Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 15 of 1144
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Pursuant to Standing Order 67.1, there will now be a 30-minute question period. I invite hon. members who wish to ask questions to rise in their places or use the “raise hand” function so the Chair has some idea of the number of members who wish to participate in this question period.
Given the number of members who wish to participate, I want to make it very clear that I will not be recognizing members party by party. I will actually scan the House. However, if the same person is getting up all the time from the same party and others have not spoken, I will be going to those who have not spoken.
The hon. opposition House leader.
Conformément à l'article 67.1 du Règlement, il y aura maintenant une période de questions de 30 minutes. J'invite les honorables députés qui souhaitent poser des questions à se lever ou à activer la fonction « main levée » pour que la présidence ait une idée du nombre de députés qui désirent participer à cette période de questions.
Compte tenu du nombre de députés qui souhaitent poser des questions, je veux qu'il soit bien clair que je ne donnerai pas la parole parti par parti. Je vais plutôt balayer la Chambre du regard. Cela dit, si une personne d'un même parti indique sans arrêt qu'elle veut intervenir alors que d'autres députés n'ont pas encore pu participer, je vais donner la priorité à ceux qui n'ont pas pris la parole.
Le leader parlementaire de l'opposition a la parole.
Collapse
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Order. I have indicated how I would do this, and I would just ask members to please give their respect to the parliamentarian who has the floor. There is 27 and a half minutes for questions and comments left, and I would just say there is plenty of time for others to ask questions or make comments.
Members can please hold their voices until then.
The hon. government House leader, if he could wrap it up, I can get to the next question.
À l'ordre. J'ai indiqué comment je procéderais et je demanderais aux députés de bien vouloir respecter le parlementaire qui a la parole. Il reste 27 minutes et demie pour les questions et les observations, ce qui est amplement suffisant selon moi pour permettre à d'autres députés de poser des questions ou de faire des observations.
Je prie les députés de garder le silence d'ici là.
Si le leader du gouvernement à la Chambre pouvait conclure, je pourrais passer à la prochaine question.
Collapse
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Again, I am still hearing voices, and I should not be, so please hold off on that.
Questions and comments, the hon. member for Montcalm.
J'entends encore des voix, alors que je ne le devrais pas. Je prie donc les députés d'attendre d'avoir la parole.
Nous passons aux questions et observations. Le député de Montcalm a la parole.
Collapse
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Again, I seem to have the same offenders over and over again and they keep heckling and yelling. I would just say, if it is not members' time to speak, then they should not be speaking.
The hon. government House leader.
Encore une fois, il semble que ce soient toujours les mêmes fautifs qui sont en train de chahuter et de crier. Je dirai simplement que si un député n'a pas la parole, il devrait se taire.
Le leader du gouvernement à la Chambre a la parole.
Collapse
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
We have a point of order.
The hon. member for Battle River—Crowfoot.
Il y a un rappel au Règlement.
Le député de Battle River—Crowfoot a la parole.
Collapse
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
That is not a point of order. That is a point of discussion and debate, and I would ask the member to rise to ask that question should he need to.
The government House leader needs to wrap up.
Ce n'est pas un rappel au Règlement. Il s'agit d'un point de discussion et de débat, et je demanderais au député de poser une question.
Le leader parlementaire du gouvernement doit conclure.
Collapse
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Questions and comments, the hon. member for Drummond.
Nous reprenons les questions et observations. Le député de Drummond a la parole.
Collapse
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
The hon. member for Kamloops—Thompson—Cariboo and the hon. parliamentary secretary to the government House leader for the Senate are going back and forth. I would ask them not to. If they want to have conversations, they can step out to have those conversations.
The hon. government House leader.
Je demanderais au député de Kamloops—Thompson—Cariboo et au secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes (Sénat) de cesser leur conversation. S'ils souhaitent discuter, ils peuvent le faire à l'extérieur.
Le leader du gouvernement à la Chambre a la parole.
Collapse
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
The hon. government House leader has the floor.
Le leader du gouvernement à la Chambre a la parole.
Collapse
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Order. The hon. member for La Prairie asked a question, but he seems to be in the process of debating with someone else. I am sure that he would like to hear the answer.
I would ask the hon. government House leader to finish his answer before I give the floor to someone else to ask a brief question before the expiry of the time provided.
À l'ordre. L'honorable député de La Prairie a posé une question, mais il semble qu'il est en train de débattre avec quelqu'un d'autre. Je suis certaine qu'il a envie d'écouter la réponse.
Je demande à l'honorable leader du gouvernement à la Chambre de terminer sa réponse, avant que je donne la parole à quelqu'un d'autre pour poser une brève question avant la fin du temps imparti.
Collapse
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
I am sorry. The time is up.
It is my duty to interrupt the proceedings at this time to put forthwith the question on the motion now before the House.
The question is on the motion.
If a member of a recognized party present in the House wishes to request a recorded division or that the motion be adopted on division, I would invite them to rise and indicate it to the Chair.
The hon. member for Kelowna—Lake Country.
Je suis désolée. Le temps est écoulé.
Je dois interrompre les délibérations et mettre aux voix sur-le-champ la motion dont la Chambre est saisie.
Le vote porte sur la motion.
Si un député d'un parti reconnu présent à la Chambre désire demander un vote par appel nominal ou que la motion soit adoptée avec dissidence, je l'invite à se lever et à l'indiquer à la présidence.
La députée de Kelowna—Lake Country a la parole.
Collapse
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Call in the members.
Convoquez les députés.
Collapse
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
The hon. parliamentary secretary is rising on a point of order.
Le secrétaire parlementaire invoque le Règlement.
Collapse
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
The hon. member's earpiece is too close to the mike, which is hard for interpretation.
The hon. parliamentary secretary.
L’écouteur du député est trop près de son micro, ce qui est très difficile pour l’interprétation.
Le secrétaire parlementaire a la parole.
Collapse
Results: 1 - 15 of 1144 | Page: 1 of 77

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data