Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 30 of 707
View Peter MacKay Profile
CPC (NS)
View Peter MacKay Profile
2015-06-17 15:04 [p.15210]
Expand
Mr. Speaker, the member has been an outspoken advocate on this issue for many years.
Impaired drivers pose a significant risk to Canadians. It is the number one criminal cause of death in Canada.
To make offenders more accountable for their crimes, we have introduced legislation to increase mandatory minimum penalties for many transportation offences, including impaired driving involving bodily harm or death. This would also increase efficiency for police officers to investigate impaired driving and for the prosecution to go forward with these serious cases.
I encourage all members of this House to support this important bill, which targets the scourge of impaired driving that is causing carnage on Canadian highways.
Monsieur le Président, le député défend ce dossier avec une ardeur admirable depuis de nombreuses années.
La conduite avec les facultés affaiblies constitue un réel danger pour les Canadiens. Il s'agit en fait de la première cause criminelle de décès au Canada.
Pour que les contrevenants répondent davantage de leurs actes, nous avons présenté une mesure législative qui augmenterait les peines minimales obligatoires associées à de nombreuses infractions routières, y compris la conduite en état d'ébriété causant la mort ou des lésions corporelles. Elle facilitera en outre la tâche des policiers qui font enquête sur les conducteurs en état d'ébriété et celles des procureurs qui voudront les traîner en justice.
J'invite l'ensemble des députés à appuyer cet important projet de loi, qui s'attaque à un fléau qui est à la source d'un véritable carnage sur les routes du pays: la conduite avec les facultés affaiblies.
Collapse
View Harold Albrecht Profile
CPC (ON)
View Harold Albrecht Profile
2015-06-17 16:43 [p.15223]
Expand
Mr. Speaker, I have the honour of presenting six petitions today on the same subject matter. The petitioners are asking us to implement tougher laws and new mandatory minimum sentences for persons convicted of impaired driving causing death. They also want the Criminal Code of Canada to be changed to redefine the offence of impaired driving causing death as vehicular manslaughter.
Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter aujourd'hui six pétitions qui portent toutes sur le même sujet. Les pétitionnaires nous demandent d'adopter des lois plus sévères et de nouvelles peines minimales obligatoires pour les personnes reconnues coupables de conduite avec facultés affaiblies causant la mort. Ils veulent aussi qu'on modifie le Code criminel du Canada de façon à ce que l'infraction de conduite avec capacités affaiblies devienne un homicide involontaire coupable commis au volant d'un véhicule automobile.
Collapse
View Mark Warawa Profile
CPC (BC)
View Mark Warawa Profile
2015-06-16 10:14 [p.15116]
Expand
Mr. Speaker, I am usually honoured to present petitions. However, the petitions I present today sadly inform the House that the number one cause of criminal death in Canada is vehicular homicide. About 1,200 to 1,500 Canadians are killed every year by drunk drivers, people who decide to drive a vehicle while they are drunk.
Families for Justice is a group of Canadians who have had loved ones killed by an impaired driver. The petitioners believe that Canada's impaired driving laws are much too lenient. They want the crime to be called what it is, vehicular homicide. They are also calling upon Parliament to introduce mandatory sentences for vehicular homicide, which this Parliament has just done.
Monsieur le Président, c'est généralement un honneur pour moi de présenter des pétitions. Malheureusement, celles que je présente aujourd'hui informent la Chambre que les homicides commis au volant d'un véhicule automobile sont la principale cause de décès attribuable à un acte criminel au Canada. En effet, chaque année, de 1 200 à 1 500 Canadiens sont tués par des conducteurs en état d'ébriété, par des gens qui décident de conduire un véhicule même s'ils ont trop bu.
Families for Justice est un groupe de Canadiens qui ont perdu un être cher à cause de l'alcool au volant. Les pétitionnaires estiment que les lois canadiennes en matière de conduite avec facultés affaiblies sont beaucoup trop clémentes. Ils veulent que l'on appelle les choses par leur nom: cet acte criminel est un homicide commis au volant d'un véhicule automobile. Ils demandent également au Parlement d'instaurer des peines minimales obligatoires pour ce type d'homicide, ce qu'il vient tout juste de faire.
Collapse
View Earl Dreeshen Profile
CPC (AB)
View Earl Dreeshen Profile
2015-06-15 15:29 [p.15073]
Expand
Mr. Speaker, it is an honour for me to present five identical petitions today. They have to do with drinking and driving, impaired driving, and many senseless deaths of young people. I am thinking specifically of Krystal Owchar, and the Owchar and Riley families and how they have been devastated, as well as Tyler Isbister, Jeremie LeBlanc, William Harris, Gwen Martin. These are young lives who were taken from us because of this senseless act.
Families For Justice is a group of Canadians who have had loved ones killed by impaired drivers. They believe that Canada's impaired driving laws are much too lenient and want the crime to be called what it is, which is vehicular homicide. It is the number one cause of criminal death in Canada; over 1,200 Canadians are killed every year by drunk drivers. Families For Justice is calling for mandatory sentencing for vehicular homicide and for Parliament to support Bill C-652, Kassandra's law.
Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter cinq pétitions identiques aujourd'hui. Elles portent sur l'alcool au volant, la conduite avec facultés affaiblies et le décès absurde de nombreux jeunes. Je pense en particulier à Krystal Owchar et aux familles Owchar et Riley, qui ont été durement éprouvées. Je pense aussi à Tyler Isbister, Jeremie LeBlanc, William Harris et Gwen Martin. Ces jeunes ont perdu la vie à cause d'un acte insensé.
Families for Justice est une association de Canadiens ayant perdu un être cher à cause de l'alcool au volant. Ces gens estiment que les lois canadiennes en matière de conduite avec facultés affaiblies sont beaucoup trop clémentes et veulent que l'on appelle les choses par leur nom en disant que cet acte criminel est un homicide commis au volant d'un véhicule automobile. Au Canada, il s'agit de la principale cause de décès attribuable à une infraction criminelle. Chaque année, plus de 1 200 Canadiens sont tués par des conducteurs en état d'ébriété. Families for Justice réclame des peines obligatoires pour l'homicide commis au volant d'un véhicule automobile et demande au Parlement d'appuyer le projet de loi C-652, la loi de Kassandra.
Collapse
View Ève Péclet Profile
NDP (QC)
View Ève Péclet Profile
2015-06-11 10:51 [p.14934]
Expand
Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to speak to Bill C-35.
I am pleased to support this bill, and I think I speak for all of my colleagues when I say that all forms of animal cruelty are unacceptable.
There is no doubt that to us Bill C-35 acknowledges the importance and value of animals and especially our attachment to these animals, such as police or military dogs and horses and even service animals in general, such as dogs trained to help people with a disability or people who are visually impaired.
I think it is very important to highlight the crucial role these animals play indirectly in our lives. People may not be aware, but police dogs play a very important role.
The name Quanto's law is a reference to an incident that took place in Edmonton, in which a police dog named Quanto was stabbed to death.
These dogs, like Quanto himself, have played a role in many arrests and investigations. They play a role in our daily lives, and it is very important for us to be here together today to recognize the work not only of law enforcement dogs, but of service dogs who help people with disabilities on a daily basis. These animals support them, help them achieve their potential and accompany them every day.
In committee, we heard very moving testimony that showed us just how close an animal and a person can become and how much we are really all alike. In that sense, it is very important to recognize the merit of the bill, which I will explain in a little more detail.
The bill creates a new Criminal Code offence:
Every one commits an offence who, wilfully and without lawful excuse, kills, maims, wounds, poisons or injures a law enforcement animal while it is aiding a law enforcement officer in carrying out that officer’s duties, a military animal while it is aiding a member of the Canadian Forces in carrying out that member’s duties or a service animal.
This new offence will be added to the section of the Criminal Code on cruelty to animals.
It is important to note that this provision fully recognizes that law enforcement dogs are like police officers. Many witnesses mentioned that in committee as well. Obviously, these dogs do not talk or drink coffee, but they are like police officers because they are trained to do a specific job, such as detecting drugs or tracking a kidnapped child.
These animals are trained to do a job, one that police officers may not even be able to do given humans' limited sense of smell, for example.
These dogs are even trained to do some things that humans cannot do. Because of their special qualities, these animals play an extremely important role in our police forces, and so do service animals. We therefore support that clause because it is well written in that respect.
However, I do want to raise one concern. Numerous organizations and experts have recommended against minimum sentences on the grounds that they do not actually reduce the crime rate. Rather, prevention, education and other approaches solve the problem upstream rather than downstream. Unfortunately, minimum sentences never achieve the stated goal of reducing the crime rate.
The courts are quite capable of judging the severity of a crime and the aggravating factors. For example, in Quanto's case, the court sentenced the accused to 26 months in prison and made sure to mention that 18 of the 26 months were punishment for having stabbed the law enforcement dog to death. The sentence in Quanto's case was two times longer than what is set out in this bill. It is clear that the courts and judges can use their discretionary power to judge aggravating factors and the gravity of an offence. Forcing them to impose a minimum sentence removes that discretion.
Nevertheless, I will conclude my aside and my criticism by saying that subclause 445.01(1) is well written. Here is the first sentence:
Every one commits an offence who, wilfully and without lawful excuse...
This first subsection is written so as to ensure that mandatory minimum sentencing does not apply to those who are defending themselves. Furthermore, in committee, the witnesses said that at least that clause was written so that it will not apply in cases where people fear for their lives and have to defend themselves, which can happen in extreme situations, and those individuals will not automatically be sentenced to the mandatary minimum. This subparagraph is very well written and limits the cases that will be ultimately affected by mandatory minimum sentencing.
In some situations, we do not know how people will react. The witnesses made it clear that there are times when people fear for their lives and have to defend themselves against an aggressive animal. That clause is very well written. Adding the expression, “wilfully and without lawful excuse” means that only those who kill an animal in bad faith are targeted.
As the parliamentary secretary pointed out, someone could decide to drive their car straight into a police service horse. These people have an abnormal desire to kill an animal, as in the case of Quanto, where stabbing a dog to death was considered an aggravating factor.
Since that clause is actually very well written, the NDP will support the bill. However, I still wanted to raise that concern, because the Conservatives have passed many bills that amend the Criminal Code to impose mandatory minimum sentencing. This has been denounced by the Canadian Bar Association, the Barreau du Québec and many other associations, including defence lawyers associations.
A number of associations are saying that, unfortunately, minimum sentences do not produce the desired effect, which is to lower crime. What is more, they add an extra burden on the provinces and the justice system.
For example, last year, a Quebec justice system report noted an increase in costs associated with the number of mandatory minimum sentences. That is the case not just in Quebec, but also everywhere else, including the United States. The more mandatory minimum sentences are imposed, the heavier the financial burden on the provinces and the resources within Canada's justice system. Unfortunately, we are entering a vicious circle that is long on delays and short on resources. There are not enough judges and crown prosecutors. I think we need to take a balanced approach when it comes to our justice system. It is important to emphasize that, even though we recognize the importance of protecting animals.
That brings me to my second point. I think it is important to note that the witnesses unanimously agreed that the bill was necessary. We too often hear people talking about service animals. As I said, we are talking not just about police or military service dogs, but also service dogs for people with a disability or with reduced mobility. The witnesses unanimously confirmed the importance of recognizing the support these animals provide in our lives and how extremely important it is to protect them.
However, one witness from the Canadian Federation of Humane Societies, the CFHS, said that Bill C-35 was a step in the right direction. Unfortunately, that is often the case with the Conservatives. They take a step in the right direction, but they never see things through.
The fact remains that the section on animal protection should be revised and improved to protect all domestic animals. Far too often we hear in the news about people torturing animals. Videos on YouTube and even Facebook show puppy mills and mills for other animals. There are really some very troublesome cases of animal cruelty happening. It is important to go a bit further and establish better protection for all domestic animals in the Criminal Code.
That brings me to the initiatives brought forward in the House of Commons by my NDP colleagues. For example, my very hon. colleague from Parkdale—High Park introduced Bill C-232. I know that it is extremely important for her. She has been working very hard for many years to help protect animals and to bring this issue to Parliament's attention. I would really like to thank her for all of her hard work.
Her bill, Bill C-232, would make it possible to move animals out of the property section and create a separate section dealing with animal cruelty. They would not be recognized as people under this legislation, but they would no longer be considered property. Animals are living creatures.
Bill C-35 does this for law enforcement animals, military animals and service animals, but not for all domestic animals. My colleague's bill would address that issue and provide additional protection for animals by moving them out of the property section of the Criminal Code and creating a section for living creatures.
Her bill would also allow the justice system to better define such situations and to deal more effectively with animal cruelty offences, which would increase the possibility of conviction for such offences.
I would also like to thank my colleague from Notre-Dame-de-Grâce—Lachine. I know how much she cares about protecting all of our animals. She has worked extremely hard on this issue since she was elected. I would like to thank her for that. She also introduced Bill C-592, which would provide a better definition of “animal” and would change the definition of “animal cruelty offence” to include the notion of intent.
My colleague, the parliamentary secretary, mentioned this. Unfortunately, the notions of neglect and intent are currently unclear and remain undefined in the section dealing with animal cruelty. This means that people who commit animal cruelty offences can use different forms of defence. We must take this step to define what constitutes intent in the section dealing with animal cruelty offences.
I thank the parliamentary secretary for the interesting statistics he shared. These figures show that this phenomenon is much more common than we think. Unfortunately, when someone pleads guilty to other offences, the animal cruelty offences are often dropped. For example, this is the case when someone pleads guilty or signs a plea bargain with the crown. These measures could also make it possible to see more convictions in cases of animal cruelty.
With respect to sentencing, I would also like to mention that in Saskatchewan, for example, the maximum sentence for animal cruelty and for injuring a law enforcement animal is two years. This bill already has a five-year maximum. Accordingly, we see the legislator's clear intent to punish those who injure, mutilate or kill law enforcement animals during the course of their everyday work. I would like to thank all the police and customs officers who work with these animals. I know how important this bill is to them. We support them in their work and now through the bill being studied.
However, I would like to reiterate the two concerns I described. It is a step in the right direction, but it would now be appropriate to go further and to update the animal protection provisions. Minimum mandatory sentences are not always necessarily the solution for preventing crimes.
We will support the bill. I would like to thank the parliamentary secretary for his initiative and the good work he has done, which has allowed us to have this important debate in the House of Commons.
On that note, I thank you very much, Mr. Speaker, and I will now be pleased to answer my colleague's questions.
Monsieur le Président, je suis reconnaissante d'avoir la parole aujourd'hui pour m'exprimer sur le projet de loi C-35.
J'appuie ce projet de loi avec plaisir, et je pense pouvoir parler pour tous mes collègues en disant que la cruauté envers les animaux, c'est inacceptable, et ce, peu importe la forme qu'elle prend.
Il est sûr et certain que pour nous, le projet de loi C-35 permet de reconnaître l'importance et la qualité des animaux, et surtout l'attachement que nous avons envers eux, que ces animaux soient des chiens ou des chevaux d'assistance policière ou militaire, et même d'assistance générale, comme les chiens entraînés pour aider les gens victimes d'un handicap ou les gens aveugles.
À mon avis, il est très important de souligner le rôle essentiel que ces animaux jouent dans la vie, voire dans nos vies, indirectement. On ne le sait peut-être pas, mais les chiens policiers jouent un rôle extrêmement important.
Si je peux me permettre de le dire, la Loi de Quanto fait justement référence à un incident survenu à Edmonton, au cours duquel un chien des services policiers, appelé Quanto, a été poignardé à mort par un individu.
Ces chiens, comme Quanto lui-même, ont participé à de nombreuses arrestations et enquêtes. Ainsi, ils jouent un rôle au quotidien dans nos vies, et il est très important d'être ensemble aujourd'hui pour reconnaître le travail non seulement de ces chiens d'assistance policière, mais aussi des chiens d'assistance générale qui aident quotidiennement des gens victimes d'un handicap. Ces animaux les soutiennent, les aident à s'épanouir et les accompagnent tous les jours.
En comité, nous avons eu un témoignage extrêmement émouvant qui nous a démontré à quel point un animal et une personne peuvent vraiment s'unir et nous montrer à quel point nous ne sommes pas si différents les uns des autres. En ce sens, il est très important de reconnaître le bien-fondé du projet de loi, que je vais expliquer un peu plus en détail.
Le projet de loi crée une nouvelle infraction au Code criminel:
Commet une infraction quiconque volontairement et sans excuse légitime tue, mutile, blesse, empoisonne ou estropie un animal d’assistance, un animal d’assistance policière pendant que celui-ci assiste un agent de contrôle d’application de la loi dans l’exercice de ses fonctions ou un animal d’assistance militaire pendant que celui-ci assiste un membre des Forces canadiennes dans l’exercice de ses fonctions.
Il s'agit d'une nouvelle infraction qu'on ajoute à la section de la cruauté envers les animaux du Code criminel.
Dans cet article, il est important de noter qu'on reconnaît pleinement que les chiens d'assistance policière sont comme des policiers. Plusieurs témoins l'ont aussi mentionné au comité. De toute évidence, ils ne parlent pas et ne boivent pas de café, toutefois, ils sont comme des policiers, car ils sont entraînés pour faire un travail spécifique tel que l'identification de la drogue ou suivre les traces d'un enfant qui aurait été kidnappé.
Ces animaux sont vraiment entraînés à faire un travail, et même peut-être le travail qu'un policier ne pourrait pas faire, étant donné les capacités humaines limitées sur le plan olfactif, par exemple.
Ces chiens sont même entraînés à faire certaines choses que les humains ne peuvent pas faire. Alors, le caractère particulier de ces animaux fait en sorte qu'ils occupent une place extrêmement importante dans les forces policières, tout comme les animaux d'assistance. Nous allons donc accorder notre appui à cet article, car il est bien rédigé à cet égard.
Par contre, je voudrais soulever un bémol. L'instauration de peines minimales n'est pas recommandée par plusieurs organismes et experts, qui disent qu'elles n'atteignent jamais leur objectif de réduction des infractions. Ce sont plutôt la prévention et l'éducation, entre autres, qui permettent de régler le problème en amont plutôt qu'en aval. Malheureusement, les peines minimales n'atteignent jamais le but recherché, qui est de réduire les infractions.
Les cours sont capables de juger elles-mêmes de la gravité des infractions et des circonstances aggravantes. Par exemple, dans le cas de Quanto, la cour a condamné l'accusé à 26 mois de prison, prenant soin de mentionner que 18 de ces 26 mois étaient la punition pour avoir poignardé à mort le chien d'assistance policière. La peine donnée dans le cas de Quanto était donc déjà deux fois plus élevée que celle prévue par le projet de loi. Il est donc évident que les cours et les juges sont capables, avec leur pouvoir discrétionnaire, de juger des circonstances aggravantes et de la gravité des infractions. Or, en les obligeant à imposer une peine minimale, on leur enlève cette discrétion.
Cependant, je conclurai ma parenthèse et mon bémol pour dire que le paragraphe 445.01(1) est quand même bien écrit. Voici la première phrase:
Commet une infraction quiconque volontairement et sans excuse légitime [...]
Ce premier paragraphe est donc rédigé de façon à soustraire les personnes qui se défendent de la peine minimale obligatoire. D'ailleurs, en comité, les témoins m'ont dit que l'article était au moins rédigé de façon à ce qu'une personne qui craint pour sa vie et doit se défendre, ce qui peut arriver dans des situations extrêmes, ne soit pas visée par l'article et ne soit pas automatiquement assujettie aux peines minimales. Ce paragraphe est donc bien rédigé et viendrait circonscrire les cas qui seraient ultimement touchés par les peines minimales obligatoires.
Dans certaines situations, on ne sait pas comment les gens réagiront. Les témoins ont répondu clairement qu'il arrivait parfois que des gens qui craignent pour leur vie doivent se défendre contre un animal agressif. L'article est donc quand même bien rédigé à cet égard. L'ajout des termes « volontairement et sans excuse légitime » fait en sorte que seuls les gens de mauvaise foi qui ont tué un animal soient visés.
Comme le secrétaire parlementaire l'a mentionné, quelqu'un pourrait décider de foncer avec sa voiture sur un cheval d'assistance policière. Ce sont des gens qui ont l'intention malsaine de tuer un animal, comme dans le cas de Quanto, où le fait d'avoir poignardé un chien à mort était une circonstance aggravante.
Puisque cet article est quand même bien rédigé, le NPD va appuyer le projet de loi. Toutefois, je tenais quand même à soulever ce bémol, car les conservateurs ont adopté à plusieurs reprises des projets de loi qui modifiaient le Code criminel en imposant des peines minimales obligatoires, ce qui a été dénoncé par l'Association du Barreau canadien, le Barreau du Québec et plusieurs associations, comme les associations des avocats de la défense.
Plusieurs associations disent que, malheureusement, les peines minimales n'atteignent pas le but recherché, c'est-à-dire celui de diminuer les infractions. De plus, elles mettent un poids supplémentaire sur les provinces et sur le système judiciaire.
Par exemple, l'an dernier, un rapport du système de justice du gouvernement du Québec notait qu'il y avait eu une augmentation des coûts à cause du nombre de sentences minimales obligatoires. Cela est vrai non seulement au Québec, mais partout, aux États-Unis aussi. Plus il y a des sentences minimales obligatoires, plus il y a un poids financier sur les provinces et sur les acteurs du système judiciaire au Canada. Malheureusement, on entre dans un cercle vicieux où les délais sont de plus en plus longs et où les ressources manquent. Il n'y a pas assez de juges et de procureurs de la Couronne. Je pense qu'il faut adopter une approche équilibrée, lorsqu'il est question de notre système judiciaire. C'est important de le souligner, bien que nous reconnaissions l'importance de protéger les animaux.
Cela m'amène d'ailleurs à mon deuxième point. Je pense que c'est important de préciser que les témoins ont été unanimes sur le fait que ce projet de loi était nécessaire. On entend malheureusement parler trop souvent des animaux d'assistance. Comme je l'ai dit, il ne s'agit pas seulement des animaux d'assistance policière ou militaire, il y a également les animaux d'assistance pour les personnes ayant un handicap ou les personnes à mobilité réduite. Les témoins ont été unanimes à dire à quel point, il était important de reconnaître l'apport de ces animaux dans nos vies et que c'était extrêmement important de les protéger.
Par contre, un témoin représentant la Fédération des sociétés canadiennes d'assistance aux animaux, la FSCAA, a dit que le projet de loi C-35 était un bon pas, un pas dans la bonne direction. C'est malheureusement souvent le cas avec les conservateurs. Ils font un bon pas dans la bonne direction, mais ils ne vont jamais jusqu'au bout de la chose.
Il reste quand même que la section sur la protection des animaux devrait être ajustée et devrait être améliorée pour protéger tous les animaux de compagnie. En effet, on entend trop souvent parler de cas, dans les médias, où des gens ont torturé des animaux. Des vidéos sur Youtube, même sur Facebook, montrent des usines à chiots et des usines à animaux. On y voit vraiment des cas problématiques de cruauté envers les animaux. C'est important d'aller un peu plus loin et d'établir que tous les animaux domestiques devraient être mieux protégés dans le Code criminel.
Cela m'amène à parler des initiatives que mes collègues du NPD ont prises à la Chambre des communes. Par exemple, ma très honorable collègue de Parkdale—High Park a déposé le projet de loi C-232. Je sais que c'est extrêmement important pour elle. Elle travaille très fort depuis plusieurs années à la protection des animaux et pour mettre ce problème à l'avant-plan au Parlement. J'aimerais vraiment la remercier de tout son travail.
Son projet de loi C-232 permettrait de retirer les animaux de la section des biens du Code criminel pour créer une section sur la cruauté envers les animaux. Il ne s'agit pas de les reconnaître comme des personnes, mais de ne plus les considérer comme des biens. Ce sont des êtres vivants, ce sont des animaux.
Le projet de loi C-35 franchit ce pas pour les animaux d'assistance policière, les animaux d'assistance militaire et les animaux d'assistance, mais il reste encore tous les animaux domestiques. Le projet de loi de ma collègue viendrait franchir ce pas pour donner une protection supplémentaire aux animaux, pour les retirer de la section des biens et créer une section des êtres vivants.
Ce projet de loi permettrait aussi au système de justice de mieux circonscrire les situations et de mieux traiter les infractions de cruauté envers les animaux, ce qui augmenterait justement la possibilité de condamnation pour des infractions de ce genre.
J'aimerais remercier aussi ma collègue de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine. Je sais à quel point il est important pour elle de protéger tous nos animaux. Depuis qu'elle a été élue, elle a travaillé extrêmement fort sur cette question. J'aimerais d'ailleurs la remercier. À cet égard, elle a déposé le projet de loi C-592 pour mieux définir ce qu'est un animal et pour vraiment changer la définition de ce qu'est une infraction de cruauté envers les animaux afin d'y intégrer la question de l'intention.
Mon collègue, le secrétaire parlementaire, l'a bien mentionné. Malheureusement, en ce moment, au sujet des infractions dans la section touchant la cruauté envers les animaux, les notions de négligence ou d'intention ne sont pas claires et ne sont pas définies. Cela veut dire que plusieurs éléments de défense peuvent être utilisées par les gens qui commettent des infractions de cruauté envers les animaux. Il serait donc important de faire ce pas pour venir définir ce que représente une intention dans la section relative aux infractions portant sur la cruauté envers les animaux.
Je remercie d'ailleurs le secrétaire parlementaire pour les statistiques intéressantes qu'il nous a fournies. Cela démontre à quel point c'est un phénomène plus courant qu'on le pense. Malheureusement, souvent, lorsque les gens plaident coupables à d'autres infractions, les infractions de cruauté envers les animaux sont enlevées. C'est le cas, par exemple, lorsqu'il y a un plaidoyer de culpabilité et où il y a une entente avec la Couronne. Ces mesures pourraient peut-être aussi permettre d'avoir plus de condamnations dans les cas de cruauté envers les animaux.
J'aimerais aussi mentionner que, par exemple, par rapport aux peines imposées, en Saskatchewan, la peine maximale pour la cruauté envers les animaux et pour avoir blessé un animal qui fournit une assistance policière est de deux ans. Ici, dans le projet de loi, on va déjà jusqu'à cinq ans. On voit donc quand même que le législateur est clair dans son intention de dénoncer ceux qui blessent, mutilent ou tuent les animaux d'assistance policière dans le travail qu'ils font tous jours. Je tiens à remercier tous les policiers et les agents des douanes qui travaillent avec ces animaux. Je sais à quel point ce projet de loi leur tient à coeur. Ils ont notre soutien dans le cadre de leur travail et dans ce projet de loi qui est à l'étude présentement.
Je tiens quand même à réitérer les deux bémols que j'ai formulés. C'est un pas dans la bonne direction, mais il serait maintenant pertinent d'aller un peu plus loin et de moderniser les dispositions touchant la protection des animaux. Les peines minimales obligatoires ne sont pas nécessairement toujours la solution pour éliminer les infractions.
Nous allons soutenir le projet de loi. Je remercie le secrétaire parlementaire de son initiative et du bon travail qu'il a fait pour permettre que nous ayons cet important débat à la Chambre des communes.
Sur ce, je vous remercie beaucoup, monsieur le président, et il me fera plaisir de répondre aux questions de mes collègues.
Collapse
View Robert Aubin Profile
NDP (QC)
View Robert Aubin Profile
2015-06-11 11:15 [p.14937]
Expand
Mr. Speaker, I thank my colleague from La Pointe-de-l'Île for her speech, which I listened to carefully and which is especially meaningful now, since Quebec recently introduced a similar bill regarding animal welfare.
Obviously, I do not by any means oppose this bill, and of course I will vote to support it. However, there is one thing that concerns me about this bill, because, once again, the Conservatives are bringing in more mandatory minimum sentences. I wish to take advantage of my colleague's expertise as a member and as a lawyer to ask her whether this is another example of the Conservatives' tendency to confuse the legislative and judicial branches.
Monsieur le Président, je remercie ma collègue de La Pointe-de-l'Île de son discours que j'ai écouté avec attention et qui a d'autant plus de résonnance que dernièrement le Québec déposait aussi un projet de loi qui allait dans le sens de la protection des animaux.
Évidemment, loin de moi l'idée de m'opposer à ce projet de loi. Je voterai en faveur de celui-ci. Toutefois, il y quand même une question qui me préoccupe dans ce projet de loi, car on impose encore une fois des peines minimales obligatoires. Je veux profiter de l'expertise à la fois de députée et d'avocate de ma collègue pour lui demander s'il n'y a pas là, systématiquement de la part du gouvernement conservateur, une confusion entre le législatif et le judiciaire.
Collapse
View Ève Péclet Profile
NDP (QC)
View Ève Péclet Profile
2015-06-11 11:16 [p.14937]
Expand
Mr. Speaker, as I said in my speech, when the government repeatedly removes the discretion of judges and the courts to judge specific circumstances and the relative gravity of an offence, that removes to some degree the power of the judicial system to make judgments. Mandatory minimum sentences prevent the courts from making appropriate decisions and striking a balance among several aggravating factors and the gravity of the offence.
More and more mandatory minimum sentences are making their way into the Criminal Code, something that has been criticized by many groups. Even in the United States, state governors in Texas and other extremely Republican states are reconsidering their mandatory minimum sentence policies. They say those policies do not work, cost too much and do not change a thing. It is obvious that we need a balanced approach because, unfortunately, there is no evidence that mandatory minimum sentences reduce the crime rate.
It might be time to do a study or take an overall look at what we can really do to address this problem upstream rather than downstream when it is too late. We would prefer that people not commit crimes, but mandatory minimum sentences are not the way to go.
Monsieur le Président, je l'ai mentionné dans mon discours: quand on enlève à répétition la discrétion des juges et de la cour de juger de circonstances particulières ou de juger de la gravité ou non d'une infraction, on vient un peu retirer le pouvoir de l'appareil judiciaire de rendre des jugements. Lorsqu'on impose une peine minimale obligatoire, cela empêche la cour de juger concrètement et d'assurer l'équilibre entre plusieurs circonstances aggravantes, par exemple, ou la gravité de l'infraction.
Le Code criminel comporte de plus en plus de peines minimales obligatoires, ce qui a été grandement dénoncé par plusieurs associations. Même aux États-Unis, des gouverneurs d'États, comme le Texas ou d'autres États extrêmement républicains, reviennent sur leur politique des peines minimales obligatoires et disent qu'elles ne fonctionnent pas, qu'elles coûtent trop cher et qu'elles ne changent absolument rien. De toute évidence, il faut avoir une approche équilibrée, car malheureusement, rien ne prouve que les peines minimales obligatoires diminuent le taux de criminalité ou le taux des infractions.
Il est peut-être temps de faire une étude ou de poser un regard général sur ce que nous pouvons vraiment faire pour traiter le problème en amont plutôt qu'en aval. Il est trop tard; nous voulons que les gens ne commettent pas d'infractions, mais ce n'est pas en imposant des peines minimales obligatoires que cela se réglera.
Collapse
View Mike Sullivan Profile
NDP (ON)
View Mike Sullivan Profile
2015-06-11 11:18 [p.14937]
Expand
Mr. Speaker, the bill, as I understand it, would protect all forms of service dogs, both service dogs in the forces of law enforcement, but also service dogs that are helping persons with disabilities, such as the blind, persons who use dogs as therapy, et cetera.
We really appreciate the fact that the government is trying to protect these animals, but we are concerned that the use of mandatory minimums, as always, goes too far with the current government. It could, in fact, result in judges being unable to hand down convictions because they realize the mandatory minimum would in fact be too harsh a penalty.
Would the member like to comment?
Monsieur le Président, si je comprends bien, le projet de loi protégerait tous les chiens d'assistance, y compris les chiens d'assistance policière, les chiens qui aident les personnes handicapées, comme les aveugles, et les chiens utilisés dans le cadre d'une thérapie.
Nous sommes tout à fait d'accord avec les efforts déployés par le gouvernement pour protéger ces animaux, mais nous estimons que, comme d'habitude, le gouvernement va trop loin en ayant recours à des peines minimales obligatoires. En fait, cela pourrait dissuader certains juges de condamner des contrevenants parce que la peine minimale obligatoire constituerait une sanction trop sévère.
La députée pourrait-elle nous dire ce qu'elle en pense?
Collapse
View Ève Péclet Profile
NDP (QC)
View Ève Péclet Profile
2015-06-11 11:19 [p.14937]
Expand
Mr. Speaker, I want to thank my colleague for the question. I know how important matters related to persons with disabilities are to him.
Diane Bergeron from the Canadian National Institute for the Blind came to committee to testify and said how extremely important the bill is to her because it acknowledges the value of service animals for persons with disabilities or reduced mobility. To her, it is essential that we finally recognize how important these animals are to people's daily lives.
As the hon. member said in the second part of his question, the problem that often comes up in animal cruelty cases is that these offences are withdrawn when there is an agreement between the Crown and the defence lawyers. Offenders often are not prosecuted because the offences are considered less serious than others.
Mandatory minimum sentences could cause a problem. If an agreement is made, a person will agree to plead guilty to some offences, but not to animal cruelty offences because they come with a minimum sentence. As I said, we should take a balanced approach to animal cruelty offences. We must ensure that there are more convictions and not prevent convictions.
Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue de sa question. D'ailleurs, je sais toute l'importance qu'il accorde à la situation des personnes handicapées.
Mme Diane Bergeron de l'Institut national canadien pour les aveugles est venue témoigner et dire à quel point le projet de loi est extrêmement important pour elle, car il reconnaît la valeur des animaux d'assistance pour les personnes ayant un handicap ou à mobilité réduite. Pour elle, il est fondamental que l'on reconnaisse enfin l'importance qu'ont ces animaux au quotidien.
Comme le député l'a mentionné dans la deuxième partie de sa question, le problème qui survient souvent dans les cas de cruauté envers les animaux est que ces infractions sont retirées lorsqu'il y a entente entre la Couronne et les avocats de la défense. Il arrive souvent que les gens ne sont pas poursuivis parce qu'il s'agit d'infractions considérées comme étant de moindre importance par rapport à d'autres.
S'il y a une peine minimale, on pourrait voir un problème surgir. Lorsqu'il y aura une entente, on acceptera de plaider coupable à certaines infractions, mais pas à celle de cruauté envers les animaux parce qu'une peine minimale y est assujettie. Comme je l'ai dit, l'approche devrait être plutôt équilibrée lorsqu'on parle de cruauté envers les animaux. Il faut faire en sorte qu'il y ait davantage de déclarations de culpabilité et non d'empêcher de telles déclarations.
Collapse
View Peter MacKay Profile
CPC (NS)
View Peter MacKay Profile
2015-06-10 15:13 [p.14878]
Expand
moved for leave to introduce Bill C-69, An Act to amend the Criminal Code in response to the Supreme Court of Canada decision in R. v. Nur.
demande à présenter le projet de loi C-69, Loi modifiant le Code criminel pour donner suite à la décision de la Cour suprême du Canada dans l'affaire R. c. Nur.
Collapse
View Joe Comartin Profile
NDP (ON)
View Joe Comartin Profile
2015-06-05 13:18 [p.14663]
Expand
There being no motions at report stage, the House will now proceed, without debate, to the putting of the question on the motion to concur in the bill at report stage.
Comme il n'y a aucune motion à l'étape du rapport, la Chambre passe maintenant sans débat à la mise aux voix de la motion d'adoption du projet de loi à l'étape du rapport.
Collapse
View Randy Hoback Profile
CPC (SK)
View Randy Hoback Profile
2015-06-05 13:19 [p.14663]
Expand
moved that the bill, as amended, be concurred in.
propose que le projet de loi modifié soit agréé.
Collapse
View Joe Comartin Profile
NDP (ON)
View Joe Comartin Profile
2015-06-05 13:19 [p.14663]
Expand
The House has heard the terms of the motion. Is it the pleasure of the House to adopt the motion?
Some hon. members: Agreed.
La Chambre a entendu la motion. Plaît-il à la Chambre de l'adopter?
Des voix: D'accord.
Collapse
View Randy Hoback Profile
CPC (SK)
View Randy Hoback Profile
2015-06-05 13:19 [p.14663]
Expand
moved that the bill be read a third time and passed.
propose que le projet de loi soit lu pour la troisième fois et adopté.
Collapse
View Randy Hoback Profile
CPC (SK)
View Randy Hoback Profile
2015-06-05 13:19
Expand
He said: Mr. Speaker, before I begin, I would like to thank the hon. member for Lethbridge for agreeing to trade his scheduled private members' business time with me, so that I could rise before my scheduled surgery next week. It is greatly appreciated. I would also like to thank all members of the Standing Committee on Justice and Human Rights for unanimously passing Bill C-590 at committee stage.
The committee amended Bill C-590 to address its concerns that the bill's very significant penalties, particularly for first offenders, could lead to many cases where the driver refuses to provide a breath sample because the penalty for refusal has only a mandatory minimum penalty of $1,000. The amendment passed by the committee classifies the offence of driving with a blood alcohol content of more than 0.16% as a hybrid offence. On indictment, the penalties would remain as proposed in the bill. On summary convictions, the mandatory minimum fine for the first offence would increase to $2,000, which is double the minimum fine for impaired driving. For a second and subsequent offence, the minimum penalty would be 30 days in prison.
The amendment would ensure in most cases where drivers have a blood alcohol concentration of over 0.16% but there is no injury or death that a $2,000 fine combined with a mandatory prohibition on driving for one year would be a sufficient deterrent. Further, very severe penalties on indictment would be reserved for the most serious cases where a motor vehicle operator's blood alcohol concentration is well above 0.16% or the driver caused significant property damage.
According to Stats Canada, almost half the fatally injured drivers in Canada had a blood alcohol content of more than twice the legal limit. This level of impairment has had a devastating impact on our youth as they make up 31% of the alcohol-related deaths.
A June 2009 report by the House of Commons Standing Committee on Justice and Human Rights on alcohol use among fatally injured drivers also found that the bulk of the impaired driving problems lie with those drivers having a blood alcohol content over the current Criminal Code limit of 0.08%. Although the drivers with high blood alcohol content represent about 1% of the cars on the road at night and on weekends, they account for nearly 50% or half of all the drivers killed at those times.
My home community of Prince Albert, as most communities in our nation, has been scarred by the toll of this selfish but preventable crime.
In July 2013, Taylor Litwin and Brandi Lepine, who was pregnant at the time of the accident, were both killed when a 21-year-old drunk driver slammed into Taylor's vehicle. Brandi, who initially survived the crash, was able to give birth to her daughter Aurora before she succumbed to her injuries. The driver who took the life of these two ladies is to be sentenced this fall.
In May 2012, Prince Albert lost a strong community leader, Mr. Ben Darchuk. Ben was the owner of an auto glass business that is located next to my old constituency office location. The 22-year-old driver who pleaded guilty to impaired driving causing Ben's death received two years less a day at a provincial correctional centre for his sentence. He also received a three-year driving prohibition and was ordered to pay a $100 surcharge.
Bill C-590 would target these young drivers with high blood alcohol content by increasing specific penalties for their actions. The goal is to prevent these drivers from getting behind the wheel as they cause a greater number of fatalities and are more likely to be repeat offenders.
As time at the end of this Parliament session is quickly running out, I therefore ask that we pass Bill C-590 as quickly as we can to give the Senate enough time to deliberate and pass it before the fast-approaching summer is upon us.
— Monsieur le Président, d'entrée de jeu, j'aimerais remercier le député de Lethbridge d'avoir accepté que nous échangions nos périodes d'intervention respectives relativement aux initiatives parlementaires afin que je puisse prendre la parole avant mon opération prévue pour la semaine prochaine. Je lui en suis très reconnaissant. J'aimerais aussi remercier les membres du Comité permanent de la justice et des droits de la personne d'avoir adopté à l'unanimité le projet de loi C-590 à l'étape de l'étude en comité.
Le comité a amendé le projet de loi C-590 afin de répondre aux inquiétudes voulant que les peines très lourdes qu'il prévoit, en particulier dans le cas des personnes qui en sont à leur première infraction, puissent inciter de nombreux automobilistes à refuser de produire un échantillon d'haleine parce que l'amende minimale obligatoire prévue pour un tel refus n'est que de 1 000 $. L'amendement adopté par le comité fait entrer dans la catégorie des infractions mixtes l'infraction liée à la conduite d'un véhicule automobile avec un taux d'alcoolémie de plus de 160 milligrammes d'alcool par cent millilitres de sang. Sur déclaration de culpabilité par mise en accusation, les sanctions seraient les mêmes que celles proposées dans le projet de loi. Sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, l'amende minimale obligatoire en cas de première infraction passerait à 2 000 $, soit le double de l'amende minimale imposée actuellement pour conduite avec facultés affaiblies. Dans le cas d'une deuxième infraction et des infractions subséquentes, la peine minimale infligée serait de 30 jours en prison.
Grâce à la modification, une amende de 2 000 $ conjuguée à une interdiction formelle de conduire durant un an suffirait à dissuader la plupart des conducteurs ayant une alcoolémie de plus de 0,16 % qui ont pris le volant, mais qui n'ont pas causé de blessure ni la mort. De plus, l'imposition de sanctions très lourdes dès la mise en accusation serait réservée aux affaires les plus graves, c'est-à-dire lorsque l'alcoolémie du conducteur dépasse amplement 0,16 % ou que celui-ci a causé des dommages matériels très graves.
Selon Statistiques Canada, l'alcoolémie de près de la moitié des conducteurs blessés à mort au Canada était de plus du double du seuil maximal légal. Conduire avec les facultés aussi affaiblies a d'ailleurs un effet catastrophique sur les jeunes, qui représentent 31 % des décès liés à l'alcool.
Selon le rapport de juin 2009 du Comité permanent de la justice et des droits de la personne de la Chambre des communes sur la consommation d'alcool des conducteurs blessés à mort, la majorité des problèmes d'alcool au volant est attribuable aux conducteurs dont l'alcoolémie dépasse le seuil de 0,08 % que fixe actuellement le Code criminel. Bien que les individus en état d'ébriété avancée ne conduisent que 1 % environ des véhicules sur la route de nuit la fin de semaine, ils représentent près de 50 %, la moitié, de tous les conducteurs tués au cours de cette période.
Comme la plupart des localités au pays, celle où j'habite Prince Albert, garde les séquelles du lourd tribut prélevé par cet acte criminel aussi égoïste qu'évitable.
En juillet 2013, Taylor Litwin et Brandi Lepine, qui était enceinte au moment de l'accident, ont toutes les deux perdu la vie lorsqu'un conducteur de 21 ans en état d'ébriété a embouti le véhicule de Taylor. Brandi, qui a survécu quelque temps à l'accident, a pu donner naissance à sa fille Aurora avant de succomber à ses blessures. Le conducteur qui a fauché la vie de ces deux femmes connaîtra sa sentence cet automne.
En mai 2012, Prince Albert a perdu l'une de ses figures de proue, M. Ben Darchuk. Ben était propriétaire d'une entreprise d'installation et de réparation de pare-brise située tout près de mon ancien bureau de circonscription. Le conducteur de 22 ans a reconnu être coupable de conduite avec facultés affaiblies ayant causé la mort; il a reçu une peine d'emprisonnement de deux ans moins un jour dans un centre correctionnel provincial. Il lui est aussi interdit de conduire pendant trois ans et doit payer une suramende de 100 $.
Le projet de loi C-590 cible les jeunes conducteurs dont le taux d'alcoolémie est élevé en alourdissant certaines peines. Il vise à dissuader ces conducteurs de prendre le volant, car ceux-ci provoquent beaucoup d'accidents mortels et sont très susceptibles de récidiver.
Comme la législature tire à sa fin, je demande aux députés d'adopter rapidement le projet de loi C-590 pour que le Sénat ait le temps d'en débattre et de l'adopter avant les vacances qui arrivent à grands pas.
Collapse
View David McGuinty Profile
Lib. (ON)
View David McGuinty Profile
2015-06-05 13:23 [p.14664]
Expand
Mr. Speaker, I commend the member for bringing this bill forward. I wanted him to take a few more minutes of explanation, if he could, for Canadians who are deeply concerned about the question of driving under the influence, not only of alcohol of course but under the influence of other drugs, medications, prescription pills. Of course, there is some linkage as well to the whole question of distracted driving.
Could the member take a minute just to amplify a bit more on the net effect of what he is proposing in terms of how he sees it affecting potential prosecutions, convictions and penalties?
Monsieur le Président, je félicite le député d'avoir présenté ce projet de loi. J'aimerais, si possible, qu'il prenne quelques minutes de plus pour apporter des précisions aux Canadiens qui sont profondément préoccupés par la conduite avec facultés affaiblies, non seulement lorsque l'alcool est en cause, mais aussi lorsque ce problème est causé par la consommation de drogue et de médicaments, y compris les médicaments d'ordonnance. Évidemment, il y a aussi un lien avec les distractions au volant.
Le député pourrait-il simplement prendre un instant pour expliquer quels seront, à son avis, les effets directs que ce projet de loi pourrait avoir sur les poursuites judiciaires, les condamnations et les peines?
Collapse
View Randy Hoback Profile
CPC (SK)
View Randy Hoback Profile
2015-06-05 13:24 [p.14664]
Expand
Mr. Speaker, I thank the member for his question, and I thank the Liberals and the New Democrats for their co-operation in committee as we looked at improving and strengthening this bill.
I think every member in this House knows somebody who has been impacted, either through family members, through loved ones or through neighbours or friends, by drunk drivers. The reality is that we need to do what we can to educate our youth, when they are going through the system of learning how to drive, on the implications of drinking and driving. One of the things we would do here by having a tougher penalty is we would drive home to youth and to the people who are learning how to drive the importance of not drinking and driving, and that there are serious consequences if drivers should proceed to act that way.
The reality is, as I said, that 50% of motor vehicle fatalities are of people with over a blood alcohol content of 0.08%. If we look at the fact that there are drivers with blood alcohol content of 0.16%, these people are causing half the fatalities on the road. They need to be taken off the road.
There is no question whether they are drunk. When drivers are at blood alcohol content of 0.16% or higher, they are two sheets to the wind. They are not in a situation where they should be driving any vehicle, whether it is a car, a boat, a motorcycle or any type of vehicle that is operating. The reality is they should never be in that scenario. In this case, we would address those people and ensure that they are not going to get behind the wheel and hurt somebody else, because they tend to be repeat offenders.
Monsieur le Président, je remercie le député de sa question, et je remercie les libéraux et les néo-démocrates d'avoir fait preuve de collaboration au comité, lorsque nous avons étudié le projet de loi en vue de l'améliorer et de le renforcer.
Je pense que tous les députés connaissent quelqu'un qui a été touché par l'alcool au volant, que ce soit par l'entremise d'un membre de leur famille, d'un proche, d'un voisin ou d'un ami. La réalité, c'est que nous devons prendre des mesures pour éduquer nos jeunes au sujet des répercussions de la conduite avec facultés affaiblies lorsqu'ils apprennent à conduire. En imposant des peines plus strictes, nous pourrions notamment montrer aux jeunes et aux personnes qui apprennent à conduire qu'il est important de ne pas prendre le volant quand on a consommé de l'alcool et que ceux qui décident de le faire quand même s'exposent à des conséquences sérieuses.
Comme je l'ai mentionné, la réalité, c'est que 50 % des décès survenus à la suite d'accidents de la route sont causés par des gens dont le taux d'alcoolémie est supérieur à 0,08 %. Par ailleurs, certains conducteurs affichent un taux d'alcoolémie de 0,16 %, et ils sont responsables de la moitié des décès sur les routes. Ces gens ne doivent plus avoir le droit de conduire.
Il ne fait aucun doute que ces gens sont ivres. En effet, les conducteurs dont le taux d'alcoolémie est égal ou supérieur à 0,16 % sont en état d'ébriété. Ils ne devraient pas conduire un véhicule, que ce soit une voiture, un bateau, une motocyclette ou tout autre type de véhicule fonctionnel. En fait, ils ne devraient jamais faire partie de ce scénario. Grâce à ce projet de loi, nous pourrions nous occuper de ces gens et prendre les mesures nécessaires pour qu'ils ne puissent plus conduire et causer du tort à d'autres personnes, car ils sont généralement des récidivistes.
Collapse
View Guy Caron Profile
NDP (QC)
Mr. Speaker, I thank my colleague from Prince Albert for introducing this bill. I have a personal interest in this issue. During one of the trips I made to my riding in the last four years—I will not to say when or where—I was driving at night and a car swerved into my lane. It ended up stopping behind me and did not cause an accident, but it was clear that the driver was drunk.
This is a very important issue. It affects all of us, and especially those of us who have children.
I have a very simple question for the member. Before he drafted his bill, and even as it was being drafted, did he have the opportunity to consult with organizations like MADD Canada, which deals with these issues first-hand? The additional information these organizations could have—such as personal stories or particular cases—could enhance the bill and make it more relevant.
Monsieur le Président, je remercie beaucoup mon collègue de Prince Albert d'avoir présenté ce projet de loi. C'est une question qui me touche directement. Je pourrais témoigner du fait que lors d'un des voyages que j'ai effectué dans ma circonscription au cours des quatre dernières années — je ne spécifierai ni le moment ni l'endroit —, à un moment donné, durant la nuit, une voiture s'est tassée et est arrivée dans ma voie. Elle s'est finalement arrêtée derrière moi. Elle n'a pas causé d'incident. Il était clair que le conducteur en question était en état d'ébriété.
C'est donc une question fondamentale.. Elle touche également l'ensemble d'entre nous, particulièrement ceux et celles qui ont des enfants, comme c'est mon cas.
J'aurais une question très simple pour le député. Avant de rédiger son projet de loi, et même pendant sa rédaction, j'aimerais savoir s'il a eu l'occasion de consulter des organisations, comme MADD Canada par exemple, qui s'occupe directement de ces questions. En tenant compte de l'information supplémentaire que ces organisations pourraient avoir, tant des témoignages que certaines situations, cela pourrait enrichir le projet de loi et le rendre plus pertinent.
Collapse
View Randy Hoback Profile
CPC (SK)
View Randy Hoback Profile
2015-06-05 13:27 [p.14664]
Expand
Mr. Speaker, I did talk to different organizations like MADD. They would have liked to have seen it go even further. They would like to see a mandatory minimum sentencing of a greater degree. They would like to see even more punishment for those people who drink and drive.
As legislators, we have to balance the will of different parties in order to get legislation through the House. We had co-operation in committee, and we have ended up with legislation which is better than what we had but maybe does not quite meet what they expected or would like to see.
The reality is that if we can do anything to take these people off the road, anything to save the life of a youth or someone else hit by a drunk driver, if this bill saves one life, which is what it will do, we have done a better job and have put forward a good piece of legislation.
Should we stop here? No. Like the member from the Liberal Party said, there are other things we need to start looking at, such as prescription drugs, marijuana, and cocaine. Things like that need to be addressed. We need to find tools to address people who take those types of substances and drive.
The reality is that if people are intoxicated by any means, they should not be behind the wheel. In the next sessions, we, as parliamentarians, are going to have to find a way to deal with these other types of prohibited drugs.
As far as the people in my riding, just as the member has said, there are so many people who have had personal experiences when it comes to drinking and driving, whether it was losing loved ones or neighbours or friends, or are in the situation like Ben's Auto Glass. Not only did Ben's family lose a father, he was a business owner and his employees lost their boss. There was turmoil around that whole scenario. It was heart wrenching, and for what? It was so sad.
He had just bought a brand new boat. He was heading up to the lake to try it out for the first time. His family had gone up ahead of him to get a camping site. They never met again. It was a sad situation.
There are so many stories around Canada like that, and we need to do something to prevent this from happening again.
Monsieur le Président, j'ai parlé à différents organismes comme MADD. Ils auraient aimé que le projet de loi aille encore plus loin. Ils voudraient que les peines minimales obligatoires soient plus sévères. Ils voudraient que ceux qui conduisent en état d'ébriété soient punis plus sévèrement.
Nous, les législateurs, devons tenir compte de la volonté des différentes parties pour faire adopter un projet de loi. Il y a eu collaboration au comité, et nous avons fini par obtenir une mesure législative qui est meilleure que ce qu'elle était à l'origine, mais qui ne correspond peut-être pas tout à fait aux attentes ou à ce qu'on aimerait voir.
Il n'en demeure pas moins que, si nous réussissons à écarter de la route les gens qui prennent le volant après avoir bu, à sauver la vie d'une personne, jeune ou moins jeune, heurtée par un conducteur en état d'ébriété, si nous parvenons, grâce à ce projet de loi, à sauver une vie — ce qui sera le cas —, nous aurons fait du bon travail et présenté un bon projet de loi.
Devons-nous nous arrêter là? Non. Comme le député du Parti libéral l'a signalé, nous devons nous pencher sur la consommation d'autres substances, comme les médicaments d'ordonnance, la marijuana et la cocaïne. Il faut s'y attaquer. Nous devons trouver les moyens d'empêcher les personnes qui consomment ce genre de substances de prendre le volant.
Le fait est que les personnes qui sont sous l'effet de l'alcool ou d'une drogue ne devraient pas conduire. Au cours des prochaines sessions, nous devrons, tous les parlementaires, trouver une façon de procéder pour les autres types de drogues interdites.
Pour ce qui est des gens de ma circonscription, comme le député vient de le dire, un grand nombre d'entre eux ont vécu des expériences personnelles avec des conducteurs ivres, qu'ils aient perdu un être cher, un voisin ou un ami ou qu'ils aient vécu une histoire semblable à celle de Ben's Auto Glass. Non seulement la famille de Ben a perdu un père, mais il était propriétaire de son entreprise et ses employés ont perdu leur patron. Cette affaire a créé beaucoup d'émois. Elle a créé beaucoup de souffrance inutile. C'était tellement navrant.
Il venait de s'acheter un bateau flambant neuf. Il se rendait au lac pour le mettre à l'eau. Sa famille l'avait précédé pour repérer un terrain de camping. Ils ne se sont jamais revus. C'était une situation bien triste.
Il y a tellement d'histoires semblables partout au Canada. Nous devons faire quelque chose pour empêcher que ce genre de tragédie se reproduise.
Collapse
View Rosane Doré Lefebvre Profile
NDP (QC)
View Rosane Doré Lefebvre Profile
2015-06-05 13:29 [p.14665]
Expand
Mr. Speaker, it is truly an honour for me to rise in the House today on behalf of the people of Alfred-Pellan in Laval, whom I have represented for four years, to talk about a private member's bill, Bill C-590, An Act to amend the Criminal Code provisions on blood alcohol content.
I would like to begin by telling my colleague who introduced this bill in the House that I will support it at third reading, and I will explain why we on this side have taken this stance.
In light of the Standing Committee on Justice and Human Rights' recent study of this bill, New Democrats believe that Bill C-590 is a step in the right direction to combat the scourge of drunk driving.
In essence, Bill C-590 amends section 255 of the Criminal Code to establish the possibility of imposing more severe penalties for offences committed under section 253 in circumstances where the offender has a blood alcohol content that exceeds 160 milligrams of alcohol in 100 millilitres of blood, which is double the amount that now constitutes an offence. It also raises the minimum penalties that apply to convictions for impaired driving causing bodily harm or death.
As a young mother of a two-year-old little girl, as a woman and as a New Democrat, I truly believe that drinking and driving is a very important issue. I also think that all parliamentarians in the House care deeply about this issue.
I do not mean to speak on behalf of all parents here, but I am sure that every father, every mother and every grandparent cares a great deal about the health and safety of their children, their family, their fellow citizens and the general public.
I am quite confident that everyone here in the House wants to address the problem of drinking and driving, and Bill C-590 is a step in the right direction.
I am not a member of the Standing Committee on Justice and Human Rights. However, I do have some wonderful colleagues, like the member for Gatineau and the member for La Pointe-de-l'Île, who are members of that committee. I looked at their work and the work done by my other colleagues, because I am always interested in what is happening at committee, and everyone wanted to ensure that these new measures were designed to eliminate the scourge that claims too many Canadians' lives every year.
I support the bill, but I know that it has some shortcomings, which is rather unfortunate. However, as I said, it is a step in the right direction.
Although Canada has very tough laws and penalties for impaired driving, more than 750 motorists, motorcyclists, pedestrians and cyclists were killed every year between 2003 and 2005 in traffic accidents involving drunk drivers. Even one death is one too many, but this is more than two people per day. That is far too many, and we need to implement measures to address this problem.
This is a relatively conservative estimate, since in some cases it was not possible to determine whether the driver had a blood alcohol level over the legal limit. Some road safety organizations estimate that the number of victims is actually much higher.
Although the exact number of victims is in question, no one doubts that impaired driving causes a large number of injuries and deaths that could be avoided.
My colleague's bill, Bill C-590, seeks to decrease the number of injuries and deaths by amending section 255 of the Criminal Code to establish more severe penalties for offences committed under the Criminal Code in circumstances where the offender's blood alcohol content exceeds 160 milligrams of alcohol.
As I mentioned previously, the bill also seeks to raise the minimum penalties that apply to convictions for impaired driving causing bodily harm or death.
I sincerely believe that we need to do more to combat impaired driving.
The NDP examined the measures proposed by the member for Prince Albert, and saw that they were a step in the right direction towards effectively fighting the scourge of drunk driving.
However, there remain some questions about minimum sentences, even though we had already raised them. The minimum sentences in this bill are substantially shorter than the current sentences that are imposed for these offences. I mentioned a few of this bill's flaws, including these shorter minimum sentences. I will talk later about why this matters.
For example, in 2011-12, the mean length of imprisonment was 277 days for impaired driving causing bodily harm, and 959 days for impaired driving causing death. Why are the proposed minimum sentences important and why do we need to discuss them? There is a tendency for a minimum sentence to become the default sentence, except in the worst cases. In other words, the minimum sentence ends up being the norm rather than a sentence reserved for less serious crimes. Therefore, it is reasonable to expect that defence lawyers will ask for the minimum sentence, unless the Crown can prove that their client's crime warrants a special punishment.
As I said, we absolutely must do more to address drunk driving. There are a number of things we can do as parliamentarians, but also as citizens in our communities.
I want to reiterate the question my NDP colleague asked about the type of consultations that were done with regard to the bill introduced by my colleague from Prince Albert. I would have liked more details on who was consulted on the bill. I know that MADD Canada works very hard on the issue of drunk driving. Everyone acknowledges the exemplary work that it does, but it would be good to know how MADD feels about this bill. It would also be good to get feedback from the many stakeholders across Canada who work on this issue that is so very important to our constituents. This is important input if we want to have leadership and crack down on drunk driving.
This bill deals with sentences for offenders, but we cannot forget that there is work to be done before things get to that point. I cannot stress this enough, but when it comes to topics that are this sensitive, it is often important to educate people. Whether we are talking about young drivers taking the wheel, starting their classes or applying for a licence, it is preferable for parents to get them started with good habits. We need to look at everything we can possibly do. We also need to ensure that people who already have a licence understand the negative impact that drinking and driving can have as well as all the potential consequences for our society. We cannot forget that education plays an important role in this issue.
I also want to mention that I am a young mother and that I have since become more interested in these issues. I think that is how it normally works. We all want to ensure that we do a good job of raising our family. As a young mother I must say that I really sympathize with all the victims and families of victims of drunk driving. It is never an easy thing. No one can understand what it means to lose a loved one, regardless of the circumstances.
I think that a fairly funded justice system would truly help them through the process. We can never forget the families, friends and loved ones of the victims of drunk driving.
I would like to make something clear. This bill does not specifically target young people. We need to avoid stereotypes here. It is very important that we not stereotype our youth. In this case, I think we really need to be careful. We need to remember that the statistics on young people and drunk driving have improved a lot in recent years. I think that is the result of the great work being done by parents and society in general.
In closing, I would like to thank all those who worked on this bill when it was before the Standing Committee on Justice and Human Rights, as well as my colleague from Prince Albert. I also want to acknowledge the incredible work done by our justice critic, my colleague from Gatineau, and her deputy critic, the member for La Pointe-de-l'Île. They worked very hard on this issue.
Monsieur le Président, c'est vraiment un honneur pour moi de me lever à la Chambre aujourd'hui au nom des citoyens d'Alfred-Pellan, à Laval, que je représente depuis quatre ans, pour parler d'un projet de loi émanant d'un député, le projet de loi C-590, Loi modifiant le Code criminel en ce qui concerne l'alcoolémie.
Tout d'abord, j'aimerais dire à mon collègue qui a déposé ce projet de loi à la Chambre que je vais appuyer ce projet de loi à l'étape de la troisième lecture, et je vais expliquer dans mes remarques pourquoi, de notre côté, nous avons adopté cette position.
Récemment, le projet de loi a été étudié par les membres du Comité permanent de la justice et des droits de la personne, à la suite de quoi, les néo-démocrates considèrent que le projet de loi C-590 était un pas dans la bonne direction pour combattre le fléau qu'est l'alcool au volant.
En résumé, le projet de loi C-590 modifie l'article 255 du Code criminel, afin de prévoir des peines plus sévères à l'égard de l'infraction prévue à l'article 253, lorsque l'alcoolémie du contrevenant dépasse 160 milligrammes d'alcool par centilitre de sang, soit le double de ce qui est déjà prévu en matière d'infraction. Il rehausse également les peines minimales applicables en cas de conduite avec capacités affaiblies causant des lésions corporelles ou la mort.
En tant que jeune mère d'une petite fille de deux ans, et en tant que femme et néo-démocrate, je crois sincèrement que l'alcool au volant est un enjeu très important. Je crois aussi que cet enjeu est cher à tous les parlementaires de la Chambre.
Je ne veux pas me faire porte-parole des parents ici, néanmoins, je suis sûre que chaque père, chaque mère et chaque grand-parent ont non seulement la santé et la sécurité de leurs enfants à coeur, mais aussi la santé et la sécurité de leur famille, de leurs concitoyens et de la population en général.
Je suis persuadée que tous ceux qui sont ici, à la Chambre, veulent combattre les problèmes d'alcool au volant. Dans ce cas, le projet de loi C-590 est un pas dans la bonne direction.
Je ne fais pas partie du Comité permanent de la justice et des droits de la personne. Toutefois, j'ai des collègues incroyables qui en font partie. Je pense à ma collègue de Gatineau et ma collègue de La Pointe-de-l'Île. J'ai examiné leur travail et celui de mes autres collègues, parce que ce qui se passe en comité m'intéresse toujours, et tous ont veillé à ce que ces nouvelles mesures visaient à enrayer le fléau qui, chaque année, coûte la vie à beaucoup trop de Canadiens.
J'appuie le projet de loi, mais je sais qu'il contient certaines failles, ce que je regrette un peu. Par contre, comme je l'ai déjà mentionné, c'est un pas dans la bonne direction.
Bien que le Canada compte sur des lois et des sanctions très rigoureuses en ce qui a trait à la conduite en état d'ébriété, plus de 750 automobilistes, motocyclistes, piétons et cyclistes ont été tués chaque année, de 2003 à 2005, dans des accidents de la route mettant en cause un conducteur en état d'ébriété. Une seule personne, c'est déjà trop. Or c'est plus que deux personnes par jour. C'est beaucoup trop, et il faut des mesures pour s'y attaquer.
Bien sûr, il s'agit d'une estimation relativement conservatrice, parce que dans certains cas, il n'a pas été possible de déterminer si le conducteur avait un taux d'alcoolémie plus élevé que la norme prescrite. Certaines organisations de sécurité routière estiment que le nombre des victimes est, en fait, beaucoup plus élevé.
Bien qu'on puisse remettre en question le nombre exact de victimes, personne ne met en doute que l'alcool au volant cause un grand nombre de blessures et de décès qui pourraient être évités.
Le projet de loi C-590, proposé par mon collègue, cherche à diminuer ces blessures et décès en modifiant l'article 255 du Code criminel, afin de prévoir des peines plus sévères à l'égard de l'infraction déjà prévue dans le Code criminel, lorsque le taux d'alcoolémie dépasse les 160 milligrammes d'alcool.
Comme je l'ai aussi mentionné, il rehausse également les peines minimales applicables en cas de conduite avec capacités affaiblies causant des lésions corporelles ou la mort.
De mon côté, je crois sincèrement qu'il faut toujours en faire davantage contre l'alcool au volant.
Au NPD, nous nous sommes penchés sur les mesures proposées par le député de Prince Albert, et nous avons vu qu'elles étaient un pas dans la bonne direction pour lutter de façon efficace contre le fléau de l'alcool au volant.
Par contre, il reste certaines questions que nous avons déjà soulevées au sujet des peines minimales présentées dans ce projet de loi, et c'est le fait qu'elles sont sensiblement plus courtes que les peines actuellement imposées pour ces infractions. J'ai mentionné certaines failles du projet de loi, et selon moi, le fait qu'on diminue les peines minimales d'emprisonnement en est une. Je vais mentionner un plus loin pourquoi cela a un effet.
Par exemple, en 2011-2012, la durée moyenne d'emprisonnement était de 277 jours pour conduite avec facultés affaiblies entraînant des lésions corporelles et de 959 jours pour conduite avec facultés affaiblies causant la mort. Pourquoi ces peines minimales proposées sont-elles importantes et pourquoi faut-il en discuter? C'est que la tendance veut que les peines minimales deviennent souvent la peine par défaut, sauf dans les pires cas. En d'autres mots, la peine minimale finit par devenir la norme plutôt qu'une peine réservée aux crimes moins sérieux. Il est donc raisonnable de s'attendre à ce que les avocats de la défense demandent la peine minimale, à moins que la Couronne puisse démontrer que le crime de leur client mérite une punition exemplaire.
Comme je l'ai mentionné, il faut absolument en faire davantage contre l'alcool au volant. Il y a plusieurs choses que nous pouvons faire en tant que parlementaires, mais aussi en tant que citoyens dans nos communautés.
Je vais souligner de nouveau la question qui a été posée par mon collègue néo-démocrate au sujet du genre de consultations faites par rapport au projet de loi proposé par mon collègue de Prince Albert. J'aurais aimé avoir plus de détails sur qui a été consulté pour la proposition du projet de loi. Je sais que le groupe MADD Canada travaille extrêmement fort sur le dossier de l'alcoolisme au volant. Tout le monde souligne le travail exemplaire de ce groupe dans ce dossier, mais il serait bon de savoir quelle est sa position face à ce projet de loi, tout comme celle de nombreux intervenants qui travaillent, partout au Canada, sur ce dossier si cher et si important pour nos concitoyens. C'est une part importante, si on veut avoir du leadership et sévir contre l'alcoolisme au volant.
On parle ici des peines imposées aux contrevenants, mais il ne faut pas oublier qu'il faut faire aussi du travail en aval de tout cela. Je ne le mentionnerais jamais assez, mais ce qui est important de faire, dans ce genre de situations si sensibles, c'est souvent un travail d'éducation. Que ce soit les jeunes conducteurs qui vont prendre le volant, qui s'apprêtent à suivre leur cours ou qui cherchent à avoir leur permis, c'est bon de leur montrer, entre autres, les bonnes pratiques, en tant que parents. Il faut examiner ce qu'il est possible de faire. Avec ceux qui ont déjà leur permis, il faut aussi s'assurer que les gens comprennent bien les effets négatifs que l'alcool au volant peut avoir et toutes les conséquences que cela peut avoir sur notre société. Il ne faut donc pas oublier de mettre l'éducation en avant-plan dans ce dossier.
Je tiens aussi à mentionner que je suis une jeune maman et que, depuis ce temps-là, tous ces enjeux me touchent de plus en plus. Je crois que c'est la suite normale des choses. On veut s'assurer que notre famille grandit bien. En tant que jeune mère, je dois dire que je sympathise grandement avec toutes les victimes et les familles victimes de l'alcool au volant. Ce n'est jamais quelque chose de facile. Personne ne pourra jamais comprendre ce que représente la perte d'un être cher, peu importe les circonstances.
Je crois qu'un système de justice financé de manière équitable les aiderait grandement dans leur cheminement. Il ne faut jamais oublier les familles, les amis et les proches des victimes de l'alcool au volant.
J'aimerais aussi envoyer un message: le projet de loi ne vise pas spécifiquement les jeunes. Il faut éviter de stéréotyper dans ce cas-ci. Il ne faut pas stéréotyper notre jeunesse. C'est absolument important. Dans ce cas, je crois qu'il faut faire extrêmement attention. Il faut rappeler que les statistiques au sujet des jeunes et de l'alcool au volant se sont beaucoup améliorées au cours des dernières années. Je pense que c'est un grand travail que tous les parents et toute la société a fait en général.
En terminant, j'aimerais remercier tous ceux qui ont travaillé sur ce projet de loi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne et mon collègue de Prince Albert. Je veux aussi souligner le travail incroyable qui a été fait par notre porte-parole en matière de justice, ma collègue de Gatineau, et sa porte-parole adjointe, ma collègue de La Pointe-de-l'Île. Elles ont pris cet enjeu extrêmement à coeur.
Collapse
View Sean Casey Profile
Lib. (PE)
View Sean Casey Profile
2015-06-05 13:39 [p.14666]
Expand
Mr. Speaker, I am pleased to rise today to speak to Bill C-590, an act to amend the Criminal Code with respect to blood alcohol content. This bill, from the member for Prince Albert, would allow for stiffer penalties for impaired driving where the offender was severely intoxicated. Specifically, the changes would apply to convictions where an offender's blood alcohol concentration exceeded 160 milligrams of alcohol in 100 millilitres of blood at the time of the offence. As the justice critic for the Liberal Party, I have recommended that my caucus colleagues support this bill.
Impaired driving is the leading criminal cause of death in Canada. Every life taken by a drunk driver is an avoidable tragedy. Getting behind the wheel while impaired is a reckless and selfish personal choice, and its predictable results cannot be undone.
Across the country, the number of bodily injuries and deaths caused by impaired driving continues to be unacceptably high. It has been a perennial and vexing problem in my province of Prince Edward Island, and I know that the same can be said for the home province of the member for Prince Albert.
I will say a few words later on about some creative strategies my province is trying, strategies that could be used beyond the simple solution of amending the Criminal Code, which seems to be the default tool of choice for just about everything for the government.
In spite of the inclusion of mandatory minimum sentences, I can support this legislation. By targeting drivers who are severely intoxicated, Bill C-590 would send a public message about the category of drivers who pose the greatest statistical risk.
The Traffic Injury Research Foundation has found that impaired drivers with a blood alcohol content of over 160 milligrams per 100 millilitres of blood represent close to 70% of impaired drivers killed in car accidents. When we are talking about this crime, I do think stiffer penalties may be an effective deterrent, since many people who get behind the wheel while impaired would not be prone to criminality in general.
Impaired driving is a crime people have taken more seriously over the years, in large part due to the advocacy of groups like Mothers Against Drunk Driving. My hope is that keeping a focus on this issue in Parliament can continue the cultural shift toward social condemnation of impaired driving. This is a crime where stigma is the real deterrent.
Far fewer people drive while intoxicated today, so we see that behaviours can change, and we see evidence to this effect. According to StatsCan, the rate of impaired driving causing death dropped 29% in 2011, reaching its lowest point in over 25 years. The number of incidents of impaired driving causing bodily harm also fell to half of what it was 25 years before. Of course, half the number of incidents is not good enough. Behaviours need to keep changing.
Everyone in the chamber understands what I am talking about. Every Canadian community has been touched by impaired driving.
Coming from Charlottetown, the way impaired driving has touched me is in the case of my neighbour, Kristen Cameron. This young lady used to babysit my children. She was a very talented and promising young hockey player who was recruited on a hockey scholarship to play in the United States. She excelled in the United States and was actually named to the all-American team for female hockey. She went on to share her talents as a coach at Mercyhurst College, one of the premier women's hockey programs in the country. During her time as a coach, she was driving her bike when she was struck by a drunk driver and rendered quadriplegic.
Unlike many stories involving drunk driving, however, this one, while it involves a tragedy, does not have a particularly sad ending. Kristen continues to inspire through her sheer determination. She is about to be named to the Canadian Paralympic rugby team. She is certainly someone who continues to make all Prince Edward Islanders proud.
Across the country, there are too many stories of lives lost or changed forever by impaired driving. Mothers Against Drunk Driving, or MADD, estimates that there are somewhere between 1,250 and 1,500 impairment-related crash deaths in Canada every year, which is 3.4 to 4.1 per day.
Then, there are the injuries. In 2010, MADD estimated that there were approximately 63,821 individuals injured in impairment related crashes. That same year, according to Statistics Canada, police reported 121 incidents of impaired driving causing death, though my understanding is that number only refers to the number of charges. According to Transport Canada, alcohol use was a factor in almost 30% of deaths from vehicle crashes during the 2003 to 2005 period. As I said, impaired driving is the leading criminal cause of death in Canada.
What would Bill C-590 change? This bill would amend the Criminal Code to create higher minimum sentences and allow the imposition of more severe penalties for impaired driving where the offender is acutely intoxicated. Again, we are talking about a blood alcohol content of over 160 milligrams per 100 millilitres of blood. To put that into perspective, I understand that that would mean approximately 8 drinks for a 160 pound individual.
Bill C-590 would also create minimum penalties for convictions for impaired driving causing bodily harm or death. The specific changes are as follows. Currently, if someone is caught with blood alcohol content over 80 milligrams per 100 millilitres, a summary conviction fine of $1,000 applies. With a level over 160 milligrams, it is an aggravated circumstance in sentencing. With Bill C-590, if the level is over 160 milligrams, it would be a minimum $2,000 fine, twice the current amount. In addition, the penalties on indictment would be much more severe, with a minimum fine of $2,000 and a minimum of 60 days in prison. The maximum period in prison would also be doubled, to ten years, on indictment. A second or subsequent offence would carry a minimum of 240 days in prison, which is again double the current amount.
These changes in Bill C-590 have been amended since the House last considered this bill. The change at committee was to retain a summary conviction option for acute intoxication. That change came out of concern for creating a loophole whereby drivers would simply refuse samples, which carries a lower penalty. The change that we settled on does not make for a perfect law, but it is an improvement that will affect some offenders.
I commend the mover and his colleagues on the justice committee for making amendments that have improved this bill and provided a mechanism for prosecutors to exercise discretion in such a manner as to avoid the one size fits all consequences of minimum mandatory sentences.
I would like to say a word about the situation in Prince Edward Island, where we have a chronic problem with drunk driving. That is in spite of guidelines within our provincial courts that make incarceration automatic in virtually 100% of DUI cases, regardless of the blood alcohol content reading. Along with Saskatchewan and the territories, we have one of the highest rates of impaired driving in Canada, I am sad to say.
In 2012, our provincial government did something about it, with three significant changes to the law. First, first-time offenders must have ignition interlocks installed. Second, offenders caught with children under 16 years of age in their vehicle will have to use ignition breathalyzers for two years. Third, the government introduced tougher rules for impounding vehicles. Mothers Against Drunk Driving was very supportive of those changes.
In addition, Prince Edward Island has introduced special discrete licence plates for police to recognize the vehicles of repeat drunk drivers, as well as a campaign for people to call 911 if they observe impaired driving. Again, Mothers Against Drunk Driving supported these changes.
There are potential solutions to problems other than amendments to the Criminal Code. We have seen promising results. From 2013 to 2014, the number of convictions for impaired driving decreased by nearly 20%. We need to do better, but I am pleased to see progress and I am hopeful for the future. In 2013, we had 297 convictions for impaired driving, and in 2014, we had 241. Compare that to 628 convictions in 1989, and 1,570 convictions in 1980.
I would encourage parliamentarians from all parties to take a look at these measures on the island and consider whether they could be useful in their respective regions. The parties in the House disagree on many issues, but the need to stop drunk driving in Canada is not one of them. That is why I will be supporting Bill C-590.
Monsieur le Président, je suis heureux d'intervenir aujourd'hui au sujet du projet de loi C-590, qui vient modifier les dispositions du Code criminel relatives à l'alcoolémie. Ce projet de loi, proposé par le député de Prince Albert, prévoit l'imposition de peines plus sévères dans les cas de conduite avec capacités affaiblies où le contrevenant est en état d'ébriété avancé. Les modifications s'appliqueraient plus particulièrement lorsque l'alcoolémie du contrevenant dépasse 160 milligrammes d'alcool par 100 millilitres de sang au moment de l'infraction. En ma qualité de porte-parole du Parti libéral en matière de justice, j'ai recommandé aux députés de mon caucus d'appuyer ce projet de loi.
La conduite avec facultés affaiblies est la principale cause criminelle de décès au Canada. Chaque vie perdue à cause d'un conducteur ivre est une tragédie qui aurait pu être évitée. Prendre le volant en état d'ébriété est un choix personnel irresponsable et égoïste dont les conséquences prévisibles sont irréversibles.
Le nombre de blessures et de décès causés par des gens qui conduisent avec des capacités affaiblies demeure à un niveau inacceptable partout au pays. C'est un problème constant et délicat dans ma province, l'Île-du-Prince-Édouard, et je sais que la situation est semblable dans la province du député de Prince Albert.
Je dirai quelques mots tout à l'heure sur certaines stratégies créatives que ma province tente de mettre en oeuvre, stratégies qui pourraient être utilisées au-delà de la solution simple qui consiste à modifier le Code criminel, ce qui semble être l'outil par excellence utilisé par défaut par le gouvernement pour pratiquement tous les problèmes.
Malgré l'inclusion de peines minimales obligatoires, je suis disposé à appuyer ce projet de loi. En ciblant les conducteurs en état d'ébriété avancé, le projet de loi C-590 indiquerait à la population quels sont les conducteurs qui, selon les statistiques, sont les plus dangereux.
La Fondation de recherches sur les blessures de la route a déterminé que les conducteurs en état d'ébriété qui ont un taux d'alcoolémie dépassant 160 milligrammes d'alcool par 100 millilitres de sang représentent près de 70 % des conducteurs en état d'ébriété tués dans un accident de la route. En ce qui concerne ce comportement criminel, je crois que l'imposition de peines plus sévères pourrait avoir un effet dissuasif, puisque bon nombre des personnes qui conduisent avec des facultés affaiblies ne sont généralement pas susceptibles d'adopter un comportement criminel.
La conduite avec facultés affaiblies est un acte criminel qui a été pris plus au sérieux au cours des dernières années, en grande partie grâce aux efforts de sensibilisation de groupes comme Mothers Against Drunk Driving. J'espère qu'en continuant de s'attaquer à ce problème, le Parlement contribuera au changement de mentalité nécessaire pour que la société condamne la conduite avec facultés affaiblies. La condamnation est le moyen de dissuasion le plus efficace à l'égard de ce comportement criminel.
Beaucoup moins de gens maintenant conduisent après avoir consommé de l'alcool, ce qui signifie qu'il est possible de modifier les comportements. Nous avons des preuves à cet effet. D'après Statistique Canada, le taux d'incidents de conduite avec facultés affaiblies causant la mort a chuté de 29 % en 2011. C'est le taux le plus bas depuis 25 ans. Le nombre d'incidents de conduite avec facultés affaiblies causant des lésions corporelles a aussi chuté de moitié par rapport à ce qu'il était 25 ans plus tôt. Bien entendu, deux fois moins d'incidents, ce n'est pas suffisant. Les comportements doivent continuer de changer.
Tous les députés à la Chambre savent de quoi je parle. Chaque collectivité au Canada a été touchée par un incident de conduite avec facultés affaiblies.
Je viens de Charlottetown. L'incident qui m'a le plus touché est celui qui a trait à ma voisine, Kristen Cameron. Cette jeune femme gardait autrefois mes enfants. Elle était une joueuse de hockey très talentueuse avec un avenir prometteur. Elle avait été recrutée par une université américaine, qui lui avait remis une bourse pour jouer au hockey. Elle s'est démarquée aux États-Unis et a par la suite fait partie de l'équipe féminine américaine de hockey. Kristen a ensuite fait profiter le collège Mercyhurst, qui offre l'un des meilleurs programmes de hockey féminin au pays, de ses talents en tant qu'entraîneure. Alors qu'elle travaillait comme entraîneure, Kristen est sortie à vélo un jour et a été happée par un conducteur aux facultés affaiblies. Elle est devenue quadriplégique.
Contrairement à de nombreuses autres histoires impliquant des conducteurs aux facultés affaiblies, celle-ci, bien qu'elle comporte un élément tragique, ne se termine pas nécessairement mal. Kristen continue d'inspirer les gens grâce à sa féroce détermination. Elle est sur le point d'être nommée au sein de l'équipe canadienne de rugby paralympique. C'est une personne qui continue d'inspirer la fierté chez tous les habitants de l'Île-du-Prince-Édouard.
Partout au pays, on recense trop d'histoires de vies perdues ou changées pour toujours par des conducteurs aux facultés affaiblies. Selon l'organisation Mothers Against Drunk Driving, il y a de 1 250 à 1 500 accidents mortels chaque année au Canada, c'est-à-dire de 3,4 à 4,1 accidents par jour, qui sont attribuables à la conduite avec facultés affaiblies.
Et c'est sans parler des blessures. Selon MADD, 63 821 personnes ont été blessées en 2010 dans un accident dû à la conduite avec facultés affaiblies. Selon Statistique Canada maintenant, la même année, la police a signalé 121 accidents mettant en cause des conducteurs ivres et ayant causé la mort. Je crois cependant comprendre que ce chiffre correspond seulement aux cas qui ont donné lieu à des accusations. Selon Transports Canada, l'alcool a été un facteur dans près de 30 % des décès attribuables à des accidents d'automobiles survenus de 2003 à 2005. Comme je le disais, la conduite avec facultés affaiblies est la principale cause criminelle de décès au Canada.
Que changera le projet de loi C-590? Il va modifier le Code criminel afin d'instaurer des peines minimales obligatoires et d'imposer des peines plus sévères aux conducteurs lourdement intoxiqués. On parle ici des conducteurs ayant un taux d'alcool dans le sang dépassant 160 milligrammes par 100 millilitres de sang. Pour donner un exemple, ça donne environ 8 consommations pour une personne pesant 160 livres.
Le projet de loi C-590 créerait aussi des peines minimales obligatoires pour la conduite avec les facultés affaiblies causant des lésions corporelles ou la mort. À l'heure actuelle, si une personne se fait pincer avec un taux d'alcool supérieur à 80 milligrammes par 100 millilitres, elle est condamnée par voie sommaire à payer une amende de 1 000 $. Si elle dépasse 160 milligrammes, il s'agira alors d'une circonstance aggravante et la peine sera plus lourde. Si le projet de loi C-590 était adopté, les personnes ayant un taux d'alcool supérieur à 160 milligrammes recevraient une amende minimale de 2 000 $, c'est-à-dire deux fois plus élevée que présentement. De plus, les sanctions imposées sur déclaration de culpabilité par voie de mise en accusation seraient elles aussi beaucoup plus sévères: au moins 2 000 $ d'amende et 60 jours d'emprisonnement. La période maximale d'emprisonnement sur déclaration de culpabilité par voie de mise en accusation serait quant à elle doublée, ce qui veut dire qu'elle passerait à 10 ans. Les récidivistes passeraient minimalement 240 jours en prison, ce qui correspond là aussi au double de ce que prévoit actuellement la loi.
Le projet de loi C-590 a été amendé depuis la dernière fois que la Chambre en a été saisie. Le comité a en effet choisi de maintenir les déclarations de culpabilité par voie sommaire pour les conducteurs lourdement intoxiqués. Il craignait en effet que le projet de loi ne crée une échappatoire, puisque, en refusant de fournir un échantillon d'haleine, les conducteurs étaient certains de s'en tirer avec une peine moins élevée. Le compromis sur lequel nous nous sommes entendus ne rend pas le texte du projet de loi parfait, mais il n'en constitue pas moins une amélioration qui touchera une partie des délinquants.
Je félicite l'auteur de l'amendement et ses collègues du comité de la justice d'avoir amélioré le projet de loi en proposant un mécanisme par lequel les procureurs peuvent exercer leur pouvoir de discrétion et éviter que les peines minimales obligatoires mènent toujours aux mêmes résultats.
Je tiens à parler de l'Île-du-Prince-Édouard, qui est aux prises avec un problème chronique d'ivresse au volant, malgré les directives transmises aux tribunaux provinciaux qui imposent l'emprisonnement pour presque tous les cas de conduite avec facultés affaiblies, peu importe le taux d'alcoolémie enregistré. Hélas, nous affichons le taux le plus élevé de cas de conduite avec facultés affaiblies, avec la Saskatchewan et les territoires.
En 2012, le gouvernement provincial a décidé d'agir en apportant trois modifications importantes à la loi. Premièrement, les auteurs d'une première infraction se voient obligés d'installer un système d'interrupteur d'allumage. Deuxièmement, les contrevenants arrêtés avec des enfants de moins de 16 ans dans le véhicule doivent utiliser un système d'interrupteur d'allumage avec éthylomètre pendant deux ans. Troisièmement, le gouvernement a mis en place des règles plus sévères en matière de saisie des véhicules. Soulignons que l'organisation Mothers Against Drunk Driving a fortement appuyé ces changements.
En outre, l'Île-du-Prince-Édouard a mis en circulation des plaques d'immatriculation spéciales qui signalent discrètement aux forces de l'ordre les véhicules des récidivistes de l'alcool au volant. De plus, une campagne a été lancée pour encourager les gens témoins d'ivresse au volant à communiquer avec le service 911. L'organisation Mothers Against Drunk Driving a appuyé ces changements également.
Les modifications au Code criminel ne sont pas la seule façon de résoudre des problèmes. Nous avons vu des résultats prometteurs. De 2013 à 2014, le nombre de condamnations pour conduite avec facultés affaiblies a diminué de presque 20 %. Nous devons faire mieux, mais je suis heureux de constater qu'il y a eu des progrès, et je suis optimiste pour l'avenir. En 2013, on a recensé 297 condamnations pour conduite avec facultés affaiblies, et ce nombre est passé à 241 en 2014. En comparaison, il y avait eu 628 condamnations pour ce crime en 1989, et 1 570 en 1980.
J'encourage les parlementaires de tous les partis à examiner ces mesures prises à l'Île-du-Prince-Édouard et à se demander si elles pourraient être utiles dans leur région. Les partis à la Chambre ne s'entendent pas sur de nombreux sujets, mais ils veulent tous éliminer la conduite avec facultés affaiblies au Canada. C'est pour cette raison que j'appuierai le projet de loi C-590.
Collapse
View Françoise Boivin Profile
NDP (QC)
View Françoise Boivin Profile
2015-06-05 13:49 [p.14668]
Expand
Mr. Speaker, as the justice critic for the official opposition, I have the honour of rising in the House on this Friday afternoon to speak to Bill C-590 on behalf of both my riding of Gatineau and my colleagues in the New Democratic Party. First of all, I would like to say that we too support Bill C-590, An Act to amend the Criminal Code (blood alcohol content). This bill seeks to establish more severe penalties for offences where the offender has a blood alcohol content that exceeds 160 milligrams of alcohol in 100 millilitres of blood and where driving under the influence results in serious consequences, such as bodily harm or even death.
I heard a number of my colleagues in the House mention that impaired driving is still a scourge even today in 2015. It is still a problem. People go out and they still think that they can drive a vehicle, which can actually be considered a weapon. A vehicle can cause considerable damage. Nevertheless, some people seem to think that they can get behind the wheel of their vehicle after they have been drinking, no matter how many drinks they have had.
The New Democratic Party obviously has a zero tolerance policy for impaired driving. We believe that even more can be done. Members may ask if I think that Bill C-590 will solve this problem. When members introduce a bill, they usually want to make sure that it accomplishes what it is supposed to. In this case, the member obviously wants to send a clear message, but I hope that the bill will do more than that because it does not seem that people really understand. There are many repeat drunk drivers who unfortunately do not seem to care about the Criminal Code.
Is Bill C-590 going to make every single Canadian understand the concept of zero tolerance once and for all? I highly doubt it. First of all, I doubt that this bill is that well-thought-out. Whether the Conservative member introducing this bill likes it or not, it definitely should have been fine-tuned a little more. For now, with this parliamentary session coming to an end and time running out, it is a half measure. Clearly, the person who introduced the bill had good intentions in relation to its objective, but he is not a legal expert. Few witnesses appeared before the Standing Committee on Justice and Human Rights to talk to us about Bill C-590, so the member left many questions unanswered.
We realize, and people from the Justice Department also realize, that this bill has a few gaps in it that should have been fixed before it was introduced. This is perhaps another reason why these kinds of files do not usually come from backbenchers, but rather the government, because they involve complex policies. Certain sections of the Criminal Code can lead to disputes as well as some confusion.
The main confusion here relates to a question I asked my colleague across the way when he first introduced the bill. When most offenders are first stopped by a police officer on the side of the road, they are asked to take a breathalyzer test. Knowing the penalties for someone who has more than 160 millilitres of alcohol in their blood, would the person not be better off to simply refuse to take the breathalyzer? Of course, refusing the test carries its own penalties, but, Mr. Speaker, since you are a lawyer like me, you know that those penalties are much less harsh than the penalties that would apply under Bill C-590 if it passes.
Someone who is very drunk would certainly have greater incentive to refuse to take a breathalyzer test, rather than giving the Crown evidence that they are above the new limit that comes with this new sentence.
As justice critic for the New Democratic Party, I have always believed that when we are drafting bills it is not a matter of taking a tough-on-crime approach—as the Conservatives love to say—but a matter of taking an intelligent approach. We need to ensure that the measures we take will truly achieve what we claim they will.
For example, if Bill C-590 passes, we could see games being played. As I mentioned in committee, in January or February this year, a judge in the riding of Gatineau dismissed some 30 impaired driving cases because the cases had not been tried within a reasonable amount of time. This made the news, and many people were shocked.
On occasion I go through my riding to talk about drunk driving and how, despite all of the awareness campaigns and the harsher sentences in recent years, people still do not seem to get the message. The problem is that the Conservatives have made all kinds of amendments to the Canadian Criminal Code.
Criminal justice experts, such as crown prosecutors, defence attorneys, police forces, judges and all stakeholders, tell me that there are so many delays in these cases that the Crown and the defence end up playing games.
Since sentences are more severe, the defence is less likely to negotiate a plea bargain with the Crown and more likely to go to court in all cases to avoid certain new sentences. This creates a tremendous backlog in our courthouses. Gatineau is not alone in this. We see it all across Quebec and Canada.
This backlog should not be the one thing preventing us from taking action. However, as we in the New Democratic Party often say, if the government wants to introduce new sentences and a new way of doing things, it has to give the police the tools they need. For example, there should be more officers on the ground so that offenders can be arrested. The government also has to ensure that our justice system can handle these people and hold their trials within a reasonable period of time instead of allowing unreasonable delays due to a shortage of judges, crown prosecutors and courtrooms.
Taken together, these elements result in an extremely dysfunctional system. Courts are begging for help, but nobody is responding. All the government does is give them new laws that they have to adapt to and interpret within the context of other laws. This complicates legal situations and sometimes results in the opposite of what the Conservatives are trying to achieve. Lots of people manage to slip through the cracks in the system. How many times have I read in the paper that somebody has been caught for the fifth time and been sentenced to the equivalent of a slap on the wrist?
One serious problem that the Conservatives have not yet fixed is the fact that criminal records are not always up to date because the RCMP lacks resources. We know there is a way to emphasize recidivism before the courts, but the criminal record and the history have to be properly identified. If they are not, the Crown cannot work miracles. It cannot say that a particular conviction has not yet been entered on the record but that the individual was convicted in such and such a year. That is not how it works. Sometimes there are more basic problems to fix.
This will not stop us from supporting Bill C-590, which is well-intentioned. Unfortunately, it certainly is not the answer to all our problems when it comes to zero tolerance for drunk driving.
Monsieur le Président, en ce vendredi après-midi, j'ai l'honneur de me lever à la Chambre pour parler du projet de loi C-590 au nom de mon comté, Gatineau, mais aussi au nom de mes collègues du Nouveau Parti démocratique à titre de porte-parole de l'opposition officielle en matière de justice. D'entrée de jeu, je veux annoncer que, effectivement, nous aussi, nous appuyons le projet de loi C-590, Loi modifiant le Code criminel concernant l'alcoolémie. Il veut rendre plus sévères les peines lorsque quelqu'un a un taux d'alcoolémie qui dépasse 160 milligrammes d'alcool par 100 millilitres de sang et qui causerait certains à-côtés extrêmement importants, comme des lésions corporelles ou même la mort.
J'ai entendu plusieurs de mes collègues de la Chambre mentionner que, encore aujourd'hui, en 2015, c'est un fléau. C'est encore un problème. Des gens se promènent et croient encore pouvoir conduire un véhicule qui peut être considéré comme une arme. C'est un objet qui peut causer des dommages. Or des gens pensent qu'on peut entrer dans ce véhicule avec de l'alcool dans le sang, peu importe la quantité d'alcool.
Au Nouveau Parti démocratique, il est clair que nous avons une tolérance zéro en matière d'alcool au volant. Nous trouvons même parfois qu'on peut sûrement faire encore autre chose. On pourrait me demander si je pense que le projet de loi C-590 réglera la question. En effet, en présentant un projet de loi, on cherche normalement à s'assurer qu'il accomplit ce qu'on vise. Dans le cas présent, on veut évidemment envoyer un message clair, mais j'ose espérer que ce sera plus que cela, car il semble que des gens ne comprennent pas. En effet, il y a beaucoup de récidivistes au volant qui ne semblent malheureusement pas avoir de crainte en regardant le Code criminel.
Le projet de loi C-590 va-t-il réussir à faire que le concept de tolérance zéro sera compris une fois pour toutes par tous les pans de la population canadienne? J'en doute fortement. Tout d'abord, je doute que ce projet de loi soit bien conçu. N'en déplaise au député conservateur qui le présente, ce projet de loi aurait certainement eu intérêt à être fignolé davantage. Pour l'instant, la session parlementaire achevant et le temps pressant, c'est une demi-mesure. Il est clair que la personne qui a présenté le projet de loi était bien intentionnée par rapport à l'atteinte de l'objectif, n'est pas un juriste, et bien qu'on ait eu peu de témoins au Comité permanent de la justice et des droits de la personne pour nous parler du projet de loi C-590, le député a laissé beaucoup de questions sans réponse.
On s'en rend compte, et les gens du ministère de la Justice s'en rendent compte aussi, il y a certains trous dans ce projet de loi qui n'étaient pas récupérables au moment où il a été présenté. C'est parfois une raison de plus pour que ce genre de dossier ne vienne pas des députés d'arrière-ban, mais plutôt du gouvernement, parce que ce sont des politiques complexes. Certains articles du Code criminel peuvent provoquer certaines contestations, mais aussi certaines confusions.
Or la confusion principale réside dans une question que je posais à mon collègue d'en face, lorsqu'il nous a présenté son projet de loi. La plupart des contrevenants, lorsqu'ils se font arrêter par un policier sur le bord de la route, se font demander de souffler dans l'ivressomètre. Connaissant les pénalités pour quelqu'un qui a plus que 160 millilitres d'alcool dans le sang, la personne n'aurait-elle pas intérêt à tout simplement refuser de souffler dans l'ivressomètre? Bien sûr, ce refus conduit à certaines sentences, mais, monsieur le Président, vous qui êtes avocat comme moi le savez, elles sont moins sévères que les sentences liées à l'infraction après l'adoption du projet de loi C-590.
Une personne en état d'ébriété assez avancé aurait donc certainement davantage intérêt à refuser de passer l'alcootest plutôt que de donner la preuve à la Couronne qu'elle a dépassé la nouvelle limite qui est accompagnée de cette nouvelle peine.
En tant que porte-parole en matière de justice pour le Nouveau Parti démocratique, j'ai toujours cru qu'il ne s'agissait pas d'être tough on crime dans l'élaboration des projets de loi, comme les conservateurs se plaisent à le dire, mais plutôt d'adopter une approche intelligente. Il faut s'assurer que les mesures que nous adoptons vont réellement faire ce que nous prétendons qu'elles vont faire.
Par exemple, l'adoption du projet de loi C-590 pourrait mener à des jeux. Comme je le mentionnais lors des audiences en comité, en janvier ou en février de cette année, un juge du comté de Gatineau a rejeté une trentaine d'accusations en matière d'ivresse au volant parce que ces dossiers n'avaient pas été traités dans des délais raisonnables. Cela a fait les manchettes et a estomaqué beaucoup de gens.
À l'occasion, je me promène dans mon comté pour parler du problème de l'alcool au volant et du fait que, malgré toutes les campagnes d'information et le durcissement des peines des dernières années, les gens ne semblent toujours pas comprendre le message. Le problème, c'est que les conservateurs ont commencé à modifier le Code criminel canadien de tous bords, tous côtés.
Ainsi, les spécialistes des causes criminelles, soit les procureurs de la Couronne et de la défense, les corps policiers, les juges et tous les intervenants, me disent qu'il y a tellement de retard dans les dossiers que des jeux se créent éventuellement entre la Couronne et la défense.
Les sentences étant plus dures, la défense est moins portée à conclure un accord de règlement avec la Couronne et davantage portée à plaider tous les dossiers pour éviter certaines nouvelles sentences. Cela crée un embourbement absolument phénoménal de nos palais de justice. D'ailleurs, cela n'a pas seulement lieu à Gatineau, mais partout au Québec et au Canada.
Or cet embourbement ne devrait pas être la seule chose qui nous empêche d'agir. Par contre, comme nous le disons souvent, au Nouveau Parti démocratique, si on veut mettre en place ces nouvelles sentences et créer une nouvelle façon de faire les choses, il faut d'abord donner les outils nécessaires aux policiers. Notamment, ceux-ci doivent être plus nombreux sur le terrain, afin d'être en mesure d'arrêter les contrevenants. Ensuite, il faut s'assurer que notre système de justice est en mesure de prendre en charge ces gens et de leur donner un procès dans un délai raisonnable, plutôt que dans un délai déraisonnable causé par un manque de juges, de procureurs de la Couronne et de salles dans les palais de justice.
La combinaison de tous ces éléments crée un système extrêmement dysfonctionnel, malheureusement, qui fait en sorte que les palais de justice crient à l'aide et que personne ne leur répond. On ne fait que leur donner des nouvelles lois auxquelles ils doivent s'ajuster et qu'ils doivent interpréter par rapport aux autres lois. Cela complexifie les situations juridiques et mène parfois à l'opposé du but recherché par les conservateurs, c'est-à-dire une situation où beaucoup de gens réussissent à se faufiler à travers les fissures du système. Combien de fois ai-je lu dans les journaux qu'un individu s'est fait attrapé pour la cinquième fois et qu'il a reçu une sentence bonbon?
Un grave problème qui n'a toujours pas été réglé par les conservateurs, c'est le fait que les casiers judiciaires ne sont toujours pas à jour, car la GRC manque de ressources. On sait qu'il existe une façon de faire valoir les récidives devant les tribunaux, mais le casier judiciaire et le dossier antérieur doivent être bien identifiés. Sinon, la Couronne ne peut pas faire de miracles. Elle ne peut pas dire que cela n'a pas encore été inscrit, mais que l'individu a été reconnu coupable en telle année. Cela ne fonctionne pas ainsi. Alors, il y a parfois des choses plus fondamentales à régler.
Cela ne nous empêchera pas d'appuyer le projet de loi C-590, qui part d'un bon sentiment, mais celui-ci ne sera certainement pas la solution à tous les maux, malheureusement, en matière de tolérance zéro concernant l'alcool au volant.
Collapse
View Peter Julian Profile
NDP (BC)
View Peter Julian Profile
2015-06-05 14:00 [p.14669]
Expand
I am pleased to add my voice to those of the members for Gatineau and Alfred-Pellan, who both gave very eloquent speeches.
We support the bill. However, as the member for Gatineau said so well, it has some flaws. Unfortunately, in committee, the Conservatives rejected all the proposed amendments to this bill instead of improving it.
No doubt everyone in this House understands the importance of cracking down on drunk driving. I do not think there is a single member in this House who has not had a family member, neighbour, or friend involved in these tragedies that take place far too often on Canadian highways. What we see often is that they were entirely preventable.
Someone getting behind the wheel of a car and deciding to drive while having consumed alcohol is someone who is a risk to people throughout the community. Far too often, it results in serious injury and even death.
As members know, my riding of Burnaby—New Westminster is part of the north Fraser area, and we are connected to the south Fraser area by a number of bridges, including the Pattullo Bridge. I know a number of constituents who have had family members who have died or been severely injured because of drunk driving on the Pattullo Bridge. This is something that is repeated right across the country.
There is no doubt that having legislation is helpful, but what the legislation before us lacks is somewhat along the lines of what my colleague, the member for Gatineau, just expressed so eloquently a few minutes ago. What the Conservative government has done in terms of crime prevention, cutbacks to the RCMP, and refusing to adequately fund the judicial system has caused enormous prejudice to actually putting in place a smart policy on crime.
I think the most egregious is the government's slashing of crime prevention programs. For every dollar we invest in crime prevention programs, we save six dollars in policing costs, judicial costs, and penal costs. The investment for the Canadian taxpayers is extraordinarily large if one dollar invested in crime prevention saves money in a whole variety of other spheres. More importantly, it means that there are no victims, because the crime is not committed in the first place.
The current Conservative government has completely slashed and burned crime prevention funding right across the country. Crime prevention offices that were set up to prevent crime, to stop crimes like drunk driving from being committed, and to educate the population so that what we end up with is a population that understands the ramifications of these kinds of offences and does not commit them were slashed and burned by a government that, in some bizarre way, seems to want to triumph on fighting crime when it actually undermines all of the effective programs that would actually reduce crime rates.
This is the problem. We have seen it in the Lower Mainland of British Columbia and right across the country. We can ask members of Parliament from any part of the country, and we will get the same reaction.
The Conservative government has been utterly irresponsible when it comes to taking a smart approach to crime and reducing crime at its source by putting in place education programs on drunk driving, and even more importantly, by having an overall crime prevention strategy. The elimination of all of those programs has been distinctly unhelpful. As we are seeing now in various parts of the country, it has led to a rise in the crime rate.
The member for Surrey North and the member for Newton—North Delta have been raising consistently in this House the number of shootings taking place in Surrey, British Columbia.
As members know, what has happened in Surrey occurred primarily because the current Conservative government did not keep its commitment to put more front-line police officers in place across the country. It failed to keep that commitment. Also, as members well know, what we have is a government that has also actually clawed back from the RCMP. Our front-line police officers now have fewer resources than they used to have to combat drunk driving and other offences, again because the current government seems to want to put money into other things. Maybe it is the Senate; maybe it is special conferences, such as over the last one or two days, that cost a billion dollars. The Conservatives are eager to put money there.
However, when it comes to crime prevention programs, front-line police officers, or adequately funding the RCMP, what we have seen is a woeful lack of responsibility from these Conservatives.
I think that is the reason that in poll after poll, 70% of Canadians say they are finished with these Conservatives. They want nothing more to do with them. They are eagerly awaiting October 19, when they can toss the Conservatives out of office. The Conservatives have proven to be irresponsible at the one policy they said they would be good at.
Yes, there are some bills that may help, such as the bill we are discussing today, but when they cut and slash crime prevention, when they do not keep their commitments around front-line police officers, when they claw back from the RCMP, they are undermining the institutional foundations for actually putting a smart-on-crime strategy into place. The unfortunate victims of those incredibly short-sighted policies and incredibly mean-spirited, foolish, irresponsible approaches to being smart on crime are Canadian families.
When we look at a bill like this, we say, yes, the bill may move us forward. There are weaknesses in the bill that should have been addressed, but this government does not actually accept amendments from the opposition. More importantly, it is not the bill that counts; it is the overall actions. Every single time when the Conservatives had an ability to make the right decision over the last four years, they have chosen to make the wrong decision. Slashing crime prevention was a wrong decision. Refusing to keep a commitment to put front-line police officers into communities like Surrey, British Columbia, where we have seen a marked increase in the number of shootings, was a foolish, wrong decision. Clawing back from the RCMP was a foolish, wrong decision. We have simply seen too many foolish, wrong decisions
We will support the bill today. There is no doubt. However, Canadians who feel who strongly, as I do, that we need to crack down on drunk driving—including at the source, including putting in place smart strategies to educate the public on crime prevention strategies—will have to wait until after October 19 of this year, when we will have a government in place that will do the smart thing, the right thing, in battling crime and reducing the number of victims in this country.
Monsieur le Président, cela me fait plaisir d'ajouter ma voix à celles de la députée de Gatineau et de la députée d'Alfred-Pellan, qui ont toutes deux fait un discours extrêmement éloquent.
Nous appuyons le projet de loi. Toutefois, comme la députée de Gatineau l'a si bien dit, il comporte des lacunes. Malheureusement, en comité, les conservateurs n'ont accepté aucun des amendements proposés à ce projet de loi, alors qu'ils auraient pu l'améliorer.
Il ne fait aucun doute que tout le monde à la Chambre comprend l'importance de sévir contre la conduite en état d'ébriété. Tous les députés connaissent un parent, un voisin ou un ami ayant été touché par ces tragédies qui se produisent beaucoup trop souvent sur les routes canadiennes. Le pire, c'est qu'elles sont souvent entièrement évitables.
Une personne qui a consommé de l'alcool et qui décide quand même de prendre le volant constitue une menace pour toute la collectivité. Ce genre de comportement se solde trop souvent par des blessures graves ou même par des décès.
Comme les députés le savent, ma circonscription, Burnaby—New Westminster, se trouve sur la rive nord du Fraser, et elle est liée à la rive sud du Fraser par plusieurs ponts, y compris le pont Pattullo. Je connais des habitants de ma circonscription qui ont vu des membres de leur famille mourir ou être gravement blessés parce que des gens conduisaient en état d'ébriété sur ce pont. Ce genre de tragédie se produit partout au pays.
Il ne fait aucun doute que le projet de loi est utile, mais celui-ci présente certaines lacunes, comme l'a exprimé avec grande éloquence la députée de Gatineau il y a quelques instants. Les mesures que le gouvernement a prises dans le dossier de la prévention du crime — les compressions imposées à la GRC, son refus d'accorder un financement adéquat au système de justice — ont considérablement miné notre capacité d'adopter des politiques réfléchies en la matière.
Les compressions les plus scandaleuses sont celles que le gouvernement a imposées aux programmes de prévention. Chaque dollar investi dans les programmes de prévention du crime nous permet d'économiser six dollars au titre des services de police, du système judiciaire et du système pénal. C'est un investissement considérable pour le contribuable canadien lorsqu'on considère que chaque dollar investi dans la prévention du crime nous permet de réaliser des économies dans toutes sortes d'autres domaines. Mais surtout, une telle approche réduit le nombre de victimes, car elle prévient la criminalité à la source.
L'actuel gouvernement conservateur a complètement sabré le financement consacré à la prévention de la criminalité partout au pays. Le gouvernement a sabré les bureaux de prévention de la criminalité mis sur pied pour prévenir les crimes, empêcher que certains crimes — comme la conduite en état d'ébriété — ne soient commis et éduquer la population afin qu'elle comprenne les ramifications de ce genre d'infractions et ne les commette pas. Ce qui est bizarre, c'est que le gouvernement affirme vouloir remporter la lutte contre la criminalité, alors que, dans les faits, il mine tous les programmes efficaces qui permettraient de réduire le taux de criminalité.
Voilà le problème. C'est ce qui s'est passé dans la vallée du bas Fraser, en Colombie-Britannique, et partout au pays. Nous pouvons poser la question à n'importe quel député et nous obtiendrons la même réaction.
Le gouvernement conservateur a été tout à fait irresponsable. Il n'a pas adopté une approche intelligente à l'égard de la criminalité et de la réduction de la criminalité à sa source en mettant en place des programmes éducatifs sur la conduite en état d'ébriété et, plus important encore, en mettant en place une stratégie globale de prévention de la criminalité. L'abolition de tous ces programmes n'a vraiment pas aidé. Comme nous le voyons maintenant dans diverses régions au pays, cela a mené à l'augmentation du taux de criminalité.
Les députés de Surrey-Nord et de Newton—Delta-Nord ne cessent d'informer la Chambre du nombre de fusillades qui ont lieu à Surrey, en Colombie-Britannique.
Comme le savent les députés, les événements survenus à Surrey se sont produits, en grande partie, parce que le gouvernement conservateur n'a pas tenu son engagement: il n'a pas augmenté le nombre de policiers de première ligne partout au pays. Il n'a pas tenu promesse. Les députés savent aussi que le gouvernement a pigé dans le budget de la GRC. Les policiers de première ligne ont maintenant moins de ressources qu'auparavant pour lutter contre la conduite avec facultés affaiblies et d'autres infractions, parce que le gouvernement préfère investir ailleurs. Peut-être préfère-t-il investir dans le Sénat ou dans des conférences spéciales comme celle des derniers jours, qui a duré une journée ou deux et coûté un milliard de dollars. Voilà le genre d'activités pour lesquelles les conservateurs dépensent allègrement.
Mais quand il s'agit des programmes de prévention du crime, des policiers de première ligne ou du financement de la GRC, les conservateurs se montrent vraiment irresponsables.
Cela explique probablement pourquoi les sondages montrent, encore et encore, que 70 % des Canadiens disent en avoir assez des conservateurs. Ils ne veulent plus de ce gouvernement. Ils attendent impatiemment les élections du 19 octobre et la chance de chasser les conservateurs du pouvoir. Les conservateurs se sont montrés irresponsables à propos de la seule politique qui devait, supposément, correspondre à leurs talents.
Certaines mesures législatives pourraient certes avoir un effet positif, comme celle dont nous discutons aujourd'hui. Mais quand le gouvernement sabre allègrement dans la prévention du crime, quand il ne respecte pas ses engagements à propos des policiers de première ligne, quand il a pigé dans le budget de la GRC, il mine les bases institutionnelles sur lesquelles une stratégie judicieuse de lutte à la criminalité pourrait s'appuyer. Il adopte, dans la lutte à la criminalité, des politiques terriblement malavisées, mesquines, stupides et irresponsables, dont les victimes sont malheureusement les familles canadiennes.
Quand on examine un projet de loi comme celui-ci, on se dit, oui, ce projet de loi nous fera progresser. Le projet de loi comporte certaines lacunes qui auraient dû être prises en compte, mais le gouvernement n'accepte pas les modifications proposées par l'opposition. Le plus important n'est pas le projet de loi, mais les mesures prises. Chaque fois que les conservateurs ont eu l'occasion de prendre la bonne décision au cours des quatre dernières années, ils ont choisi de prendre la mauvaise. Sabrer les budgets des programmes de prévention du crime était une mauvaise décision. Refuser de respecter un engagement pour ce qui est d'affecter des agents de police de première ligne dans des collectivités comme celle de Surrey, en Colombie-Britannique, où nous avons relevé une augmentation considérable du nombre de fusillades, était une décision mauvaise et insensée. Retirer de l'argent du budget de la GRC était une décision mauvaise et insensée. Il y a tout simplement eu un trop grand nombre de décisions mauvaises et insensées.
Nous appuierons sans nul doute le projet de loi aujourd'hui. Cependant, les Canadiens qui croient fermement comme moi qu'il faut mettre un frein à la conduite avec facultés affaiblies — y compris à la source et en mettant en place des stratégies visant à sensibiliser la population  sur la prévention du crime — devront attendre jusqu'au 19 octobre prochain, lorsque sera élu un gouvernement qui saura prendre une décision judicieuse pour lutter contre le crime et réduire le nombre de victimes dans ce pays.
Collapse
View Guy Caron Profile
NDP (QC)
Mr. Speaker, although it is always difficult to follow the member for Burnaby—New Westminster, I am pleased to rise in the House to debate Bill C-590, An Act to amend the Criminal Code (blood alcohol content).
First of all I would like to say that I personally will be voting for the bill at third reading stage. However, I feel the need to repeat some of the very eloquent arguments made by the member for Gatineau, the official opposition's justice critic, and the member for Alfred-Pellan. They discussed some very important points that were completely ignored by the Conservative government. That is nothing new, as we have seen this repeatedly over the past four years.
This is a pertinent bill in that the issue of drunk driving is of concern to all Canadians. I am sure that all of us here in the House, and all Canadians, can think of examples of tragic events that have affected us directly or indirectly, within our family or in the community where we live.
Clearly we need harsher penalties for impaired driving, and the offence itself needs to be a more serious one. It was not so long ago that drunk driving was considered a minor offence, simply a car accident. It was not considered a criminal offence. I think that we on this side of the House can be pleased with the progress that has been made since that type of mentality was the norm.
However, there are certain approaches that are reminiscent of the Conservative government's old way of thinking. I am talking about minimum sentences. The hon. member for Gatineau said quite eloquently that such provisions could be counterproductive. For the past four years, the government has been adding minimum sentences to just about every serious offence. When we look at the U.S. experience, it is clear that minimum sentences show a lack of confidence in the judges and the justice system, and that they also come at a high cost to the community because the judges are prevented from taking the context of the offence into account.
When we are talking about drunk driving, the context is hard to deny. Someone who simply drank too much and lacked judgment must be held criminally responsible for his or her actions. However, if we look at all the other offences that have been brought in by this government and that are now subject to minimum sentencing, we can see that minimum sentences are often counterproductive, either because they do not leave room for potential rehabilitation or because they impose a general direction that later becomes automatically adopted. In other words, the minimum sentence becomes a standard, when the circumstances and the context might call for a harsher sentence. The justice system and the judges in whom the government is showing a lack of faith, might be tempted to go with the lowest common denominator, and they do it quite often, as demonstrated, once again, by the U.S. experience.
In that sense, we are opposed to minimum sentences, not because we think that criminals should not receive punishments that fit their crimes, but because the government has repeatedly gone down the wrong track by failing to put faith in our justice system. Once again, I want to make it clear that all of us in the House, or at least those of us on this side, believe that drunk driving is a serious criminal offence that often endangers the lives of others. I imagine those on the government side agree.
I would like to comment on another point raised by my colleague from Gatineau, who knows what she is talking about. Even if we had the strictest justice system in the world, if the government does not give the forces of law and order the resources they need, it will be very difficult to ensure compliance with Parliament's intention. If the RCMP and our police forces in general lack resources, if our legal system and our courts lack resources, we will have a flawed system that does not work well and does not have the technical means to enforce the sentences that fit the crimes.
The typical example that was raised by my colleague from Gatineau is the 50 or so cases where drivers were charged with impaired driving but then let off without ever going to court. Why? Too much time had passed between the time they were arrested and charged and their trial, so the case was thrown out. Is that responsible? No. These people were charged with a serious crime and society did not even have the chance to hear the cases and impose sanctions.
It is all well and good to say that we have tough laws and we want to make them even tougher, but if the legal system does not have the resources it needs, then tougher laws will be completely useless. This looks good on paper. On the surface, we seem to be doing our job, but when it comes right down to it, society is no better off.
Like the member for Prince Albert and the other members who spoke about this bill, I realize that there need to be tougher penalties for impaired drivers and that it should be left to our judges' discretion to impose those penalties. I agree that a person's faculties can be impaired by substances other than alcohol, and that is an issue we could consider.
I truly hope that, as much as possible, the legal system will continue to consider the serious consequences and harm caused by impaired driving in our communities and that sentences for these offences will serve more and more as examples. That is why I will be voting in favour of this bill at third reading.
However, I would have much preferred this bill to come from the government. We have so many private members' bills that should be part of the government's concerted law and order strategy, and impaired driving should be included in that in order to increase prevention and ensure that the issue of sentencing and harsher penalties is part of that established strategy.
I applaud the initiative of the member in question, but I would like to see a more elaborate strategy from the government on this issue. I have not seen that so far, which is unfortunate. Since I applaud the member's initiative, I will be pleased to vote in favour of the bill at third reading.
Monsieur le Président, j'ai le plaisir de me lever à la Chambre, même si c'est toujours difficile de suivre le député de Burnaby—New Westminster, pour parler du projet de loi C-590, une loi modifiant le Code criminel en ce qui a trait à l'alcoolémie.
D'entrée de jeu, je dois dire, de façon personnelle, que je voterai en faveur de ce projet de loi à l'étape de la troisième lecture. Cependant, je me vois obliger de répéter certains arguments avancés de façon très éloquente par la députée de Gatineau, également la porte-parole de l'opposition officielle en matière de justice, et par la députée d'Alfred-Pellan. Elles ont abordé des points extrêmement importants et qui sont ignorés de manière chronique par le gouvernement conservateur. Ce n'est pas récent, car nous l'avons constaté au cours des quatre dernières années.
C'est un projet de loi pertinent, dans le sens où la question de l'alcool au volant préoccupe l'ensemble des Canadiens et des Canadiennes. Je pense que nous pouvons tous et toutes trouver, ici à la Chambre, mais également chez les Canadiens et les Canadiennes en général, certains exemples de tragédies qui nous ont touchés de près ou de loin, que ce soit au niveau de notre famille ou de la communauté dans laquelle nous vivons.
De toute évidence, nous devons rendre plus sévères les peines et les infractions relatives à l'alcool au volant. Il n'y a pas si longtemps que cela, ces infractions étaient considérées comme un délit mineur, un accident de la route simplement. Elles n'étaient pas considérées comme étant une action criminelle. Je pense que nous devons être heureux de ce côté-ci, à la Chambre-ci, des progrès effectués depuis le temps où cette mentalité était prévalente.
Cependant, il y a des façons de faire qui sont encore une fois des réminiscences des façons de faire passées du gouvernement conservateur. Il s'agit, entre autres, de la question des peines minimales. La députée de Gatineau a mentionné de façon très éloquente le fait que de telles dispositions pourraient être contre-productives. Depuis quatre ans, le gouvernement s'amuse à mettre des peines minimales sur à peu près toutes les infractions sérieuses. Il est clair, selon l'expérience américaine, que les peines minimales démontrent une absence de confiance envers les juges et le système judiciaire, mais qu'elles entraînent aussi des coûts importants pour la communauté, parce qu'on empêche les juges de tenir compte du contexte de l'infraction.
Lorsqu'on parle d'alcool au volant, évidemment, le contexte est difficile à nier. Quelqu'un qui a simplement trop bu a manqué de jugement et il doit être tenu criminellement responsable de ses actions. Cependant, si on examine l'ensemble des autres infractions qui ont été apportées par le gouvernement et qui sont maintenant sujettes à des peines minimales, on peut voir que la question des peines minimales est bien souvent contre-productive, soit parce qu'elles empêchent une possible réhabilitation, soit parce qu'elles imposent une direction générale qui est adoptée par la suite. Cela veut dire qu'on va utiliser la peine minimale comme étant une peine standard, alors que les circonstances et le contexte pourraient en fait entraîner une peine plus sévère. Le système judiciaire et les juges en qui le gouvernement démontre un manque de confiance pourraient tenter d'y aller au plus petit dénominateur commun, et ils le font bien souvent comme le démontre, encore une fois, l'expérience américaine.
En ce sens, nous sommes réfractaires aux peines minimales, non pas parce que nous jugeons que les criminels ne doivent pas recevoir une peine à la hauteur des crimes qu'ils ont commis, mais que le gouvernement fait fausse route de manière continuelle en n'offrant pas ou en n'étendant pas cette confiance à notre système judiciaire. Encore une fois, je dois préciser que nous considérons, tous à la Chambre, du moins de ce côté-ci, que l'alcool au volant constitue une infraction criminelle grave qui bien souvent met la vie des autres en danger, et je pense que c'est la même chose du côté du gouvernement.
J'aimerais revenir sur un autre point mentionné par ma collègue de Gatineau qui parle en connaissance de cause. C'est le fait qu'on a beau avoir le système judiciaire le plus stricte au monde, si on ne donne pas les ressources nécessaires aux instances de la loi et de l'ordre, ce sera très difficile de pouvoir s'assurer que l'intention du Parlement est effectivement respectée. Si la GRC et nos corps policiers en général manquent de ressources, si notre système judiciaire et nos tribunaux manquent de ressources, on aura un système déficient qui ne sera pas apte et qui n'aura pas les moyens techniques de pouvoir faire appliquer les peines justifiées par l'ampleur du délit.
L'exemple typique, tel qu'il a été soulevé par ma collègue de Gatineau, c'est cette cinquantaine de cas où des conducteurs et conductrices avaient été accusées de conduite avec facultés affaiblies, et qui n'ont même pas vu leur cause être apportée au tribunal parce qu'ils ont été relâchés. Pourquoi? Parce que les délais trop longs entre l'arrestation, l'accusation et leur procès ont fait en sorte que la cause a été rejetée. Est-ce responsable? Non. Ces gens ont été accusés d'un délit grave, et la société n'a même pas pu entendre les causes et faire appliquer une sanction.
Nous avons beau dire que nous avons des lois strictes et sévères, et que nous voulons les rendre plus strictes et plus sévères, mais si le système judiciaire manque des moyens nécessaires, cela sera tout à fait inutile. Nous avons une belle apparence. Superficiellement, nous faisons notre travail, mais au bout du compte, la société n'est pas plus avancée.
En ce sens, comme le député de Prince Albert et les députés qui ont parlé de ce projet de loi, je reconnais que la question de la conduite avec facultés affaiblies doit entraîner des peines plus sévères, laissées à la discrétion des juges. Je suis d'accord pour dire que les facultés peuvent être affaiblies avec d'autres substances que l'alcool, et nous pourrons nous pencher sur cette question
J'espère bien que le système judiciaire, dans la mesure de ses moyens, va continuer à prendre conscience des conséquences importantes et des dégâts qu'entraîne la conduite avec facultés affaiblies dans nos communautés, et que ces sentences seront de plus en plus exemplaires. C'est la raison pour laquelle je vais voter en faveur de ce projet de loi à l'étape de la troisième lecture.
Toutefois, je souhaiterais bien que ce projet de loi puisse venir du gouvernement. Nous avons quantité de projets de loi émanant des députés, et qui devraient toutefois faire partie d'une stratégie concertée de la part du gouvernement en matière de loi et d'ordre et de conduite avec facultés affaiblies, afin de s'assurer qu'il y ait plus de prévention à ce sujet et que la question des peines criminelles et de la plus grande sévérité des peines fassent partie de cette stratégie établie.
J'applaudis l'initiative du député en question, mais j'aimerais voir une stratégie plus élaborée de la part du gouvernement pour considérer cette question. Je ne l'ai pas vue jusqu'ici, et cela me désole. Puisque j'ai applaudi l'initiative du député, c'est avec plaisir que je voterai en faveur de ce projet de loi à l'étape de la troisième lecture.
Collapse
View Joe Comartin Profile
NDP (ON)
View Joe Comartin Profile
2015-06-05 14:16 [p.14671]
Expand
The time provided for the consideration of private members' business has now expired and the order is dropped to the bottom of the order of precedence on the order paper.
It being 2:18 p.m., this House stands adjourned until Monday next at 11 a.m., pursuant to Standing Order 24(1).
(The House adjourned at 2:18 p.m.)
La période réservée à l'étude des initiatives parlementaires est maintenant écoulée, et l'article retombe au bas de la liste de priorité du Feuilleton.
Comme il est 14 h 18, la Chambre s'ajourne jusqu'à lundi prochain, à 11 heures, conformément au paragraphe 24(1) du Règlement.
(La séance est levée à 14 h 18.)
Collapse
View Ron Cannan Profile
CPC (BC)
View Ron Cannan Profile
2015-05-27 15:17 [p.14227]
Expand
Mr. Speaker, I stand to present a petition and sadly inform this House that 19-year-old Kendra Cole was tragically killed by a drunk driver who chose to drive while impaired. Obviously, it is devastating for Kendra's family, and our thoughts and prayers are with them.
This petition is tabled through an organization called Families for Justice. It is a group of Canadians who have had loved ones killed by impaired drivers. The petitioners believe that Canada's impaired driving laws are much too lenient, and they would like the crime to be called what it is: vehicular homicide. It is the number one cause of criminal death in Canada.
Over 1,200 Canadians are killed every year by drunk drivers. Families for Justice is calling for mandatory sentencing for vehicular homicide and for Parliament to support Bill C-652, Kassandra's law.
Monsieur le Président, je prends la parole pour présenter une pétition qui rappelle la triste histoire de Kendra Cole, âgée de 19 ans, qui a tragiquement perdu la vie parce qu'une personne ivre a choisi de conduire malgré ses facultés affaiblies. Évidemment, les proches de Kendra sont dévastés. Nos pensées et nos prières les accompagnent.
La pétition a été présentée par l'entremise de Families for Justice, une organisation qui regroupe des Canadiens ayant perdu un être cher à cause de l'alcool au volant. Les pétitionnaires estiment que les lois canadiennes en matière de conduite avec facultés affaiblies sont beaucoup trop clémentes et ils veulent que l'on appelle les choses par leur nom: cet acte criminel est un homicide commis au volant d'un véhicule automobile. Il s'agit de la principale cause de décès attribuable à un acte criminel au Canada.
Chaque année, plus de 1 200 Canadiens sont tués par des conducteurs en état d'ébriété. Families for Justice réclame des peines obligatoires pour l'homicide commis au volant d'un véhicule automobile et demande au Parlement d'appuyer le projet de loi C-652, la loi de Kassandra.
Collapse
View Kennedy Stewart Profile
NDP (BC)
View Kennedy Stewart Profile
2015-05-26 10:09 [p.14136]
Expand
Mr. Speaker, my third petition is presented on behalf of my constituent George Sojka. In 2005, George's sister, Helen Sonja Francis, was killed by an impaired driver. Due to unforeseen circumstances, the RCMP officers were unable to forward a warrant to the justice of the peace for approval within the four-hour time limit as legislated. As a result, the samples of the impaired driver's blood were ruled inadmissible.
The petitioner calls on this House to amend the Criminal Code of Canada to change the current four-hour time limit for warrant approval to a six-hour time limit.
Monsieur le Président, je présente la troisième pétition au nom d'un électeur de ma circonscription, George Sojka. En 2005, la soeur de George, Helen Sonja Francis, a été tuée par un conducteur en état d'ébriété. En raison de circonstances imprévues, les agents de la GRC n'ont pas pu transmettre un mandat au juge de paix pour qu'il soit approuvé dans le délai requis de quatre heures, comme le prévoit la loi. Par conséquent, les échantillons de sang du conducteur en état d'ébriété ont été jugés irrecevables.
Le pétitionnaire demande à la Chambre de modifier le Code criminel du Canada pour faire passer de quatre à six heures le délai d'approbation des mandats.
Collapse
View Ron Cannan Profile
CPC (BC)
View Ron Cannan Profile
2015-05-25 15:16 [p.14067]
Expand
Mr. Speaker, my petition informs the House that a young person who was 18 years of age was tragically killed by a drunk driver who chose to drive while impaired. Obviously the family has been devastated by the loss of their son.
Families For Justice, a group of Canadians who have had a loved one killed by an impaired driver, believes that Canada's impaired driving laws are much too lenient. They would like the crime to be called vehicular homicide.
It is the number one cause of criminal death in Canada. Over 1,200 Canadians are killed every year by drunk drivers. Families For Justice is calling for mandatory sentencing for vehicular homicide, and for Parliament to support Bill C-652, Kassandra's law.
Monsieur le Président, les signataires de cette pétition informent la Chambre qu'un jeune homme de 18 ans a tragiquement perdu la vie parce qu'une personne ivre a choisi de conduire même si elle avait les facultés affaiblies. Il va sans dire que la famille est durement éprouvée par la perte du jeune homme.
L'organisme Families for Justice, un groupe de Canadiens ayant perdu un être cher à cause de l'alcool au volant, estime que les lois canadiennes en matière de conduite avec facultés affaiblies sont beaucoup trop clémentes. Il souhaite que cet acte criminel soit appelé homicide commis au volant d'un véhicule automobile.
Il s'agit de la principale cause de décès attribuable à un acte criminel au Canada. Chaque année, plus de 1 200 Canadiens sont tués par des conducteurs en état d'ébriété. Families for Justice réclame des peines obligatoires pour l'homicide commis au volant d'un véhicule automobile et demande au Parlement d'appuyer le projet de loi C-652, la loi de Kassandra.
Collapse
View James Rajotte Profile
CPC (AB)
View James Rajotte Profile
2015-05-15 12:05 [p.14009]
Expand
Mr. Speaker, I am very pleased to present a petition on behalf of many Canadians. It is a petition organized by Families For Justice, which is a group of Canadians who have unfortunately had a loved one killed by an impaired driver. They are people like Sheri Arsenault from my riding, the mother of 18-year-old Bradley Arsenault, who was killed along with his two friends, Kole Novak, also 18, and Thaddeus Lake who was 22. This was a very tragic incident.
These families believe that Canada's impaired driving laws are much too lenient. They want the crime to be called what it is, vehicular homicide. It is the number one cause of criminal death in Canada. Over 1,200 Canadians are killed every year by a drunk driver. This group is calling for mandatory sentencing for vehicular homicide and for Parliament to support Bill C-652, Kassandra's law.
Monsieur le Président, je suis très heureux de présenter une pétition au nom de nombreux Canadiens. La pétition est organisée par Families for Justice, un groupe de Canadiens qui ont malheureusement perdu un être cher à cause de la conduite avec facultés affaiblies. Le groupe est formé de personnes comme Sheri Arsenault, qui habite dans ma circonscription, la mère de Bradley Arsenault, 18 ans, qui a été tué avec ses deux amis, Kole Novak, qui avait aussi 18 ans, et Thaddeus Lake, qui avait 22 ans. Ce fut une véritable tragédie.
Ces familles estiment que les lois canadiennes sur la conduite avec facultés affaiblies sont beaucoup trop clémentes. Elles veulent que l'on appelle les choses par leur nom: cet acte criminel est un homicide commis au volant d'un véhicule automobile. C'est la principale cause de décès attribuable à un acte criminel au Canada. Chaque année, plus de 1 200 Canadiens sont tués par des conducteurs en état d'ébriété. Ce groupe réclame des peines obligatoires pour l'homicide commis au volant d'un véhicule automobile et demande au Parlement d'appuyer le projet de loi C-652, la loi de Kassandra.
Collapse
View Garry Breitkreuz Profile
CPC (SK)
View Garry Breitkreuz Profile
2015-05-14 10:08 [p.13910]
Expand
Mr. Speaker, I am presenting a petition today that sadly informs the House that Rayel MacDonald was tragically killed by a drunk driver who chose to drive while impaired. Rayel's family is devastated.
Families for Justice is a group of Canadians who have had a loved one killed by an impaired driver. They believe that Canada's impaired driving laws are much too lenient. They want the crime to be called what it is: vehicular homicide. It is the number one cause of criminal death in Canada, where 1,200 Canadians are killed every year by drunk drivers. Families for Justice are calling for mandatory sentences for vehicular homicide and for this Parliament to support Bill C-652, Kassandra's law.
Monsieur le Président, je présente aujourd'hui une triste pétition qui informe la Chambre que Rayel MacDonald a tragiquement perdu la vie parce qu'une personne ivre a choisi de conduire malgré ses facultés affaiblies. La famille de Rayel est dévastée.
Families for Justice est un groupe de Canadiens qui ont perdu un être cher à cause de l'alcool au volant. Ils estiment que les lois canadiennes en matière de conduite avec facultés affaiblies sont beaucoup trop clémentes. Ils veulent que l'on appelle les choses par leur nom: cet acte criminel est un homicide commis au volant d'un véhicule automobile. Au Canada, il s'agit de la principale cause de décès attribuable à une infraction criminelle. Chaque année, 1 200 Canadiens sont tués par des conducteurs en état d'ébriété. Families for Justice réclame des peines obligatoires pour l'homicide commis au volant d'un véhicule automobile et demande au Parlement d'appuyer le projet loi C-652, la loi de Kassandra.
Collapse
Results: 1 - 30 of 707 | Page: 1 of 24

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data