'une poursuite, l'acceptation par le contribuable que le revenu gagné soit assujetti à l’impôt, l'uniformité de la résolution d'enjeux complexes et l'engagement du contribuable à payer son obligation dans un délai précis.
En réponse à la partie a)(i) de la question, depuis 2014, 34 parmi les quelque 293 vérifications de l'impôt pour des cas d'inobservation à l'étranger ont abouti à un règlement.
Pour ce qui est de la partie a)(ii) de la question, ces 34 cas de vérification ont abouti à plus de 6 millions de dollars en impôt fédéral et à 3,8 millions de dollars en pénalités. Par ailleurs, 293 vérifications ont généré 155 millions de dollars en impôt fédéral et en pénalités.
Enfin, en ce qui concerne la partie a)(iii) de la question, l'ARC ne fait pas le suivi des intérêts imposés lors des règlements négociés mentionnés ci-dessus.

Question no 694 --
M. Pierre-Luc Dusseault:
En ce qui concerne le Programme de dénonciateurs de l’inobservation fiscale à l’étranger de l’Agence du revenu du Canada (ARC) depuis son établissement en 2014: a) quels ont étés les coûts de fonctionnement de ce Programme pour l’ARC; b) combien de dénonciations ont été reçues dans le cadre de ce Programme; c) du nombre de dénonciations en b), combien ont fait l’objet de vérifications; d) quels ont étés les sommes récupérées par l’ARC grâce à ce Programme; e) à combien s’élevait chaque récompense allouée aux dénonciateurs dans le cadre de ce Programme; f) à combien s’élevait le pourcentage de chaque récompense par rapport à la somme récupérée allouée aux dénonciateurs dans le cadre de ce Programme?
Response
L’hon. Diane Lebouthillier (ministre du Revenu national, Lib.):
Monsieur le Président, le Programme de dénonciateurs de l’inobservation fiscale à l’étranger, le PDIFE, a été lancé le 15 janvier 2014 dans le cadre des efforts continus de l’Agence du revenu du Canada, l’ARC, visant à lutter contre l’évasion fiscale et l’évitement fiscal abusif. Le PDIFE permet à L’ARC de récompenser financièrement les particuliers qui fournissent des renseignements liés à des cas importants d’inobservation fiscale internationale qui mènent au recouvrement d’impôt dû.
Les particuliers qui souhaitent participer au PDIFE et qui détiennent des détails précis et crédibles sur des cas d’inobservation fiscale internationale de grande ampleur sont invités à contacter le PDIFE par le biais de sa ligne téléphonique. Durant l’appel, l’ARC discutera du fonctionnement anonyme du programme. S’il semble que le cas répond aux critères de façon générale, l’ARC fournira un numéro de dossier et des instructions sur la façon de soumettre les renseignements au programme. Les renseignements que l’ARC reçoit sont recueillis selon des pouvoirs conférés par les lois fiscales fédérales et seront utilisés afin de déterminer s’il y a inobservation des lois fiscales du Canada. Lorsque l’ARC détermine que les dénonciations ne respectent pas les critères du programme ou qu’elles ne sont pas admissibles à une récompense, l’ARC peut quand même utiliser ces renseignements à d’autres fins dans le cadre de son mandat visant à s’assurer que tous les contribuables paient leur juste part d’impôt selon la loi. Les renseignements fournis peuvent être envoyés à d’autres programmes pour des mesures d’observation, y compris le Programme des indices provenant de dénonciateurs.
De plus amples informations sont disponibles sur le site Web de l’ARC, à l’adresse suivante: http://www.cra-arc.gc.ca/gncy/cmplnc/otip-pdife/sbmt-fra.html.
En réponse à la partie a) de la question, les coûts d’exploitation de l’ARC pour le PDIFE, de janvier 2014 jusqu’en novembre 2016, date à laquelle les plus récentes données sont disponibles, ont été de 1 866 090 $.
Pour ce qui est de la partie b) de la question, en date du 30 novembre 2016, date à laquelle les données suivantes sont disponibles, le PDIFE avait reçu 398 dénonciations écrites. De ces 398 dénonciations écrites, 127 sont des dénonciations actives, dont 20 constituent des contrats avec des dénonciateurs et le restant faisant actuellement l’objet d’un examen. Des 271 cas qui n’étaient pas admissibles au PDIFE, 94 cas ont été fermés et 177 ont été renvoyés à d’autres secteurs de l’ARC le cas échéant pour que des mesures d’observation éventuelles soient prises.
En ce qui concerne la partie c) de la question, des dénonciations reçues mentionnées dans la partie b) grâce au PDIFE, l’ARC a complété ou est en train de mener des vérifications qui impliquent plus de 218 contribuables.
En ce qui a trait à la partie d) de la question, bien que l’ARC ne soit pas en mesure de confirmer le montant récupéré à ce jour, elle peut cependant confirmer que, grâce aux renseignements fournis dans le cadre du PDIFE, elle a établi de nouvelles cotisations pour plus de 1 million de dollars en impôt fédéral et pénalités liées aux déclarations de l’étranger. Puisqu’il s’agit de vérifications s’échelonnant sur plusieurs années, cela représente une partie minime des 218 contribuables qui ont fait ou qui font présentement l’objet d’une vérification.
Pour ce qui est de la partie e) de la question, un individu, ou dénonciateur, doit être admissible pour le PDIFE. De plus amples informations au sujet des critères d’admissibilité au PDIFE sont disponibles sur le site Web de l’ARC, à l’adresse suivante: http://www.cra-arc.gc.ca/gncy/cmplnc/otip-pdife/lgblty-fra.html.
Un analyste du PDIFE examinera les renseignements fournis par le dénonciateur, évaluera le bien-fondé du dossier et fera une recommandation quant à l’inclusion au programme. S’il est recommandé d’ouvrir un dossier dans le cadre du programme, la recommandation sera renvoyée à un comité de surveillance composé de représentants de la haute direction pour approbation afin d’établir un contrat. Une fois l’approbation reçue, le dénonciateur et l’ARC concluront un contrat. Un paiement peut être refusé et un contrat résilié dans certaines situations. L’ARC vise à terminer le processus le plus rapidement possible. Toutefois, plusieurs années peuvent s’écouler après la date de signature du contrat avec l’ARC avant qu’une cotisation de l’impôt fédéral supplémentaire soit établie, que les droits d’appel du contribuable expirent et que le montant dû soit perçu.
L’ARC a conclu plus de 20 contrats avec des dénonciateurs et d’autres sont en cours; toutefois, pour les raisons énumérées ci-dessus, aucune récompense n’a été payée jusqu’à maintenant.
Enfin, pour ce qui est de la partie f) de la question, pour les raisons énumérées à la réponse à la partie e) de la question, l’ARC n’a payé aucune récompense jusqu’à maintenant. Toutefois, en vertu du programme, si l’ARC établit une cotisation d’impôt fédéral supplémentaire à 100 000 $, elle versera une récompense allant de 5 % à 15 % de l’impôt fédéral supplémentaire perçu, à l’exclusion des intérêts et pénalités.

Question no 697 --
Mme Kelly Block:
En ce qui concerne le plan d’établissement du prix du carbone annoncé par le premier ministre: a) le gouvernement a-t-il produit des études sur les retombées économiques d’un prix du carbone de 50 $ la tonne sur les secteurs suivants (i) l’aviation commerciale, (ii) le transport ferroviaire de marchandises, (iii) le transport ferroviaire de voyageurs , (iv) le transport maritime; b) si la réponse en a) est affirmative, quels sont les détails de chaque étude, notamment (i) les dates et la durée de chaque étude, (ii) les personnes qui ont mené chaque étude, (iii) les conclusions de chaque étude?
Response
L’hon. Bill Morneau (ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, à la réunion des premiers ministres, le 9 décembre 2016, la plupart des provinces et territoires se sont entendus pour instaurer le Cadre pancanadien sur la croissance propre et les changements climatiques. Le Cadre inclut une approche pancanadienne à l’égard de la tarification de la pollution par le carbone, qui sera mise en œuvre à l’échelle du pays d’ici 2018. Les provinces et les territoires ont la souplesse nécessaire pour choisir entre deux systèmes: un prix direct sur la pollution par le carbone ou un système de plafonnement et d’échange. La Colombie Britannique, l’Alberta, l’Ontario et le Québec, qui représentent plus de 80 % de la population, ont déjà mis en œuvre ou présenté un projet de loi en vue d’introduire une tarification du carbone.
Le gouvernement fédéral introduira une mesure d’appoint de tarification qui s’appliquera dans les compétences qui ne répondent pas au modèle pancanadien de la tarification du carbone.
Les revenus de la tarification de la pollution par le carbone demeureront dans la province ou le territoire dans lesquels ils ont été générés. Chaque province ou territoire peut utiliser les revenus provenant de la tarification du carbone comme il ou elle l’entend, y compris pour faire face aux répercussions sur les populations et les secteurs vulnérables et pour soutenir l’atteinte des objectifs liés aux changements climatiques et à la croissance propre.
L’impact de la tarification de la pollution par le carbone sur l’aviation commerciale, le transport ferroviaire de marchandises, le transport ferroviaire de voyageurs et le transport maritime au Canada dépendra des approches adoptées individuellement par les provinces et les territoires en ce qui concerne la mise en œuvre d’un prix sur le carbone qui répond au modèle pancanadien pour la tarification du carbone, ainsi que des décisions prises concernant l’utilisation des revenus de la tarification du carbone.
Un aperçu de l’analyse des impacts environnementaux et économiques du Cadre pancanadien est accessible sur le site Web Canada.ca à l'adresse suivante: https://www.canada.ca/fr/services/environnement/meteo/changementsclimatiques/action-pour-climat/analyse-economique.html.

Question no 702 --
M. Gordon Brown:
En ce qui concerne l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC): quels sont les numéros de dossier de tous les documents d’information ministériels et de toute la correspondance ministérielle entre le gouvernement et l’ASFC depuis le 4 novembre 2015, ventilés par (i) ministre ou ministère, (ii) numéro de dossier pertinent, (iii) type de correspondance ou de dossier, (iv) date, (v) but, (vi) origine, (vii) destination prévue, (viii) autres fonctionnaires ayant obtenu copie ou concernés?
Response
L'hon. Ralph Goodale (ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.):
Monsieur le Président, une recherche préliminaire a été effectuée dans ccmMercury, le système de suivi des dossiers de l’ASFC, pour les numéros de dossier de tous les documents d’information du ministre ou de la correspondance entre le gouvernement et l’ASFC depuis le 4 novembre 2015. À cause du nombre élevé de dossiers et de toutes les procédures à effectuer pour obtenir les détails requis, l’ASFC n’est pas en mesure de répondre dans les délais prescrits.

Question no 725 --
M. Kelly McCauley:
En ce qui concerne le régime d’activités politiques énoncé dans la Loi sur l’emploi dans la fonction publique: a) combien d’allégations d’activités politiques irrégulières ont été présentées entre octobre 2015 et décembre 2016, ventilé par ministère; b) parmi les allégations en a), combien d’enquêtes ont été menées, ventilé par ministère; c) parmi les enquêtes mentionnées en b), combien ont donné lieu à des mesures disciplinaires, ventilé par ministère; d) parmi les enquêtes mentionnées en b), combien ont été menées à l’initiative du sous-ministre, du sous-ministre délégué et d’autres cadres?
Response
M. Steven MacKinnon (secrétaire parlementaire de la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, du 1er octobre 2015 au 6 décembre 2016, la Commission de la fonction publique a reçu cinq allégations d’activités politiques irrégulières visant des employés de Services partagés Canada, de l’Agence du revenu du Canada, du ministère de la Défense nationale, du ministère de la Justice et de Ressources naturelles Canada.
Pour ce qui est de la partie b) de la question, deux de ces allégations ont fait l’objet d’une enquête. Lorsqu’il traite les documents parlementaires, le gouvernement applique la Loi sur la protection des renseignements personnels et les principes de la Loi sur l’accès à l’information. Certains renseignements n’ont pas été communiqués, car il s’agissait de renseignements personnels.
En ce qui concerne la partie c) de la question, à ce jour, aucune mesure disciplinaire n’a été ordonnée par la Commission dans le cadre de ces enquêtes. Le ministère d’attache de l’employé peut également imposer des mesures disciplinaires en vertu du pouvoir de l’administrateur général. La Commission de la fonction publique ne recueille pas de données relatives aux mesures disciplinaires imposées par les ministères. L’une de ces enquêtes a été abandonnée, tandis que l’autre est toujours en cours. Lorsqu’il traite les documents parlementaires, le gouvernement applique la Loi sur la protection des renseignements personnels et les principes de la Loi sur l’accès à l’information. Certains renseignements n’ont pas été communiqués, car il s’agissait de renseignements personnels.
Enfin, pour ce qui est de la partie d) de la question, les deux enquêtes ont été menées à l’initiative de gestionnaires.

Question no 726 --
M. Kelly McCauley:
En ce qui concerne la dotation dans la fonction publique et la Loi sur l’embauche des anciens combattants: a) combien d’anciens combattants ont été embauchés depuis le 19 octobre 2015; b) combien d’anciens combattants ont posé leur candidature; c) combien d’anciens combattants ont vu leur candidature rejetée et quelles étaient, sous forme de liste, les motifs de chacun des rejets?
Response
M. Steven MacKinnon (secrétaire parlementaire de la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, en tout, 266 anciens combattants ont été embauchés depuis le 19 octobre 2015, dont 255 à titre de priorités statutaires ou réglementaires. Ces données proviennent du Système de gestion de l’information sur les priorités de la Commission de la fonction publique. Elles tiennent compte des nominations effectuées dans les organisations assujetties à la Loi sur l’emploi dans la fonction publique, la LEFP, ainsi que des nominations faites selon des critères semblables à l’Agence du revenu du Canada. Par ailleurs, 11 anciens combattants ont été embauchés en vertu des dispositions sur la préférence et la mobilité. Les données sur les nominations effectuées en vertu des dispositions sur la préférence et la mobilité sont accessibles jusqu’au 31 mars 2016.
En ce qui concerne la partie b) de la question, en tout, 1 350 anciens combattants ont soumis 3 813 demandes d’emploi au cours de la période s’échelonnant du 19 octobre 2015 au 30 novembre 2016. Ces chiffres englobent les organisations assujetties à la LEFP, en fonction de la date de clôture indiquée dans l’annonce. Les annonces qui ont été annulées n’ont pas été prises en considération. Certains anciens combattants ont soumis plusieurs demandes d’emploi. Puisque l’information est comptabilisée sur une base mensuelle, les données sur les postulants ne sont disponibles qu’en date du 30 novembre 2016.
En ce qui a trait à la partie c) de la question, parmi les 3 813 demandes d’emploi soumises par des anciens combattants, 457 ont été rejetées dans le cadre de processus de nomination internes et externes du 19 octobre 2015 au 30 novembre 2016: 420 demandes ne satisfaisaient pas aux exigences de présélection établies pour l’opportunité d’emploi; 30 demandes ne satisfaisaient pas aux exigences du test en ligne non supervisé établies pour l’opportunité d’emploi; 6 demandes ne précisaient pas que le postulant résidait ou travaillait dans le rayon spécifié pour l’opportunité d’emploi au moment où il a soumis sa candidature; une demande ne satisfaisait pas aux exigences relatives à l’expérience pour l’opportunité d’emploi. Ces données proviennent du Système de ressourcement de la fonction publique de la Commission de la fonction publique. Les décisions concernant les autres demandes d’emploi ont été prises par les organisations d’embauche à des stades ultérieurs du processus de nomination et peuvent avoir été prises en fonction d’outils d’évaluation, tels que les examens écrits, les entrevues ou les vérifications de références.

Question no 734 --
M. Robert Kitchen:
En ce qui concerne les intentions du gouvernement par rappport au projet de la Banque de l’infrastructure du Canada: a) quelle sera sa structure organisationnelle; b) quel financement le gouvernement lui accordera-t-il; c) quel montant en garanties de prêt le gouvernement, toutes organisations fédérales confondues, lui accordera-t-il; d) de quel montant d’investissements privés la banque aura-t-elle besoin pour fonctionner; e) quelle est la valeur totale des engagements financiers fermes pour la banque que le gouvernement a obtenus jusqu’à présent de la part d’investisseurs privés; f) le gouvernement exige-t-il que les investissements privés proviennent de sociétés canadiennes; g) la banque acceptera-t-elle les investissements provenant de groupes ou de particuliers ayant des liens avec le gouvernement de la Chine; h) la banque acceptera-t-elle les investissements provenant de groupes ou de particuliers ayant des liens avec d’autres gouvernements étrangers; i) la banque acceptera-t-elle les investissements provenant de groupes ou de particuliers ayant des liens avec une entité terroriste inscrite?
Response
L’hon. Amarjeet Sohi (ministre de l'Infrastructure et des Collectivités, Lib.):
Monsieur le Président, dans l’énoncé économique de l’automne 2016 a annoncé le plan Investir dans le Canada, qui propose d’investir plus de 180 milliards de dollars sur 12 ans à compter de 2017-2018 dans le transport en commun, les infrastructures vertes, les infrastructures sociales, les infrastructures de transport à l’appui du commerce, et les collectivités rurales et du Nord du Canada. Dans le cadre de ce plan, le gouvernement propose la création de la Banque de l’infrastructure du Canada qui collaborera avec les provinces, les territoires et les municipalités pour renforcer la portée du financement du gouvernement destiné aux infrastructures. La Banque de l'infrastructure du Canada, les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, ainsi que les investisseurs travailleront de concert afin de déterminer des projets éventuels et de cerner les possibilités d'investissement offrant les résultats les plus favorables sur les plans économique, social et environnemental.
La Banque de l’infrastructure du Canada investira dans des projets d’infrastructure générateurs de revenus et dans des plans qui contribuent à la durabilité à long terme des infrastructures de l’ensemble du pays. Elle aura pour mandat de collaborer avec les promoteurs des projets afin d’atteindre les objectifs suivants: structurer, négocier et mettre en place les mécanismes de soutien fédéraux pour les projets d’infrastructure présentant un potentiel de revenus; utiliser des outils financiers novateurs pour investir dans des projets d’infrastructure nationaux et régionaux et pour attirer le capital du secteur privé dans les projets d’infrastructure publique; servir de point de contact unique pour les propositions non sollicitées du secteur privé; et améliorer la prise de décisions fondée sur des données probantes et conseiller le gouvernement sur la conception et la négociation de projets d’infrastructure générant des revenus.
Pour ce qui est de sa structure organisationnelle, la Banque de l’infrastructure du Canada devra rendre des comptes au gouvernement et elle évoluera en partenariat avec ce dernier, mais elle fonctionnera de façon plus indépendante qu’un ministère, en collaborant avec les provinces, les territoires, les municipalités, les Autochtones et les partenaires d’investissement dans le but de transformer la façon dont les infrastructures sont planifiées, financées et réalisées au Canada.
En matière de financement et d’investissement, la Banque de l’infrastructure du Canada sera responsable d’investir au moins 35 milliards de dollars du gouvernement fédéral, selon la comptabilité de caisse, dans de grands projets d’infrastructure qui contribueront à la croissance économique, et ce, en ayant recours à des investissements directs, à des prêts, à des garanties de prêts et à des participations au capital. Une partie de ce montant, soit 15 milliards de dollars, proviendra des volets annoncés pour le transport en commun, les infrastructures vertes, les infrastructures sociales, les infrastructures de transport à l’appui du commerce ainsi que les collectivités rurales et du Nord. En outre, 20 milliards de capital additionnel seront mis à la disposition de la Banque de l'infrastructure du Canada aux fins d'investissement, sous la forme de capitaux propres ou de titres de créance. Ce montant de 20 milliards de dollars n'aura ainsi aucune incidence budgétaire pour le gouvernement.
En ce qui concerne les investissements potentiels du secteur privé dans les infrastructures publiques du Canada, la Loi sur lnvestissement Canada prévoit l’examen des acquisitions directes importantes visant le contrôle d’entreprises canadiennes par des investisseurs étrangers en fonction de l’avantage économique net que les acquisitions représentent vraisemblablement pour le Canada. La Loi prévoit également l’examen des investissements étrangers susceptibles de porter atteinte à la sécurité nationale.
Le gouvernement annoncera d’autres détails concernant le plan Investir dans le Canada dans le budget de 2017.

Question no 737 --
Mme Marilyn Gladu:
En ce qui concerne tout paiement fédéral versé, ou devant être versé, par suite de la décision du gouvernement de l’Ontario d’annuler un projet avec Windstream Energy SARL: a) quel est le montant actuel que le gouvernement fédéral doit verser à Windstream Energy LLC par suite de la décision connexe en vertu de l’ALENA; b) quelles mesures le gouvernement prévoit-il prendre ou envisage-t-il de prendre afin de recouvrer cet argent auprès des personnes en cause; c) le gouvernement a-t-il réclamé à l’une ou l’autre des personnes ou entités suivantes un remboursement au nom des contribuables canadiens, (i) l’ancien premier ministre de l’Ontario Dalton McGuinty, (ii) l’actuelle première ministre de l’Ontario, (iii) le Parti libéral de l’Ontario, (iv) l’une ou l’autre des personnes accusées en lien soit avec l’annulation du projet, soit avec la suppression ou la destruction des courriels connexes; d) le gouvernement compte-t-il intenter des poursuites contre quiconque afin de recouvrer les paiements fédéraux requis par suite de la décision en vertu de l’ALENA; e) si la réponse au point d) est affirmative, quels sont les détails de toute action que projette le gouvernement?
Response
L'hon. François-Philippe Champagne (ministre du Commerce international, Lib.):
Monsieur le Président, le tribunal constitué afin d’instruire la cause Windstream c. Canada a rendu sa sentence définitive le 30 septembre 2016. Il y ordonne que le Canada verse à la partie demanderesse, Windstream Energy LLC, la somme de 25 182 900 $ en guise de dommages et la somme de 2 912 432 $ en guise de remboursement des dépens.
La majorité des réclamations de la compagnie a été rejetée, et ce remboursement n’est qu’une petite fraction des dommages réclamés combinée aux intérêts encourus après le rendu de la sentence tel qu’entendu entre les parties. La version publique de la sentence peut être consultée, en anglais, à l’adresse https://www.pcacases.com/web/sendAttach/2036. Les gouvernements du Canada et de l’Ontario sont présentement en communication en vue de préciser les modalités liées au versement de ces sommes.
Ce différend représente une infime portion des milliards en investissements que le Canada attire et les milliards que les entreprises canadiennes investissent à l’étranger.

Question no 740 --
L'hon. Ahmed Hussen:
En ce qui concerne le témoignage du lieutenant général Michael Hood devant le Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, dans le cadre duquel il a indiqué que nous respections auparavant nos engagements relatifs au NORAD et à l’OTAN, mais qu’une modification de la politique exigeant que nous remplissions simultanément ces engagements nous a obligé à accroître le nombre d’avions de chasse disponibles: a) qui a apporté cette modification à la politique; b) le lieutenant général Hood a-t-il été consulté avant qu’on décide d’apporter cette modification; c) si la réponse à la question b) est négative, pourquoi n’a-t-il pas été consulté; d) sur quels critères ou recommandations s’est-on appuyé pour modifier la politique; e) à quelle date la modification a-t-elle été apportée; f) pourquoi a-t-on apporté cette modification avant de terminer l’examen de la politique de défense du gouvernement; g) qu’est-ce qui justifie cette modification; h) depuis le 3 novembre 2015, la politique des Forces armées a-t-elle été modifiée pour ce qui est de (i) la flotte d’hélicoptères Chinook, (ii) la flotte d’avions de surveillance CP-140 Aurora, (iii) la flotte d’hélicoptères Griffin, (iv) la flotte d’hélicoptères Sea King, (v) la flotte d’aéronefs C-17 Globemaster, (vi) la flotte d’aéronefs C-130 Hercules; i) si la réponse à l’un des éléments de la question h) est affirmative, (i) quelle modification a été apportée, (ii) qui l’a apportée, (iii) sur quels critères ou recommandations s’est on appuyé pour modifier la politique, (iv) à quelle date la modification a-t-elle été apportée, (v) pourquoi a-t-on apporté cette modification avant de terminer l’examen de la politique de défense du gouvernement, (vi) qu’est-ce qui justifie cette modification; j) quels sont les coûts opérationnels supplémentaires prévus de la modification de la politique; k) quel est le nombre total d’avions de chasse requis par l’Aviation royale canadienne pour mettre en œuvre cette modification de la politique; l) quelle sera l’incidence de cette modification sur la contribution de l’Aviation royale canadienne à l’OTAN; m) quelle sera l’incidence de cette modification sur la contribution de l’Aviation royale canadienne au NORAD?
Response
L’hon. Harjit S. Sajjan (ministre de la Défense nationale, Lib.):
Monsieur le Président, le gouvernement du Canada a pris la décision de ne plus gérer les risques liés à notre capacité à remplir nos engagements à la fois envers le Commandement de la défense aérospatiale de l’Amérique du Nord, le NORAD, et l’Organisation du Traité de l’Atlantique Nord, l’OTAN. La flotte actuelle de chasseurs CF-18 du Canada est âgée de plus de 30 ans et a été réduite, passant de 138 à 76 aéronefs. Le Canada gère les risques liés à notre capacité à remplir nos engagements depuis un certain nombre d’années. Le gouvernement n’est plus disposé à accepter ces risques et, par conséquent, explore l’acquisition d’une flotte intérimaire de chasseurs Super Hornet afin de suppléer la flotte de chasseurs CF-18 jusqu’à l’arrivée d’un remplacement permanent. Cette décision a été annoncée le 22 novembre 2016.
En prenant ces mesures dès maintenant, le gouvernement s’assure que nous continuons à répondre à nos besoins en matière de défense tant à court terme qu’à long terme et que le Canada demeure un allié crédible et fiable. En prenant cette décision, les conseils au ministre de la Défense nationale ont été canalisés par l’entremise de ses deux principaux conseillers, le chef d’état-major de la Défense et le sous ministre.
L’information demandée relativement à la façon dont la décision a été prise constitue un conseil au ministre et fait partie des secrets du cabinet.
Depuis le 3 novembre 2015, aucun changement n’a été apporté aux exigences de la politique pour n’importe laquelle des autres flottes de l’Aviation royale canadienne, l’ARC, mentionnées dans la question.
Le Canada a l’obligation envers le NORAD et l’OTAN d’être prêt à déployer une capacité d’avions chasseurs. Tout particulièrement, le Canada s’est engagé à avoir six chasseurs en réserve pour la Force de réaction de l’OTAN; le nombre de chasseurs canadiens réservés pour le NORAD est une information classifiée. Cependant, le nombre de chasseurs prêts à l’action que le Canada peut fournir en simultanée à ces organisations est inférieur au total des obligations, ce qui veut donc dire que les capacités de l’ARC sont insuffisantes.
De plus amples détails sur la taille de la flotte permanente et les coûts prévus seront fournis lors de l’examen de la politique de défense et dans le budget 2017.

Question no 741 --
M. Pierre Paul-Hus:
En ce qui concerne la déclaration faite à la Chambre des communes par le ministre de la Défense nationale le 23 novembre 2016 selon laquelle le 11 septembre 2011, le Canada a « dû mobiliser tous les avions-chasseurs »: a) combien des CF 18 du Canada ont effectué des sorties le 11 septembre 2001; b) combien des CF 18 du Canada ont été placé en état de préparation le 11 septembre 2001; c) certains CF 18 du Canada ont ils dû laisser tomber leurs obligations envers l’OTAN le 11 septembre 2001?
Response
L’hon. Harjit S. Sajjan (ministre de la Défense nationale, Lib.):
Monsieur le Président, le 11 septembre 2001, en réponse aux attaques terroristes lancées contre les États-Unis, le Commandement de la défense aérospatiale de l’Amérique du Nord, le NORAD, a pris le contrôle de l’espace aérien canadien et américain et a mobilisé des ressources pour contrer la menace. On a fermé l’espace aérien tant au Canada qu’aux États-Unis et on a demandé que tous les aéronefs civils et militaires en vol atterrissent sur le terrain d’aviation convenable le plus près.
Au Canada, toutes les capacités d’intervention rapide du NORAD ont été immédiatement déployées, surtout pour escorter le trafic aérien international jusqu’à des terrains d’aviation côtiers. Pendant cette journée, l’Aviation royale canadienne, l’ARC, a rappelé son personnel et préparé des ressources aériennes aptes au combat et prêtes à l’action en réponse à la situation incertaine en matière de sécurité. L’ARC a continué de mettre sur pied des forces dans les deux principales bases d’opérations, la Base des Forces canadiennes Bagotville et la Base des Forces canadiennes Cold Lake, jusqu’à ce que chacune d’elles atteigne sa capacité maximale de fonctionnement. Le NORAD est responsable des informations détaillées concernant les opérations qui ont eu lieu le 11 septembre 2001, et possède de l’information classifiée quant au nombre de sorties effectuées à cette date.
L’état de préparation est une mesure qui indique à quel point les Forces armées canadiennes sont prêtes à se déployer, et les niveaux d’état de préparation sont toujours des données classifiées. De plus, l’information demandée en partie a) dans cette question relève du NORAD. Quand le gouvernement traite les documents parlementaires, il applique la Loi sur la protection des renseignements personnels et les principes énoncés dans la Loi sur l'accès à l'information, et certains renseignements ne sont pas divulgués car l’information était liée à la sécurité nationale, à la défense et aux affaires internationales. Conformément aux principes énoncés dans ces lois, bien que nous puissions affirmer que toutes les capacités d’intervention rapide du NORAD au Canada ont été déployées, on ne peut pas publier certains détails, tels que le nombre d’aéronefs ravitaillés et armés ou le nombre de sorties effectuées le 11 septembre 2001.
L’examen de nos données historiques n’a pas permis de trouver de mentions selon lesquelles des CF18 auraient été détournés de leurs obligations envers l’Organisation du Traité de l’Atlantique Nord, l’OTAN, tout particulièrement le 11 septembre 2001.

Question no 742 --
M. Pierre Paul-Hus:
En ce qui concerne la suppression, sur le site Web du ministère de la Défense nationale, du rapport de juin 2014 de Recherche et développement pour la défense Canada sur les avions de chasse: a) à quel moment le rapport a-t-il été effacé du site Web; b) qui en a ordonné la suppression; c) quand le Ministre et son bureau ont-ils été mis au courant de la suppression; d) le Ministre ou son bureau ont-ils approuvé la suppression et, le cas échéant, à quelle date; e) quelle est la raison de la décision de supprimer le rapport; f) quels sont les détails sur les notes d’information, les notes de service et les autres dossiers liés à la suppression du rapport, y compris (i) la date, (ii) l’expéditeur, (iii) le destinataire, (iv) le titre, (v) le sommaire, (vi) le numéro de dossier?
Response
L’hon. Harjit S. Sajjan (ministre de la Défense nationale, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, le rapport a été retiré du site Web le 4 novembre 2016.
En ce qui concerne la partie b) de la question, le directeur d’état-major -- État-major interarmées stratégique a demandé que le rapport soit supprimé.
En ce qui a trait à la partie c) de la question, mon cabinet moi-même avons été mis au courant de la suppression après que le ministère de la Défense nationale ait retiré le rapport du site Web.
Pour ce qui est de la partie d) de la question, ni mon cabinet ni moi-même n’avons approuvé la suppression du rapport. Le ministère de la Défense nationale n’a pas demandé mon approbation.
En ce qui concerne la partie e) de la question, étant donné le contexte actuel de la menace, le directeur de l’état-major, État-major interarmées stratégique, a jugé que l’information contenue dans le rapport ne devait plus être publique.
Enfin, pour ce qui est de la partie f) de la question, aucune note d’information ou de service ni aucun autre dossier n’ont été préparés sur le sujet.

Question no 744 --
L’hon. Candice Bergen:
En ce qui concerne le site Web mademocratie.ca: a) qui sont les membres du groupe consultatif ayant décidé des questions, y compris, pour chaque membre, (i) leur nom, (ii) leur titre, (iii) leur affiliation; b) quelle est la ventilation des coûts prévus de la promotion par cartes postales du site Web, y compris (i) l’affranchissement, (ii) l’impression, (iii) la préparation, (iv) les autres coûts ventilés individuellement; c) quel a été le coût total de la conception du site Web, ventilé par poste; d) est-ce que la ministre des Institutions démocratiques a approuvé les questions apparaissant sur le site Web, et, si oui, quelle date la Ministre a-t-elle approuvé les questions; e) quelle date les questions ont-elles été (i) finalisées par le groupe consultatif, (ii) soumises à la Ministre pour approbation?
Response
L'hon. Karina Gould (ministre des Institutions démocratiques, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, Vox Pop Labs a élaboré les questions en collaboration avec le gouvernement du Canada et un groupe consultatif d’universitaires réunissant des experts en conception et méthodologie de recherche et en politique électorale. Voici les membres du groupe consultatif: André Blais, professeur titulaire de l’Université de Montréal; Elisabeth Gidengil, professeure titulaire de la chaire Hiram Mills de l’Université McGill; Richard Johnston, professeur de l’Université de la Colombie Britannique; Peter Loewen, professeur agrégé de l’Université de Toronto; Scott Matthews, professeur agrégé de l’Université Memorial; Jonathan Rose, professeur agrégé de l’Université Queen’s; Laura Stephenson, professeure agrégée de l’Université Western; et Melanee Thomas, professeure agrégée de l’Université de Calgary.
Le groupe a publié une déclaration qui peut être consultée à l’adresse suivante: http://individual.utoronto.ca/loewen/Electoral_Reform_files/statement%20advisory%20board%20FINAL.pdf.
En ce qui concerne la partie b) de la question, le gouvernement du Canada voulait engager le plus de Canadiens et Canadiennes possible dans une conversation sur la réforme électorale. Des cartes postales ont été envoyées à tous les ménages canadiens pour les inviter à participer à MaDémocratie.ca. La ventilation des coûts prévus pour les cartes postales comprend les frais d’affranchissement, qui s’élèvent à 1 673 921,08 $, et les frais pour l’impression et la préparation des cartes, qui s’élèvent à 295 128 $. Ces opérations ont été réalisées par la même entreprise. Il n’y a pas d’autres coûts individuels.
En ce qui a trait à la partie c) de la question, la valeur du contrat conclu avec Vox Pop Labs pour l’élaboration de l’application ainsi que pour l’analyse et la communication des résultats devrait s’élever à 369 058 $, TVH comprise.
Pour ce qui est de la partie d) de la question, l’approbation finale des questions de MaDémocratie.ca a été donnée en novembre 2016.
Enfin, pour ce qui est de la partie e) de la question, Vox Pop Labs a élaboré les questions en collaboration avec le gouvernement du Canada et un groupe consultatif d’universitaires réunissant des experts en conception et méthodologie de recherche et en politique électorale.
L’élaboration et l’examen des questions, ainsi que la rétroaction sur ce sujet, ont suivi un processus itératif, consultatif et collaboratif. L’approbation finale des questions de MaDémocratie.ca a été donnée en novembre 2016.

Question no 755 --
Mme Irene Mathyssen:
En ce qui concerne Anciens Combattants Canada quel est: a) le critère d’admissibilité aux prestations pour les anciens combattants qui souffrent de blessures ou de maladies dues à une exposition à des produits chimiques toxiques tels que, sans s’y limiter, (i) l’amiante, (ii) le plomb, (iii) les lubrifiants, (iv) les détergents, (v) l’épandage de produits chimiques, (vi) l’épandage à la BFC Gagetown, (vii) l’uranium appauvri, (viii) un rayonnement, (ix) d’autres produits chimiques; b) le nombre de demandes qui ont été déposées en raison d’une exposition à des produits chimiques toxiques tels que, sans s’y limiter, (i) l’amiante, (ii) le plomb, (iii) les lubrifiants, (iv) les détergents, (v) l’épandage de produits chimiques, (vi) l’épandage à la BFC Gagetown, (vii) l’uranium appauvri, (viii) un rayonnement, (ix) d’autres produits chimique; c) le nombre de demandes approuvées pour une exposition à des produits chimiques toxiques tels que, sans s’y limiter, (i) l’amiante, (ii) le plomb, (iii) les lubrifiants, (iv) les détergents, (v) l’épandage de produits chimiques, (vi) l’épandage à la BFC Gagetown, (vii) l’uranium appauvri, (viii) un rayonnement, (ix) d’autres produits chimiques?
Response
L’hon. Kent Hehr (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, pour être admissible aux prestations d’invalidité d’Anciens Combattants Canada, il faut fournir un diagnostic d’affection médicale et une preuve que l’affection ou l’invalidité est liée au service militaire. Les membres des Forces armées canadiennes et les vétérans atteints d’une invalidité associée à une exposition attribuable au service militaire ou de toute autre invalidité liée au service sont encouragés à présenter une demande de prestations d’invalidité à Anciens Combattants Canada. Les sites Web suivants contiennent des lignes directrices additionnelles concernant les décisions rendues à l’égard des demandes de prestation d’invalidité à la suite d’une exposition à des matières dangereuses, à la radiation, à l’agent Orange et à d’autres herbicides non homologués de l’armée américaine: http://www.veterans.gc.ca/fra/about-us/policy/document/1315 et http://www.veterans.gc.ca/fra/about-us/policy/document/1190.
En réponse à la question, les produits chimiques ne constituent pas une affection, mais plutôt une cause potentielle d’autres affections. Anciens Combattants Canada ne fait pas le suivi des causes des affections, uniquement des affections elles-mêmes. Par conséquent, Anciens Combattants Canada n’est pas en mesure de fournir les données demandées.

Question no 757 --
M. Jim Eglinski:
En ce qui concerne les projets financés par le gouvernement dans la Première Nation d'O'Chiese: a) quelle est la valeur totale des factures reçues, mais non payées en date du 7 décembre 2016; b) quels sont les détails de ces factures, y compris (i) le montant, (ii) la date de réception, (iii) le fournisseur, (iv) la description des biens et services fournis, (v) la raison du défaut de paiement; c) quels sont les détails de la correspondance entre la ministre des Affaires autochtones et du Nord canadien et la Première Nation d'O'Chiese ou les fournisseurs à propos des défauts de paiement, y compris (i) la date, (ii) le fournisseur, (iii) le destinataire, (iv) le titre, (v) le numéro de dossier?
Response
L'hon. Carolyn Bennett (ministre des Affaires autochtones et du Nord, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne Affaires autochtones et du Nord Canada, AANC, aucune facture n’était impayée en date du 7 décembre 2016.

Question no 761 --
M. Ron Liepert:
En ce qui concerne le programme de la Carte d’entrée découverte 2017 gratuite de Parcs Canada: a) combien de cartes d’entrée avaient été demandées au 7 décembre 2016; b) combien de cartes d’entrée ont été demandées par (i) des particuliers résidant au Canada, (ii) des familles résidant au Canada, (iii) des particuliers résidant à l’extérieur du Canada, (iv) des familles résidant à l’extérieur du Canada; c) quel a été le coût de production des cartes d’entrée, ventilé par (i) heures du personnel, (ii) heures supplémentaires du personnel, (iii) impression, (iv) conception, (v) envois postaux, (vi) frais d’affranchissement, (vii) autres coûts, en indiquant leur nature; d) combien de cartes d’entrée ont été fournies à d’autres organismes, tels que l’Association canadienne des automobilistes ou l’Alberta Motor Association, en indiquant les organismes qui ont reçu des cartes d’entrée et le nombre de cartes d’entrée reçues par chaque organisme; e) combien de cartes d’entrée ont été achetées au cours de l’exercice 2015-2016 et quel a été le revenu brut total lié aux cartes achetées; f) quel a été le coût de production des cartes d’entrée au cours de l’exercice 2015-2016, ventilé par (i) heures du personnel, (ii) heures supplémentaires du personnel, (iii) impression, (iv) conception, (v) envois postaux, (vi) frais d’affranchissement, (vii) autres coûts, en indiquant leur nature?
Response
L’hon. Catherine McKenna (ministre de l'Environnement et du Changement climatique, Lib.):
Monsieur le Président, pour célébrer Canada 150, le gouvernement du Canada est très heureux d’offrir en 2017 l’entrée gratuite à tous les visiteurs des parcs nationaux, des lieux historiques nationaux et des aires marines nationales de conservation administrés par Parcs Canada.
Les parcs nationaux et les aires marines nationales de conservation du Canada offrent de remarquables exemples des paysages naturels de notre pays, engendrent de l’activité économique en attirant des visiteurs d’ici et d’ailleurs et permettent à la population canadienne d’avoir accès à son patrimoine naturel.
Étant le plus important fournisseur en matière de tourisme naturel et culturel au pays, Parcs Canada gère des destinations qui constituent des pierres angulaires de l’industrie touristique tant sur le plan local, régional que national. Les sites de Parcs Canada sont d’un apport considérable aux économies locales, contribuent à engendrer des milliards de dollars annuellement et emploient des dizaines de milliers de personnes.
Les millions de visiteurs des parcs nationaux, des lieux historiques nationaux et des aires marines nationales de conservation du Canada apportent une contribution vaste et substantielle à l’économie canadienne en aidant à créer des emplois et à générer des revenus pour les entreprises locales.
En réponse à la partie a) de la question, en date du 7 décembre 2016, Parcs Canada a reçu 377 879 commandes pour 661 925 cartes d’entrée Découverte.
Pour ce qui est des parties b)(i) et (ii) de la question, Parcs Canada a reçu 360 926 commandes par des particuliers ou des familles résidant au Canada pour 632 146 cartes d’entrée Découverte; Pour les parties b)(iii) et (iv) de la question, Parcs Canada a reçu 16 953 commandes par des particuliers ou des familles de l’extérieur du Canada pour 29 779 cartes d’entrée Découverte. L’Agence n’est pas en mesure de différencier les commandes reçues par des familles de celles reçues par des particuliers.
En ce qui concerne la partie c)(i) de la question, la réponse est 40 000 $. Sur une période de 3 mois, le programme de carte d’entrée Découverte a représenté 70 % du travail de deux employés et 30 % du travail d’un employé. En réponse à la partie c)(ii), aucune heure supplémentaire n’a été payée. Pour la partie c)(iii), la production de chaque carte d’entrée coûte 0,342 $. En date du 7 décembre 2016, environ 661 925 cartes d’entrée ont été commandées. Les coûts d’impression seraient d’environ 226 378 $. La réponse à la partie c)(iv) est 2 713 $. Pour ce qui est de la partie c)(v), aucuns frais d’envoi postal n’ont été engagés. Pour la partie c)(vi), aucuns frais d’affranchissement n‘ont été engagés. Pour la partie c)(vii), aucun autre coût n’a été engagé.
En ce qui a trait à la partie d) de la question, aucune carte d’entrée Découverte n’a été fournie à d’autres organismes.
Pour ce qui est de la partie e) de la question, la carte d’entrée Découverte 2017 gratuite se substitue aux ventes habituelles pour l’entrée régulière et pour la carte d’entrée Découverte. Le nombre de laissez-passer pour une entrée achetés en 2015-2016, y compris les entrées réalisées par l’entremise des cartes d’entrée Découverte et les entrées quotidiennes, s’élevait à 5 884 127 pour un revenu total de 65 991 356 $. Le nombre de cartes d’entrée Découverte achetées en 2015-2016 est de 176 557 pour un revenu brut total de 21 435 577 $.
Enfin, pour ce qui est de la partie f)(i) de la question, le coût est de 55 000 $ sur une période de 12 mois. Le programme de carte d’entrée Découverte représente 50 % du travail d’un employé et 20 % du travail d’un employé. Pour la partie f)(ii) de la question, aucune heure supplémentaire n’a été requise. Pour la partie f)(iii) de la question, le coût de production de la carte d’entrée Découverte 2016 était de 0,36 $ par carte pour un total de 63 561 $. La réponse à la partie f)(iv) est 2 713 $. Pour la partie f)(v), les coûts d’emballage et d’envoi postal ont été de 34 250 $. Pour la partie f)(vi), 8 250 cartes d’entrée Découverte ont été commandées en vue de leur distribution par la poste. Avec un tarif postal moyen de 0,98 $ par commande, le coût total a été de 8 085 $. Enfin, pour la partie f)(vii), aucun autre coût n’a été engagé.

Question no 762 --
M. Len Webber:
En ce qui concerne la liste des maladies chroniques tenue par l’Agence de la santé publique du Canada: a) pourquoi la maladie de Crohn et la colite ulcéreuse n’y figurent-elles pas; b) quand a-t-on examiné pour la dernière fois la possibilité d’inclure la maladie de Crohn et la colite ulcéreuse dans la liste; c) à quels critères la maladie de Crohn et la colite ulcéreuse ne répondaient-elles pas; d) quand aura lieu le prochain examen pour inclure la maladie de Crohn et la colite ulcéreuse dans la liste; e) quels sont les critères utilisés pour déterminer si une maladie peut être incluse dans la liste?
Response
L’hon. Jane Philpott (ministre de la Santé, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, la liste de maladies et d’affections chroniques du site Web de l’Agence de la santé publique du Canada, l’ASPC, a été mise à jour en décembre 2016 afin d’inclure la maladie de Crohn et la colite ulcéreuse, comme on peut le voir à l’adresse suivante: http://www.phac-aspc.gc.ca/cd-mc/index-fra.php. De plus, des informations en matière de surveillance des maladies inflammatoires de l’intestin diagnostiquées, recueillies annuellement grâce à l’Enquête sur la santé dans les collectivités canadiennes menée par Statistique Canada, sont également disponibles en ligne dans les cubes de données de l’infobase des maladies chroniques de l’ASPC à cette adresse: http://infobase.phac-aspc.gc.ca/cubes/index-fra.html.
Pour ce qui est de la partie b) de la question, la liste de maladies et d’affections chroniques a été révisée en décembre 2016, et le site Web de l’ASPC a été mise à jour afin d’inclure la maladie de Crohn et la colite ulcéreuse, à l’adresse suivante: http://www.phac-aspc.gc.ca/cd-mc/index-fra.php.
En ce qui concerne la partie c) de la question, de façon générale, la liste inclut les maladies et les affections chronique pour lesquelles l’ASPC conduit des activités de surveillance régulières.
En ce qui a trait à la partie d) de la question, tel que mentionné, la liste de maladies et d’affections chroniques a été révisée en décembre 2016, et le site Web de l’ASPC a été mise à jour afin d’inclure la maladie de Crohn et la colite ulcéreuse, toujours à l’adresse http://www.phac-aspc.gc.ca/cd-mc/index-fra.php.
Enfin, pour ce qui est de la partie e) de la question, de façon générale, la liste inclut les maladies et les affections chroniques pour lesquelles l’ASPC conduit des activités de surveillance régulières. Les activités de surveillance sont pour leur part priorisées selon divers critères, incluant des considérations liées à la santé publique, par exemple le fardeau épidémiologique ou économique, des aspects techniques, per exemple la faisabilité de recueillir des données au niveau national, la validité des méthodes de collecte de données pour ces conditions, l’alignement de ces activités avec le mandant de l’ASPC et les priorités du gouvernement, ainsi que la disponibilité des ressources. Les experts en surveillance révisent l’étendue de leurs activités régulièrement, à la lumière de ces paramètres.

Question no 764 --
M. Earl Dreeshen:
En ce qui concerne l’annulation du projet Northern Gateway d’Enbridge: a) quelles données scientifiques a-t-on fournies sur les conséquences du tracé proposé du pipeline après que la Commission d’examen conjoint a approuvé le projet en 2014; b) en quoi ces nouvelles données scientifiques contredisent-elles celles fournies à l’appui de la décision initiale de la Commission d’examen conjoint; c) quels étaient (i) les conséquences potentielles cernées dans les autres données scientifiques, (ii) les risques ou probabilités que ces conséquences se produisent, (iii) les probabilités que les conditions ou mesures d’atténuation supplémentaires auraient réduit les risques pour atteindre un niveau acceptable?
Response
L’hon. Jim Carr (ministre des Ressources naturelles, Lib.):
Monsieur le Président, dans son rapport de 2014, la Commission d’examen conjoint avait formulé une recommandation non exécutoire à l’intention du gouverneur en conseil au sujet de la demande de projet. Le rapport fait état d’un grand volume de renseignements et de connaissances à caractère technique, scientifique, traditionnel et spécialisé que la Commission avait reçu d’une multitude de sources au sujet du projet. Dans sa décision du 25 novembre 2016, le décret 2016-1047, le gouverneur en conseil a ordonné à l’Office national de l’énergie de rejeter la demande de certification de Northern Gateway Pipelines Limited Partnership. Sur ordre du gouverneur en conseil, l’Office national de l’énergie a rejeté la demande relative au projet le 6 décembre 2016.
La décision du gouverneur en conseil sur la demande relative au projet reposait sur le rapport de 2014 de la Commission d’examen conjoint, rapport qui comportait entre autres des faits probants, des analyses et des données de nature scientifique. Le rapport contenait, entre autres, des données probantes scientifiques qui mettaient en évidence la nature unique et irremplaçable de l’écosystème de la forêt pluviale de Great Bear, y compris le chenal Douglas. La vulnérabilité de cet écosystème était l’élément central de la conclusion du gouverneur en conseil, conclusion selon laquelle les eaux du chenal Douglas doivent être protégées contre tout déversement de pétrole brut par des citernes et, par conséquent, il s’agissait du point central de sa directive à l’Office national de l’énergie de rejeter la demande de projet. Puisque la Commission d’examen conjoint s’était acquittée adéquatement de son mandat en réunissant les données scientifiques, il s’est avéré inutile de faire appel à d’autres sources scientifiques en plus de celles recensées dans le rapport de la Commission.

Question no 770 --
M. Tom Kmiec:
En ce qui concerne l’initiative du ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration et le Prix Paul Yuzyk pour le multiculturalisme: a) combien de candidatures ont été reçues en 2015 et en 2016, ventilé selon chacune des catégories suivantes (i) Jeunesse, (ii) Organisation, (iii) Ensemble des réalisations et Réalisation exceptionnelle; b) quel est le nombre de candidatures valides pour chaque année et chaque catégorie en a); c) qui est le gagnant du Prix de 2016; d) quelle est la liste exhaustive de de tous les communiqués et autres produits de communication ou de notification utilisés dans le cadre de ce Prix?
Response
L’hon. Mélanie Joly (ministre du Patrimoine canadien, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, en 2015, nous avons reçu 4 candidatures dans la catégorie jeunesse, 12 candidatures dans la catégorie organisation et 25 candidatures dans la catégorie ensemble des réalisations et réalisation exceptionnelle.
En 2016, aucune candidature n’a été soumise étant donné qu’aucun appel de candidatures n’a été lancé.
Pour ce qui est de la partie b) de la question, des candidatures de 2015, 3 d’entre elles étaient valides dans la catégorie jeunesse, 11 dans la catégorie organisation et 23 l’étaient dans la catégorie ensemble des réalisations et réalisation exceptionnelle. Trois des candidatures soumises étaient incomplètes, donc non valides.
En 2016, aucune candidature n’a été soumise étant donné qu’aucun appel de candidatures n’a été lancé.
Enfin, pour ce qui est de la partie c) de la question, une réévaluation du format du Prix Paul Yuzyk pour le multiculturalisme est présentement en cours à la suite du retour du programme du multiculturalisme au ministère du Patrimoine canadien.
Partie d): Les produits de communication ou de notification suivants ont été utilisés en ce qui concerne le Prix Paul Yuzyk de 2015:
Communiqué 19 janvier 2015, Les nominations sont maintenant acceptées pour le Prix Paul Yuzyk pour le multiculturalisme 2015. (http://nouvelles.gc.ca/web/article-fr.do?nid=922589&_ga=1.217286678.1601357276.1478634438).
Médias sociaux: Twitter: 44 messages liés au prix ont été affichés en français et en anglais. Ces gazouillis ont été retransmis 95 fois et marqués comme favoris à 85 reprises. D’autres utilisateurs de Twitter ont affiché 40 messages externes liés au Prix qui ont ensuite été retransmis 20 fois et marqués comme favoris à six reprises.
Facebook: Depuis mars 2015, environ huit messages liés au Prix ont été créés avant la date limite pour soumettre une candidature. Facebook n’avait pas été utilisé auparavant pour promouvoir le Prix en raison de restrictions ministérielles.
Marketing par courriel: Nous avons contacté environ 1 800 personnes par l’envoi de messages qui incitaient les mises en candidature et fournissaient des renseignements au sujet des nouvelles catégories.
Les messages ont été transmis à quatre reprises: 1) messages de lancement ciblés pour chacune des trois catégories, 2) un rappel à toutes les personnes contactées au début de mars, 3) un avis de prolongation du délai à la fin de mars, 4) un message ciblé aux parrains antérieurs les encourageant à répéter les mises en candidature, également à la fin de mars.
Contenu du site Web: Les renseignements concernant le prix avaient été affichés sur le site de Citoyenneté et Immigration Canada, qui était responsable du Programme du multiculturalisme à l’époque.

Question no 772 --
M. Alain Rayes:
En ce qui concerne le site Web mademocratie.ca: a) la ministre des Institutions démocratiques a-t-elle apporté des changements afin d’ajouter ou de retirer des questions du sondage et, le cas échéant, quels sont ces changements; b) le personnel exonéré de la Ministre a-t-il apporté des changements afin d’ajouter ou de retirer des questions du sondage et, le cas échéant, quels sont ces changements; c) qui a pris la décision définitive en ce qui concerne les questions faisant partie du sondage; d) quel rôle ont joué (i) les experts du milieu universitaire, (ii) les représentants du Conseil privé, (iii) le personnel politique dans l’élaboration, l’approbation et la mise en œuvre des questions?
Response
L'hon. Karina Gould (ministre des Institutions démocratiques, Lib.):
Monsieur le Président, la réponse du Bureau du Conseil privé est la suivante: Vox Pop Labs a élaboré les questions en collaboration avec le gouvernement du Canada et un groupe consultatif d’universitaires réunissant des experts en conception et méthodologie de recherche et en politique électorale. Les changements apportés à certaines questions étaient également fondés sur la mise à l’épreuve empirique.
L’élaboration et l’examen des questions, ainsi que la rétroaction sur ce sujet ont suivi un processus itératif, consultatif et collaboratif, mais le gouvernement du Canada était responsable de l’approbation des questions.

Question no 777 --
M. James Bezan:
En ce qui concerne les présentations au Conseil du Trésor du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes, pour chaque exercice de 2014 à aujourd’hui: a) combien de soumissions ont été autorisées pour (i) les projets de biens d’investissement, (ii) l’infrastructure, (iii) la gestion de l’information et la technologie de l’information; b) pour chaque élément en a), quels sont le titre et la valeur de chaque soumission; c) une ou plusieurs soumissions présentées en b) renvoie-t-elle à l’alinéa 506.11a) de l’Accord sur le commerce intérieur, et, le cas échéant, lesquelles?
Response
L’hon. Harjit S. Sajjan (ministre de la Défense nationale, Lib.):
Monsieur le Président, lorsqu’il traite des documents parlementaires, le gouvernement applique les principes de la Loi sur l’accès à l’information et, par conséquent, l’information demandée dans cette question ne peut être divulguée, car elle constitue une confidence du Conseil privé de la Reine pour le Canada.

Question no 782 --
M. Michael Cooper:
En ce qui concerne les lignes directrices pour un gouvernement ouvert et responsable du premier ministre: qui a pour mandat d’enquêter sur les manquements présumés aux lignes directrices?
Response
M. Peter Schiefke (secrétaire parlementaire du premier ministre (Jeunesse), Lib.):
Monsieur le Président, les lignes directrices « Pour un gouvernement ouvert et responsable » énoncent les attentes du premier ministre à l’égard de ses ministres. Le premier ministre peut déterminer si un ministre en particulier répond à ces attentes ou non et si des mesures correctives doivent être prises. De même, chaque ministre doit veiller à ce que le personnel exempté de son bureau agisse conformément aux lignes directrices qui s’appliquent à ce personnel. Les fonctionnaires du Bureau du Conseil privé, le BCP, peuvent aider le Premier ministre en lui donnant des conseils sur la façon d’interpréter et d’appliquer ces lignes directrices et sur la façon dont elles se rapportent à d’autres documents ou instruments juridiques, comme la Loi sur les conflits d’intérêts et la Loi sur le lobbying. Les fonctionnaires du BCP apportent aussi leur appui au premier ministre en ce qui concerne les processus de nomination des hauts fonctionnaires du gouvernement par le gouverneur en conseil.

Question no 785 --
M. Gérard Deltell:
Combien d’emplois à temps plein additionnels ont été créés au Canada de novembre 2015 à novembre 2016?
Response
L’hon. Bill Morneau (ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, le nombre d’emplois créés au Canada de novembre 2015 à décembre 2016 a augmenté à 204 000, dont 88 100 sont des emplois à temps plein.

Question no 788 --
M. Erin Weir:
En ce qui concerne l’approbation du projet d’expansion du pipeline Trans Mountain de Kinder Morgan: quelles mesures le gouvernement et l’Office national de l’énergie prévoient-ils prendre pour s’assurer qu’il est construit avec de l’acier fabriqué au Canada?
Response
L’hon. Jim Carr (ministre des Ressources naturelles, Lib.):
Monsieur le Président, le Rapport de recommandation de l’Office national de l’énergie, l’ONE, sur le projet d’agrandissement du réseau Trans Mountain n’indique pas que Kinder Morgan doit acheter les matériaux de tuyauterie, dont l’acier, à des fournisseurs canadiens. Le pays d’origine ne fait pas partie des exigences relatives aux matériaux pour ce projet. Les matériaux doivent plutôt respecter les spécifications et les normes de qualité indiquées à la condition no 9 du rapport de l’ONE, ainsi que la clause 5 de la norme Z662 intitulée « Réseaux de canalisations de pétrole et de gaz » de l’Association canadienne de normalisation. Ces conditions et ces normes visent à protéger les Canadiens et l’environnement.
Le promoteur, Trans Mountain ULC, a annoncé son intention de se procurer environ 230 000 tonnes métriques de matériaux de tuyauterie auprès d’un fournisseur national, ce qui comprend l’utilisation de l’acier fabriqué au Canada. Le promoteur a indiqué que la stratégie d’approvisionnement de Trans Mountain est de se procurer localement le plus de matériaux de tuyauterie possible, selon la capacité de production du fournisseur national.

Question no 789 --
M. François Choquette:
En ce qui a trait au programme à la stratégie de rétablissement de l'habitat essentiel du chevalier cuivré (Moxostoma hubbsi) et de sa population au Québec, publiée en 2012 par Pêches et Océans Canada: a) quand le projet de réglementation visant à déterminer l'habitat essentiel du sud-ouest du Québec sera-t-il déposé à la Gazette du Canada; b) quand l'Arrêté entrera-t-il en vigueur?
Response
L'hon. Dominic LeBlanc (ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, les représentants de Pêches et Océans Canada collaborent activement avec leurs collègues d'autres ministères fédéraux à ce sujet. On s'attend à ce qu'un arrêté soit publié dans la Gazette du Canada dès l'hiver 2017.
Pour ce qui est de la partie b) de la question, les arrêtés pris en vertu des paragraphes 58(4) et 58(5) de la Loi sur les espèces en péril entrent généralement en vigueur une fois signés par les ministres compétents et se font officiellement attribuer un numéro unique par le Bureau du Conseil privé. Il s’agit en fait d’un « enregistrement ».

Question no 791 --
M. David Sweet:
En ce qui concerne les changements à l’impôt sur les gains en capital et les règles de l’assurance hypothécaire apportés en octobre 2016 par le ministère des Finances: a) quelles analyses a-t-on réalisées au sujet des effets de ces changements sur (i) le prix des logements par région, (ii) le secteur de la construction, (iii) la valeur des hypothèques et les taux d’approbation des prêts hypothécaires pour les Canadiens, en particulier les acheteurs d’une première maison, (iv) le PIB et l’emploi; b) pour chacune des analyses effectuées relativement aux points a)(i) à a)(iv), quelles étaient les conclusions?
Response
L’hon. Bill Morneau (ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, ces mesures font suite à une analyse approfondie du marché du logement réalisée par le ministère des Finances du Canada, de concert avec divers organismes du gouvernement, y compris le Bureau du surintendant des institutions financières, la Banque du Canada et la Société canadienne d’hypothèques et de logement. La prise de ces mesures a également été guidée par les points de vue qui ont été formulés par une vaste gamme de parties prenantes avec lesquelles le ministère des Finances et le gouvernement se réunissent régulièrement, notamment dans le cadre de la collaboration et de l’échange de renseignements continus par l’entremise d’un groupe de travail avec des représentants des provinces et des municipalités.
Avant l’annonce des changements apportés aux règles d’admissibilité à l’assurance hypothécaire, les données sur les prêts des plus récents trimestres servaient à déterminer dans quelle mesure les prêts hypothécaires auraient été touchés si les nouvelles règles avaient été en place. Selon les résultats des analyses, les nouvelles restrictions auraient touché environ 8 % des récentes ventes de maison au cours de la première année de mise en œuvre de la politique, les répercussions se répartissant dans tout le pays. Cette estimation ne tenait pas compte des rajustements que pouvaient faire les acheteurs pour demeurer dans le marché, à savoir utiliser leurs économies pour verser une mise de fonds plus importante ou acheter une maison moins coûteuse.
La réduction potentielle des ventes de maisons a ensuite été exprimée en répercussions estimatives sur la croissance de l’investissement résidentiel, des prix des logements et du PIB. Il a été conclu que les mesures freineraient modestement la croissance des prix des logements et du PIB à court terme.
Ces estimations ne tenaient pas compte de l’incidence de ces mesures sur l’accroissement de la stabilité à long terme du marché du logement, du système financier et de l’économie au Canada favorisant une dette hypothécaire plus viable. Il est souhaité que ce nouveau test de résistance contribue à faire en sorte que les nouveaux propriétaires de toutes les provinces aient les moyens de rembourser leur prêt hypothécaire même si les conditions économiques changent, par exemple si les taux d’intérêt augmentent. Cette exigence aidera à favoriser la stabilité du marché du logement et de l’économie du Canada à long terme.

Question no 792 --
M. Glen Motz:
En ce qui concerne le budget de 2016: selon les plus récentes données disponibles, quelle est l’incidence des mesures fiscales décrites aux pages 293 à 295 sur l’économie et l’emploi (incidence totale et incidence ventilée par mesure)?
Response
L’hon. Bill Morneau (ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, globalement, les mesures budgétaires prévues dans le budget de 2016 devraient « se traduire par la création ou le maintien de 100 000 emplois d’ici 2017-2018 ». Cette dernière estimation a été établie en se fondant sur le rapport que l’on a constaté par le passé entre les mesures de dépenses et de revenus du type de celles annoncées dans le budget de 2016 et leur incidence sur la croissance de l’emploi et du PIB réel au Canada.
Au cours du troisième trimestre de 2016, on a commencé à injecter dans l’économie des fonds pour les plus importantes mesures énoncées dans le budget de 2016, comme l’Allocation canadienne pour enfants et les investissements dans les infrastructures. Étant donné que l’on a estimé l’incidence économique des mesures sur un horizon de deux ans dans le budget de 2016, les données sur le PIB d’un seul trimestre ne sont pas suffisantes pour évaluer leur incidence avec quelconque degré de précision.
Par contre, les données sur l’emploi des deux derniers trimestres de 2016 sont disponibles. Même s’il est impossible d’attribuer des gains à des mesures budgétaires particulières, les gains enregistrés au niveau de l’emploi au cours du dernier trimestre de 2016, soit 108 000 emplois, reflètent la plus forte hausse depuis le deuxième trimestre de 2010.

Question no 793 --
M. Glen Motz:
En ce qui concerne le groupe d’examen des dépenses fiscales du ministre des Finances: a) quels documents ont été élaborés à l’intention du groupe d’examen; b) quel est le mandat du groupe et quelles sont les conditions pour y participer; c) quelles sont les dépenses fiscales dont la possible élimination a été étudiée par le groupe; d) le gouvernement s’est-il doté de cibles concernant les recettes générées et, dans l’affirmative, quelles sont-elles; e) quel est le coût net de chaque dépense mentionnée en c)?
Response
L’hon. Bill Morneau (ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, l’examen des dépenses fiscales fédérales est dirigé par le ministère des Finances du Canada, avec le soutien d’un groupe de conseillers externes. La réponse à la question b) fournira plus de renseignements à propos de l’objectif de l’examen et du rôle des conseillers.
Des analyses internes préparées par le ministère des Finances du Canada dans le cadre de l’examen ont été partagées avec les conseillers. Les conseillers ont également obtenu des renseignements généraux au sujet des dépenses fiscales fédérales.
Pour ce qui est de la partie b) de la question, tel que l’a énoncé le gouvernement, l’examen a pour objectif d’assurer que les dépenses fiscales fédérales sont équitables envers les Canadiennes et les Canadiens, en plus d’être efficientes et responsables sur le plan budgétaire. On peut se référer au communiqué de presse du ministère des Finances du Canada daté du 17 juin 2016 sur le site http://www.fin.gc.ca/n16/16-077-fra.asp. Cet examen s’inscrit dans l’engagement général du gouvernement à éliminer les programmes mal ciblés ou inefficients, le gaspillage et les initiatives gouvernementales inefficaces ou dépassées.
L’examen des dépenses fiscales fédérales est dirigé par le ministère des Finances du Canada. Afin de pouvoir mener un examen éclairé par un éventail de perspectives, on a fait appel aux experts externes suivants pour conseiller les fonctionnaires du ministère: Robin Boadway, de l’Université Queen’s; Kim Brooks, de l’Université Dalhousie; Kevin Dancey, ancien chef de la direction de CPA Canada; Luc Godbout, de l’Université de Sherbrooke; Jinyan Li, de l’Osgoode Hall Law School; Kevin Milligan, de l’Université de la Colombie-Britannique; et Jennifer Robson, de l’Université Carleton.
Les termes et conditions en vertu desquels les conseillers prodiguent des conseils au ministère des Finances du Canada ont été établis par des lettres d’entente entre le ministère et les conseillers. En vertu des énoncés des travaux qui accompagnent ces lettres, les conseillers doivent: participer à des réunions, en personne ou par téléconférence, avec d’autres conseillers et avec des représentants du gouvernement; et prodiguer des conseils au ministère des Finances du Canada.
Les lettres d’entente couvrent la période allant jusqu’au 31 mars 2017. Les conseillers ont droit à une indemnité quotidienne, jusqu’aux maximums établis par les lettres d’entente. Un conseiller a choisi de ne pas recevoir d’indemnité quotidienne. Le ministère assume les frais de déplacement et de subsistance engagés dans la réalisation de ces travaux, conformément aux taux et aux conditions que l’on précise dans la Directive sur les voyages du Conseil du Trésor, jusqu’à concurrence des maximums établis par les lettres d’entente. Les valeurs maximales de contrat sont affichées sur le site Web du ministère des Finances du Canada à www.fin.gc.ca/disclose-divulgation/discl_cont-fra.asp.
En ajout à ce qui précède, M. Kevin Milligan a été en affectation au ministère des Finances du Canada jusqu’au 31 décembre 2016. Les termes et conditions de cette affectation sont établis dans un protocole d’entente Échanges Canada qui a été conclu entre M. Milligan, son employeur, l’Université de la Colombie-Britannique, et le ministère des Finances du Canada. Les tâches de M. Milligan durant son affectation consistent en divers projets de recherche particuliers dirigés par le ministère des Finances du Canada dans le cadre de l’examen.
En ce qui concerne la partie c) de la question, tel qu’annoncé dans le budget de 2016, le ministère a entrepris un examen exhaustif des dépenses fiscales fédérales. Cet examen est d’une portée étendue et englobe les dépenses fiscales liées à l’impôt sur le revenu des particuliers et des sociétés ainsi que celles liées à la taxe sur les produits et services. Les conseillers externes dont le rôle est de prodiguer des conseils aux fonctionnaires du ministère des Finances du Canada formulent des conseils au sujet de l’ensemble des analyses préparées par le ministère dans le cadre de l’examen.
En ce qui a trait à la partie d) de la question, le gouvernement du Canada n’a pas établi de cible de recettes donnée pour l’examen des dépenses fiscales fédérales.
Enfin, pour ce qui est de la partie e) de la question, des estimations du coût fiscal de chacune des dépenses fiscales sont fournies à la partie 2 du « Rapport sur les dépenses fiscales fédérales ». Ce document est publié chaque année par le ministère des Finances du Canada, et la plus récente édition est disponible sur le site Web du ministère à www.fin.gc.ca/purl/taxexp-fra.asp.
Collapse
150th Anniversary of Canadian Confederation8555-421-676 Submission from the Canadia ...Air safetyAlbrecht, HaroldArnold, MelAssisted suicideAubin, RobertAudits and auditorsAwards presentationsBacklogsBeluga ...Show all topics
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2017-01-30 15:24
Expand

Question No. 425--
Ms. Rachael Harder:
With regard to pictures and pieces of artwork in government buildings, since November 4, 2015, broken down by department and agency: (a) how many pictures, paintings, or pieces of artwork have been installed or put on display in government buildings, not including employees individual offices, cubicles, or other personal space; (b) what are the costs associated with each of such pictures, paintings, or pieces of artwork including, but not limited of cost of acquisition or rental of image/artwork, framing, mounting and installation; (c) how many pictures of the Liberal leader and current Prime Minister have been installed or put on display in government buildings; and (d) what are the costs and location associated with each picture listed in (c), including, but not limited to cost of image, framing, mounting, and installation?
Response
(Return tabled)

Question No. 467--
Mr. David Anderson:
With regard to training provided for Ministers or their exempt staff since November 4, 2015: what are the details of all expenses, including (i) vendor, (ii) date, (iii) location, (iv) total amount, (v) contract file number, if applicable, (vi) any travel expenses associated with the training?
Response
(Return tabled)

Question No. 538--
Mr. John Brassard:
With regard to fire safety education in First Nations communities: (a) what materials are distributed or provided by Indigenous and North Affairs to First Nations communities; (b) how much has Indigenous and Northern Affairs spent annually since 2005 to educate and train First Nations communities on fire safety and firefighting; (c) what amount does Indigenous and Northern Affairs Canada budget annually specifically for education of fire safety in First Nations communities; and (d) how much does Indigenous and Northern Affairs Canada spend annually, since 2005, on travel and expenses for Ministry Staff to inspect and report back to the Ministry on the fire protection preparedness in Canada’s First Nations communities?
Response
(Return tabled)

Question No. 592--
Mrs. Shannon Stubbs:
With regard to the announced closure of the Immigration, Refugee and Citizenship Case Processing Centre in Vegreville, Alberta: (a) what are the details of any studies or assessments the government has conducted regarding the impact of the closure on processing times, broken down by study or assessment, including the (i) date, (ii) title, (iii) conclusion or findings, (iv) methodology, (v) title of individual or organization which conducted the study or assessment, (vi) date the Minister of Immigration, Refugees and Citizenship was apprised of the findings, (vii) internal tracking or file number; (b) for every briefing document prepared in relation to the closure, (i) what is the date on the document, (ii) what is the title or subject matter of the document, (iii) what is the Department’s internal tracking number, (iv) who was the document prepared for; (c) on what date and by what method were the following individuals made aware of the closure, (i) the Minister of Infrastructure and Communities, (ii) the Premier of Alberta, (iii) the Mayor of Vegreville, (iv) the local Member of the Legislative Assembly, (v) the employees impacted by the closure; (d) what are the details of any consultations conducted with any of the individuals referred to in (c), including the (i) date, (ii) location, (iii) method, (iv) title of the government official who conducted the consultations, (v) title, date, and file number of any documents resulting from the consultations; and (e) which Cabinet committee approved the closure?
Response
(Return tabled)

Question No. 593--
Mr. Kelly McCauley:
With regard to the Phoenix pay system backlog, in written form and in addition to graphs or diagrams: (a) what is the total number of all backlogged cases between January 1, 2016, to November 1, 2016; (b) what is the total number of all backlogged cases from June 1, 2016, to November 1, 2016; (c) what is the total number of all backlogged cases prior to February 1, 2016; (d) of the total number of all backlogged cases in (a), (b) and (c), what is (i) the total number of all backlogged cases in Priority 1, (ii) the total number of backlogged cases in Priority 2, (iii) the total number of backlogged cases in Priority 3; (e) what is the total number of backlogged cases that have been processed at the Miramichi Pay Centre; (f) what is the total number of backlogged cases that are being processed at the Miramichi Pay Centre; and (g) what is the total number of backlogged cases that are being processed at other pay centres, broken down by department?
Response
(Return tabled)

Question No. 594--
Mrs. Carol Hughes:
With regard to infrastructure spending on consumer and commercial broadband internet connectivity in Algoma—Manitoulin—Kapuskasing: (a) what amount has been allocated for each of the past ten years and forecasted for the next five years; (b) which companies have been awarded contracts; (c) for each company in (b), (i) what services are they mandated to provide, (ii) to what specific communities are they providing service, or are required to provide service; (d) what is the minimum band width provided for each community; (e) what timelines have been set for the completion of service delivery; (f) what method is used to verify work is being completed as contracted; and (g) what progress has been made as of October 2016?
Response
(Return tabled)

Question No. 595--
Mrs. Carol Hughes:
With regard to the decision to classify Algoma Central Railway passenger service as rural and not remote: (a) what were the determining factors that the route was declared rural and no longer remote; (b) what roads service the community of Oba; (c) who maintains the roads in (b); (d) what information was provided to the new Minister of Transport to brief him on the decision to declare the route rural and not remote; (e) what are the details of all correspondence, evidence, or other information the Minister of Transport or Transport Canada possess that indicate that businesses in the area are thriving; and (f) what has the Minister of Transport done to encourage Indigenous and Northern Affairs Canada to assist with the Missinabie Cree proposal to run the Algoma Passenger Train
Response
(Return tabled)

Question No. 597--
Ms. Anne Minh-Thu Quach:
With regard to youth programs and services: (a) what are all of the federal programs for young people aged 15 to 24 or for organizations that help people in this age group, broken down by department, for the year 2016; and (b) for each of these programs and services, (i) what is their operating budget, (ii) what are their objectives, (iii) what are their criteria for determining the amount to grant to the requester?
Response
(Return tabled)

Question No. 599--
Mr. James Bezan:
With regard to the Fifty per cent Aboriginal Hiring Strategy agreed to by Aboriginal Affairs and Northern Development Canada (AANDC), now Indigenous and Northern Affairs Canada (INAC): (a) between 1996 and 2016, what percentage of employees of AANDC/INAC have identified as Aboriginal, broken down by year (i) at the director level and below, (ii) at the director-general level and above; (b) between 1996 and 2016, how many individuals who have self-identified as Aboriginal (i) have been hired into full-time positions, (ii) have been hired into part-time positions, (iii) have been promoted within the department; (c) since 1996, what efforts have been made by AANDC/INAC to (i) increase the recruitment of Aboriginal employees, (ii) increase the retention of Aboriginal employees, (iii) provide promotions to Aboriginal employees; and (d) between 1996 and 2016, what percentage of part-time employees who have self-identified as Aboriginal have become permanent employees?
Response
(Return tabled)

Question No. 600--
Mr. James Bezan:
With regard to the Canadian Armed Forces’ Operation IMPACT: (a) what was the original risk score assigned to the mission; (b) what is the current risk score assigned to the mission; (c) since the beginning of the mission, has the risk score changed and, if so, (i) when did it change, (ii) how many times has it changed, (iii) for each change, what was the original score and the new score; (d) are various risk scores applied to different Canadian Armed Forces personnel based on (i) location, (ii) rank, (iii) task; (e) if any responses to (d) are in the affirmative, what are all the risk scores that have been designated since the beginning of Operation IMPACT; (f) has the Department of Finance or the Department of National Defence changed the tax relief for personnel deployed on designated international operational missions for Operation IMPACT; (g) are all members of the Canadian Armed Forces deployed on Operation IMPACT entitled to the same tax relief measures; and (h) have any members received the tax relief measures provided to the members deployed since the beginning of the mission and, if so, what are the specific details of such relief measures?
Response
(Return tabled)

Question No. 602--
Mr. Matthew Dubé:
With regard to the collection and retention of metadata or associated data by CSIS: (a) on what dates were the present or former Ministers of Public Safety informed of (i) the existence of the Operational Data Analysis Centre, (ii) the retention of metadata or associated data pertaining to third-parties or individuals who were deemed not to pose a threat, (iii) the possibility this practice could be deemed unlawful; (b) how was the information communicated for each instance in (a); (c) on what dates were the present or former Ministers of Justice informed of (i) the existence of the Operational Data Analysis Centre, (ii) the retention of metadata or associated data pertaining to third-parties or individuals who were deemed not to pose a threat, (iii) the possibility this practice could be deemed unlawful, (iv) the fact that the Federal Court had not been properly informed of this practice; (d) how was the information communicated for each instance in (c); and (e) what is the total number of Canadians whose metadata has been stored by CSIS in each year since 2006?
Response
(Return tabled)

Question No. 603--
Mr. Ted Falk:
With regard to all government funding to the province of Manitoba: (a) which grant allocations, programs, projects, and all other means of disbursing government funds, have been cancelled since November 4, 2015; (b) what was the rationale provided for the cancellation of each item identified in (a); (c) what amount of funding had been dispensed to each item identified in (a) at the time of cancellation; (d) what was the estimated value of each item identified in (a) prior to cancellation; and (e) what consultations, if any, took place in relation to the items identified in (a) prior to their approval?
Response
(Return tabled)

Question No. 604--
Mr. Ted Falk:
With regard to the government’s planned legalization and regulation of marijuana, since November 4, 2015: (a) what are the details of any consultations or meetings which have been held with stakeholders including (i) date, (ii) locations, (iii) attendees; (b) what are the details of any briefing notes or correspondence related to the meetings referred to in (a), including (i) title, (ii) date, (iii) sender, (iv) recipient, (v) subject matter, (vi) file number; (c) what is the content of any information provided to the Minister of Justice and her parliamentary secretaries by (i) the Department of Justice, (ii) the Department of Health, (iii) the Department of Public Safety and Emergency Preparedness, (iv) the Department of Finance, (v) the Department of Foreign Affairs, Trade and Development; (d) has the Minister of Justice or her officials consulted other jurisdictions that have legalized marijuana; and (e) if the answer to (d) is in the affirmative, what are the details, including (i) jurisdictions consulted, (ii) findings for each consultation?
Response
(Return tabled)

Question No. 607--
Mrs. Marilène Gill:
With regard to the involvement of the Minister of Intergovernmental Affairs in the Muskrat Falls project: (a) does the Minister intend for the government to become the owner of the Muskrat Falls hydroelectric facility, its high voltage power lines and its underwater cable if it has to make good on the loan guarantee; (b) has the Minister analyzed the constitutionality, especially as regards section 92(a) of the BNAA, of a situation where the government would own or operate a facility to produce electricity on provincial land and, if so, what were the findings of this analysis; (c) has the Department considered the possibly that, if the loan guarantee were called upon and the government of Canada takes possession of the facility, it could dispose of the Muskrat Falls assets, including transferring them to another province or one of its Crown corporations, without the approval of the Government of Newfoundland and Labrador; (d) if the answer to (c) is affirmative, what were the Department’s conclusions; (e) has the Department assessed the consequences for Quebec of its involvement in the Muskrat Falls project, in particular the arrival of a new competitor for the export markets sought after by Hydro-Québec in the Atlantic provinces and the northeastern United States; (f) if the answer to (e) is affirmative, what were the Department’s conclusions; (g) have the Minister or the Department contacted the Government of Quebec regarding this file, and what have they done to address the issues identified by the Quebec National Assembly in its unanimous resolutions of April 6, 2011, and November 30, 2012; and (h) has the government discussed with the Government of Newfoundland and Labrador the possibility of authorizing infrastructure to transport electricity across Quebec’s territory?
Response
(Return tabled)

Question No. 610--
Mr. David Sweet:
With regard to the government`s commitment to implement all 94 calls to action in the final report of the Truth and Reconciliation Commission, broken down by call to action: (a) what specific steps has the government undertaken towards implementation; (b) what are the next steps that the government will take towards implementation; (c) what is the projected implementation date; (d) what are the details of the costs to date; and (e) what are the projected costs to fully implement?
Response
(Return tabled)

Question No. 612--
Mr. Tom Lukiwski:
With regard to consultation surveys posted on various government websites, broken down by individual survey: (a) what is the title and description of each survey; (b) what steps were taken to ensure that results were representative of the Canadian population as identified by Statistics Canada; (c) what controls are used to ensure that those responding to the survey are from Canada and not from another country; (d) what efforts have been made to prevent an individual from taking the same survey multiple times; (e) were any outside groups or organizations consulted in the development of any survey; (f) if the answer to (e) is affirmative, what are the names of all groups or organizations that were directly consulted in the development of the survey questions, broken down by survey; and (g) what is the total cost of each survey?
Response
(Return tabled)

Question No. 614--
Mr. Guy Caron:
With regard to the Canada 150 Community Infrastructure Program, between the program’s launch and November 18, 2016, what projects have been submitted from the constituency of Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques?
Response
(Return tabled)

Question No. 616--
Mr. Charlie Angus:
With regard to the budget of Indigenous and Northern Affairs Canada, broken down by program and sub-program area: (a) from 2011-2012 to 2016-2017, what was the budget amount allocated, divided by base spending and program spending; (b) from 2011-2012 to 2016-2017, what was the budget amount actually spent, divided by base spending and program spending; (c) from 2016-2017 to 2020-2021, what is the amount that is projected to be allocated, divided by base spending and program spending; and (d) what are the amounts in (a), (b) and (c) that will be taken from the lump-sum dollar figure that is set out under the two per cent cap?
Response
(Return tabled)

Question No. 617--
Mr. Charlie Angus:
With regard to the Truth and Reconciliation Commission (TRC) and the Independent Assessment Process (IAP): (a) how much of the Common Experience Payment (CEP) fund was paid to survivors and how much was paid to others through education credits; (b) what is the total amount paid to survivors under the IAP to date; (c) what is the total amount paid to survivors’ lawyers under the IAP to date; (d) what is the total amount that was paid to survivors’ lawyers under the Indian Residential Schools Settlement Agreement (IRSSA) separately from claims under the IAP process; (e) what has been the total amount spent for the IAP administration, including payments to Justice Canada lawyers, arbitrators and other contractors; (f) what was the total amount spent by Justice Canada in defending residential school civil action claims and under the Alternative Dispute Resolution (ADR) process, before the IRSSA; (g) what has been the total amount spent to date by Health Canada for health supports under the IRSSA; (h) what has been the total amount spent to date by Library and Archives Canada in relation to residential school claims, including under (i) civil court cases, (ii) the ADR process, (iii) the IRSSA; (i) what is the government’s best approximation of the amount spent by Canadian taxpayers for all aspects of the IRSSA; (j) what is the government’s best approximation of the amount spent by Canadian taxpayers for all aspects of residential schools, including all costs associated with defending such claims and operating the ADR process before the IRSSA took effect; (k) what is the total amount that each church was required to pay according to the terms of the IRSSA; (l) what is the total amount that each church agreed to pay according to the terms of its liability-sharing agreement with Canada before the IRSSA, in particular, (i) Anglican agreements, (ii) Presbyterian agreements, (iii) agreements with the United Church, (iv) agreements with the Catholic church and orders; (m) what is the total amount that the churches each paid directly to Canada to help pay the costs in (l), broken down by denomination; (n) what are the details of the agreement between Justice Canada and the TRC detailing exactly which documents the Department of Justice agreed in 2015 to provide to the TRC or the National Centre for Truth and Reconciliation; (o) how many separate documents are in the IAP system; (p) how many IAP compensation claims were denied on the basis that (i) Canada was not responsible for the residential school at the time of the incident, (ii) the residential school child was abused “off premises”, (iii) the claimant was an “employee”, (iv) the touching was not done for a sexual purpose, (v) the school had ceased being a residential school, or that Canada was not jointly responsible for the residential school, or that the school in question was not a “residential” school; (q) what number and percentage of IAP claims fell into the different categories of (i) acts proven that are set out in Schedule D of the IRSSA, (ii) harm that are part of the IAP process and listed in Schedule D of the IRSSA; (r) what was the average IAP payment within each category of (i) acts proven, (ii) level of harm; (s) what number and percentage of IAP claims were made by (i) male claimants, (ii) female claimants; (t) what number and percentage of IAP claims were attributable to (i) each Indian Residential School, (ii) each of the churches that administered residential schools, broken down by denomination; (u) what number and percentage of IAP claims occurred (i) from age 0 to 18, broken down by age, (ii) from 1800 to 1990, broken down by year; (v) what number and percentage of IAP claims were (i) student-on-student abuse, (ii) staff-on-student abuse; (w) how many unique individuals were alleged to have committed abuse; (x) what was the number of IAP claims alleged against each of the alleged perpetrators; (y) what number and percentage of IAP claims were for (i) physical abuse only, (ii) both physical and sexual abuse, (iii) sexual abuse only; (z) what categories of negative impacts were reported in IAP claims and what percentage of IAP claims reported each of those categories, including (i) addiction, (ii) imprisonment, (iii) incomplete education, (iv) damages to loss of earnings, (v) apprehension of children by child welfare authorities; (aa) what amount did the IAP pay to lawyers representing IAP claimants, including (i) through the IAP program, (ii) through the ADR program, (iii) within the Settlement Agreement itself; (bb) how many claims resulted in legal fee reviews and how many of the legal fee reviews resulted in fees being reduced; (cc) how many lawyers had their fees reduced on ten or more occasions; (dd) what are the names of the lawyers who had their fees reduced; (ee) how many claimants were financially abused or negligently treated by their own IAP lawyers; (ff) is the IAP planning to publish the results of its investigations, findings and directives on claims resulting in legal reviews; (gg) is the IAP planning to publish a complete list of court and law society rulings on claims resulting in legal reviews; (hh) how many claimants died before their IAP decision was made or before their compensation was received; and (ii) how many different individuals, including (i) Government of Canada staff, (ii) IAP staff and contractors, (iii) survivors’ lawyers, had access to (i) the IAP decisions database, (ii) the master persons of interest list, (iii) Canada’s admissions of knowledge of student-on-student abuse, (iv) Canada’s school narratives?
Response
(Return tabled)

Question No. 618--
Mr. Charlie Angus:
With regard to policing and surveillance activities related to journalists and Indigenous activists since October 31 2015: (a) which security agencies or other government bodies have been involved in tracking Indigenous protest activities relating to (i) Idle No More, (ii) the National Inquiry into Missing and Murdered Indigenous Women and Girls or other Aboriginal public order events, (iii) the Trans Mountain Expansion Project, (iv) the Northern Gateway Pipeline, (v) the Energy East and Eastern Mainline Projects, (vi) the Site C dam, (vii) the Lower Churchill Hydroelectric Generation Project, (viii) Line 9B Reversal and Line 9 Capacity Expansion Project, (ix) other industrial or resource development projects; (b) how many Indigenous individuals have been identified by security agencies as potential threats to public safety or security, broken down by agency and province; (c) which indigenous organizations, and activist groups have been the subject of monitoring by Canadian security services, broken down by agency and province; (d) how many events involving Indigenous activists were noted in Government Operations Centre situation reports, broken down by province and month; (e) have any Canadian government agencies including Canadian Security Intelligence Service (CSIS), the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), and the Canadian Border Services Agency (CBSA) been involved in tracking Canadians travelling to Standing Rock Indian Reservation (North and South Dakota, United States of America); (f) has there been any request by the Canadian government or any of its agencies to the United States government or any of its agencies to share information on the tracking of Canadians citizens engaging in demonstrations at the Standing Rock Indian Reservation; (g) what are the titles and dates of any inter-departmental or inter-agency reports related to indigenous protest activities; (h) how many times have government agencies shared information on indigenous protest activities with private sector companies, and for each instance, which companies received such information, and on what dates; (i) how many meetings have taken place between representatives of the Kinder Morgan Trans Mountain Expansion Project and (i) RCMP personnel, (ii) CSIS personnel; and (j) what are the answers for (a) through (i) for journalists, instead of for Indigenous individuals or organizations, and only if applicable?
Response
(Return tabled)

Question No. 619--
Ms. Cheryl Hardcastle:
With regard to assistance provided by the government to various offices and agencies in Honduras and diplomatic relations between Canada and Honduras: (a) what is the nature of the financial, technical, advisory or other assistance that Canada is providing to the Honduran General Attorney’s office; (b) regarding the assistance in (a), (i) is Canada providing specific support to the Special Prosecutor of Crimes Against Life (Fiscalía de Crímenes Contra la Vida) or other offices within the Honduran General Attorney’s office and, if so, which ones, (ii) which Canadian government department developed the agreement to provide this assistance, (iii) which Canadian government department is the source of funding or other support for this assistance, (iv) have other organizations or agencies been hired to deliver this assistance and, if so, who are they, (v) what are the terms of reference for Canada’s support to the Honduran General Attorney’s office and related agencies, (vi) what objectives does such assistance seek to meet, (vii) what is the time frame for the assistance, (viii) what is the expected final product or outcomes of this project, (ix) how will these outcomes be made available to the public in Honduras and Canada during or following completion of this initiative; (c) what is the nature of the financial, technical, advisory or other assistance that Canada is providing to the Technical Criminal Investigative Agency (ATIC in Spanish) in Honduras; (d) regarding the assistance in (c), (i) which Canadian government department developed the agreement to provide this assistance, (ii) which Canadian government department is the source of funding or other support for this assistance, (iii) have other organizations or agencies been hired to deliver this assistance and, if so, who are they, (iv) what are the terms of reference for Canada’s support to ATIC, (v) what objectives does such assistance seek to meet, (vi) what is the time frame for the assistance, (vii) what is the expected final product or outcomes of this project, (viii) are there any members of ATIC who have personally received financial or technical support stemming from Canadian support participating in the investigation into the murder of Berta Cáceres and the attempted murder of Gustavo Castro Soto; (e) what is the nature of the financial, technical, advisory or other assistance that Canada is providing to (i) judges with national jurisdiction, (ii) the Inter-Agency Security Task Force (FUSINA in Spanish), (iii) the Honduran National Police Investigative Division (DPI in Spanish), (iv) the Military Police for Public Order (PMOP in Spanish), (v) the Intelligence Troop and Special Security Response Groups (TIGRES), (vi) the Strategic Information Collection Collation Analysis and Archiving System (SERCAA in Spanish), (vii) other security agents in Honduras; (f) regarding the assistance in (e), (i) what are the terms of reference for this support, (ii) does the government have information on the resolution or mandate creating FUSINA that was passed by the National Defense and Security Council (Consejo Nacional de Defensa y Seguridad) in 2014 and, if so, what are the details of that information, (iii) have other organizations or agencies been hired to deliver this assistance and, if so, who are they, (iv) what objectives does such assistance seek to meet, (v) what is the time frame for the assistance, (vi) what is the expected final product or outcomes of this project, (vii) are there any members of these agencies who have personally received financial or technical support stemming from Canadian support participating in the investigation into the murder of Berta Cáceres and the attempted murder of Gustavo Castro Soto; (g) has Canada specifically urged Honduran officials to allow the Inter American Commission on Human Rights (IACHR) to oversee an independent, international investigation into the murder of Berta Cáceres and the attempted murder of Gustavo Castro Soto; (h) has Canada specifically urged Honduran officials to revoke the permits for the Agua Zarca project; and (i) has Canada specifically urged Honduran officials to demilitarize Lenca territory?
Response
(Return tabled)

Question No. 620--
Mr. Tom Lukiwski:
With regard to the government's decision to phase out coal-fired electricity by 2030, between January 1, 2016 and November 20, 2016: (a) what are the dates, times and locations of any consultations the Minister of Environment and Climate Change or any member of her exempt staff had with the Province of Saskatchewan related to this decision; (b) what are the dates, times, and locations of any meetings the Minister or any member of her exempt staff had with the Pembina Institute or any member of its staff or board of directors where coal-fired electricity was discussed?
Response
(Return tabled)

Question No. 621--
Ms. Tracey Ramsey:
With regard to the Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA): (a) what are the government’s estimates of the financial impacts on (i) prescription drug costs, (ii) provincial and territorial health care systems, (iii) the fisheries and fish processing industries, (iv) the dairy industry, (v) all other industries in Canada that will be affected by CETA, according to sectoral analyses or assessments of costs and benefits completed by the government; (b) has the government received or solicited any third party analysis on the potential impacts of CETA on any sector in Canada; (c) what is the exhaustive list of Canadian public services, at municipal, provincial, territorial and federal levels of government, to which investors would have market access, including (i) transportation infrastructure, including maritime transport, (ii) telecommunications, (iii) postal services, (iv) waste management, including wastewater, solid waste and recycling, (v) water supply networks, (vi) public transportation, (vii) electricity, (viii) education, (ix) emergency services, (x) environmental protection, (xi) health care and associated services, (xii) military, (xiii) public banking, (xiv) public broadcasting, (xv) public libraries, (xvi) public security, (xvii) public housing, (xviii) social welfare; (d) above the threshold of 200 000 Special Drawing Rights (SDRs) for goods and services, 400 000 SDRs for procurement by utilities entities, and 5 million SDRs for construction services, will minimum local content policies or practices in government procurement be permitted at the municipal, provincial, territorial or federal level; (e) has the government completed a study or assessment of the economic and employment effects that procurement provisions will or may have on the ability of municipalities and provinces to tender contracts locally and, if so, what were the results of this study or assessment; (f) has the government undertaken any consultation with Canadians on CETA and, if so, (i) on what dates, (ii) in which cities, (iii) with whom did the government consult; (g) does the government plan on holding consultations with Canadians, independently of the work of the House of Commons Standing Committee on International Trade, before CETA is ratified; (h) how many (i) labour, (ii) environmental, (iii) indigenous groups or individuals has the government consulted with on the potential costs, benefits and other impacts of CETA, and (i) what were the names of these groups or individuals, (ii) on what date and in which cities did the government consult with these individuals or groups, (iii) what were the results of these consultations; (i) has the government undertaken a study of the impact of having increased entrance of temporary workers and, if so, which sectors or industries has the government considered, and what are the results of these studies; (j) does the government intend to table in the House of Commons all sectoral assessments of financial and other costs and benefits, completed by Global Affairs Canada and other government departments, of the impact of CETA on Canadian industries; (k) does the government intend to table an explanatory memorandum related to CETA, as required by the Policy on Tabling of Treaties in Parliament, (i) if so, on what date, (ii) if not, why; (l) did the ministers of Foreign Affairs and of International Trade seek an exemption to the Policy on Tabling of Treaties in Parliament from the Prime Minister with regard to CETA and, if so, (i) on what date was the request made, (ii) in what manner, (iii) what was the rationale for the exception; (m) does the government intend to complete the final environmental assessment of CETA as required by the Cabinet Directive on the Environmental Assessment of Policy, Plan and Program Proposal, (i) if so, on what date, (ii) if not, why?
Response
(Return tabled)

Question No. 623--
Mr. Brad Trost:
With regard to court ordered firearm prohibitions and administrative orders related to firearms: (a) how effective is the government’s enforcement of court ordered firearms prohibitions including court orders that restrict the ownership of firearms and other weapons, such as restraining orders, protection orders, peace bonds, persons on parole or conditional release and specifically, (i) how many times in the last ten years has a person subject to the above orders acquired a firearm or other prohibited weapon illegally, (ii) how is information about these firearms prohibition orders, conditions, and restrictions transmitted to the Canadian Firearms Information System and police forces across Canada, (iii) what is the average number of days it takes to get information about these firearms prohibition orders, conditions, and restrictions into the hands of the Canadian Firearms Information System and front-line police personnel responsible for actual enforcement of these orders, (iv) what is the average time it takes from when information about these firearms prohibition orders, conditions, and restrictions gets into the hands of the police until the firearms and weapons are removed from the person’s possession, (v) for convicted offenders, who are subject to firearms prohibition orders, conditions, and restrictions, are periodic police searches conducted of their homes to ensure that they haven’t acquired firearms or other weapons illegally, (vi) once firearms prohibition orders, conditions, and restrictions are rescinded or expire, how long does it take to cancel them and how long does it take before this information is passed along to the Canadian Firearms Information System and front-line police personnel responsible for actual enforcement of these orders, (vii) are persons subject to firearms prohibition orders, conditions, and restrictions required to turn in any documentation related to their current or previous firearm ownership, usage, or licencing, and, in particular, are they required to turn in their Firearms Possession and Acquisition Licences, Authorizations to Transport, Authorizations to Carry and Firearms Registration Certificates to authorities, (viii) if the answer to (vii) is in the affirmative, what follow-up action is taken to ensure they have complied; and (b) how effective is the government’s enforcement of administrative orders such as firearms license refusals and revocation and specifically, (i) how is information about these license refusals and revocations transmitted to the Canadian Firearms Information System and police forces across Canada, (ii) what is the average number of days it takes to get information about these license refusals and revocations into the hands of the Canadian Firearms Information System and front-line police personnel responsible for actual enforcement of these orders, (iii) what is the average time it takes between the time information about these license revocations gets to the hands of the police before the firearms and weapons are removed from the person’s possession, (iv) are periodic police searches conducted of the homes of individuals, who are subject to license revocations to ensure that they have surrendered all their firearms and haven’t acquired firearms or other weapons illegally, (v) are persons subject to firearms license revocations required to turn in their documentation such as: Firearms Possession and Acquisition Licences, Authorizations to Transport, Authorizations to Carry and Firearms Registration Certificates to authorities and, if so, what follow-up action is taken to ensure they have complied?
Response
(Return tabled)

Question No. 624--
Mr. Brad Trost:
With regard to gun control laws in effect between 1979 and 2001, the period when the Firearms Acquisition Certificate program was in effect, and between 2001 and present, the period when the Possession and Acquisition Licence and Possession Only License programs were in effect: (a) what was the average annual cost for administering federal firearms laws, regulations, policies, and programs; and (b) for each of these two periods, what are the statistics that show which period was most effective at (i) reducing violent crime, (ii) reducing homicides, and (iii) reducing the number of armed crimes involving firearms?
Response
(Return tabled)

Question No. 625--
Mr. Fin Donnelly:
With regard to the Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard and the presence of diseases in salmon rearing facilities: (a) have the infectious hematopoietic necrosis virus, the infectious salmon anaemia, heart and skeletal muscle inflammation, or any other disease been found in the waters on the Pacific Coast, including any hatcheries or facilities related to salmon rearing; (b) if the answer to (a) is in the affirmative, (i) how many times have these diseases been found in salmon rearing facilities, (ii) what are the names and locations of salmon rearing sites where diseases have been found; (c) how many full-time employees and how many part-time employees are dedicated to the detection and monitoring of diseases in salmon rearing facilities and has this number fluctuated over the years; (d) how long does it take to inspect and test one salmon rearing facility for the presence of disease; and (e) have fish population impact studies been conducted to gage the impact of these diseases spreading to wild salmon populations?
Response
(Return tabled)

Question No. 627--
Mr. Mel Arnold:
With regard to the government's disbursement of funds to the World Wildlife Fund (WWF) and Oceana Inc. (Oceana): (a) what were the total disbursements of funds by the government to WWF during the periods of (i) November, 2015, to November, 2016, (ii) November, 2014, to November, 2015, (iii) November, 2013, to November, 2014; (b) what were the total disbursements of funds by the government to Oceana during the periods of (i) November, 2015, to November, 2016, (ii) November, 2014, to November, 2015, (iii) November, 2013, to November, 2014; (c) what services or activities were these funds intended for within each organization; (d) what were the associated dates and specific amounts of each disbursement; and (e) what were the file numbers of any associated funding agreements?
Response
(Return tabled)

Question No. 630--
Mr. Matthew Dubé:
With regard to policing and surveillance activities related to Indigenous activists since October 31, 2015: (a) which security agencies or other government bodies have been involved in tracking Indigenous protest activities relating to (i) Idle No More, (ii) the National Inquiry into Missing and Murdered Indigenous Women and Girls or other Aboriginal public order events, (iii) the Trans Mountain Expansion Project, (iv) the Northern Gateway Pipeline, (v) the Energy East and Eastern Mainline Projects, (vi) the Site C dam, (vii) the Lower Churchill Hydroelectric Generation Project, (viii) Line 9B Reversal and Line 9 Capacity Expansion Project, (ix) other industrial or resource development projects; (b) how many Indigenous individuals have been identified by security agencies as potential threats to public safety or security, broken down by agency and province; (c) which indigenous organizations, and activist groups have been the subject of monitoring by Canadian security services, broken down by agency and province; (d) how many events involving Indigenous activists were noted in Government Operations Centre situation reports, broken down by province and month; (e) have any Canadian government agencies, including the Canadian Security Intelligence Service (CSIS), the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), and the Canadian Border Services Agency (CBSA) been involved in tracking Canadians travelling to Standing Rock Indian Reservation (North and South Dakota, United States of America); (f) has there been any request by the Canadian government or any of its agencies to the United States government or any of its agencies to share information on the tracking of Canadian citizens engaging in demonstrations at the Standing Rock Indian Reservation; (g) what are the titles and dates of any inter-departmental or inter-agency reports related to indigenous protest activities; (h) how many times have government agencies shared information on indigenous protest activities with private sector companies, and for each instance, which companies received such information, and on what dates; and (i) how many meetings have taken place between representatives of the Kinder Morgan Trans Mountain Expansion Project and (i) RCMP personnel, (ii) CSIS personnel?
Response
(Return tabled)

Question No. 632--
Mr. Len Webber:
With regard to credit cards issued to Ministerial staff: what expenses were charged to a government credit card, and not paid for by the government for the period of November 4, 2015, to September 23, 2016, including (i) the name of the vendor and the place of purchase, (ii) the date of the purchase, (iii) the value of the purchase, (iv) the due date of the statement, (v) the date on which the card holder provided reimbursement in full, (vi) the name of the card holder, (vii) the job title of the card holder, (viii) the department or agency of the card holder, (ix) the confirmation if that card holder is still an active holder of a government credit card?
Response
(Return tabled)

Question No. 633--
Mr. Len Webber:
With regard to credit cards issued to Ministers, Ministers of State and Parliamentary Secretaries: what expenses were charged to a government credit card, and not paid for by the government for the period of November 4, 2015, to September 23, 2016, including (i) the name of the vendor and the place of purchase, (ii) the date of the purchase, (iii) the value of the purchase, (iv) the due date of the statement, (v) the date on which the card holder provided reimbursement in full, (vi) the name of the card holder, (vii) the official job title of the card holder, (viii) the confirmation if that card holder is still an active holder of a government credit card?
Response
(Return tabled)

Question No. 635--
Mr. Alexandre Boulerice:
With regard to the government contracts awarded to the firm Morneau Shepell since January 2010, for each contract: (a) what was the (i) value, (ii) description of services provided, (iii) date and duration, (iv) internal file or tracking number; and (b) was it a sole source contract?
Response
(Return tabled)

Question No. 636--
Mr. James Bezan:
With regard to the government’s decision to explore purchasing 18 F-18 Super Hornet planes from Boeing: (a) what is the projected acquisition cost of these planes; (b) what is the Department of National Defence’s projected operational life span of an F-18 Super Hornet; (c) what is the projected yearly operation costs and maintenance of the fleet of F-18 Super Hornets; (d) what measures are in place to ensure that there is a fair and open competition for the permanent replacement fleet; (e) what specific measures are in place to ensure that Boeing does not receive an unfair advantage due to its status related to the interim fleet; (f) what are the dates, times, locations, and lists of attendees of all meetings between the government and Boeing since November 4, 2015; (g) what are the details of communications which have been received from the United States government to date related to the interim purchase of 18 Super Hornets from Boeing, including the (i) date, (ii) sender, (iii) recipient, (iv) title, (v) relevant file number; and (h) on what date were each of the non-disclosure agreements referred to in the response to Q-531 signed?
Response
(Return tabled)

Question No. 637--
Ms. Brigitte Sansoucy:
With regard to the Community Action Program for Children (CAPC): (a) what is the Program’s total budget for each year of operation since it was established; (b) on an annual basis, how much funding is received per (i) province, (ii) territory, (iii) constituency; and (c) what are the Program’s operating costs since it was established, broken down by year?
Response
(Return tabled)

Question No. 638--
Ms. Irene Mathyssen:
With regard to the Minister of Veterans Affairs series of announcements on the opening of new Veteran Affairs offices: (a) what was the cost for each event, including (i) venue rentals, (ii) audio-visual, (iii) advertising, (iv) accommodations, (v) travel, (vi) per diems for the Minister and staff; (b) how many people attended each event, broken down by location; and (c) what was the announced date for the actual reopening of each Veteran Affairs office, broken down by location?
Response
(Return tabled)

Question No. 639--
Ms. Irene Mathyssen:
With regard to contract beds under the jurisdiction of Veterans Affairs Canada, and broken down by facility: (a) what are the number of contract beds available; (b) what is the percentage of contract beds currently in use; (c) what is the placement and admission process; (d) what are the number of applications for contract beds received; and (e) what are the number of successful applications?
Response
(Return tabled)

Question No. 640--
Ms. Hélène Laverdière:
With regard to interactions between the government and the Streit Group companies: (a) what support has the government provided to the Streit Group between 2009 and 2016; (b) what support has the government provided to the Streit Group through overseas embassies, including, but not limited to, all trade and consular support between 2009 and 2016; (c) did the Streit Group receive any marketing support through the Global Markets Action Plan or any other trade promotion programs, and, if so, what are the details of the support received; (d) what are the details of any studies undertaken by Global Affairs Canada on the Streit Group before deciding to sole-source the purchase of two vehicles; (e) did Global Affairs Canada receive any indications or information about the Streit Group's alleged sales to criminal gangs before October 17, 2016; (f) was a company profile prepared by the Department on the Streit Group prior to former Minister Ed Fast's visit to their factory in the spring of 2015; (g) what mechanisms are currently in place to monitor Canadian companies operating overseas and compliance with Canadian and United Nations sanctions; (h) what investigations is the government currently undertaking into Streit Group’s contravention of sanctions; (i) what are the sanctions Streit Group has contravened; and (j) is the government planning to change Canadian arms export guidelines to include Canadian companies operating overseas?
Response
(Return tabled)

Question No. 641--
Ms. Hélène Laverdière:
With regard to Canada’s arms exports: (a) in 2016, by what means has the government monitored the use of its military exports to ensure compliance with Canada’s export control regime; (b) what information has the government received since April 2016 on the human rights situation in Saudi Arabia that would contribute to an assessment of whether existing permits should be suspended or cancelled; (c) how much did the government spend between 2004 and 2016 on research and development relating to the manufacture of light-armoured vehicles; (d) what has been the trade balance in 2016 with regards to the Canadian defence and security industry with regards to export and import by government entities; (e) does the Canadian mission to Saudi Arabia monitor the use of Canadian weapons sold to Saudi Arabia, and, if so, how often does the mission report on this to Global Affairs Canada; and (f) has an economic impact assessment been carried out with regards to the 2014 agreement involving the export of military vehicles manufactured by General Dynamics Land Systems?
Response
(Return tabled)

Question No. 643--
Mr. Scott Reid:
With regard to all hard copy and soft copy communications that were exchanged between the Prime Minister’s Office, the Office of the Chief Electoral Officer, the Office of the Minister of Democratic Institutions and the Office of the Government House Leader, between October 20, 2015, and the date this question is placed on the Order Paper: (a) what are the details of all communications which discuss choosing the successor to Chief Electoral Officer Marc Mayrand, including the (i) dates, (ii) times, (iii) originators, (iv) recipients; and (b) what are the details of all communications which mention the Deputy Chief Electoral Officer Stéphane Perrault, including the (i) dates, (ii) times, (iii) originators, (iv) recipients?
Response
(Return tabled)

Question No. 645--
Mr. John Nater:
With regard to the mydemocracy.ca website: (a) what is the value of the contract the government has with Vox Pop Labs; (b) what specific services are being provided by Vox Pop Labs to the government; (c) what are the titles of the individuals who came up with the questions for the site, broken down by department; (d) what is the rationale for the website not having a question about a referendum; (e) what safeguards are in place to ensure that individuals do not submit multiple surveys that could skew the results; (f) what safeguards are in place to ensure that responses from non-Canadian entities do not skew the results; (g) what safeguards are in place to ensure that the survey is not skewed due to the use of “bots” or other similar devices; and (h) is there a limit on the number of responses that may come from a single IP address, and, if so, what is the limit and how is it enforced?
Response
(Return tabled)

Question No. 646--
Mr. John Nater:
With regard to projects funded under the proposed Canada Infrastructure Bank: (a) what specific measures are in place to ensure that small and rural municipalities, specifically those municipalities with a population under 50 000, receive infrastructure funding from the bank; (b) what specific measures are in place to ensure that small and rural municipalities, specifically those municipalities with a population between 50 000 and 100 000, receive infrastructure funding from the bank; and (c) how much infrastructure bank funding has been specifically allocated for communities with a population under 100 000?
Response
(Return tabled)

Question No. 647--
Mr. John Nater:
With regard to contracts and standing offers the government has had with advertising agencies, since November 4, 2015: (a) what contracts and standing offers does the government have with advertising agencies, broken down by department and agency; (b) what are the specific details of each contract or standing offer in (a), including (i) vendor, (ii) value, (iii) duration; and (c) for each contract or standing offer in (a), what are the details of each associated advertising campaign including (i) title, (ii) description, (iii) dates, (iv) duration?
Response
(Return tabled)

Question No. 648--
Mr. Bob Saroya:
With regard to appointments to federal boards, agencies, and associations since November 4, 2015, for each appointment: what is the name, province, and position of the appointee?
Response
(Return tabled)

Question No. 649--
Mr. Dave Van Kesteren:
With regard to the government’s commitment to bring 25 000 Syrian refugees to Canada, since November 4, 2015: (a) what was the total cost for the government to bring the refugees to Canada; and (b) what is the itemized and specific breakdown of all the costs in (a)?
Response
(Return tabled)

Question No. 650--
Mr. Dave Van Kesteren:
With regard to the government’s commitment to provide $54 million in relief funding to Haiti: (a) what is the specific breakdown of how the funding will be provided, including a breakdown by (i) fiscal year, (ii) specific organization or group which will receive the funding; (b) for each group listed under (a)(ii), what is the funding to be used for; and (c) what specific measures does the government have in place to ensure that the funding is utilized properly and as intended?
Response
(Return tabled)

Question No. 651--
Mr. Dave Van Kesteren:
With regard to seizures by the Canada Border Services Agency since January 1, 2016: (a) how many times were illegal drugs or narcotics seized; (b) what is the total amount seized, broken down by substance; and (c) what are the details of each seizure, including (i) date, (ii) substance, (iii) amount, (iv) location, (v) country from which the substance was imported?
Response
(Return tabled)

Question No. 652--
Mr. Dave Van Kesteren:
With regard to the fentanyl epidemic, since November 2015: (a) what statistics does the government currently have regarding the country of origin of fentanyl in Canada; (b) broken down by country of origin and by month, how much fentanyl has been stopped from entering Canada by the Canada Border Services Agency; (c) what specific communication has the government had with Chinese officials regarding fentanyl; and (d) what are the details, including dates, titles, recipients, and file numbers of any briefing notes which the government has regarding fentanyl?
Response
(Return tabled)

Question No. 655--
Mr. Tom Kmiec:
With regard to ministerial regional offices: (a) what is the location of each office; (b) what is the overall annual budget for each office; (c) how many government employees or full-time equivalents are assigned to each location; and (d) how many ministerial exempt staff or full-time equivalents are assigned to each location?
Response
(Return tabled)

Question No. 656--
Mr. Kevin Waugh:
With regard to government sponsorship of the Open Dialogue Forum held in Ottawa on March 31, 2016, and April 1, 2016: (a) how much did the government spend to sponsor the event; (b) which government departments, agencies, or crown corporations sponsored the event; (c) which Ministers approved the sponsorships; and (d) what are the internal tracking or file numbers for the sponsorship contracts?
Response
(Return tabled)

Question No. 657--
Mr. Kevin Waugh:
With regard to contracts issued by any department, agency, or crown corporation, under object code 0499 (Other Professional Services Not Otherwise Specified), since November 4, 2015: (a) what are the details of each contract including the (i) vendor, (ii) date, (iii) amount, (iv) file number; and (b) for each contract referred to in (a), what are the specifics of the professional services provided?
Response
(Return tabled)

Question No. 658--
Mr. Kevin Waugh:
With regard to the government’s commitment that by 2025, for all operations run by Public Services and Procurement Canada (PSPC), 100 percent of our electricity will be purchased from clean power: (a) how many buildings does PSPC currently operate, broken down by province and territory; (b) how many buildings does the government currently operate which are not operated by PSPC; (c) how many of the buildings operated by the government are currently powered exclusively by clean power; (d) for the next ten years, and broken down by year, how many of the buildings operated by the government are expected to be powered exclusively by clean power; and (e) for the next ten years, and broken down by year, what are the details of all planned expenditures related to the commitment?
Response
(Return tabled)

Question No. 659--
Hon. Kevin Sorenson:
With regard to boil water advisories on First Nations Reserves: (a) how many advisories are currently in place; (b) which reserves are currently under a boil water advisory; (c) for each reserve listed in (b), how many individuals are currently under a boil water advisory; (d) when is each boil water advisory expected to be lifted; and (e) for each reserve listed in (b), what are the details of any funding which has been delivered for water infrastructure projects including (i) the date that the funds were received by the reserve, (ii) specific projects which funds were provided for, (iii) title and file number of related press release?
Response
(Return tabled)

Question No. 661--
Mr. Dave MacKenzie:
With regard to payments made under Treasury Board object code 010 (Canoe Allowance), since November 4, 2015: (a) what is the total amount spent, broken down by department, agency and crown corporation; (b) how many employees received the allowance, broken down by department, agency and crown corporation; (c) what are the job titles of the employees who received the allowance, broken down by department, agency and crown corporation; (d) what is the government’s policy regarding when an employee is entitled to such an allowance; (e) what was the average amount dispersed under the object code; and (f) what was the highest amount dispersed under the object code?
Response
(Return tabled)

Question No. 662--
Mr. Dave MacKenzie:
With regard to the government’s pledge of $20 million to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees (UNRWA): (a) what specific assurances has the government received that none of the funding will be used for any activities that promote terrorism; (b) were any of the assurances identified in (a) received in writing; (c) if the answer to (b) is affirmative, what are the details of each document, including the (i) sender, (ii) date, (iii) subject matter, (iv) file number; (d) does the government intend on making the documents referred to in (b) public, and if so, when; (e) by what means does the government monitor the work of the UNRWA to ensure that assurances identified in (a) are being fulfilled; and (f) what measures is the government prepared to take if assurances identified in (a) are not fulfilled?
Response
(Return tabled)

Question No. 664--
Mr. Guy Lauzon:
With regard to spending on photographers or photography services by Employment and Social Development Canada, since November 4, 2015, and broken down by individual expenditure and contract: (a) how much has been spent; (b) what were the dates and duration of each expenditure or photography contract; (c) what was the initial and final value of each contract; (d) what were the events or occasions which were meant to be photographed as a result of each contract and what were the costs associated with each photographic event; and (e) what were the locations where the photography work was performed for each contract?
Response
(Return tabled)

Question No. 665--
Mr. Guy Lauzon:
With regard to applications’ processing and wait times at the Department of Citizenship and Immigration, from the date an application is received by the Department to the date it is processed: (a) what is the average wait time for an individual who applies for a work permit in Canada; (b) what is the average wait time for an individual who applies for a visitor visa in Canada; (c) what is the average wait time for an individual who applies for a student visa in Canada; and (d) what is the average processing time for an application made under the spousal sponsorship program?
Response
(Return tabled)

Question No. 666--
Mr. Kennedy Stewart:
With regard to the government’s recent approval and future efforts to facilitate the construction of Kinder Morgan’s Trans Mountain pipeline: (a) what is the complete and detailed list of meetings in which the use of military or paramilitary force to facilitate Kinder Morgan’s expropriation of private property, municipal lands, First Nations’ traditional territories and Indian reserves was discussed; (b) were Canadian Security Intelligence Service, the RCMP, local police, or any government agencies included in each of the meetings identified in (a); (c) what were the results of each of the meetings identified in (a); and (d) what are the projected costs of any considered actions and how will these costs be shared among different levels of government?
Response
(Return tabled)

Question No. 667--
Mrs. Cheryl Gallant:
With regard to the information in Chapter 2, on page 89 of the March 22, 2016, Budget, and as of that date: (a) what is the total amount for the remaining uncommitted funds from older federal infrastructure programs; and (b) for the information in (a), what are the amounts broken down by province, municipality, and by other recipient, of the remaining uncommitted funds as of this date that have, or have not, or will be transferred, from older federal infrastructure programs through the Gas Tax Fund in 2016-2017, as promised in the March 22, 2016, Budget?
Response
(Return tabled)

Question No. 668--
Mrs. Cheryl Gallant:
With regard to the Canada 150 Community Infrastructure Program, between the program’s launch and November 30, 2016: (a) what projects have been submitted for funding from the constituencies of Kenora, Thunder Bay—Rainy River, Thunder Bay—Superior North, Renfrew—Nipissing—Pembroke, Timmins—James Bay, Algoma—Manitoulin—Kapuskasing, Nickel Belt, Nipissing—Timiskaming, Sault Ste. Marie, Sudbury, Parry Sound—Muskoka, Mississauga—Malton, broken down by constituency; and (b) for each of the projects in (a), which have been approved for funding?
Response
(Return tabled)

Question No. 669--
Mrs. Cheryl Gallant:
With regard to all government funding for the constituencies of Kenora, Thunder Bay—Rainy River, Thunder Bay—Superior North, Renfrew—Nipissing—Pembroke, Timmins—James Bay, Algoma—Manitoulin—Kapuskasing, Nickel Belt, Nipissing—Timiskaming, Sault Ste. Marie, Sudbury, Parry Sound—Muskoka, Mississauga—Malton between November 4, 2015, and November 30, 2016: (a) which grant allocations, programs, projects, and all other means of disbursing government funds, have been cancelled since November 4, 2015; (b) what was the rationale provided for the cancellation of each item identified in (a); (c) what amount of funding had been dispensed to each item identified in (a) at the time of cancellation; (d) what was the estimated value of each item identified in (a) prior to cancellation; and (e) what consultations, if any, took place in relation to the items identified in (a) prior to their approval?
Response
(Return tabled)

Question No. 670--
Mrs. Cheryl Gallant:
With regard to travel taken by Ministers and their exempt staff to the constituencies of Kenora, Thunder Bay—Rainy River, Thunder Bay—Superior North, Renfrew—Nipissing—Pembroke, Timmins—James Bay, Algoma—Manitoulin—Kapuskasing, Nickel Belt, Nipissing—Timiskaming, Sault Ste. Marie, Sudbury, Parry Sound—Muskoka, Mississauga—Malton between November 4, 2015, and November 30, 2016: (a) what are the details of all trips taken, including the (i) dates, (ii) amount spent, (iii) breakdown of expenses, (iv) details of any official meetings or government business conducted on the trips; and (b) what are the details of any briefing documents or dockets prepared in relation to the trips, including the (i) date, (ii) title or subject matter, (iii) department’s internal tracking number?
Response
(Return tabled)

Question No. 674--
Mr. Matt Jeneroux:
With regard to relocation costs for exempt staff moving to a location outside of the National Capital Region, since January 1, 2016: (a) what is the total cost paid by the government for relocation services and hotel stays related to moving these staff to a location outside of the National Capital Region; and (b) for each individual reimbursement, what is the (i) total payout, (ii) cost for moving services, (iii) cost for hotel stays?
Response
(Return tabled)

Question No. 675--
Mr. Matt Jeneroux:
With regard to briefing documents, memorandums or dockets prepared regarding a price on carbon or a carbon tax by any department, agency, Crown Corporation, or other government entity, since November 4, 2015: what is (i) the date, (ii) the title or subject matter, (iii) the department’s internal tracking number, (iv) the recipient?
Response
(Return tabled)

Question No. 677--
Mr. Harold Albrecht:
With regard to meetings between the government and the Cannabis Friendly Business Association, since November 4, 2015: what are the details of all meetings the government, including Ministers and their exempt staff Members, have had with the Association, including (i) date, (ii) location, (iii) attendees, (iv) topics discussed, (v) titles and file numbers of any related briefing notes or documents?
Response
(Return tabled)

Question No. 678--
Mr. Harold Albrecht:
With regard to relocation costs for exempt staff moving to the National Capital Region since October 19, 2015, excluding costs revealed in the government’s response to Q-258: (a) what is the total cost paid by the government for relocation services and hotel stays related to moving these staff to the National Capital Region; and (b) for each individual reimbursement, what is the (i) total payout, (ii) cost for moving services, (iii) cost for hotel stays?
Response
(Return tabled)

Question No. 679--
Mr. Harold Albrecht:
With regard to government communications, for each announcement made by a minister or parliamentary secretary in the National Capital Region in a location other than the parliamentary precinct or the National Press Theatre, since November 4, 2015: (a) what was the (i) date, (ii) location, (iii) purpose or subject matter, (iv) name and portfolio of the minister or parliamentary secretary involved; and (b) what were the amounts and details of all expenses related to making each such announcement?
Response
(Return tabled)

Question No. 681--
Mr. Martin Shields:
With regard to private security expenditures by the government, broken down by department, agency, crown corporation, or other government entity, since November 4, 2015: what are the details of each such expenditure including (i) date, (ii) amount, (iii) vendor, (iv) details of contract, including duration, (v) location where security was to be provided, (vi) whether the contract was competitive or sole-sourced?
Response
(Return tabled)

Question No. 682--
Mr. Martin Shields:
With regard to contracts under $10 000 granted by the Canadian Food Inspection Agency since January 1, 2016: what are the (i) vendors' names, (ii) contracts' reference and file numbers, (iii) dates of the contracts, (iv) descriptions of the services provided, (v) delivery dates, (vi) original contracts' values, (vii) final contracts' values, if different from the original contracts' values?
Response
(Return tabled)

Question No. 683--
Mr. Martin Shields:
With regard to contracts under $10 000 granted by the Canadian Grain Commission since January 1, 2016: what are the (i) vendors' names, (ii) contracts' reference and file numbers, (iii) dates of the contracts, (iv) descriptions of the services provided, (v) delivery dates, (vi) original contracts' values, (vii) final contracts' values, if different from the original contracts' values?
Response
(Return tabled)

Question No. 685--
Ms. Anne Minh-Thu Quach:
With regard to the Offshore Compliance Division of the Canada Revenue Agency (CRA), since April 1, 2014: (a) how many employees have been assigned to the division, broken down by fiscal year: (b) what is its operating budget, broken down by fiscal year; (c) how many audits have been conducted; (d) how many audits in (c) have been referred to the CRA’s Criminal Investigations Program; (e) how many investigations in (d) have been referred to the Public Prosecution Service of Canada; (f) how many prosecutions in (e) have led to convictions; and (g) what sentences were imposed for each conviction in (f)?
Response
(Return tabled)

Question No. 686--
Mr. Matthew Dubé:
With regard to the financial crime sector of the RCMP, since April 1, 2006: (a) what has been the sector’s budget, broken down by fiscal year; (b) how many investigators have been assigned to the sector, broken down by fiscal year; (c) how many of the sector’s cases have been referred to the Canada Revenue Agency’s Criminal Investigations Program; (d) how many criminal investigations have been opened, broken down by fiscal year; (e) how many criminal prosecutions have been launched, broken down by fiscal year; (f) of the prosecutions in (e), how many have resulted in convictions; and (g) what sentences were imposed for the convictions in (f)?
Response
(Return tabled)

Question No. 687--
Mr. Matthew Dubé:
With regard to the enforcement of the Criminal Code, since January 1, 2006: (a) how many accounting firms, tax professionals, and chartered accountants have been prosecuted pursuant to section 22; (b) of the prosecutions in (a), how many resulted in convictions; and (c) what penalties were imposed for each of the convictions in (b)?
Response
(Return tabled)

Question No. 689--
Ms. Karine Trudel:
With regard to the Canada Revenue Agency’s Voluntary Disclosures Program, since January 1, 2006: (a) how many taxpayers have used this Program; and (b) of the taxpayers in (a), how many disclosed foreign amounts, broken down by country and by amount?
Response
(Return tabled)

Question No. 690--
Ms. Brigitte Sansoucy:
With regard to the Canada Revenue Agency’s Criminal Investigations Program, since January 1, 2006: (a) how many taxpayers’ cases have been evaluated under this program; (b) how many of the cases in (a) have been referred to the Public Prosecution Service of Canada; (c) how many of the cases in (b) have led to prosecutions, broken down by year and by source of the funds or assets held; and (d) what were the findings and sentences for each prosecution in (c)?
Response
(Return tabled)

Question No. 691--
Ms. Brigitte Sansoucy:
With regard to the Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada (FINTRAC), since January 1, 2006: (a) how many financial transactions have been processed by FINTRAC, broken down by fiscal year; (b) how many files have been sent from FINTRAC to the Canada Revenue Agency (CRA); (c) how many of the files in (b) have been audited by the CRA; (d) how many of the audits in (c) have been referred to the CRA’s Criminal Investigations Program; (e) how many of the investigations in (d) have been referred to the Public Prosecution Service of Canada; (f) how many of the cases in (e) have resulted in convictions; and (g) what sentences have been imposed for each of the convictions in (f)?
Response
(Return tabled)

Question No. 692--
Mr. Pierre-Luc Dusseault:
With regard to the Foreign Income Verification Statement (Form T1135) declarations submitted by Canadian taxpayers to the Canada Revenue Agency (CRA), since January 1, 1998: (a) how many Canadian taxpayers have submitted a T1135 form to the CRA, broken down by year and by taxpayer type, that is, (i) individual, (ii) corporation, (iii) partnership, (iv) trust; and (b) how many penalties for failure to declare foreign income have been charged to Canadian taxpayers, broken down by year and taxpayer type, that is, (i) individual, (ii) corporation, (iii) partnership, (iv) trust?
Response
(Return tabled)

Question No. 693--
Mr. Pierre-Luc Dusseault:
With regard to the enforcement of the Income Tax Act and the Criminal Code, since January 1, 2006: (a) how many prosecutions have been initiated under section 239 of the Income Tax Act; (b) how many prosecutions have been initiated under section 163.2 of the Income Tax Act; (c) how many files in (a) and (b) involved (i) accounting firms, (ii) tax experts, (iii) chartered accountants; (d) of all the files in (c), how many led to convictions; (e) how many prosecutions have been initiated under section 245 of the Income Tax Act; (f) how many of the cases in (e) led to convictions, and what were the amounts recovered; (g) how many accounting firms, tax experts and chartered accountants were prosecuted under section 22 of the Criminal Code; (h) how many firms and people in (g) were found guilty; and (i) what sentences were imposed for each firm or person listed in (h)?
Response
(Return tabled)

Question No. 695--
Mr. Pierre-Luc Dusseault:
With regard to the Canada Revenue Agency (CRA) and the Liechtenstein leaks, the “Panama Papers” and the “Bahama leaks”: (a) how did the CRA gain access to documents associated with these information leaks; (b) how many Canadian taxpayers were identified in the documents obtained in (a), broken down by type of taxpayer, that is (i) individual, (ii) corporation, (iii) partnership or trust; (c) how many audits did the CRA launch following the identification of taxpayers in (b), broken down by information leak; (d) of the audits in (c), how many were referred to the CRA’s Criminal Investigations Program, broken down by information leak; (e) how many of the investigations in (d) were referred to the Public Prosecution Service of Canada, broken down by information leak; (f) how many of the investigations in (e) resulted in a conviction, broken down by information leak; and (g) what was the sentence imposed for each conviction in (f), broken down by information leak?
Response
(Return tabled)

Question No. 696--
Mr. Tom Kmiec:
With regard to immigration to Canada, between November 4, 2015, and December 6, 2016: (a) how many economic class immigrants have been admitted to Canada; (b) how many family class immigrants have been admitted to Canada; (c) how many refugees have been admitted to Canada; (d) how many temporary student visas were issued and how many individuals were admitted to Canada on a temporary student visa; (e) how many temporary worker permits were issued and how many individuals were admitted to Canada on a temporary worker permit; (f) how many temporary visitor records were issued and how many individuals were admitted to Canada on a temporary visitor record; (g) how many temporary resident permits were issued; (h) how many temporary resident permits were approved by the Minister of Immigration, Refugees and Citizenship; (i) for (a) to (h), what is the breakdown for source country for each class of migrant; (j) for applications for the categories enumerated in (a) to (h), how many individuals were found inadmissible under section 34 of the Immigration and Refugee Protection Act; (k) for applications for the categories enumerated in (a) to (h), how many individuals were found inadmissible under section 35 of the Immigration and Refugee Protection Act; (l) for applications for the categories enumerated in (a) to (h), how many individuals were found inadmissible under section 36 of the Immigration and Refugee Protection Act; (m) for applications for the categories enumerated in (a) to (h), how many individuals were found inadmissible under section 37 of the Immigration and Refugee Protection Act; and (n) for applications for the categories enumerated in (a) to (h), how many individuals were found inadmissible under section 40 of the Immigration and Refugee Protection Act?
Response
(Return tabled)

Question No. 698--
Mr. John Barlow:
With regard to Innovation, Science and Economic Development Canada’s Investment Review Division and the proposed takeover of Retirement Concepts by the Anbang Insurance Group: (a) what specific connections between Anbang and the Chinese government is the Canadian government aware of; (b) what impact did or will these connections have in the review of the proposed takeover; (c) what steps are being taken to ensure that the Chinese government and its subsidiaries, including companies with close ties, do not play a major role in the implementation of health care in (i) British Columbia, (ii) Canada; (d) when was Anbang’s Canadian division incorporated; and (e) according to the incorporation application made to Innovation, Science and Economic Development Canada, who is on the Board of Directors and who owns Anbang?
Response
(Return tabled)

Question No. 699--
Mr. John Barlow:
With regard to the Canada Revenue Agency: (a) what is the current number of outstanding cases where an objection has been filed; (b) what was the number of outstanding cases where an objection was filed as of December 1, 2015; (c) what amount owing in federal taxes do the current outstanding cases represent; and (d) for cases currently outstanding, what are the average, median, and longest expected processing times?
Response
(Return tabled)

Question No. 700--
Mr. John Barlow:
With regard to Shared Services Canada and its reference to the development of an integrated IT infrastructure to support the whole-of-government and private sector effort to welcome 25,000 Syrian refugees to Canada in 2015–16 outlined on page 7 of its Departmental Performance Report: (a) what is the total of all costs associated with this IT infrastructure program; (b) what is the detailed itemized breakdown of all costs; (c) what was the initial budget for the program; (d) what is the current budget for the program; (e) what IT infrastructure was developed by the program; (f) of the IT infrastructure items developed as part of the program, which ones are currently scheduled or planned to be used in a future government program; and (g) what are the details of any plans referred to in (f)?
Response
(Return tabled)

Question No. 701--
Mr. John Barlow:
With regard to the government’s usage of collection agents, since November 4, 2015, and broken down by department, agency, and crown corporation: (a) how much has been spent on collection agents or agencies, including fees, commissions, salaries, recovery costs, and other expenses; (b) how many debts have been assigned to collection agents or agencies; (c) how many of the debts referred to in (b) have since been recovered in full; (d) how many of the debts referred to in (b) were (i) personal, (ii) corporate; (e) what is the total value of debts assigned to collection agents or agencies; (f) what is the total value of debts fully recovered to date by collection agents; and (g) what are the policies in place regarding fee structures paid to collection agents or agencies?
Response
(Return tabled)

Question No. 703--
Mr. Gordon Brown:
With regard to materials prepared for ministerial exempt staff since November 4, 2015: for every briefing document, memorandum or docket prepared, what is (i) the date, (ii) the title or subject matter, (iii) the department’s internal tracking number, (iv) the recipient?
Response
(Return tabled)

Question No. 704--
Mr. Robert Sopuck:
With regard to contracts under $10 000 granted by the Canadian Environmental Assessment Agency since January 1, 2016: what are the (i) vendors' names, (ii) contracts' reference and file numbers, (iii) dates of the contracts, (iv) descriptions of the services provided, (v) delivery dates, (vi) original contract values, (vii) final contract values if different from the original contract values?
Response
(Return tabled)

Question No. 705--
Mr. Bob Zimmer:
With regard to the government delegation led by the Minister of Sport and Persons with Disabilities to Brazil in July and August 2016: (a) who were the members of the delegation, excluding security and media; (b) what were the titles of the delegation members; (c) what was the total cost to taxpayers of the trip; (d) how much was spent on accommodation; (e) how much was spent on food; (f) how much was spent on other expenses, including a description of each expense; and (g) what were the contents of the itineraries of the Minister?
Response
(Return tabled)

Question No. 706--
Mr. Bob Zimmer:
With regard to materials prepared for Ministers since May 4, 2016: for every briefing document, memorandum or docket prepared, what is (i) the date, (ii) the title or subject matter, (iii) the department’s internal tracking number, (iv) the recipient?
Response
(Return tabled)

Question No. 707--
Mr. Mark Strahl:
With regard to the Prime Minister’s trip to China in August and September 2016: (a) what was the final cost to taxpayers for the trip; (b) if final costs are not available, what is the best estimated cost to taxpayers for the trip; and (c) what is the itemized breakdown of each expense related to the trip, broken down by individual expense?
Response
(Return tabled)

Question No. 708--
Mr. Todd Doherty:
With regard to relocation costs for exempt staff moving to Ottawa since June 8, 2015, and excluding expenses revealed in the government’s response to Q-258: (a) what is the total cost paid by the government for relocation services and hotel stays related to moving these staff to Ottawa; and (b) for each individual reimbursement, what is the (i) total payout, (ii) cost for moving services, (iii) cost for hotel stays?
Response
(Return tabled)

Question No. 709--
Mr. Todd Doherty:
With regard to funding provided by the government, since November 4, 2015: (a) what contributions, grants, or other funding has any department, agency, crown corporation, or other government entity provided to either the Clinton Foundation or The Clinton Giustra Enterprise Partnership; and (b) what are the details of any such expenditures, including (i) date, (ii) recipient, (iii) amount, (iv) file number?
Response
(Return tabled)

Question No. 710--
Mr. Todd Doherty:
With regard to the Small Craft Harbours program: since, November 4, 2015, what are the details of all project expenditures which have been made by the Department of Fisheries and Oceans under the program including (i) date, (ii) amount, (iii) location, (iv) project description or summary, (v) constituency?
Response
(Return tabled)

Question No. 711--
Mrs. Cathy McLeod:
With regard to Bill S-3, An Act to amend the Indian Act (elimination of sex-based inequities in registration): what are the details of all the consultations conducted by the Minister of Indigenous Affairs prior to the introduction of the bill including, for each consultation, the (i) date, (ii) location, (iii) name and title of the First Nations, groups, or individuals consulted?
Response
(Return tabled)

Question No. 712--
Mr. Luc Berthold:
With regard to infrastructure funding by the government since November 4, 2015: (a) what projects have been funded; (b) what was the total value for each project; (c) what is the location of each project; (d) how much of the funding was provided by the relevant province or territory for each project; (e) how much of the funding was provided by relevant city or municipality for each project; (f) on what date was each project approved; (g) on what date was the expenditure made by the government for each project; and (h) what is the expected completion date for each project?
Response
(Return tabled)

Question No. 713--
Mr. Luc Berthold:
With respect to infrastructure spending on federal assets: (a) how much money has the government spent or planned to spend on infrastructure in (i) 2015-16, (ii) 2016-17, (iii) 2017-18, (iv) 2018-19; (b) how much of the infrastructure spending in (a) was planned and announced under the previous administration; and (c) how much of the infrastructure spending in (a) is new spending announced in Budget 2016?
Response
(Return tabled)

Question No. 714--
Mr. Dean Allison:
With regard to contracts under $10 000 granted by Global Affairs Canada since June 14, 2016: what are the (i) vendors’ names, (ii) contracts’ reference numbers, (iii) dates of the contracts, (iv) descriptions of the services provided, (v) delivery dates, (vi) original contracts’ values, (vii) final contracts’ values, if different from the original contracts’ values?
Response
(Return tabled)

Question No. 715--
Mr. Dean Allison:
With regard to contracts under $10 000 granted by the Canadian Human Rights Commission since January 1, 2016: what are the (i) vendors' names, (ii) contracts' reference and file numbers, (iii) dates of the contracts, (iv) descriptions of the services provided, (v) delivery dates, (vi) original contracts' values, (vii) final contracts' values if different from the original contracts' values?
Response
(Return tabled)

Question No. 716--
Mr. Dean Allison:
With regard to the Prime Minister’s trip to Liberia and Madagascar in November 2016: (a) who were the members of the delegation that visited Liberia and Madagascar, excluding security and media; (b) what were the titles of the delegation members; (c) what was the total cost to taxpayers of the trip; (d) how much was spent on accommodation; (e) how much was spent on food; (f) how much was spent on other expenses, including a description of each expense; (g) what were the contents of the itineraries of the ministers who were on the trip, including the Prime Minister; and (h) what are the details of all meetings attended by ministers on the trip, including (i) date, (ii) summary or description, (iii) attendees, (iv) topics discussed?
Response
(Return tabled)

Question No. 717--
Mr. Bev Shipley:
With regard to Bill C-28, An Act to amend the Criminal Code (victim surcharge): what are the details of all consultations conducted by the government with either victims’ rights groups or police associations prior to the introduction of the bill, including the (i) date, (ii) location, (iii) organization consulted?
Response
(Return tabled)

Question No. 718--
Mr. Bev Shipley:
With regard to the Prime Minister’s trip to Cuba and South America in November 2016: (a) who were the members of the delegation who visited Cuba and South America, excluding security and media; (b) what were the titles of each of the delegation members in (a); (c) what was the total cost to taxpayers of the trip, broken down by (i) accommodation, (ii) food, (iii) other expenses, including a description of each expense; (d) what were the details of the itineraries of the ministers who were on the trip, including the Prime Minister; and (e) what are the details of all meetings attended by ministers on the trip, including (i) date, (ii) summary or description, (iii) attendees, (iv) topics discussed?
Response
(Return tabled)

Question No. 719--
Mr. Bev Shipley:
With regard to the hosting of foreign delegations since November 4, 2015: (a) which delegations were hosted; (b) what were the dates on which each delegation was hosted; (c) what was the size of each delegation; (d) what was the title of the highest ranking government official for each delegation; (e) which countries were represented by each delegation; (f) what were the total costs paid for by the Canadian government, broken down by delegation; and (g) what is the itemized breakdown of each cost referred to in (f)?
Response
(Return tabled)

Question No. 720--
Mr. Bev Shipley:
With regard to contracts under $10 000 granted by the Canadian Northern Economic Development Agency since January 1, 2016: what are the (i) vendors' names, (ii) contracts' reference and file numbers, (iii) dates of the contracts, (iv) descriptions of the services provided, (v) delivery dates, (vi) original contracts' values, (vii) final contracts' values if different from the original contracts' values?
Response
(Return tabled)

Question No. 721--
Mr. Alupa Clarke:
With regard to the Public Service Management Advisory Committee (PSMAC), since November 4, 2015: (a) what are the dates of all PSMAC meetings where either the topic of Shared Services Canada (SSC) or the Phoenix pay system was discussed; (b) what are the details of each specific decision made by PSMAC related to either SSC or Phoenix; (c) what was the date of each decision in (b); and (d) when did each decision in (b) take effect?
Response
(Return tabled)

Question No. 722--
Ms. Hélène Laverdière:
With regard to the Community Volunteer Income Tax Program (CVITP) since its introduction in 1988: (a) what amounts were allocated to the CVITP broken down by year, province and constituency; (b) how many volunteers participated in this program, broken down by year, province and constituency; (c) how many training sessions were given to volunteers, broken down by year, province and constituency; (d) how many training sessions given in (c) were online computer-based training sessions and how many were given in person by the Canada Revenue Agency and Revenu Québec, broken down by year, province and constituency; (e) how many organizations were involved in this program, broken down by year, province and constituency; (f) how many taxpayers have benefited from this program, broken down by year, province and constituency; (g) how many paper returns were filed, broken down by year, province and constituency; (h) how many online returns were filed, broken down by year, province and constituency; and (i) does the government plan to reinvest in this program in the coming year and, if so, how much funding is planned?
Response
(Return tabled)

Question No. 723--
Mr. John Brassard:
With regard to the use of prescribed medical marijuana by clients of Veterans Affairs Canada (VAC): (a) how many medical marijuana users are there, broken down by year from 2007 to present; (b) how many VAC clients are prescribed, on a daily basis, (i) 3 grams or less, (ii) 4 grams, (iii) 5 grams, (iv) 6 grams, (v) 7 grams, (vi) 8 grams, (vii) 9 grams, (viii) 10 grams, (ix) any other amount; (c) for each of the prescriptions in (b), what is the form of the marijuana being dispensed, is it (i) dried, (ii) oil, (iii) cream, (iv) suppository; (d) how many VAC clients are permitted to grow their own marijuana for prescribed medical use; (e) what evidence, reports, scientific studies or other studies have been used as a frame of reference to evaluate the use, prescription or denial of the prescription of medical marijuana; (f) have any of the studies in (e) been used as justification for the government’s proposed reduction of the maximum allowed amount of medical marijuana prescribed to VAC clients to 3 grams per day in cases where there is no medical approval for prescribed amounts of medical marijuana of over 3 grams per day?
Response
(Return tabled)

Question No. 724--
Mr. John Brassard:
With regard to the cost paid by the government for prescribed medical marijuana and other prescribed pharmaceuticals for use by Members of the Canadian Armed Forces and Veterans of the Canadian Armed Forces, that are administered by Veterans Affairs Canada: (a) what has been the total cost, broken down by year, from 2007 to present, prepared in chart format, for (i) medical marijuana, (ii) Diazepam, (iii) Clonazepam, (iv) Trazodone, (v) Zopiclone, (vi) Wellbutrin, (vii) Effexor, (viii) Celexa, (ix) Seroquel, (x) Ambien, (xi) Remeron, (xii) Nabilone, (xiii) Valium, (xiv) Prazosin, (xv) Oxycodone, (xvi) Demerol, (xvii) Dilaudid, (xviii) Fentanyl, (xix) Mirtazapine, (xx) Gabapentin, (xxi) Baclofen, (xxii) Propranolol, (xxiii) Targin, (xxiv) Pantoprazole, (xxv) Nortriptyline, (xxvi) Ketoconazole, (xxvii) all other prescribed pharmaceuticals, including opioids and other pain relief medications; and (b) what evidence, reports, scientific studies or other types of studies have been used as a frame of reference to evaluate the use, be it prescription use, non-use or non-prescription use, of the pharmaceuticals identified in (a)?
Response
(Return tabled)

Question No. 727--
Mrs. Karen Vecchio:
With regard to the government’s response to Q-258: what are the finalized amounts for all relocation costs referred to in the initial response to Q-258?
Response
(Return tabled)

Question No. 728--
Mrs. Karen Vecchio:
With regard to long-term accommodation in the National Capital Region (NCR), since November 1, 2015, and broken down by department, agency, and crown corporation: (a) what is the total amount spent on long-term accommodation (7 nights or more) for (i) government employees, (ii) individuals working on a contract basis for the government; (b) how many times has the government paid for long-term accommodation in the NCR; (c) what is the total number of nights the government has paid for in (a); (d) how much has been spent, broken down by vendor; and (e) what is the total amount spent on long-term accommodation for exempt staff or individuals working on a contract basis for a Minister or Ministerial office?
Response
(Return tabled)

Question No. 729--
Mr. Dean Allison:
With regard to employees of the Department of National Defence (DND) and the Canadian Armed Forces (CAF): (a) how many general and flag officers, including those ‘While So Employed’ are currently authorized by the CAF; (b) how many general and flag officers, including those ‘While So Employed’ were authorized as of (i) March 31, 2014, (ii) March 31, 2015, (iii) March 31, 2016, and what are their ranks and position titles; (c) how many Executive-level (EX-1 and above) officials are authorized in the DND and Assistant Deputy Minister, Material organization and how many were employed there as of (i) March 31, 2014, (ii) March 31, 2015, (iii) March 31, 2016, and what are the classification levels and position titles; (d) what are the job titles of all staff who are employed or contracted by DND and CAF to support the Future Fighter Capability Project, and for each of their contracts (i) when were they signed, (ii) what time periods do they cover, (iii) what is the amount; and (e) broken down by directorate, how many civilians, CAF members (regular and reserve) and contractors were working in the Materiel Group as of (i) March 31 2016, (ii) March 31, 2015, (iii) March 31, 2014?
Response
(Return tabled)

Question No. 730--
Mrs. Shannon Stubbs:
With regard to the announcement by the Minister of Immigration, Refugees, and Citizenship on October 27, 2016, that the Immigration, Refugee and Citizenship Case Processing Centre located in Vegreville would be moved to Edmonton: (a) what is the address where the new centre will be located; (b) what specific renovations to the new centre will be required to accommodate the move; (c) what is the total cost for the renovations required in (b); (d) what is the itemized breakdown of expected renovation costs; (e) what is the expected completion date for the renovations; (f) how many public servants are anticipated to work out of the new centre in Edmonton once it opens; (g) were any economic impact studies conducted related to the closure of the Vegreville centre on the Town of Vegreville and, if so, what are the details of these studies; (h) did the government do any analysis on the impact that the closure of the Vegreville centre would have on the tax base for the Town of Vegreville, and if so, what are the details of these analyses; and (i) does the government plan to compensate the Town of Vegreville for any lost revenue as a result of having a diminished tax base due to the relocation of this centre and, if so, what are the details of such compensation?
Response
(Return tabled)

Question No. 731--
Mr. Robert Kitchen:
With regard to contracts under $10 000 granted by Elections Canada since January 1, 2016: what are the (i) vendors' names, (ii) contracts' reference and file numbers, (iii) dates of the contracts, (iv) descriptions of the services provided, (v) delivery dates, (vi) original contracts' values, (vii) final contracts' values, if different from the original contracts' values?
Response
(Return tabled)

Question No. 732--
Mr. Robert Kitchen:
With regard to contracts under $10 000 granted by the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission since January 1, 2016: what are the (i) vendors' names, (ii) contracts' reference and file numbers, (iii) dates of the contracts, (iv) descriptions of the services provided, (v) delivery dates, (vi) original contracts' values, (vii) final contracts' values, if different from the original contracts' values?
Response
(Return tabled)

Question No. 733--
Mr. Robert Kitchen:
With regard to the commitment on page 25 of the Liberal Party Platform, that Access to Information Requests which take longer than 30 days to fulfill, require a written explanation for the delay to the applicant and the Privacy Commissioner and since November 4, 2015: (a) how many Access to Information Requests have taken, or are taking, in the event the request is still not fulfilled, longer than 30 days to fulfill; (b) how many of the requests referred to in (a) have resulted in a written explanation being provided to the Privacy Commissioner; and (c) what are the dates and file numbers of each written explanation referred to in (b)?
Response
(Return tabled)

Question No. 735--
Mr. Tom Lukiwski:
With regard to government expenditures on travel by non-pubic servants (Financial Object Code 026), broken down by department and agency, since November 4, 2015: (a) what is the total amount spent; (b) what is the total amount spent which was approved by a Minister or exempt staff member; (c) what are the details of each expenditure related to (b), including the (i) date, (ii) travellers, (iii) origin, (iv) destination, (v) total cost of trip, (vi) itemized breakdown of costs; and (d) what are the details of each individual expenditure made by the either the Privy Council Office or Prime Minister’s Office, including (i) date, (ii) traveller, (iii) origin, (iv) destination, (v) total cost of trip, (vi) itemized breakdown of costs?
Response
(Return tabled)

Question No. 736--
Ms. Marilyn Gladu:
With regard to the commitment on page 14 of the Liberal Party Platform and specifically the transfer of uncommitted federal infrastructure funds to municipalities via temporary top-ups of the Gas Tax Fund at the end of the fiscal year: (a) how much of a top-up of the Gas Tax Fund was provided near the end of the 2015-2016 fiscal year; (b) how much of a top-up of the Gas Tax Fund is expected to be provided near the end of the 2016-2017 fiscal year; and (c) what is the breakdown of (a) and (b) by municipality?
Response
(Return tabled)

Question No. 738--
Ms. Marilyn Gladu:
With regard to government expenditures since November 4, 2015: (a) what are the total expenditures related to the following companies, (i) Fairmont Chateau Montebello, (ii) Millennium Golden Eagle International Media Company, (iii) The Evergrande Group, (iv) Wealth One Bank, (v) China Cultural Industry Association; and (b) what are the detailed breakdowns of each expenditure related to the companies referred to in (a), including the (i) dates, (ii) amounts, (iii) itemized breakdown of each expense?
Response
(Return tabled)

Question No. 739--
Ms. Marilyn Gladu:
With regard to contracts under $10 000 granted by Service Canada since January 1, 2016: what are the (i) vendors' names, (ii) contracts' reference and file numbers, (iii) dates of the contracts, (iv) descriptions of the services provided, (v) delivery dates, (vi) original contracts' values, (vii) final contracts' values if different from the original contracts' values?
Response
(Return tabled)

Question No. 743--
Mr. Chris Warkentin:
With regards to expenditures by Minister’s Offices, since November 4, 2015, and broken down by Minister’s Office: (a) what is the total amount spent on external translators; and (b) what are the details for each of the contracts or expenditures in (a) including (i) date, (ii) vendor, (iii) amount, (iv) description of work or project, (v) file number?
Response
(Return tabled)

Question No. 745--
Mr. Mark Strahl:
With regard to contracts under $10 000 granted by the Competition Tribunal since January 1, 2016: what are the (i) vendors' names, (ii) contracts' reference and file numbers, (iii) dates of the contracts, (iv) descriptions of the services provided, (v) delivery dates, (vi) original contracts' values, (vii) final contracts' values if different from the original contracts' values?
Response
(Return tabled)

Question No. 746--
Mr. David Yurdiga:
With regard to forensic audits conducted on First Nations reserves: (a) what is the list of reserves where a forensic audit has either begun, is ongoing, or was ongoing as of November 4, 2015; (b) what is the current status of each audit in (a); (c) for each audit that was initiated since November 4, 2015, and stopped prior to completion, what was the reason for the stoppage; (d) for each audit in (a) which is still ongoing, what is the expected completion date; (e) for each audit in (a) which was completed, when was the final report delivered to the Minister of Indigenous and Northern Affairs; and (f) for each completed report in (e), is the report publicly available, and, if so, how can the report be accessed?
Response
(Return tabled)

Question No. 747--
Mr. David Yurdiga:
With regard to contracts under $10 000 granted by Employment and Social Development Canada since January 1, 2016: what are the (i) vendors' names, (ii) contracts' reference and file numbers, (iii) dates of the contracts, (iv) descriptions of the services provided, (v) delivery dates, (vi) original contracts' values, (vii) final contracts' values if different from the original contracts' values?
Response
(Return tabled)

Question No. 748--
Mr. Jim Eglinski:
With regard to incidents involving passenger or cargo airplanes since November, 2015: (a) how many incidents involving lasers pointed at or near airplanes have there been, broken down by month and location; (b) how many incidents involving drones located at or near airplanes have there been, broken down by month and location; (c) how many incidents in (a) or (b) resulted in a departure from the plane’s scheduled landing, flight path, or other flight procedures; and (d) what specific measures, if any, has the government taken to minimize the threat posed to aircraft from lasers or drones?
Response
(Return tabled)

Question No. 749--
Mr. Dan Albas:
With regard to the revocation of citizenship by the government, since November, 2015, and broken down by month: (a) how many individuals have had their citizenship revoked and in each instance what was the (i) origin of citizenship of the individual, (ii) age of the individual, (iii) sex of the individual, (iv) specific reason for their citizenship revocation; and (b) for each of the reasons listed in (a)(iii), was is the total number given, broken down by reason?
Response
(Return tabled)

Question No. 750--
Mr. Dan Albas:
With regard to citizenship fraud uncovered by Citizenship and Immigration Canada since November, 2015: (a) how many cases of citizenship fraud have been uncovered; (b) which country of origin has had the highest level of citizenship fraud; (c) what type of fraud is the most common; and (d) how many of these cases have resulted in a deportation order?
Response
(Return tabled)

Question No. 751--
Mr. Dan Albas:
With regard to grants and contributions provided by the government since November 4, 2015, to bowling alleys, golf courses, yacht clubs, concerts, music festivals, or breweries: what are the details of these grants and contributions, including for each the (i) date, (ii) recipient, (iii) amount, (iv) description or purpose of grant or contribution, (v) file numbers of accompanying press releases?
Response
(Return tabled)

Question No. 752--
Mr. Jim Eglinski:
With regard to the 2015 general election: (a) what is the total number of votes cast by incarcerated electors; (b) what is the breakdown of incarcerated electors by riding; and (c) what were the results by riding for the Special Voting group, which includes incarcerated voters?
Response
(Return tabled)

Question No. 753--
Mr. Jim Eglinski:
With regard to contracts under $10 000 granted by the Transportation Safety Board of Canada since January 1, 2016: what are the (i) vendors' names, (ii) contracts' reference and file numbers, (iii) dates of the contracts, (iv) descriptions of the services provided, (v) delivery dates, (vi) original contracts' values, (vii) final contracts' values if different from the original contracts' values?
Response
(Return tabled)

Question No. 754--
Hon. Candice Bergen:
With regard to responses or draft responses of questions on the Order Paper numbered Q-336 through Q-568, inclusively, which were submitted to PCO and subsequently returned for revisions: (a) which responses were returned; and (b) for each returned response, (i) to what department, agency, or crown corporation was the response returned, (ii) what was the number of the question, (iii) what was the nature of the requested revision?
Response
(Return tabled)

Question No. 756--
Mr. Chris Warkentin:
With regard to the mydemocracy.ca website: (a) what are the details of all briefing notes, memorandums or dockets related to the website or the contract with Vox Pro Labs, including the (i) date, (ii) sender, (iii) recipient, (iv) title, (v) summary, (vi) file number?
Response
(Return tabled)

Question No. 758--
Mr. Kelly McCauley:
With regard to the government’s decision to explore purchasing 18 F-18 Super Hornet planes from Boeing: (a) what is the proposed acquisition and lifetime cost of the contract; (b) what is the government rationale for pursuing a sole source contract; (c) is the proposed sole source contract linked to a previous strategy and, if so, what was the approved strategy; (d) notwithstanding the approved strategy, is it feasible or affordable to compete the requirement and, if not, what are the details of the related rationale, including, but not limited to (i) cost, (ii) schedule; (e) does the vendor or its approved distributors have exclusive ownership of, and rights to use, the intellectual property for the goods or services in question, and if so, what rights, if any, does the Crown have to use the intellectual property; (f) are there alternative sources of supply for the same or equivalent materiel and support and, if so, what other options were considered and why were they not recommended; (g) is the proposal related to commonality and compatibility with existing equipment and, if so, what are the operational costs and implications of managing multiple versions; (h) according to Public Services and Procurement Canada (PSPC) sole source acquisition guidelines, why is the cost in (a) fair and reasonable and how was the price support obtained; (i) are there any other factors that have led to a recommendation for a non-competitive process and, if so, what are the details and rationale; (j) what efforts were taken to identify a variety of suppliers; (k) what impacts on trade agreement thresholds or contracts directive contract entry or amendment limits does the government anticipate the proposed procurement strategy will have; and (l) given the nature of PSPC’s mandate, what efforts were taken to put in place long-term procurement arrangements to address similar future requirements or activities in the future and were standing offers established?
Response
(Return tabled)

Question No. 759--
Mr. Pierre Paul-Hus:
With regard to the government’s participation in the Joint Strike Fighter (JSF) Program: (a) what is the total amount the government has paid into the program since 1997; (b) how many individual payments have been made (i) broken down by date, (ii) broken down by amount of payment; (c) of the total amount paid into the JSF to date by the government, how much has been directed to Industrial Regional Benefits, broken down by individual payment; (d) what is the schedule for the remaining payments, including the date and payment amount; (e) how much of future payments are expected to be directed to Industrial Regional Benefits (i) broken down by date, (ii) broken down by amount of each payment; and (f) what options does the government have to leave the JSF program or end payments?
Response
(Return tabled)

Question No. 760--
Mr. Arnold Viersen:
With regard to the changes to the rules for mortgage insurance and eligibility announced by the Minister of Finance on October 3: (a) was an analysis done on the impact that these changes would have on the Canadian housing market; (b) was an analysis done on the impacts that this announcement will have on the Canadian economy; (c) what specific measures are in place to track the impact of these changes; (d) what are the details of all consultations that were undertaken by the government from November 4, 2015, to October 2, 2016; (e) what analysis did the Department of Finance conduct on the impact that changing the eligibility criteria for portfolio insurance will have on non-bank lenders; (f) what analysis was undertaken to determine what impact this announcement will have on the Canadian Mortgage and Housing Corporation's (CMHC)'s mortgage insurance business; (g) what impact has this change made to the Department of Finance’s forecast for CMHC's expected revenue; (h) what is the intended impact that a new stress test for low-ratio insured mortgages will have on first-time homebuyers broken down by province; (i) what is the intended impact for fixed and variable mortgage rates for the Canadian consumer; and (j) what are the details of any analysis reached related to (a) or (b), including (i) the date, (ii) the title, (iii) the summary of findings, (iv) who conducted the analysis, (v) the description of methodology, (vi) the file numbers of related reports?
Response
(Return tabled)

Question No. 763--
Mr. Earl Dreeshen:
With regard to the survey of 4273 people conducted by Vox Pop Labs between October 23, 2016, and November 22, 2016, that served to provide the base data for the survey conducted through the mydemocracy.ca website: (a) what were the questions asked during this survey; (b) what were the results for each question; (c) what were the properties of each of the clusters, or archetypes, identified in this survey; and (d) for each of the eight themes and graphs identified in the mydemocracy.ca website (i) how were the themes quantified, (ii) what was the range and distribution of answers, (iii) what was the mean of each cluster, or archetype, (iv) which of the clusters were statistically significantly different from one another?
Response
(Return tabled)

Question No. 765--
Ms. Rachael Harder:
With regard to data that are submitted through the mydemocracy.ca website: (a) can results be submitted successfully from outside of Canada and included in the overall results of the study; (b) can multiple results be submitted successfully from the same IP address and included in the overall results of the study; (c) is there an upper limit to the number of results that can be submitted from the same IP address and still be included in the overall results of the study; (d) can an individual successfully submit results without providing personal information; (e) is it clearly stated, on the survey itself, what the user must do to ensure his or her results are included in the overall results of the study; (f) if users submit a survey that will not be included in the overall results of the study, will they be informed of that fact; and (g) if users are not informed whether their submission is going to be excluded from the overall results, what quality controls have been put in place to ensure that results will not be skewed by the process, such as by the exclusion of people who wish to protect their personal information?
Response
(Return tabled)

Question No. 766--
Ms. Rachael Harder:
With regard to the personal information collected through the mydemocracy.ca website by Vox Pop Labs: (a) what are the authorized uses of this information; (b) what is considered to be (i) authorized, (ii) unauthorized, (iii) access, (iv) use, (v) modification, (vi) disclosure; (c) who has the authority to determine which uses can be authorized; (d) with respect to retention of personal information, (i) for which purposes and legal requirements will the information be retained, (ii) what is the estimated time it will take to meet these purposes and legal requirements, (iii) will the information be destroyed if these purposes and legal requirements are met, (iv) is there a maximum time that the information can be retained, (v) does the government have a means of ensuring that the information is destroyed after a reasonable time; and (e) with respect to the data collected, as related to electoral reform, what is the relevance accorded to (i) education, (ii) occupation, (iii) combined household income, (iv) interest in politics, (v) interest in current affairs?
Response
(Return tabled)

Question No. 767--
Mr. Blaine Calkins:
With regard to contracts signed by the government with the Bluesky Strategy Group or its principals, since November 4, 2015: for each contract, (a) what is the (i) value, (ii) description of the service provided, (iii) date and duration, (iv) internal tracking or file number; and (b) was the contract sole sourced?
Response
(Return tabled)

Question No. 768--
Mr. Blaine Calkins:
With regard to investigations related to the possible leak of information related to the Task Force on Marijuana Legalization and Regulation, and the unusual stock trading pattern which occurred in November, 2016: (a) what related matters has the Minister of Justice referred for investigation; (b) on what date did the Minister refer the matter for investigation; (c) did the Minister refer the matter for an internal investigation, or to law enforcement; (d) were any matters referred to the Director of Public Prosecutions and, if so, what are the details of such matters; (e) what investigations are currently ongoing related to this possible leak; and (f) what is the employment status of any public officials currently under investigation related to the leak of information?
Response
(Return tabled)

Question No. 769--
Mrs. Sylvie Boucher:
With regard to contracts under $10 000 granted by the Office of the Commissioner of Official Languages since January 1, 2016: what are the (i) vendors' names, (ii) contracts' reference and file numbers, (iii) dates of the contracts, (iv) descriptions of the services provided, (v) delivery dates, (vi) original contracts' values, (vii) final contracts' values, if different from the original contracts' values?
Response
(Return tabled)

Question No. 771--
Mr. Tom Kmiec:
With regard to the Enhanced Representation Initiative (ERI) run by Global Affairs Canada and its predecessors DFAIT and DFATD, since January 1, 2015: (a) what was the total cost of the ERI in 2015 and 2016; (b) what is the total cost of running each new consulate and consulate general implemented by the ERI, broken down by (i) year, (ii) type of cost, including, but not limited to, salaries and rent; (c) what is the total cost of employing each of the 20 honorary consuls taken on by the ERI, including housing and relocation costs, broken down by (i) year, (ii) city where each honorary consul is located; (d) what is the total number of formal meetings with United States officials, and business, trade, and foreign relations stakeholders held with each consulate, consulate general, and honorary consul, broken down by year; and (e) for all states and cities where a new consulate was opened, an existing consulate upgraded, and a honorary consul appointed, what has been the total economic effect for Canada as a result of implementing the ERI, including, but not limited to, economic benefit through trade and cooperation due to increased diplomatic presence, broken down by year?
Response
(Return tabled)

Question No. 773--
Mr. Colin Carrie:
With regard to the visit to Ottawa of Joe Biden, Vice-President of the United States, from December 8 to December 9, 2016: (a) what is the list of agreements signed during the visit; and (b) what are the details of each agreement identified in (a), including the (i) title, (ii) summary (iii) signatories, (iv) content of the text of the agreement or the website address where it can be found?
Response
(Return tabled)

Question No. 774--
Mr. Kerry Diotte:
With regard to Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC), and the granting of a visa waiver for citizens of a foreign country: (a) what is the Temporary Resident visa refusal rate, for the past three years, and for which data is available, for citizens of the following countries (i) Mexico, (ii) Ukraine, (iii) Russia, (iv) Belarus, (iv) Moldova, (v) Romania, (vi) Bulgaria, (vii) Serbia, (viii) Albania, (ix) Macedonia; (b) what is the rate of immigration rules violation, for the past three years, and for which data is available, for citizens of the following countries (i) Mexico, (ii) Ukraine, (iii) Russia, (iv) Belarus, (v) Moldova, (vi) Romania, (vii) Bulgaria, (viii) Serbia, (ix) Albania, (x) Macedonia; and (c) what are the thresholds or standards which apply when IRCC considers the above rates in granting a visa waiver?
Response
(Return tabled)

Question No. 775--
Mr. Arnold Viersen:
With regard to the 49 public transit projects announced for Alberta on September 1, 2016: (a) how many of these projects have been started to date, broken down by (i) project, (ii) municipality; (b) how many new jobs have been created through these projects, broken down by (i) project, (ii) municipality; (c) what is the expected or estimated completion date for these projects, broken down by (i) project, (ii) municipality; (d) which projects had been funded in part or in whole by the previous government, broken down by (i) project, (ii) municipality; and (e) which projects had been implemented or started in part or in whole by the previous government, broken down by (i) project, (ii) municipality?
Response
(Return tabled)

Question No. 776--
Mrs. Cathy McLeod:
With regard to Table 51 “Organization Summary (dollars) – Health” in Supplementary Estimates (A), 2016-17: (a) what are the projects that receive funding from this allotment; (b) for each project identified in (a), and broken down by department or agency, what is the (i) amount allocated, (ii) amount spent, (iii) description of project, (iv) location; (c) for each project identified in (a), what is the total amount allocated to each department or agency; (d) for each project identified in (a), what is the total amount spent by each department or agency, as of present; and (e) for each program identified in (a) that has been awarded a contract and received funding from the allotment, what is the line by line expenditure, broken down by department or agency?
Response
(Return tabled)

Question No. 778--
Mr. Don Davies:
With regard to anticipated outcomes by the government related to the Public Health Agency of Canada’s HIV and Hepatitis C Community Action Fund: (a) how, by whom, and when will the amount of the “transition-based funding” to be provided, in each instance, be determined; (b) will the “transition-based funding” to be received by each funded organization be equal to the full amount payable to it for the 2016-2017 fiscal year under the current contracts, and if not, what amount of “transition-based funding” will each group be eligible for; (c) will any currently funded activities no longer be fundable under the “transition-based funding”, and, if so, which ones; (d) as the “transition-based funding” is to be provided for the purpose of addressing “gaps in priority areas”, how, and by whom, and using what criteria, will those gaps and priority areas be identified and assessed; (e) will currently contracted organizations eligible for “transition-based funding” be permitted any input into assessments regarding “gaps in priority areas” and consequent decisions; (f) is there to be any difference between the process and associated “transition-based funding” to be accorded to organizations approved for projects at lower amounts than current funding on the one hand and organizations that were unsuccessful in the application process on the other and, if so, what will those differences be; (g) what further opportunities to secure renewed or new contract funding will be accorded to the affected organizations during the 2017-2018 “transition year”; (h) how will provincial and territorial Ministries of Health and health authorities be engaged in this transition funding review process and decision making; (i) to what extent will decisions regarding fundable activities be based on areas previously identified by provincial and territorial governments as geographic and population gaps; (j) from what source will the “transition-based funding” be drawn; (k) will consumer organizations dedicated to Hepatitis C Virus Mono-Infection issues be considered for “transition-based funding” regardless of whether or not they were previously funded by PHAC, and will there be any opportunity for such organizations to seek further future funding during the next fiscal year; (l) will there be any funding available to assist in addressing identified gaps after March 31, 2018; (m) what further opportunities to secure renewed or new contract funding will be provided to impacted organizations during the 2017-2018 “transition year”; (n) when will the next Public Health Agency of Canada funding call occur for the HIV and Hepatitis C Community Action Fund; (o) of the 224 project submissions received by the Public Health Agency of Canada following an open call for Letters of Intent (LOI), which organizations were (i) invited to submit full project proposals with no changes required, (ii) invited to submit a full application at a reduced budget amount, (iii) not recommended for further consideration; (p) for organizations invited to submit a full application at a reduced budget amount, what is the dollar value of each reduction; and (q) for every LOI received, what was (i) the name of the organization or organizations submitting it, (ii) the response provided to item twenty of the Letter solicitation; (r) what criteria were used to evaluate LOIs in the review process; (s) what were the qualifications of reviewers evaluating LOIs; (t) to what extent were people with lived experience involved in the LOI review process; (u) what regions of Canada do those who were involved in the LOI review process reside in; and (v) how were Indigenous people engaged in the review process?
Response
(Return tabled)

Question No. 779--
Mr. Don Davies:
With regard to the Federal Tobacco Control Strategy (FTCS), in fiscal year 2014-2015: (a) what was the budget for the FTCS; (b) how much of that budget was spent within the fiscal year; (c) how much was spent on each of the following components of the FTCS (i) mass media, (ii) policy and regulatory development, (iii) research, (iv) surveillance, (v) enforcement, (vi) grants and contributions, (vii) programs for Indigenous Canadians; (d) were any other activities not listed in (c) funded by the FTCS and, if so, how much was spent on each of these activities; and (e) was part of the budget reallocated for purposes other than tobacco control and, if so, how much was reallocated?
Response
(Return tabled)

Question No. 780--
Mr. Don Davies:
With regard to the Federal Tobacco Control Strategy, in fiscal years 2012-2013 and 2013-2014: was part of the budget reallocated for purposes other than tobacco control, and if so, how much was reallocated?
Response
(Return tabled)

Question No. 781--
Hon. Diane Finley:
With regard to the government’s decision to explore purchasing 18 F-18 Super Hornet planes from Boeing: (a) what is the projected acquisition cost of these planes; (b) what is the Department of National Defence’s projected operational life span of an F-18 Super Hornet; (c) what are the projected yearly operation costs and maintenance of the fleet of F-18 Super Hornets; (d) what measures are in place to ensure that there is a fair and open competition for the permanent replacement fleet; (e) what specific measures are in place to ensure that Boeing does not receive an unfair advantage due to its status related to the interim fleet; (f) what are the dates, times, locations, and lists of attendees of all meetings between the government and Boeing since November 4, 2015; (g) what are the details of communications which have been received from the United States government to date related to the interim purchase of 18 Super Hornets from Boeing, including the (i) date, (ii) sender, (iii) recipient, (iv) title, (v) relevant file number; and (h) in the open competition for a full replacement of the F-18 fleet, how will the Statement of Requirements be developed, when and by whom?
Response
(Return tabled)

Question No. 783--
Mrs. Kelly Block:
With regard to Transport Canada’s British Columbia North Coast oil tanker moratorium: (a) how many submissions were received during the consultation; (b) what are the names of the individuals and organizations who participated in the consultation; (c) has the government produced any studies on the impact the moratorium will have on (i) job creation, (ii) marine traffic, (iii) environmental protection; and (d) if the answer to (c) is affirmative, what are the findings of each study?
Response
(Return tabled)

Question No. 784--
Mrs. Cathy McLeod:
With regard to the 94 Calls to Action prepared by the Truth and Reconciliation Commission: (a) what are the details of all the consultations conducted by the Minister of Indigenous and Northern Affairs, including for each consultation the (i) date, (ii) location, (iii) name and title of the First Nations, groups, or individuals consulted, (iv) recommendations that were made to the Minister; and (b) with regard to consultations in (a), what is the (i) total of travel costs covered by the government, (ii) total of accommodation costs covered by the government, (iii) daily per diem rate to which stakeholders are entitled, (iv) total paid out in per diem?
Response
(Return tabled)

Question No. 786--
Mr. Mark Strahl:
With regard to the Northern Gateway Project: what consultations did the government undertake with the 31 First Nations and Métis communities who constitute the Aboriginal Equity Partners between October 19, 2015, and November 29, 2016, including the (i) date of meeting, (ii) location, (iii) First Nation or Métis community present, (iv) itemized breakdown of costs related to each meeting, (v) a summary of each meeting?
Response
(Return tabled)

Question No. 787--
Mr. Mark Strahl:
With regard to the Trans Mountain Pipeline Expansion Project (TMX) Ministerial Panel: (a) what compensation was provided to each member of the panel; (b) what were the itemized expenses filed by each member of the panel; (c) what were the itemized expenses incurred by the committee in each city where a public meeting was held; and (d) what were the total expenses incurred by the advisory panel?
Response
(Return tabled)

Question No. 789--
Mr. François Choquette:
With regard to the recovery strategy for the Copper Redhorse (Moxostoma hubbsi) and its population in Quebec, published in 2012 by Fisheries and Oceans Canada: (a) when will the proposed regulations to identify the species’ critical habitat in southwestern Quebec be published in the Canada Gazette; and (b) when will the Order come into force?
Response
(Return tabled)

Question No. 790--
Mr. David Sweet:
With regard to Pre-Budget Consultations: who has met with the Minister of Finance for Pre-Budget Consultations in advance of the 2017 Budget, and for each meeting, (i) what are the names of individuals and organizations represented, (ii) what is the date of the meeting, (iii) what are the details of the meeting agenda, (iv) what are the details of any presentations or briefing materials provided?
Response
(Return tabled)

Question No. 794--
Mr. Bob Zimmer:
With regard to the First Nations-Canada Joint Committee on the Fiscal Relationship: (a) what are the names and titles of each individual member of the Committee; (b) what are the titles of all briefing notes provided to this Committee between July 13, 2016, and December 13, 2016, from the Department of Indigenous and Northern Affairs; (c) what are the details of all meetings of this Committee, including for each meeting, the (i) date, (ii) location, (iii) agenda, (iv) minutes; (d) what is the total of travel costs for this committee covered by the government; (e) what is the total of accommodation costs for this Committee covered by the government; (f) what is the daily per diem rate which members of the committee are entitled to; and (g) what is the total paid out in per diem?
Response
(Return tabled)

Question No. 795--
Mr. Bob Zimmer:
With regard to the Prime Minister’s commitment to introduce an Indigenous Languages Act and specific plans the government has to implement this commitment: (a) when will the legislation be introduced in Parliament; (b) what proposals will be contained in the legislation; (c) what is the total amount of funding that will be attached to it; (d) what are the details of all the consultations conducted by the Minister of Indigenous and Northern Affairs prior to the announcement of the upcoming bill, including for each consultation, the (i) date, (ii) location, (iii) name and title of the First Nations, groups, or individuals consulted, (iv) recommendations that were made to the Minister; and (e) what are the titles of all briefing notes provided to the Minister regarding this proposed legislation between November 4, 2015, and December 13, 2016 from the Department of Indigenous and Northern Affairs?
Response
(Return tabled)

Question No. 796--
Mrs. Cathy McLeod:
With regard to the Prime Minister’s announcement on December 6, 2016, that the federal government had taken steps on 36 of the 45 Calls to Action prepared by the Truth and Reconciliation Commission that are solely in the federal government’s jurisdiction: (a) which of the Calls to Action has the government taken action on; (b) what action on each has been taken, broken down by the specific Call to Action; (c) has a cost analysis been undertaken on implementing each of the 36 Calls to Action the Prime Minister referenced; and (d) if the answer to (c) is affirmative, what is the cost of implementing each of the previously mentioned 36 Calls to Action?
Response
(Return tabled)

Question no 425 --
Mme Rachael Harder:
En ce qui concerne les photos et oeuvres d'art dans les immeubles du gouvernement, depuis le 4 novembre 2015, les chiffres étant ventilés par ministère et agence: a) combien de photos, de peintures et d’œuvres d’art ont été installées ou exposées dans les immeubles du gouvernement, à l’exclusion des bureaux individuels, des bureaux à cloisons et des autres espaces personnels des employés; b) quels sont les coûts relatifs à chaque photo, peinture ou œuvre d’art, y compris ceux liés, entre autres, à l’acquisition ou à la location de l’image/œuvre d’art, à l’encadrement, au montage et à l’installation; c) combien de photos du chef libéral et actuel premier ministre ont été installées ou exposées dans les immeubles du gouvernement; d) quels sont les coûts et le lieu d'installation de chacune des photos désignées en c), y compris, entre autres, les coûts de l’encadrement, du montage et de l’installation?
Response
(Le document est déposé)

Question no 467 --
M. David Anderson:
En ce qui concerne les dépenses liées à la formation dispensée aux ministres ou à leur personnel exonéré depuis le 4 novembre 2015: quels en sont les détails, y compris (i) le fournisseur, (ii) la date, (iii) le lieu, (iv) le montant total, (v) le numéro de dossier du contrat, le cas échéant, (vi) tous frais de déplacement liés à la formation?
Response
(Le document est déposé)

Question no 538 --
M. John Brassard:
En ce qui concerne la sensibilisation à la sécurité-incendie dans les communautés des Premières Nations: a) quels documents sont distribués ou fournis par Affaires autochtones et du Nord aux communautés des Premières Nations; b) combien Affaires autochtones et du Nord a-t-il annuellement dépensé depuis 2005 pour sensibiliser et former les communautés des Premières Nations à la sécurité-incendie et la lutte contre les incendies; c) quel montant Affaires autochtones et du Nord Canada alloue-t-il annuellement spécifiquement à la sensibilisation à la sécurité-incendie dans les communautés des Premières Nations; d) combien Affaires autochtones et du Nord dépense-t-il annuellement depuis 2005 en déplacements et en frais pour que le personnel du Ministère inspecte l’état de préparation à la protection contre les incendies des communautés des Premières Nations du Canada et lui en fasse rapport?
Response
(Le document est déposé)

Question no 592 --
Mme Shannon Stubbs:
En ce qui concerne la fermeture annoncée du Centre de traitement des demandes d’Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada situé à Vegreville, en Alberta: a) quels sont les détails de toutes les études ou évaluations menées par le gouvernement concernant les répercussions de cette fermeture sur les délais de traitement, ventilés par étude ou évaluation, y compris (i) la date, (ii) le titre, (iii) les conclusions ou constatations, (iv) la méthodologie, (v) le nom de l’organisme qui a réalisé l’étude ou l’évaluation, (vi) la date à laquelle le ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté du Canada a été mis au courant des conclusions, (vii) le numéro interne de suivi ou de dossier; b) pour chaque document d’information concernant la fermeture du centre, (i) quelle est la date à laquelle a été produit le document, (ii) quel est le titre ou l’objet du document, (iii) quel est le numéro de suivi interne du ministère, (iv) qui sont les destinataires du document; c) quels sont la date à laquelle et les moyens par lesquels les personnes suivantes ont été informées de la fermeture du centre, (i) le ministre de l’Infrastructure et des Collectivités, (ii) la première ministre de l’Alberta, (iii) le maire de Vegreville; (iv) les employés visés par la fermeture; d) quels sont les détails de toutes les consultations menées auprès des personnes mentionnées en c), y compris (i) la date, (ii) le lieu, (iii) la méthode de consultation, (iv) le titre du responsable gouvernemental qui a mené les consultations, (v) le titre, la date et le numéro de dossier de tous les documents découlant de ces consultations; e) quel est le nom du comité du Cabinet qui a approuvé la fermeture?
Response
(Le document est déposé)

Question no 593 --
M. Kelly McCauley:
En ce qui concerne le retard du système de paye Phénix, sous forme écrite, en plus des graphiques et des diagrammes: a) quel est le nombre total de dossiers accumulés entre le 1er janvier 2016 et le 1er novembre 2016; b) quel est le nombre total de dossiers accumulés entre le 1er juin 2016 et le 1er novembre 2016; c) quel est le nombre total de dossiers accumulés jusqu’au 1er février 2016; d) sur le nombre total de dossiers accumulés en a), b) et c), quel est (i) le nombre total de dossiers accumulés de priorité 1, (ii) le nombre total de dossiers accumulés de priorité 2, (iii) le nombre total de dossiers accumulés de priorité 3; e) quel est le nombre total de dossiers accumulés qui ont été traités au Centre des services de paye de Miramichi; f) quel est le nombre total de dossiers accumulés qui sont traités au Centre des services de paye de Miramichi; g) quel est le nombre total de dossiers accumulés qui sont traités dans d’autres centres des services de paye, ventilés par ministère?
Response
(Le document est déposé)

Question no 594 --
Mme Carol Hughes:
En ce qui concerne les dépenses au titre des infrastructures pour l’accès à l’Internet à large bande des consommateurs et des commerces d’Algoma—Manitoulin—Kapuskasing: a) quel montant a été alloué pour chacune des dix dernières années et quel montant est prévu pour les cinq prochaines années; b) quelles sont les entreprises auxquelles des contrats ont été octroyés; c) pour chaque entreprise en b), (i) quels services ont-elles le mandat de fournir, (ii) à quelles communautés offrent-elles des services ou doivent-elles en offrir; d) quelle est la largeur de bande minimale fournie à chaque communauté; e) quels sont les échéanciers pour l’achèvement de la prestation de service; f) quelle méthode est utilisée pour vérifier que le travail est effectué comme il a été prévu dans les contrats; g) quels progrès ont été accomplis en date d’octobre 2016?
Response
(Le document est déposé)

Question no 595 --
Mme Carol Hughes:
En ce qui concerne la décision de classer le service de trains de voyageurs de l’Algoma Central Railway comme un service en région rurale, et non éloignée: a) quels facteurs déterminants ont amené à déclarer que ce service est offert en région rurale et non plus éloignée; b) quelles routes desservent la communauté d’Oba; c) qui entretient les routes en b); d) quels renseignements a-t-on fournis au nouveau ministre des Transports pour l’informer de la décision de déclarer que le service est offert en région rurale, et non éloignée; e) quels sont les détails de toute correspondance, de tout élément de preuve ou de tout renseignement que le ministre des Transports ou Transports Canada possèdent, selon lesquels les entreprises de la région sont florissantes; f) que fait le ministre des Transports pour encourager Affaires autochtones et du Nord Canada à appuyer la proposition des Cris de Missanabie d’exploiter le train de voyageurs d’Algoma?
Response
(Le document est déposé)

Question no 597 --
Mme Anne Minh-Thu Quach:
En ce qui concerne les programmes et services jeunesse: a) quels sont tous les programmes fédéraux destinés aux jeunes de 15 à 24 ans ou aux organismes venant en aide à des jeunes de cette tranche d’âge, ventilés par ministère, pour l’année 2016; b) pour chacun de ces programmes et services, (i) quel est leur budget de fonctionnement, (ii) quels sont leurs objectifs, (iii) quels sont leurs critères pour déterminer le montant alloué au demandeur?
Response
(Le document est déposé)

Question no 599 --
M. James Bezan:
En ce qui concerne la Stratégie d’emploi 50 pour cent autochtone adoptée par Affaires autochtones et Développement du Nord Canada (AADNC), maintenant appelé Affaires autochtones et du Nord Canada (AANC): a) entre 1996 et 2016, quel pourcentage des employés d’AADNC/AANC ont été reconnus comme autochtones, ventilé par année (i) au niveau de directeur et aux échelons inférieurs, (ii) au niveau de directeur général et aux échelons supérieurs; b) entre 1996 et 2016, combien de personnes se définissant comme autochtones (i) ont été embauchées pour des postes à temps plein, (ii) ont été embauchées pour des postes à temps partiel, (iii) ont été promues au sein du ministère; c) depuis 1996, quelles mesures ont été prises par AADNC/AANC pour (i) accroître le recrutement d’employés autochtones, (ii) accroître le taux de maintien en poste des employés autochtones, (iii) accorder des promotions à des employés autochtones; d) entre 1996 et 2016, quel pourcentage des employés à temps partiel se définissant comme autochtones sont devenus des employés permanents?
Response
(Le document est déposé)

Question no 600 --
M. James Bezan:
En ce qui concerne l’Opération IMPACT des Forces armées canadiennes: a) quel était l’indice de risque initial attribué à la mission; b) quel est actuellement l’indice de risque attribué à la mission; c) depuis le début de la mission, l’indice de risque a-t-il changé et, le cas échéant, (i) quand a-t-il changé, (ii) combien de fois a-t-il changé, (iii) pour chaque changement, quel était l’indice initial et quel est le nouvel indice; d) des indices de risque différents sont-ils appliqués aux différents membres des Forces armées canadiennes selon (i) leur emplacement, (ii) leur rang, (iii) leur tâche; e) si des réponses à d) sont affirmatives, quels sont tous les indices de risque désignés depuis le début de l’Opération IMPACT; f) le ministère des Finances ou de la Défense nationale a-t-il modifié l’allégement fiscal des militaires affectés à des missions opérationnelles internationales désignées relatives à l’Opération IMPACT; g) les membres des Forces armées canadiennes déployés dans le cadre de l’Opération IMPACT ont-ils tous droit aux mêmes mesures d’allégement fiscal; h) certains membres ont-ils reçu les mesures d’allégement fiscal accordées aux membres déployés depuis le début de la mission et, le cas échéant, quels sont les détails concernant ces mesures d’allégement?
Response
(Le document est déposé)

Question no 602 --
M. Matthew Dubé:
En ce qui concerne la collecte et la conservation de métadonnées ou de données afférentes par le SCRS: a) à quelles dates le ministre de la Sécurité publique, ou son prédécesseur, a-t-il été informé (i) de l’existence du Centre d’analyse de données opérationnelles, (ii) de la conservation de métadonnées ou de données afférentes sur des tiers ou des particuliers qui n’étaient pas considérés comme une menace, (iii) de la possibilité que cette pratique puisse être jugée illégale; b) de quelle manière l’information a-t-elle été transmise pour chacune des situations énumérées en a); c) à quelles dates la ministre de la Justice, ou son prédécesseur, ont-ils été informés (i) de l’existence du Centre d’analyse de données opérationnelles, (ii) de la conservation de métadonnées ou de données afférentes sur des tiers ou des particuliers qui n’étaient pas considérés comme une menace, (iii) de la possibilité que cette pratique puisse être jugée illégale, (iv) du fait que la Cour fédérale n’avait pas été bien informée de cette pratique; d) de quelle manière l’information a-t-elle été transmise pour chacune des situations énumérées en c); e) quel est le nombre total de Canadiens au sujet desquels le SCRS a stocké des métadonnées, chaque année, depuis 2006?
Response
(Le document est déposé)

Question no 603 --
M. Ted Falk:
En ce qui concerne la totalité du financement fédéral à la province du Manitoba: a) quels sont les subventions, programmes, projets et tout autre mécanisme de versement de fonds gouvernementaux qui ont été annulés depuis le 4 novembre 2015; b) quelle est la justification fournie pour l’annulation de chacun des éléments mentionnés en a); c) quel est le montant du financement qui avait été consacré à chacun des éléments mentionnés en a) au moment de l’annulation; d) quelle était la valeur estimative de chacun des éléments mentionnés en a) avant l’annulation; e) quelles consultations ont précédé l’approbation des éléments mentionnés en a)?
Response
(Le document est déposé)

Question no 604 --
M. Ted Falk:
En ce qui concerne l’intention du gouvernement de légaliser et de réglementer la marijuana, depuis le 4 novembre 2015: a) quels sont les détails des consultations ou des réunions qui ont été organisées avec des intervenants, y compris (i) la date, (ii) les lieux, (iii) les participants; b) quels sont les détails des notes d’information ou de la correspondance liée aux réunions mentionnées en a), y compris (i) le titre, (ii) la date, (iii) l’expéditeur, (iv) le destinataire, (v) l’objet, (vi) le numéro de dossier; c) quel est le contenu des renseignements fournis à la ministre de la Justice et à ses secrétaires parlementaires par (i) le ministère de la Justice, (ii) le ministère de la Santé, (iii) le ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile, (iv) le ministère des Finances, (v) le ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement; d) la ministre de la Justice ou ses représentants ont-ils consulté d’autres pays qui ont légalisé la marijuana; e) si la réponse à d) est positive, quels sont les détails, y compris (i) les pays consultés, (ii) les conclusions de chaque consultation?
Response
(Le document est déposé)

Question no 607 --
Mme Marilène Gill:
En ce qui concerne l’implication du ministre des Affaires intergouvernementales dans le projet de Muskrat Falls: a) le Ministre prévoit-il que le gouvernement deviendra propriétaire de la centrale hydroélectrique de Muskrat Falls, ses lignes à haute tension et son câble sous-marin en cas de réalisation de la garantie d’emprunt; b) le Ministre a-t-il analysé la constitutionnalité, en particulier en relation avec l’article 92(a) de l’AANB, d’une telle situation où le gouvernement possèderait ou opérerait une installation destinée à la production d’énergie électrique sur le territoire d’une province et, le cas échéant, quelles sont les conclusions de cette analyse; c) le Ministère a-t-il envisagé la possibilité que, advenant la réalisation de la garantie de prêt et la prise de possession de la centrale par le gouvernement du Canada, ce dernier soit autorisé à disposer des actifs de Muskrat Falls, y compris leur cession au gouvernement d’une province ou à une de ses sociétés d’état sans l’approbation du gouvernement de la province de Terre-Neuve-et-Labrador; d) si la réponse en c) est affirmative, quelles ont été les conclusions du Ministère; e) le Ministère a-t-il évalué les conséquences sur le Québec de son implication dans le projet de Muskrat Falls, en particulier l’arrivée d’un nouveau concurrent sur les marchés d’exportation convoités par Hydro-Québec dans les provinces Atlantiques et le nord-est des États-Unis; f) si la réponse en e) est affirmative, quelles ont été les conclusions du Ministère; g) le Ministre ou le Ministère ont-t-ils contacté le gouvernement du Québec dans ce dossier et qu’ont-t-ils fait pour répondre aux enjeux soulevés par l’Assemblée nationale du Québec dans ses résolutions unanimes du 6 avril 2011 et du 30 novembre 2012; h) le gouvernement a-t-il discuté avec le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador de la possibilité d’autoriser le passage d’une infrastructure de transport d’électricité à travers le territoire québécois?
Response
(Le document est déposé)

Question no 610 --
M. David Sweet:
En ce qui concerne l’engagement du gouvernement à mettre en œuvre l’ensemble des 94 appels à l'action issus du rapport final de la Commission de vérité et réconciliation, pour chacun des appels à l’action: a) quelles sont les mesures précises prises par le gouvernement pour sa mise en œuvre; b) quelles sont les prochaines étapes que le gouvernement entend prendre pour sa mise en œuvre; c) quelle est la date de mise en œuvre prévue; d) quels sont les détails des coûts à ce jour; e) quels sont les coûts prévus pour sa pleine mise en œuvre?
Response
(Le document est déposé)

Question no 612 --
M. Tom Lukiwski:
En ce qui concerne les sondages d’opinion affichés sur divers sites Web gouvernementaux, ventilé par sondage individuel: a) quels sont le titre et la description du sondage; b) quelles mesures a-t-on prises pour s’assurer que les résultats étaient représentatifs de la population canadienne selon les données de Statistique Canada; c) quels contrôles sont utilisés pour garantir que les personnes qui répondent au sondage proviennent du Canada et non d’un autre pays; d) quelles précautions a-t-on prises pour empêcher qu’une personne ne réponde plusieurs fois au même sondage; e) des groupes ou organismes externes ont-ils été consultés dans le cadre de l’élaboration du sondage; f) si la réponse en e) est affirmative, quels sont les noms de tous les groupes ou organismes qui ont été consultés directement dans le cadre de l’élaboration des questions de chacun des sondages; g) quel est le coût total de chacun des sondages?
Response
(Le document est déposé)

Question no 614 --
M. Guy Caron:
En ce qui concerne le Programme d'infrastructure communautaire de Canada 150 depuis son lancement jusqu'au 18 novembre 2016 : quels projets ont été soumis provenant de la circonscription de Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques?
Response
(Le document est déposé)

Question no 616 --
M. Charlie Angus:
En ce qui concerne le budget d’Affaires autochtones et du Nord Canada, ventilé par secteur de programme et de sous-programme: a) de 2011-2012 à 2016-2017, quel a été le budget alloué, ventilé par dépenses de base et dépenses liées aux programmes; b) de 2011-2012 à 2016-2017, quel montant prévu au budget a été dépensé, ventilé par dépenses de base et dépenses liées aux programmes; c) de 2016-2017 à 2020-2021, quel montant prévoit-on allouer, ventilé par dépenses de base et dépenses liées aux programmes; d), quels montants en a), b) et c) prélèvera-t-on sur le montant forfaitaire prévu dans le plafond de deux pour cent?
Response
(Le document est déposé)

Question no 617 --
M. Charlie Angus:
En ce qui concerne la Commission de vérité et de réconciliation (CVR) et le Processus d’évaluation indépendant (PEI): a) quelle proportion du fonds du Paiement d’expérience commune (PEC) a été versée aux survivants et quelle proportion a été versée à d’autres sous la forme de crédits à l’éducation; b) quel est le montant total versé aux survivants dans le cadre du PEI jusqu’à maintenant; c) quel est le montant total versé aux avocats des survivants dans le cadre du PEI jusqu’à maintenant; d) quel est le montant total versé aux avocats des survivants dans le cadre de la Convention de règlement relative aux pensionnats indiens (CRRPI) indépendamment des réclamations dans le cadre du PEI; e) quel a été le montant total dépensé pour l’administration du PEI, y compris les paiements aux avocats de Justice Canada, aux arbitres et autres entrepreneurs; f) quel a été le montant total dépensé par Justice Canada pour la défense des poursuites civiles contre les pensionnats et dans le cadre du processus de règlement extrajudiciaire des différends, avant la CRRPI; g) quel est le montant total dépensé jusqu’à maintenant par Santé Canada pour les services de santé en vertu de la CRRPI; h) quel est le montant total dépensé jusqu’à maintenant par Bibliothèque et Archives Canada relativement à des réclamations à l’égard de pensionnats, notamment en vertu (i) de poursuites civiles, (ii) du processus de règlement extrajudiciaire des différends, (iii) de la CRRPI; i) quelle est la meilleure estimation du gouvernement du montant dépensé par les contribuables canadiens pour tous les aspects de la CRRPI; j) quelle est la meilleure approximation du gouvernement du montant dépensé par les contribuables canadiens pour tous les aspects liés aux pensionnats, y compris tous les coûts associés à la défense des réclamations et au processus de règlement extrajudiciaire des différends avant l’entrée en vigueur de la CRRPI; k) quel est le montant total que chaque église a dû payer conformément à la CRRPI; l) quel est le montant total que chaque église a accepté de payer conformément aux conditions de l’entente de partage de la responsabilité avec le Canada avant la CRRPI, plus particulièrement, les ententes conclues avec (i) l’Église anglicane, (ii) l’Église presbytérienne, (iii) l’Église unie, (iv) l’Église catholique et les ordres; m) quel montant les églises ont-elles versé en tout directement au Canada pour participer aux coûts mentionnés en l), ventilé par dénomination; n) quels sont les détails de l’entente entre Justice Canada et la CVR à propos des documents que le ministère de la Justice a accepté, en 2015, de fournir à la CVR ou au Centre national pour la vérité et la réconciliation; o) combien de documents distincts se trouvent dans le système du PEI; p) combien de réclamations en vertu du PEI ont été rejetées du fait que (i) le Canada n’était pas responsable du pensionnat au moment de l’incident, (ii) l’agression s’était produite à l’extérieur du pensionnat, (iii) le demandeur était un « employé », (iv) les attouchements n’étaient pas de nature sexuelle, (v) l’école n’était plus un pensionnat, ou que le Canada n’était pas conjointement responsable pour le pensionnat, ou que l’école en question n’était pas un « pensionnat »; q) quel est le nombre et le pourcentage de réclamations en vertu du PEI s’inscrivant dans ces différentes catégories (i) d’actes prouvés énoncés à l’annexe D de la CRRPI, (ii) de dommages faisant partie du PEI et énoncés à l’annexe D de la CRRPI; r) quel est le montant moyen payé en vertu du PEI pour chaque catégorie (i) d’actes prouvés, (ii) de degré de dommages; s) quel est le nombre et le pourcentage de réclamations en vertu du PEI faites par (i) des hommes, (ii) des femmes; t) quel est le nombre et le pourcentage de réclamations en vertu du PEI pour (i) chaque pensionnat indien, (ii) chacune des églises qui géraient ces pensionnats, ventilé par dénomination; u) quel est le nombre et le pourcentage de réclamations en vertu du PEI pour des actes s’étant produit (i) entre l’âge de 0 et 18 ans, ventilé par âge, (ii) entre 1800 et 1990, ventilé par année; v) quel est le nombre et le pourcentage de réclamations en vertu du PEI visant (i) des agressions entre élèves, (ii) des agressions commises par un membre du personnel à l’endroit d’un élève; w) combien de personnes auraient commis des agressions; x) quel est le nombre de réclamations en vertu du PEI à l’endroit de chaque présumé agresseur; y) quel est le nombre et le pourcentage de réclamations en vertu du PEI visant (i) seulement une agression physique, (ii) une agression physique et sexuelle, (iii) seulement une agression sexuelle; z) quelles catégories d’impacts négatifs ont été signalées dans les réclamations en vertu du PEI et quel pourcentage rapportait chacune de ces catégories, y compris (i) toxicomanie, (ii) emprisonnement, (iii) décrochage, (iv) dommages-intérêts pour perte de rémunération, (v) retrait d’un enfant par les services sociaux; aa) quel montant le PEI a-t-il versé aux avocats représentant les demandeurs en vertu du PEI, notamment (i) par le programme du PEI, (ii) par le programme du règlement extrajudiciaire des différends, (iii) dans la Convention de règlement; bb) combien de réclamations ont entraîné un examen des honoraires et combien ont donné lieu à une réduction des honoraires; cc) combien d’avocats ont vu leurs honoraires réduits au moins à dix reprises; dd) quels sont les noms des avocats dont les honoraires ont été réduits; ee) combien de demandeurs ont été exploités financièrement ou traités de façon négligente par leurs propres avocats du PEI; ff) le PEI compte-t-il publier les résultats de ses enquêtes, ses conclusions et les directives concernant les réclamations qui ont été visées par un examen juridique; gg) le PEI compte-t-il publier la liste complète des décisions des tribunaux et des barreaux sur les réclamations qui ont été visées par un examen juridique; hh) combien de demandeurs sont décédés avant qu’une décision ait été rendue par le PEI ou avant d’avoir reçu une indemnité; ii) combien de personnes différentes, y compris (i) des fonctionnaires fédéraux, (ii) du personnel et des entrepreneurs du PEI, (iii) des avocats des survivants, ont accès à (i) la base de données des décisions du PEI, (ii) la liste principale des personnes d’intérêt, (iii) l’aveu de connaissance par le Canada d’agressions entre élèves, (iv) les exposés des faits du Canada relativement aux pensionnats?
Response
(Le document est déposé)

Question no 618 --
M. Charlie Angus:
En ce qui concerne les activités policières et de surveillance ciblant des journalistes et des militants autochtones depuis le 31 octobre 2015: a) quels organismes de sécurité et autres organismes gouvernementaux ont participé à la surveillance d’activités militantes autochtones relativement: (i) au mouvement Idle No More, (ii) à l’Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues ou assassinées ou à d’autres événements publics autochtones, (iii) au projet d’agrandissement du réseau de Trans Mountain, (iv) au pipeline Northern Gateway, (v) au projet Énergie Est et au projet de réseau principal Est , (vi) au barrage du site C, (vii) au projet hydroélectrique du Bas-Churchill, (viii) au projet d’inversion de la canalisation 9B et d’accroissement de la capacité de la canalisation 9, (ix) à d’autres projets industriels ou d’exploitation des ressources; b) combien d’Autochtones ont été identifiés par des organismes de sécurité comme menaces potentielles à la sécurité publique, ventilé par organisme et province; c) quelles organisations autochtones et quels groupes militants ont fait l’objet de surveillance par les services de sécurité canadiens, ventilé par organisme et province; d) combien d’activités auxquelles ont participé des militants autochtones ont été consignées dans des rapports de situation du Centre des opérations du gouvernement, ventilé par province et par mois; e) des organismes gouvernementaux canadiens, notamment le Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS), la Gendarmerie royale du Canada (GRC) et l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), ont-ils participé à la surveillance de Canadiens s’étant déplacés vers la réserve indienne de Standing Rock (Dakota Nord et Dakota Sud, États-Unis); f) le gouvernement du Canada, ou n’importe lequel de ses organismes, a-t-il demandé au gouvernement des États-Unis, ou à n’importe lequel de ses organismes, de lui communiquer des renseignements sur la surveillance de citoyens canadiens participant à des manifestations à la réserve indienne de Standing Rock; g) quels sont les titres et les dates de tous les rapports produits par divers organismes ou divers ministères sur des activités militantes autochtones; h) combien de fois des organismes du gouvernement ont-ils communiqué de l’information sur des activités militantes autochtones à des entreprises privées et, dans chaque cas, quelles sont les entreprises qui ont obtenu l’information, et à quelles dates; i) combien de réunions ont eu lieu entre les représentants de Kinder Morgan pour le projet d’agrandissement du réseau de Trans Mountain et (i) le personnel de la GRC, (ii) le personnel du SCRS; j) quelles sont les réponses aux éléments a) à i) pour les journalistes, plutôt que pour les Autochtones et organismes autochtones, le cas échéant?
Response
(Le document est déposé)

Question no 619 --
Mme Cheryl Hardcastle:
En ce qui concerne le soutien que fournit le gouvernement à divers bureaux et organismes au Honduras et les relations diplomatiques entre le Canada et ce pays: a) quelle est la nature de l’aide financière et technique, de la consultation ou de tout autre soutien que le Canada offre au procureur général du Honduras; b) en ce qui concerne le soutien en a), (i) le Canada offre-t-il une aide précise au procureur spécial des crimes contre la vie (Fiscalía de Crímenes Contra la Vida) ou à d’autres bureaux du procureur général du Honduras et, dans l’affirmative, lesquels; (ii) quel ministère du gouvernement du Canada établi l'entente pour fournir cette aide, (iii) quel ministère du gouvernement du Canada finance cette aide ou offre d’autres mesures de soutien, (iv) d’autres organismes ont-ils été engagés pour assurer cette aide et, dans l’affirmative, lesquels; (v) quel est le cadre de référence de l’appui du Canada au bureau du procureur général du Honduras et à d’autres organismes connexes; (vi) quels sont les objectifs de ce soutien; (vii) quel est le délai établi pour le soutien, (viii) quels sont les résultats finaux attendus de ce projet, (ix) comment ces résultats seront-ils rendus publics au Honduras et au Canada pendant que le projet est en cours ou une fois qu’il sera terminé; c) quelle est la nature de l’aide financière et technique, de la consultation ou de tout autre soutien que le Canada offre à l’Agence technique d’enquête au criminel (ATIC en espagnol) du Honduras; d) en ce qui concerne le soutien en c), (i) quel ministère du gouvernement du Canada a établi l'entente pour fournir cette aide, (ii) quel ministère du gouvernement du Canada finance cette aide ou offre d’autres mesures de soutien, (iii) d’autres organismes ont-ils été engagés pour assurer cette aide et, dans l’affirmative, lesquels, (iv) quel est le cadre de référence de l’appui du Canada à l’ATIC, (v) quels sont les objectifs de ce soutien, (vi) quel est le délai établi pour le soutien, (vii) quel sont les résultats finaux attendus de ce projet, (viii) des membres de l’ATIC ont-ils personnellement reçu une aide financière ou du soutien technique issu de l’appui canadien pour la participation à l’enquête sur l’assassinat de Berta Cáceres et la tentative de meurtre de Gustavo Castro Soto; e) quelle est la nature de l’aide financière et technique, de la consultation ou de tout autre soutien que le Canada offre (i) aux juges dotés d’une compétence nationale, (ii) au Groupe de travail interorganisations sur la sécurité (FUSINA en espagnol), (iii) à la Division des enquêtes de la police nationale du Honduras (DPI en espagnol), (iv) à la Police militaire pour l’ordre public (PMOP en espagnol), (v) aux Troupes du renseignement et aux groupes spéciaux d’intervention en matière de sécurité (TIGRES), (vi) au Système de collecte, de regroupement, d’analyse et d’archivage de l’information stratégique (SERCAA en espagnol), (vii) à d’autres agents de sécurité du Honduras; f) en ce qui concerne le soutien en e), (i) quel est le cadre de référence de cet appui, (ii) le gouvernement a-t-il des renseignements sur la résolution ou le mandat de création du FUSINA adopté par le Conseil national de défense et de sécurité (Consejo Nacional de Defensa y Seguridad) en 2014 et, le cas échéant, quels sont les détails des ces renseignements, (iii) d’autres organismes ont-ils été engagés pour assurer cette aide et, dans l’affirmative, lesquels; (iv) quels sont les objectifs de ce soutien; (v) quel est le délai établi pour le soutien, (vi) quel sont les résultats finaux attendus de ce projet, (vii) des membres de ces organismes ont-ils personnellement reçu une aide financière ou du soutien technique issu de l’appui canadien pour la participation à l’enquête sur l’assassinat de Berta Cáceres et la tentative de meurtre de Gustavo Castro Soto; g) le Canada a-t-il invité instamment les autorités honduriennes à permettre à la Commission interaméricaine des droits de l’homme (CIDH) de superviser la tenue d’une enquête internationale indépendante sur l’assassinat de Berta Cáceres et la tentative de meurtre de Gustavo Castro Soto; h) le Canada a-t-il invité instamment les autorités honduriennes à révoquer les licences pour permettre le projet d’Agua Zarca; i) le Canada a-t-il invité instamment les autorités honduriennes à démilitariser le territoire lenca?
Response
(Le document est déposé)

Question no 620 --
M. Tom Lukiwski:
En ce qui concerne la décision du gouvernement d’éliminer progressivement la production d’électricité à partir du charbon d’ici 2030, entre le 1er janvier 2016 et le 20 novembre 2016: a) à quelle date, à quelle heure et où ont eu lieu les consultations menées par la ministre de l’Environnement et du Changement climatique ou tout membre de son personnel exonéré auprès de la province de la Saskatchewan concernant cette décision; b) à quelle date, à quelle heure et où ont eu lieu les rencontres entre la Ministre ou tout membre de son personnel exonéré et les responsables de l’Institut Pembina ou tout membre de son personnel ou de son conseil d’administration où il a été question de production d’électricité à partir du charbon?
Response
(Le document est déposé)

Question no 621 --
Mme Tracey Ramsey:
En ce qui concerne l’Accord économique et commercial global (AECG): a) quelles sont les estimations du gouvernement au sujet des répercussions financières sur (i) le coût des médicaments d’ordonnance, (ii) les systèmes de soins de santé provinciaux et territoriaux, (iii) l’industrie des pêches et l’industrie de la transformation du poisson, (iv) l’industrie laitière, (v) toutes les autres industries canadiennes qui seront touchées par l’AECG, selon les analyses ou évaluations sectorielles des coûts et des avantages réalisées par le gouvernement; b) le gouvernement a-t-il reçu ou demandé des analyses indépendantes sur les effets potentiels de l’AECG sur tout secteur au Canada; c) quelle est la liste exhaustive des services publics, au niveau municipal, provincial, territorial et fédéral, auxquels les investisseurs auraient accès, dont (i) les infrastructures de transport, y compris le transport maritime, (ii) les télécommunications, (iii) les services postaux, (iv) la gestion des déchets, y compris les eaux usées, les déchets solides et le recyclage, (v) les réseaux d’approvisionnement en eau, (vi) le transport public, (vii) l’électricité, (viii) l’éducation, (ix) les services d’urgence, (x) la protection de l’environnement, (xi) les soins de santé et les services connexes, (xii) l’armé, (xiii) les services bancaires publics, (xiv) la radiodiffusion publique, (xv) les bibliothèques publiques, (xvi) la sécurité publique, (xvii) le logement public, (xviii) l’assistance sociale; d) au-delà des seuils de 200 000 droits de tirage spéciaux (DTS) pour les biens et services, de 400 000 DTS pour les activités d’approvisionnement des organismes de services publics, et de 5 millions de DTS pour les services de construction, autorisera-t-on des politiques ou pratiques pour des minimums de contenu local dans l’approvisionnement gouvernemental au niveau municipal, provincial, territorial ou fédéral; e) le gouvernement a t il réalisé un étude ou une évaluation sur les effets pour l’économie et l’emploi que les dispositions en matière d’approvisionnement auront ou pourraient avoir sur la capacité des municipalités et des provinces d’octroyer des contrats au niveau local et, si tel est le cas, quels ont été les résultats de cette étude ou évaluation; f) le gouvernement a-t-il mené des consultations auprès des Canadiens au sujet de l’AECG et, si tel est le cas, (i) à quelles dates, (ii) dans quelles villes, (iii) qui le gouvernement a-t-il consulté; g) le gouvernement a-t-il l’intention de tenir des consultations avec les Canadiens, indépendamment du travail du Comité permanent du commerce international, avant la ratification de l’AECG; h) combien de groupes ou de particuliers des milieux (i) syndicaux, (ii) environnementaux, (iii) autoch