Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 15 of 68
View Cathay Wagantall Profile
CPC (SK)
View Cathay Wagantall Profile
2022-09-26 15:20 [p.7687]
Expand
Mr. Speaker, I am presenting this petition today on behalf of Canadians who have mobilized because of a concern over a promise made by the Liberal Party of Canada in its 2021 platform to deny charitable status to organizations that have convictions about abortion that the Liberal Party views as dishonest. The petitioners feel that this is another opportunity for the government to use a values test, as it did to discriminate against worthy applicants to the Canada summer jobs program, and in the same way this will jeopardize the charitable status of many organizations, such as hospitals, houses of worship, schools, homeless shelters and so many others that play such an intricate role in taking care of the needs of Canadians.
Therefore, the petitioners are calling on the Liberal government to protect and preserve the application of charitable status rules on a politically and ideologically neutral basis, without discrimination on the basis of political or religious values and without the imposition of another values test. Certainly of significance is that the petitioners are very concerned that the current government affirm the rights of Canadians to freedom of expression.
Monsieur le Président, je présente aujourd'hui une pétition au nom de Canadiens qui se sont mobilisés parce qu'ils s'inquiètent d'une promesse incluse dans le programme électoral du Parti libéral du Canada en 2021, soit la promesse de refuser le statut d'organisme de bienfaisance aux organismes dont les convictions au sujet de l'avortement sont considérées comme malhonnêtes par le Parti libéral. Les pétitionnaires estiment que c'est un autre moyen employé par le gouvernement pour imposer un critère des valeurs, comme celui employé pour faire de la discrimination à l'endroit de demandeurs admissibles dans le cadre du programme Emplois d’été Canada, et que cela mettra en péril le statut de nombreux organismes de bienfaisance, dont des hôpitaux, des lieux de culte, des écoles, des refuges pour sans-abri et bien d'autres organismes qui jouent un rôle complexe lorsqu'il s'agit de répondre aux besoins des Canadiens.
Les pétitionnaires demandent donc au gouvernement libéral de protéger et de maintenir les règles relatives à l'obtention du statut d'organisme de bienfaisance et de s'assurer qu'elles soient appliquées de façon neutre, sans biais politique ou idéologique, sans discrimination fondée sur les valeurs politiques ou religieuses et sans l'imposition d'un nouveau critère des valeurs. Autre élément important: les pétitionnaires exhortent le gouvernement actuel à affirmer le droit des Canadiens à la liberté d'expression.
Collapse
View Jeremy Patzer Profile
CPC (SK)
View Jeremy Patzer Profile
2022-09-21 15:44 [p.7488]
Expand
Mr. Speaker, I am pleased to rise to present a petition in support of Bill S-223, a bill that seeks to combat forced organ harvesting and trafficking. The bill has passed the Senate twice and the House once in its current form. It is currently stalled before the foreign affairs committee and petitioners are hoping that this bill will be passed through the committee soon.
Families of victims of forced organ harvesting and trafficking have now waited almost 15 years for this legislation to pass, so let us end the delays. Let us work to get this done.
Monsieur le Président, j'ai le plaisir de présenter une pétition qui appuie le projet de loi S‑223, lequel vise à lutter contre le prélèvement forcé et le trafic d'organes. Ce projet de loi a été adopté dans sa forme actuelle à deux reprises au Sénat et une fois à la Chambre. L'étude est maintenant bloquée au comité des affaires étrangères, et les pétitionnaires espèrent que ce projet de loi franchira bientôt l'étape de l'étude en comité.
Les familles des victimes de cette pratique attendent l'adoption de ce projet de loi depuis près de 15 ans, et nous devrions cesser d'atermoyer. Employons-nous à faire adopter ce projet de loi.
Collapse
View Cathay Wagantall Profile
CPC (SK)
View Cathay Wagantall Profile
2022-09-21 15:45 [p.7488]
Expand
Mr. Speaker, I am tabling this petition in support of Bill S-223, a bill that seeks to combat forced organ harvesting and trafficking. This bill has passed in the Senate twice and in the House once in its current form. It is currently stalled before the Standing Committee on Foreign Affairs, and petitioners hope that it will be passed soon.
The families of victims of forced organ harvesting and trafficking have now waited almost 15 years for Canada to pass this legislation. We need to end the delays and get this done.
Monsieur le Président, je présente cette pétition qui appuie le projet de loi S‑223, lequel vise à lutter contre le prélèvement forcé et le trafic d'organes. Ce projet de loi a été adopté dans sa forme actuelle à deux reprises au Sénat et une fois à la Chambre. L'étude est maintenant bloquée au comité des affaires étrangères, et les pétitionnaires espèrent que ce projet de loi sera adopté bientôt.
Les familles des victimes de cette pratique attendent que le Canada adopte ce projet de loi depuis près de 15 ans. Nous devons cesser d'atermoyer et faire adopter ce projet de loi.
Collapse
View Kelly Block Profile
CPC (SK)
View Kelly Block Profile
2022-09-20 10:43 [p.7346]
Expand
Mr. Speaker, pursuant to Standing Orders 104 and 114, I have the honour to present, in both official languages, the 13th report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs regarding the membership of committees of the House.
If the House gives its consent, I move that the 13th report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs be concurred in.
Monsieur le Président, conformément aux articles 104 et 114 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter, dans les deux langues officielles, le 13e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre au sujet de la composition des comités de la Chambre.
Si la Chambre donne son consentement, je propose que le 13e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre soit adopté.
Collapse
View Jeremy Patzer Profile
CPC (SK)
View Jeremy Patzer Profile
2022-09-20 10:48 [p.7347]
Expand
Madam Speaker, it is an honour to rise today and present a petition on behalf of Canadians across this country.
The petitioners are concerned about the possibility of the government imposing another values test on charitable organizations. The petitioners are asking that the government protect and preserve the application of charitable status rules on a politically and ideologically neutral basis without discrimination on the basis of political or religious values or the imposition of another “values test”, and that it affirm the right of Canadians to the freedom of expression.
Madame la Présidente, c'est un honneur de prendre la parole aujourd'hui et de présenter une pétition au nom des Canadiens.
Les pétitionnaires sont préoccupés par la possibilité que le gouvernement impose un autre « critère des valeurs » aux organismes de bienfaisance. Les pétitionnaires demandent au gouvernement de protéger et préserver l’application des règles concernant le statut d’organisme de bienfaisance en toute neutralité sur le plan politique et idéologique, sans discrimination fondée sur les valeurs politiques ou religieuses et sans l’imposition d’un nouveau « critère des valeurs », et d'affirmer le droit des Canadiens à la liberté d’expression.
Collapse
View Cathay Wagantall Profile
CPC (SK)
View Cathay Wagantall Profile
2022-09-20 10:51 [p.7347]
Expand
Madam Speaker, I am rising to present this petition on behalf of Canadians who feel that the Liberal Party of Canada promised in its 2021 platform to deny the charitable status of organizations that have convictions about abortion that the Liberal government views as dishonest. This jeopardizes the charitable status of hospitals, places of worship, schools, homeless shelters and so many charitable organizations that do incredible work in this country and would leave a huge void under these circumstances. Canadians depend upon and benefit from these charities.
The government had previously denied funding, tax dollars, to any organization that was not willing to check a box endorsing the political positions of the governing party. These petitioners believe that charities and non-profit organizations should not be discriminated against on the basis of their political views or religious values. They comment that all Canadians have a right to freedom of expression without discrimination under the Canadian Charter of Rights of Freedoms.
The petitioners are calling on the government to protect and preserve the application of charitable status rules on a politically and ideologically neutral basis and to affirm the rights of Canadians to freedom of expression.
Madame la Présidente, je présente aujourd’hui une pétition au nom de Canadiens qui estiment que le Parti libéral du Canada avait promis, dans sa plateforme électorale de 2021, de retirer le statut d’organisme de bienfaisance à des organismes ayant des convictions en matière d’avortement que le gouvernement libéral juge malhonnêtes. Cela compromet le statut d’organisme de bienfaisance d'hôpitaux, de lieux de culte, d'écoles, de refuges pour sans-abri et de bien d’autres organismes caritatifs qui font un travail extraordinaire dans notre pays. En outre, la fin de leurs activités laisserait un grand vide dans notre société. Les Canadiens dépendent du travail de ces organismes de bienfaisance et ils en retirent des avantages.
Le gouvernement avait précédemment refusé d’accorder du financement, des deniers publics, à tout organisme ne voulant pas cocher une case pour attester de leur adhésion aux positions politiques du parti au pouvoir. Les pétitionnaires pensent que les organismes de charité et les organisations sans but lucratif ne devraient pas faire l’objet de discrimination fondée sur leurs opinions politiques ou leurs valeurs religieuses. Ils notent également que tous les Canadiens ont droit, en vertu de la Charte, à la liberté d’expression sans discrimination.
Les pétitionnaires exhortent le gouvernement à protéger et à préserver l’application des règles concernant le statut d’organisme de bienfaisance en toute neutralité sur le plan politique et idéologique, et à affirmer le droit des Canadiens à la liberté d’expression.
Collapse
View Rosemarie Falk Profile
CPC (SK)
View Rosemarie Falk Profile
2022-09-20 10:56 [p.7348]
Expand
Madam Speaker, we know the Liberal government has previously used a values test to discriminate against worthy applicants to the Canada summer jobs program, and did so by denying funding to any organization that was not willing to check a box endorsing the political positions of the governing party of the day.
Therefore, I am presenting this petition. The undersigned citizens and residents of Canada call upon this House of Commons to protect and preserve the application of charitable status rules on a politically and ideologically neutral basis without discrimination on the basis of political or religious values and without the imposition of another values test; and to affirm the right of Canadians to freedom of expression.
Madame la Présidente, nous savons que le gouvernement a déjà employé le critère des valeurs pour faire de la discrimination à l'endroit de demandeurs légitimes dans le cadre du programme Emplois d’été Canada et que cette discrimination s'est traduite par un refus de financement aux organisations qui refusaient de confirmer dans le formulaire qu'elles endossaient les positions politiques du gouvernement en place.
C'est pour cette raison que je présente la pétition suivante. Les signataires, des citoyens et des résidents du Canada, demandent à la Chambre des communes de protéger et de préserver l'application des règles relatives au statut d'organisme de bienfaisance en toute neutralité sur le plan politique et idéologique, sans discrimination fondée sur les valeurs politiques et religieuses et sans l'imposition d'un critère des valeurs. Ils demandent aussi à la Chambre d'affirmer le droit des Canadiens à la liberté d'expression.
Collapse
View Kelly Block Profile
CPC (SK)
View Kelly Block Profile
2022-09-20 10:58 [p.7349]
Expand
Madam Speaker, I am honoured to rise today and present a petition on behalf of Canadians across the country who are deeply concerned by a policy put forward in the Liberal Party's platform in 2021 to deny charitable status to charitable organizations whose strongly held convictions the Liberals disagree with.
More specifically, the petitioners call upon the House of Commons to protect and preserve the application of charitable status rules on a politically and ideologically neutral basis without discrimination on the basis of political or religious values and without the imposition of another values test; and to affirm the right of Canadians to freedom of expression.
Madame la Présidente, j'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui pour présenter une pétition au nom de Canadiens de partout au pays qui sont profondément préoccupés par une politique proposée dans le programme du Parti libéral en 2021 visant à refuser le statut d'organisme de bienfaisance aux organisations caritatives qui ont des convictions profondes que ne partagent pas les libéraux.
Plus concrètement, les pétitionnaires demandent à la Chambre des communes de protéger et de préserver l'application des règles relatives au statut d'organisme de bienfaisance en toute neutralité sur le plan politique et idéologique, sans discrimination fondée sur les valeurs politiques ou religieuses et sans l'imposition d'un nouveau critère des valeurs; et d'affirmer le droit des Canadiens à la liberté d'expression.
Collapse
View Robert Kitchen Profile
CPC (SK)
View Robert Kitchen Profile
2022-06-22 16:37 [p.7154]
Expand
Mr. Speaker, I have the honour to present, in both official languages, the third report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates, entitled “Supplying Canada’s Armed Forces and Coast Guard With the Right Equipment: An Interim Report”.
Monsieur le Président, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le troisième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires, intitulé « Doter les Forces armées et la Garde côtière canadiennes d’un équipement adéquat: rapport provisoire ».
Collapse
View Jeremy Patzer Profile
CPC (SK)
View Jeremy Patzer Profile
2022-06-17 12:21 [p.6913]
Expand
moved for leave to introduce Bill C-294, An Act to amend the Copyright Act (interoperability).
He said: Madam Speaker, today I am here in support of Canadian consumers as well as the countless innovators who work in our industry across the country.
Bill C-294 would provide a clear and limited exemption to consumers and product innovators who simply wish to enable their device or machinery to interoperate with other equipment, as they were once able to do. Right now, they run into a problem with doing this under the Copyright Act. Section 41 was passed back in 2012 to legally enforce technological protection measures, but 10 years later, technology has changed a lot and we see a much different landscape with the types of products available.
Many devices and machinery now include software, and that is how some companies try to block interoperability for users and small competitors alike. I have seen first-hand how this issue plays out with our farmers and manufacturers.
Interoperability is important for a lot of other industries as well. There is a special business near Frontier, Saskatchewan, called Honey Bee Manufacturing. It is a short-line manufacturer of farm equipment. I would be happy to share its success story when we discuss this bill in greater detail, but what I will say for now is that it is a source of creativity and innovation in the field. It is also the lifeblood that is keeping a small rural community alive.
There are other stories like this, and there is no reason to shut them down. Canada has been the home of many remarkable advances. We should never discourage new ones from happening now or in the future. If we make a small adjustment in the law, Canadian creativity will do the rest. We can support consumers and innovators while upholding our copyright framework, and I hope all members will help in doing that.
demande à présenter le projet de loi C‑294, Loi modifiant la Loi sur le droit d’auteur (interopérabilité).
— Madame la Présidente, je prends la parole aujourd'hui pour appuyer les consommateurs canadiens, ainsi que les nombreux innovateurs qui travaillent dans notre industrie partout au pays.
Le projet de loi C‑294 prévoit une exemption claire et limitée pour les consommateurs et les créateurs de produits qui veulent simplement activer leurs appareils ou leur matériel pour leur permettre d'interopérer avec d'autres équipements, comme c'était jadis possible. En ce moment, ils ne peuvent pas le faire à cause de la Loi sur le droit d'auteur, dont l'article 41 a été adopté en 2012 pour appliquer légalement des mesures de protection de la technologie. Cependant, 10 ans plus tard, la technologie a beaucoup changé et les types de produits disponibles dans le paysage technologique sont très différents.
Beaucoup d'appareils et de machines incluent maintenant des logiciels, et certaines sociétés s'en servent pour essayer d'empêcher les utilisateurs et les petits concurrents d'accéder à l'interopérabilité. J'ai moi-même constaté la manière dont cela nuit aux agriculteurs et aux fabricants canadiens.
L'interopérabilité est également importante pour de nombreuses autres industries. Il existe une entreprise spéciale près de Frontier, en Saskatchewan, appelée Honey Bee Manufacturing. Il s'agit d'un petit fabricant d'équipement agricole. Je serai heureux de raconter l'histoire de sa réussite lorsque nous discuterons plus en détail du projet de loi. Pour l'instant, je dirai que l'entreprise est une source de créativité et d'innovation dans le domaine. C'est aussi l'élément vital qui maintient en vie une petite localité rurale.
Il y a d'autres cas comme celui-ci. Il n'y a pas lieu de freiner leur élan. Le Canada a été le lieu d'origine de nombreuses avancées remarquables. Il ne faut jamais décourager la réalisation de progrès actuels ou futurs. Si nous adaptons quelque peu la loi, la créativité canadienne fera le reste. Nous pouvons soutenir les consommateurs et les innovateurs dans le respect du cadre du droit d'auteur. J'espère que tous les députés y contribueront.
Collapse
View Brad Redekopp Profile
CPC (SK)
View Brad Redekopp Profile
2022-06-15 17:22 [p.6744]
Expand
moved for leave to introduce Bill C-286, An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act (recognition of foreign credentials).
He said: Mr. Speaker, it is a great honour for me to rise and present my very first private member's bill in this House, the recognition of foreign credentials bill.
I am bringing forward this legislation in my role as deputy shadow minister for immigration to help immigrant communities throughout Canada. This is an issue that I constantly hear about form newcomers to Canada, and it is something I want to improve. Many newcomers to Canada have qualifications to do a particular job in their home country, but a combination of red tape, confusing rules and licensing boards means they cannot practise their profession here in Canada. We all know the examples of doctors driving taxis, nurses working as nannies, or mechanics working as janitors. The system for foreign credential recognition is broken. When newcomers to our country are denied the opportunity to practise their profession, it hurts them and their families, and it negatively affects the Canadian economy, individual businesses and the welfare of all Canadians.
One way to fix this process is by reducing red tape. By giving government the tools to bypass the red tape, the process could be expedited. My proposed legislation would give the government expanded regulatory authority in assessing foreign credentials. It would allow the minister to designate certain foreign education credentials as equivalent to Canadian ones. This would speed up and simplify the ability of newcomers to work in their profession in Canada.
As I said, the largest barrier is red tape, and this bill would remove some of that complexity and confusion. My legislation is one piece of the puzzle. It is not the whole picture, but it is a solid start. When combined with funding announcements, such as the one proposed by my friend, the future leader of the Conservative Party, the member for Carleton, this legislation would go a long way to resolving the issue.
That said, I would ask all members of this House to support this legislation.
demande à présenter le projet de loi C-286, Loi modifiant la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés (reconnaissance des titres de compétence étrangers).
Monsieur le Président, c’est un grand honneur pour moi de présenter mon tout premier projet de loi d’initiative parlementaire à la Chambre, le projet de loi sur la reconnaissance des titres de compétence étrangers.
Je présente ce projet de loi en tant que ministre adjoint du cabinet fantôme en matière d’immigration pour aider les communautés d’immigrants partout au Canada. Cette mesure législative s'attaque à un problème que soulèvent fréquemment les nouveaux arrivants au Canada, et c’est quelque chose que je veux améliorer. De nombreux nouveaux arrivants au Canada possèdent les compétences nécessaires pour accomplir un travail donné dans leur pays d’origine, mais à cause d’une combinaison de tracasseries administratives, de règles déroutantes et des exigences des organismes d'attribution des permis, ils ne peuvent pas exercer leur profession ici au Canada. Nous avons tous entendu parler de médecins qui conduisent des taxis, d’infirmières qui travaillent comme bonnes d’enfants ou de mécaniciens qui travaillent comme concierges. Le système de reconnaissance des titres de compétences étrangers ne fonctionne pas. Le fait de refuser à quelqu'un la possibilité d’exercer sa profession nuit non seulement à cette personne, mais aussi à sa famille, à l’économie canadienne, aux entreprises et au bien-être de tous les Canadiens.
Une façon de régler ce problème serait de réduire les formalités administratives. En donnant au gouvernement les outils nécessaires pour contourner la bureaucratie, le processus pourrait être accéléré. Le projet de loi que je propose donnerait au gouvernement un pouvoir de réglementation élargi pour évaluer les titres de compétence étrangers. Il permettrait au ministre de désigner certains titres de compétence étrangers comme équivalents à ceux du Canada. Tout cela accélérerait et simplifierait le processus permettant aux nouveaux arrivants d’exercer leur profession au Canada.
Comme je l’ai dit, le plus grand obstacle est la paperasserie, et ce projet de loi éliminerait une partie de ces complications et de cette confusion. Mon projet de loi n’est qu’une pièce du casse-tête. Il ne règle pas tout, mais c’est un bon début. Combiné à des annonces de financement, comme celle de mon ami, le futur chef du Parti conservateur et député de Carleton, ce projet de loi contribuerait grandement à résoudre le problème.
Je demande donc à tous les députés d’appuyer ce projet de loi.
Collapse
View Kelly Block Profile
CPC (SK)
View Kelly Block Profile
2022-06-14 10:11 [p.6642]
Expand
Mr. Speaker, I have the honour to present petitions signed by hundreds of citizens across Canada who continue to call on Parliament to protect the conscience rights of medical professionals from coercion or intimidation to provide or refer patients for assisted suicide or euthanasia.
Freedom of conscience is a fundamental right, clearly articulated in section 2 of the Charter of Rights and Freedoms. I want to thank these petitioners for their engagement on this important issue.
Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter des pétitions signées par des centaines de citoyens de partout au Canada qui continuent de prier le Parlement de protéger le droit à la liberté de conscience des professionnels de la santé contre toute coercition ou intimidation pour les contraindre à pratiquer un acte de suicide assisté ou d'euthanasie ou à aiguiller les patients vers un autre professionnel de la santé.
La liberté de conscience est un droit fondamental, clairement énoncé à l'article 2 de la Charte des droits et libertés. Je remercie les pétitionnaires de leur implication dans la défense de cette importante cause.
Collapse
View Corey Tochor Profile
CPC (SK)
View Corey Tochor Profile
2022-06-08 16:29 [p.6333]
Expand
Mr. Speaker, it is an honour to rise. I have two petitions to present today, and they are both related to the environment and the importance of being good stewards of our environment.
The first one is on honeybees, the importance of the 10,000 beekeepers in Canada and the important role bees play in our environment. The petition encourages people to consider ways we can help the bee population. There has been overwhelming support by the provinces and cities to support a day of the honeybee since 2010, and I am honoured to sponsor this petition, which 748 people have signed.
Monsieur le Président, c’est un honneur de prendre la parole. Les deux pétitions que je présente aujourd’hui portent toutes deux sur l’environnement et l’importance d’être de bons gardiens de notre environnement.
La première traite des abeilles mellifères, de l’importance des 10 000 apiculteurs du Canada et du rôle essentiel que jouent les abeilles dans notre environnement. La pétition encourage les gens à réfléchir aux moyens d’aider les populations d’abeilles. Depuis 2010, les provinces et les municipalités appuient massivement l’idée d’une « Journée de l’abeille domestique », et je suis honoré de parrainer cette pétition, qui compte 748 signatures.
Collapse
View Corey Tochor Profile
CPC (SK)
View Corey Tochor Profile
2022-06-08 16:31 [p.6333]
Expand
Mr. Speaker, given the neglect of the environment by the Liberals, I have petition e-3912. It has to do with the exclusion of nuclear energy in the green bond framework. It classifies nuclear energy as a sin stock. The Liberals are grouping nuclear energy with arms manufacturers, tobacco, alcohol and gambling activities, which I think is a travesty and so do a lot of Canadians. Some 10,544 people across Canada signed the petition, hoping the Liberals would reconsider their position on nuclear energy.
I present these petitions to the House.
Monsieur le Président, étant donné la négligence dont font preuve les libéraux dans le dossier de l'environnement, je présente la pétition électronique e‑3912, qui porte sur l'exclusion de l'énergie nucléaire du Cadre des obligations vertes. Les libéraux considèrent l'énergie nucléaire comme une ressource immorale. Il la place dans la même catégorie que la fabrication d’armes, le tabac, l’alcool et le jeu. À mon avis, c'est une honte, et de nombreux Canadiens sont du même avis. Quelque 10 544 personnes au Canada ont signé la pétition, dans l'espoir de convaincre les libéraux de revoir leur position à l'égard de l'énergie nucléaire.
Je présente ces pétitions à la Chambre.
Collapse
View Kelly Block Profile
CPC (SK)
View Kelly Block Profile
2022-06-07 10:10 [p.6180]
Expand
Mr. Speaker, I have the privilege of presenting two petitions this morning.
The first petition is calling on members of Parliament to do all they can to prevent the current government from revoking the charitable status of pro-life organizations in Canada. The petitioners are concerned that this policy, outlined in the Liberal Party's election platform, will eventually be extended to other entities that do not align with the Liberals' ideology.
Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter deux pétitions ce matin.
La première pétition demande aux députés de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour empêcher le gouvernement de révoquer le statut d'organisme de bienfaisance des organisations pro-vie au Canada. Les pétitionnaires craignent que cette politique, qui est décrite dans la plateforme électorale du Parti libéral, finisse par être étendue à d'autres entités qui ne cadrent pas avec l'idéologie des libéraux.
Collapse
Results: 1 - 15 of 68 | Page: 1 of 5

1
2
3
4
5
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data