Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 15 of 123
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-09-29 10:50 [p.7907]
Expand
Madam Speaker, the member talked about promises and commitments. I would ask him about a campaign commitment that his government made during the last campaign to never raise the carbon tax past $50. Now we see that it will go up to maybe $170 a tonne.
The member talked about some of the commitments we made in the last campaign. I am wondering how he feels about making a commitment on the doorsteps of his constituents and then not following through on that. They are seeing the price of everything go up because of the ever-increasing carbon tax.
I would like to hear the member's comments on not fulfilling the promise he made to the people who sent him here.
Madame la Présidente, le député a parlé de promesses et d’engagements. Qu’en est-il de la promesse électorale faite par le gouvernement pendant la dernière campagne de ne jamais faire passer la taxe sur le carbone à plus de 50 $? Nous voyons maintenant qu’elle atteindra peut-être 170 $ la tonne.
Le député a parlé de certains des engagements que nous avons pris pendant la dernière campagne. Comment se sent-il à propos d’une promesse faite sur le pas de porte de ses concitoyens qui n’est pas tenue? Ils voient tous les prix augmenter à cause de la taxe sur le carbone qui ne cesse de grimper.
J’aimerais que le député nous parle de la promesse non tenue qu’il a faite aux personnes qui l’ont élu.
Collapse
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-09-29 12:03 [p.7918]
Expand
Madam Speaker, I am honoured to stand on my feet to ask a question on behalf of the constituents of Regina.
However, just to correct the record, the NDP literally signed an agreement with the Liberals, so those members are usually in agreement. There is a hard copy of their signature agreeing to prop up this government until 2025, so that is one falsehood.
I listened to the member's speech and she constantly talked about how Canadians are paying too much and how everyday, ordinary Canadians are taxed too high, yet she is going to vote against a motion that has tax cuts in it for everyday Canadians.
Secondly, she tried to make the agreement they signed with the Liberals a relevant agreement and she talked about why they signed it, but relevance is an issue for the NDP right now. The NDP are so irrelevant in Canada that the Saskatchewan NDP will not even let its leader come and speak at the Saskatchewan NDP convention. He was uninvited to the home of Tommy Douglas. What they—
Madame la Présidente, je suis honoré de prendre la parole pour poser une question au nom des résidants de Regina.
Cependant, je dois faire une mise au point en passant: le NPD a littéralement signé un accord avec les libéraux, alors ces députés-là sont généralement d’accord. Ils ont signé noir sur blanc pour dire qu’ils soutiendraient le gouvernement jusqu’en 2025. C'est donc là un mensonge.
J’ai écouté l’intervention de la députée, et elle n’a eu de cesse de dire que les Canadiens paient trop et que les simples citoyens paient trop d’impôts. Pourtant, elle va se prononcer contre une motion qui réclame des réductions d’impôt pour les Canadiens ordinaires.
Ensuite, elle a essayé de faire croire que l’accord que les néo-démocrates ont signé avec les libéraux est pertinent et elle a expliqué pourquoi ils l’ont signé, sauf que la pertinence est actuellement un problème pour le NPD. Le NPD n’a tellement pas de pertinence au Canada que le NPD de la Saskatchewan ne laisse même pas son chef venir parler à son propre congrès. Il a été désinvité à la maison de Tommy Douglas. Ce qu’ils…
Collapse
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-09-29 14:13 [p.7938]
Expand
Mr. Speaker, the new Conservative leader will put the people first: their paycheques, their savings, their homes and their country.
Today, people feel like they have lost control of their pocketbooks and their lives. The cost of government is driving up the cost of living. The Liberal government has doubled our national debt, adding more debt than all previous governments combined.
It is simple. This expensive government is costing Canadians more. The more the Liberals spend, the more the price of everyday essentials goes up. What is the result? Families downgrade their diets to cover the 10% year-over-year jump in food prices. Seniors delay their retirements and watch their life savings evaporate before their eyes. Thirty-year-olds get trapped in 400-square-foot apartments or, worse, their parents' basement. Why? It is because house prices have doubled because of the incompetent Liberal government.
Many are falling behind and there are people in this country who are just hanging on by a thread. These are the citizens of our country. We are their servants. We owe Canadians hope.
Monsieur le Président, le nouveau chef conservateur fera passer les gens en premier: leurs chèques de paie, leurs économies, leurs maisons et leur pays.
À l'heure actuelle, les gens ont l'impression d'avoir perdu le contrôle de leur portefeuille et de leur vie. Le coût du gouvernement fait grimper le coût de la vie. Le gouvernement libéral a doublé la dette nationale, ajoutant plus de dettes que tous les gouvernements précédents réunis.
C'est simple. L'actuel gouvernement est coûteux; il coûte plus cher aux Canadiens. Plus les libéraux dépensent, plus le prix des produits de première nécessité augmente. Quel est le résultat? Les familles mangent moins bien pour couvrir la hausse du prix des aliments, lequel augmente de 10 % d'une année à l'autre. Les aînés retardent leur retraite et voient leurs économies fondre sous leurs yeux. Les trentenaires se retrouvent coincés dans des appartements de 400 pieds carrés ou, pire, dans le sous-sol de leurs parents. Pourquoi? C'est parce que le prix des maisons a doublé à cause de l'incompétence du gouvernement libéral.
Beaucoup se trouvent à la traîne. Il y a des gens dans ce pays qui sont au bord du gouffre. Il s'agit des citoyens de notre pays. Nous sommes leurs serviteurs. Les Canadiens méritent que nous leur donnions espoir.
Collapse
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-09-29 15:20 [p.7950]
Expand
Mr. Speaker, I am happy join in the debate.
Does the member not realize that tripling the carbon tax will have a disastrous effect on the most vulnerable in our society? I get emails from people all the time who are now going to food banks. Food bank use has more than tripled in many cities across the country. With this carbon tax increasing by three times to $170 a tonne by 2030, does he really not think that it is going to have a cascading effect on the affordability crisis, which has been created by inflation and by the Liberals?
Monsieur le Président, je suis heureux de participer au débat.
Le député ne comprend-il pas que le fait de tripler la taxe sur le carbone aura des conséquences dévastatrices pour les personnes les plus vulnérables de la société? Je reçois constamment des courriels de gens qui doivent maintenant aller dans les banques alimentaires. Le recours aux banques alimentaires a plus que triplé dans de nombreuses villes du pays. La taxe sur le carbone est censée tripler pour arriver à 170 $ la tonne d'ici 2030. Le député croit-il réellement que cette hausse n'entraînera pas un effet domino qui alimentera la crise de l'abordabilité, crise causée par l'inflation et par les libéraux?
Collapse
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-09-29 15:50 [p.7955]
Expand
Demand the workers' unions.
Demandez aux syndicats de travailleurs.
Collapse
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-09-29 16:56 [p.7964]
Expand
Madam Speaker, the Bloc is very concerned about the environment and believes that the carbon tax actually cuts emissions, but I read this in the Toronto Sun: “The Americans, without a national carbon tax, reduced [their emissions] by 21%. Canada, with a national carbon tax, reduced [their emissions] by 9%.” When we are talking about this, we are talking about making sure the carbon tax does not triple, because we are worried about the affordability crisis that Canadians are facing.
Could the hon. member explain to me how supporting a national carbon tax, which does not cut emissions but increases the price of food, is a good policy going forward for Canadians in all provinces?
Madame la Présidente, le Bloc est très préoccupé par l'environnement et croit que la taxe sur le carbone réduit vraiment les émissions, mais voici ce que j'ai lu dans le Toronto Sun: «  Les Américains, sans taxe nationale sur le carbone, ont réduit [leurs émissions] de 21 %. Le Canada, avec une taxe nationale sur le carbone, a réduit [ses émissions] de 9 % ». Ce qu'on veut, c'est s'assurer que la taxe sur le carbone ne triple pas, car on s'inquiète de la crise de l'abordabilité avec laquelle les Canadiens sont aux prises.
Le député peut-il nous expliquer en quoi le fait d'appuyer une taxe nationale sur le carbone, qui ne réduit pas les émissions et augmente le prix de la nourriture, est une politique d'avenir pour les Canadiens dans toutes les provinces?
Collapse
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-09-29 17:15 [p.7967]
Expand
Madam Speaker, I would request a recorded division.
Madame la Présidente, je demande un vote par appel nominal.
Collapse
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-09-27 18:10 [p.7840]
Expand
Madam Speaker, I ask that the House give unanimous consent to support the Province of Saskatchewan's environmental plan. Saskatchewan's plan mirrors the plan of other provinces that the Liberal government has accepted. Therefore, based on fair and equal treatment of provinces within the dominion of Canada, Saskatchewan's plan should be accepted and approved by the government of the day.
Madame la Présidente, je demande le consentement unanime de la Chambre afin d'appuyer le plan environnemental de la Saskatchewan. Ce plan reflète ceux d'autres provinces qui ont été acceptés par le gouvernement libéral. Par conséquent, en se fondant sur un traitement juste et équitable de toutes les provinces au sein du Dominion du Canada, le plan de la Saskatchewan devrait être accepté et approuvé par le gouvernement du jour.
Collapse
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-09-27 18:39 [p.7845]
Expand
Madam Speaker, I am happy to take to my feet tonight to try to get some answers regarding the carbon tax that the NDP-Liberal government is going to force upon the people of Canada. Not only was a commitment made in the 2019 campaign that the Liberals would never increase the carbon tax by more than $30 per tonne, but now we are going to see it go to $150 per tonne.
The question that I asked the Minister of Agriculture a couple of months ago was this: What are people supposed to do on the farms?
I have a friend now who is paying $90,000 a week in fuel, and a big chunk of that is from the carbon tax. I have another friend who runs a restaurant in Regina. His name is Raul. He said that if he did not have to pay a carbon tax on the heating and utilities to operate his restaurants, he could hire one new employee in each restaurant. He could give someone else a living wage so they could support their family, go to work, earn a paycheque and do better. It would make sure they do well in society.
These are a couple of things that I would like to have answered.
Another burning question I have right now is this: When is the carbon tax going to kick in enough that it actually lowers emissions? I also hope my friend from Glengarry—Prescott—Russell can answer this question: How much has the carbon tax lowered emissions across the country? I believe that in their seven years of being in government, the Liberals have never actually hit an environmental target. They have not planted their billion trees. They have not lowered CO2 emissions. Really, they have just been punishing everyday families, punishing ordinary Canadians and making it harder for them to get by.
We see the rising cost of inflation, and no one believes that the carbon tax has not had a negative effect on it. We have to pay more to truck fruits and vegetables and other groceries into different areas, especially rural and remote Canada. The carbon tax affects the price at the grocery store. I would like to know from my friend as well whether he believes that the carbon tax has not negatively affected the price of groceries. Does he think the carbon tax might actually make the price of groceries go down once it hits $150 a tonne?
These are a few things that I hope he can answer in his response.
Finally, the government has had some trials and tribulations, obviously of its own making, and I would ask him about the commitment the Liberals made to Canadians that they would not increase the carbon tax past $30 a tonne. I think that is very important, and people across Saskatchewan and Canada want to hear the answer to this: Why did they break that promise? Why did they feel it was okay for the Liberal government to make a promise in that campaign and then not follow through? It is not doing anything for the environment. If they are not lowering emissions and this carbon tax is still making everything less affordable for Canadians, what is the point?
I know he is going to answer with this: “Oh, we are just going to give it back in a rebate.” No one in Saskatchewan believes that, because the Liberals are making life less affordable and the rebate does not cover the price at the pumps or the price we are paying at the grocery stores.
Madame la Présidente, je suis heureux de prendre la parole ce soir pour tenter d'obtenir des réponses concernant la taxe sur le carbone que le gouvernement néo-démocrate—libéral imposera aux Canadiens. Non seulement les libéraux ont promis, lors de la campagne électorale de 2019, qu'ils n'augmenteraient jamais la taxe sur le carbone de plus de 30 $ la tonne, mais celle-ci passera maintenant à 150 $ la tonne.
Il y a quelques mois, j'ai posé la question suivante à la ministre de l'Agriculture: qu'est-ce que les exploitants agricoles sont censés faire?
J'ai un ami qui dépense actuellement 90 000 $ par semaine en carburant, et la taxe sur le carbone compte pour une grande partie de ce montant. J'ai un autre ami qui tient un restaurant à Regina. Il s'appelle Raul. Il m'a dit que, s'il n'avait pas à payer la taxe sur le carbone sur le chauffage et les services publics pour exploiter ses restaurants, il pourrait embaucher un nouvel employé dans chaque restaurant. Il pourrait offrir un emploi à une personne, qui obtiendrait ainsi un salaire suffisant pour soutenir sa famille et améliorer sa situation, ce qui lui permettrait de bien s'en tirer dans la société.
Voilà quelques questions auxquelles j'aimerais qu'on réponde.
J'ai aussi une autre question brûlante: à quel moment la taxe sur le carbone va-t-elle être suffisamment élevée pour vraiment réduire les émissions? J'espère aussi que mon ami de Glengarry—Prescott—Russell pourra répondre à cette question: dans quelle mesure la taxe sur le carbone a-t-elle permis de réduire les émissions au pays? Je crois qu'en sept ans au pouvoir, les libéraux n’ont jamais atteint une cible environnementale. Ils n'ont pas planté leur milliard d'arbres. Ils n'ont pas réduit les émissions de CO2. En fait, ils ont simplement puni les familles et les Canadiens ordinaires en faisant en sorte qu'ils aient plus de difficulté à joindre les deux bouts.
L'inflation ne cesse d'augmenter, et personne ne croit que la taxe sur le carbone n'y est pas pour quelque chose. Le transport des fruits, des légumes et des autres produits d'épicerie partout au pays, et plus particulièrement dans les régions rurales et éloignées, coûte de plus en plus cher. La taxe sur le carbone a une incidence sur le prix du panier d'épicerie. J'aimerais que mon ami me dise s'il croit que la taxe sur le carbone n'a pas eu d'effet négatif sur le prix du panier d'épicerie. Croit-il que la taxe sur le carbone pourrait vraiment faire baisser le prix du panier d'épicerie lorsqu'elle atteindra 150 $ la tonne?
J'espère qu'il pourra me fournir quelques réponses.
Enfin, le gouvernement a connu pas mal de déboires — dont il est, bien sûr, entièrement responsable —, et je voudrais poser au député une question sur l'engagement que les libéraux ont pris envers les Canadiens de ne pas augmenter la taxe sur le carbone au-delà de 30 $ la tonne. Je pense qu'il s'agit d'un engagement très important, et les gens de la Saskatchewan et du Canada veulent entendre la réponse à la question suivante: pourquoi les libéraux ont-ils rompu cet engagement? Pourquoi le gouvernement libéral a-t-il estimé qu'il était acceptable de faire une promesse pendant cette campagne et de ne pas la respecter? Il ne fait rien pour l'environnement. S'il ne réduit pas les émissions et cette taxe sur le carbone continue de rendre tout moins abordable pour les Canadiens, à quoi sert cette mesure?
Je sais que le député va répondre: « Oh, nous rendrons simplement l'argent sous forme de remboursement. » Personne en Saskatchewan n'y croit, car les libéraux rendent la vie moins abordable et le remboursement ne couvre pas les prix que nous payons à la pompe ou à l'épicerie.
Collapse
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-09-27 18:45 [p.7846]
Expand
Madam Speaker, I appreciate my friend's comments from across the aisle.
One thing that I will not disagree with him on at all is that I firmly believe that Liberals know how to spend taxpayers' dollars. I believe that he could read a huge list of spending that this government has done, whether it is effective and efficient is a totally different debate.
However, one thing the member did bring up was fertilizer targets, and the fact that last year farmers lost about 35.8% of some of the crops that they planted. However, this government wants to bring in a fertilizer reduction target where it is going to put 30% less fertilizer in the fields for farmers. We talked to farmers in Saskatchewan and across the country, and they said that they would not be able to grow the same number of crops with that amount of fertilizer.
I am not sure if the member went out to Ag in Motion in Saskatchewan, but I would love him to come out for that tour. I think he might have actually, but it is doing amazing things in agriculture with technology. I went to the YARA incubator, where they actually can scan leaves in a field—
Madame la Présidente, je remercie mon collègue d'en face de ses observations.
Je suis entièrement d'accord avec lui sur un point: je suis convaincu que les libéraux savent comment dépenser l'argent des contribuables. Je crois sincèrement qu'il pourrait énumérer une liste interminable de dépenses que le gouvernement a faites. Pour ce qui est de déterminer si ces dépenses sont efficaces, c'est une tout autre histoire.
Cela dit, le député a notamment parlé des cibles par rapport aux engrais et du fait que les agriculteurs ont perdu environ 35,8 % de certaines de leurs récoltes l'an dernier. Or, le gouvernement veut imposer une cible de réduction des engrais selon laquelle les agriculteurs devraient utiliser 30 % moins d'engrais. Nous avons parlé à des agriculteurs en Saskatchewan et ailleurs au pays, et ils nous ont dit qu'ils ne seraient pas en mesure de produire les mêmes récoltes avec cette quantité d'engrais.
Je ne sais pas si le député est déjà allé à Ag in Motion, en Saskatchewan, mais j'aimerais bien qu'il vienne faire un tour. Je pense qu'il y est peut-être allé en fait. On peut y voir des percées technologiques incroyables dans le domaine de l'agriculture. J'ai visité la ferme-incubateur YARA, où il est possible de numériser les feuilles dans un champ...
Collapse
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-09-22 16:59 [p.7577]
Expand
Madam Speaker, I would ask the shadow minister of finance if he believes these tax credits will be vaporized by the ever-increasing inflation and cost of living that Canadians are facing now and into the future.
Has he done some research and has he heard anyone say that these cheques coming at the end of the year are going to offset what people would be paying for in the long term and what they have been paying for years now in inflation and the carbon tax? Especially on January 1 with the increases in payroll taxes and on April 1 with the increase in the carbon tax, are these cheques going to help or is it just going to be too little too late?
Madame la Présidente, j'aimerais que le ministre des finances du cabinet fantôme nous dise s'il croit que ces crédits d'impôt se volatiliseront sous la pression de l'inflation galopante et de la hausse constante du coût de la vie que doivent subir les Canadiens actuellement et qui continueront de sévir.
A-t-il fait des recherches et a-t-il entendu quelqu'un dire que les chèques qui seront émis à la fin de l'année allaient compenser ce que les gens paieront à long terme et ce qu'ils paient depuis des années à cause de l'inflation et de la taxe sur le carbone? Quand les charges sociales augmenteront, le 1er janvier, puis quand ce sera le tour de la taxe sur le carbone d'augmenter, le 1er avril, ces chèques vont-ils constituer une aide suffisante ou est-ce que ce sera trop peu, trop tard?
Collapse
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-06-23 12:38 [p.7226]
Expand
Madam Speaker, I appreciate the opportunity to join this debate. I have been listening intently over the last hour or so to what has been discussed in the House, and I heard the government House leader say that we will be able to look at this at PROC in the fall. However, the rule is going to be in place until June 23, 2023. I do not know where the Liberals come from, but where I come from, we do not make a rule and then study it to make another rule when it has already been put in place.
Their argument here is irrelevant. If they want PROC to study this in September, why are they putting in this piece of legislation now so that the rule stays until June 23, 2023?
It does not make any sense, so I would like our House leader to explain it to us.
Madame la Présidente, je suis heureux de pouvoir participer à ce débat, que j'écoute avec attention depuis plus d'une heure environ. Le leader du gouvernement à la Chambre a dit que le comité de la procédure pourra se pencher sur la question à l'automne, mais la règle restera en place jusqu'au 23 juin 2023. Je ne sais pas d'où viennent les libéraux, mais d'où je viens, on n'établit pas une règle pour ensuite l'étudier afin d'établir une nouvelle règle alors qu'il en existe déjà une.
L'argument des libéraux ne tient pas la route. S'ils veulent que le comité de la procédure se penche sur la question en septembre, pourquoi présentent-ils maintenant cette mesure qui vise à ce que la règle reste en place jusqu'au 23 juin 2023?
Cela n'a aucun sens. J'aimerais que notre leader parlementaire nous fournisse une explication.
Collapse
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-06-23 15:02 [p.7244]
Expand
Mr. Speaker, as my father always said, “Trudeau times were tough times back in the eighties.” We have the highest inflation rate since 1983, at 7.7%. We have heard the tired old talking points and we know the finance minister's only solution is to increase spending and raise taxes. That is simply not working. Now, more than 72% of Canadians are finding it hard to make their paycheque last until the end of the month.
The government cares only about its rich friends and elitist donors. It is really out of touch with the realties of families across Saskatchewan. Is that not the truth?
Monsieur le Président, comme mon père le disait toujours: « Les temps étaient durs sous le gouvernement Trudeau, dans les années 1980 ». Aujourd'hui, nous avons le plus haut taux d'inflation depuis 1983; il est à 7,7 %. On nous a fait jouer la même vieille cassette, et nous savons que la seule solution proposée par la ministre des Finances est d'augmenter les dépenses et de hausser les impôts. Cela ne fonctionne tout simplement pas. Aujourd'hui, plus de 72 % des Canadiens ont du mal à terminer le mois.
Le gouvernement se soucie uniquement de ses riches amis et de ses donateurs élitistes. Il est vraiment déconnecté des réalités des familles saskatchewanaises. N'est-ce pas là la vérité?
Collapse
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-06-20 14:13 [p.6962]
Expand
Mr. Speaker, we are down to the last week for the government to attempt to ram through legislation through the final session since the last unnecessary election in the fall.
There remain more questions than answers about Bill C-11. Is user-generated content covered under the act or not? Does the wording of the bill allow for platforms to censor or not? With the government bulldozing through fulsome debate on this legislation, it appears that these questions will remain unanswered.
The irony of stifling the freedom to speak in the House on the very bill that has the greatest consequences of freedom of speech in our country's history cannot be understated. Whether it is of the heritage minister, the public safety minister, the emergency preparedness minister or the Prime Minister, this bill is another example of the government's disdain for the rights and freedoms of all Canadians.
Monsieur le Président, il ne reste plus qu’une semaine au gouvernement pour tenter de faire adopter à toute vapeur des mesures législatives dans le cadre de la dernière session depuis les dernières élections inutiles de l’automne.
Il reste plus de questions que de réponses au sujet du projet de loi C-11. Le contenu généré par l’utilisateur est-il couvert par la loi ou non? Le libellé du projet de loi permet-il aux plateformes de censurer ou non? Le gouvernement ayant tué dans l'œuf toute possibilité de débat approfondi sur la loi, il semble que ces questions demeureront sans réponse.
On ne peut que souligner à quel point il est paradoxal que le gouvernement restreigne la liberté de parole à la Chambre au sujet d'un projet de loi qui, justement, est susceptible d'avoir les conséquences les plus importantes sur la liberté de parole dans l’histoire de notre pays. Que l’on parle du ministre du Patrimoine, du ministre de la Sécurité publique, du ministre de la Protection civile ou du premier ministre, le gouvernement n'a que du mépris pour les droits et libertés de tous les Canadiens, et ce projet de loi n'en est qu'un autre exemple.
Collapse
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-06-17 11:19 [p.6901]
Expand
Madam Speaker, I asked Yuliia, a 24-year-old intern from Ukraine, to describe Putin's brutal war in her own words. This is what she wrote, “Imagine it's Wednesday night. You set your alarm for 6:00 a.m., but it never goes off. Instead, your world is shattered by the deafening sounds of explosions. You're not sure what's going on. Your phone incessantly beeps with notifications. The war has started. Death steals your mind. Adrenaline fills you. You grab your passport, stuff your life into a backpack and try to escape. It takes six hours. You have no destination. Everything has been bombed. Friends text, 'Russians are entering the town, shooting civilians, looting apartments, stealing your life's belongings and sending them back to Russia.' Air sirens wail constantly as you read heartbreaking stories: A six-year-old boy's hair turning grey as he watches his mom being raped, a mom and daughter tied to a mine that exploded, a missile launched at a maternity hospital.”
Plain and simple, the Liberals need to stop sending their officials to drink champagne and eat caviar with Russian officials and do more to help Ukrainians.
Madame la Présidente, j'ai demandé à Yuliia, une stagiaire de 24 ans originaire d'Ukraine, de décrire dans ses propres mots la guerre brutale de Poutine. Voici ce qu'elle a écrit: « Imaginez que c'est un mercredi soir. Vous réglez votre réveil à 6 heures, mais il ne sonne jamais. Votre monde s'écroule plutôt avec le bruit assourdissant des explosions. Vous ne savez pas trop ce qui se passe. Votre téléphone sonne sans arrêt parce que vous recevez des notifications. La guerre a éclaté. La mort hante votre esprit. L'adrénaline monte en vous. Vous prenez votre passeport, fourrez votre vie dans un sac à dos et tentez de fuir. Il vous faut six heures. Vous ne savez pas où aller. Tout a été bombardé. Vos amis vous envoient des messages textes pour vous dire que les Russes ont pénétré dans la ville, tirent sur des civils, pillent des appartements, volent des effets personnels et les envoient en Russie. Des sirènes d'alerte antiaérienne hurlent sans cesse alors que vous lisez des histoires déchirantes, comme celle d'un garçon de 6 ans dont les cheveux sont devenus gris alors qu'il regardait sa mère se faire violer, celle d'une mère et d'une fille qui ont été attachées à une mine qui a ensuite explosé, et celle d'un missile qui a été lancé sur une maternité. »
Les libéraux doivent arrêter d'envoyer leurs fonctionnaires boire du champagne et manger du caviar avec des fonctionnaires russes et en faire davantage pour aider les Ukrainiens, un point c'est tout.
Collapse
Results: 1 - 15 of 123 | Page: 1 of 9

1
2
3
4
5
6
7
8
9
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data