Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 61 - 69 of 69
View Kevin Vuong Profile
Ind. (ON)
View Kevin Vuong Profile
2022-02-02 15:17
Expand
Mr. Speaker, my question is for the Minister of Mental Health and Addictions.
Colleagues representing urban centres, along with just about everywhere else, are fully aware of the opioid crisis in Canada. The number of deaths and related destruction in our communities is staggering. I have seen this first-hand on my safety walks with Toronto police. In 2020, my riding of Spadina—Fort York saw 57 deaths. It is the second-highest fatality zone in Toronto.
Opioids claim the lives of 19 Canadians per day, and over 24,000 have died. Could the minister inform the House what the government is doing to end the carnage?
Monsieur le Président, ma question s'adresse à la ministre de la Santé mentale et des Dépendances.
Presque tous mes collègues, y compris ceux représentant des centres urbains, sont pleinement conscients de la crise des opioïdes qui secoue le Canada. Elle entraîne un nombre effarant de décès et cause d'énormes ravages dans nos collectivités. J'ai pu le constater de mes propres yeux durant mes visites de sécurité en compagnie de la police de Toronto. En 2020, les surdoses d'opioïdes ont fait 57 morts dans ma circonscription, Spadina—Fort York. Il y a uniquement une autre circonscription torontoise où il y a eu plus de morts.
Chaque jour, 19 Canadiens perdent la vie à cause des opioïdes. Plus de 24 000 d'entre eux en sont morts. La ministre pourrait-elle dire à la Chambre ce que le gouvernement fait pour mettre fin à ce carnage?
Collapse
View Kevin Vuong Profile
Ind. (ON)
View Kevin Vuong Profile
2022-01-31 14:00
Expand
Madam Speaker, last week my friend and World War II veteran Mr. Fred Arsenault passed away in Toronto at the age of 101. A member of the Cape Breton Highlanders, Fred fought in campaigns across Europe, including in the battles of Ortona and Monte Cassino in Italy and in the liberation of the Netherlands. In one battle, Fred was buried alive by a shell blast but soldiered on with his comrades. For Fred's 100th birthday, his son took to social media to ask for 100 birthday cards for his dad. Fred received over 120,000 from across the globe, and the family continues to receive more. Fred would make the annual pilgrimage to Ottawa for the national Remembrance Day ceremony for as long as he could.
Fred's family asked me to pass on a message that we, as a nation, never forget the sacrifice of their father and of Canada's greatest generation, that we cherish the time we have left with those who wore the uniform of our nation with pride and honour, and that we visit them and listen to their stories, lest we ever forget what they endured for Canada and all Canadians.
I thank Fred. He can stand easy; his watch has ended.
Madame la Présidente, la semaine dernière à Toronto, mon ami le vétéran Fred Arsenault, qui a fait la Deuxième Guerre mondiale, s'est éteint à l'âge de 101 ans. Membre des Cape Breton Highlanders, Fred a pris part à diverses campagnes un peu partout en Europe; il s'est notamment battu lors des batailles d'Ortona et de Monte Cassino, en Italie, en plus de contribuer à la libération des Pays‑Bas. Un jour, Fred a même été enterré vivant par les débris d'obus, mais il a tenu bon et il est demeuré aux côtés de ses camarades. Pour les 100 ans de Fred, son fils a diffusé un message sur les réseaux sociaux demandant aux gens d'envoyer 100 cartes d'anniversaire à son père. Il en a reçu au-delà de 12 000 de partout dans le monde, et sa famille continue d'en recevoir. Chaque année tant qu'il a pu, Fred est venu à Ottawa pour la cérémonie du jour du Souvenir.
Les enfants de Fred ont un souhait et ils m'ont demandé d'être leur porte-voix. Ils voudraient que les Canadiens n'oublient jamais les sacrifices consentis par leur père et par ceux qui formaient la génération la plus glorieuse de l'histoire de notre pays. Ils voudraient que nous chérissions le temps qu'il nous reste avec ceux qui ont porté l'uniforme canadien avec fierté et honneur. Allons voir ces vétérans et écoutons ce qu'ils ont à dire afin que jamais nous n'oubliions ce qu'ils ont enduré pour le Canada et pour tous les Canadiens.
Je remercie Fred. Il peut se reposer maintenant, son tour de garde est terminé.
Collapse
View Kevin Vuong Profile
Ind. (ON)
View Kevin Vuong Profile
2021-12-13 15:09
Expand
Mr. Speaker, my question is for the Minister of Tourism and Associate Minister of Finance.
My community of Spadina—Fort York is home to some of the most renowned tourist attractions, from the CN Tower, to Toronto Island, to the Distillery District and its Christmas market. Spadina—Fort York is also home to West Queen West, which Vogue magazine named the world's second-coolest neighbourhood.
These attractions bring in millions of tourism dollars annually, and many of our small businesses rely on that traffic. Sadly, however, some have been forced to close due to the pandemic. Would the minister update the House on what the government is doing to support small business and the recovery of tourism?
Monsieur le Président, ma question s'adresse au ministre du Tourisme et ministre associé des Finances.
Ma communauté, Spadina—Fort York, abrite certaines des attractions touristiques les plus réputées, de la Tour CN à l'île de Toronto, en passant par le Distillery District et son marché de Noël. Spadina—Fort York abrite également le quartier de West Queen West, que le magazine Vogue a désigné comme le deuxième quartier le plus branché au monde.
Ces attractions rapportent des millions de dollars au secteur touristique chaque année, et nombre de nos petites entreprises dépendent de cet afflux. Malheureusement, certaines ont dû fermer leurs portes en raison de la pandémie. Le ministre pourrait-il informer la Chambre des mesures prises par le gouvernement pour soutenir les petites entreprises et la reprise du tourisme?
Collapse
View Kevin Vuong Profile
Ind. (ON)
View Kevin Vuong Profile
2021-12-09 15:05
Expand
Mr. Speaker, on December 7, there were 7,344 individuals staying in Toronto shelters. Unfortunately, this figure does not capture all of the people experiencing homelessness in my riding of Spadina—Fort York and across the city of Toronto. These people are desperate for a home. They are desperate to stay safe and stay warm. The concern for community safety is also one that I hear from my constituents on nearly a daily basis.
Could the Minister of Housing inform the House on how the government is addressing homelessness in Spadina—Fort York, Toronto and other urban centres?
Monsieur le Président, le 7 décembre, il y avait 7 344 personnes dans les refuges de Toronto. Malheureusement, ce chiffre ne représente pas l'ensemble des personnes vivant en situation d'itinérance dans la circonscription de Spadina—Fort York et à Toronto. Ces gens ont désespérément besoin d'un logement, où ils seraient en sécurité et au chaud. La sécurité de la collectivité est aussi une préoccupation dont me parlent presque tous les gens de ma circonscription.
Le ministre du Logement pourrait-il informer la Chambre de la manière dont le gouvernement s'attaque au problème de l'itinérance à Spadina—Fort York, à Toronto et dans d'autres centres urbains?
Collapse
View Kevin Vuong Profile
Ind. (ON)
View Kevin Vuong Profile
2021-12-09 19:28
Expand
Mr. Speaker, I agree to apply the vote and vote in favour.
Monsieur le Président, je suis d'accord pour que le résultat du vote précédent s'applique et je voterai en faveur de la motion.
Collapse
View Kevin Vuong Profile
Ind. (ON)
View Kevin Vuong Profile
2021-12-09 19:32
Expand
Mr. Speaker, I agree to apply the results of the previous vote, voting in favour.
Monsieur le Président, je suis d'accord pour que le résultat du vote précédent s'applique et je voterai pour.
Collapse
View Kevin Vuong Profile
Ind. (ON)
View Kevin Vuong Profile
2021-12-09 19:34
Expand
Mr. Speaker, I agree to apply the results of the previous vote, voting in favour.
Monsieur le Président, je suis d'accord pour que le résultat du vote précédent s'applique et je vote pour la motion.
Collapse
View Kevin Vuong Profile
Ind. (ON)
View Kevin Vuong Profile
2021-12-07 14:00
Expand
Mr. Speaker, my riding of Spadina—Fort York has been fortunate for many years to have the dedicated service of Carolyn Johnson.
Carolyn recently stepped down as co-chair of the York Quay Neighbourhood Association, after volunteering countless hours to ensure that our community was informed and engaged on the many issues facing our vibrant and diverse urban centre. From helping to build a waterfront that is accessible to all to enhancing community safety and so much more, we owe Carolyn a debt of gratitude for her leadership and unwavering commitment.
On behalf of the people of Spadina—Fort York, I express my appreciation to Carolyn for her work as YQNA co-chair and wish her and her husband good health and continued success. I also look forward to continuing to work with YQNA, with Angelo, Ulla and Mary, whose tireless work keeps residents of our community fully aware of issues that matter the most in our neighbourhood.
Monsieur le Président, ma circonscription, Spadina—Fort York, a eu la chance de bénéficier pendant de nombreuses années des loyaux services de Carolyn Johnson.
Carolyn a récemment quitté ses fonctions de coprésidente de la York Quay Neighbourhood Association après avoir fait d'innombrables heures de bénévolat pour informer notre collectivité, un centre urbain diversifié et dynamique, des nombreux enjeux la touchant et inciter la population à s'y intéresser. Que ce soit pour sa participation à l'aménagement d'un secteur riverain accessible à tous, pour ses efforts visant à améliorer la sécurité de la collectivité et pour tant d'autres initiatives, nous sommes reconnaissants à Carolyn de son leadership et de son engagement inébranlable.
Au nom des habitants de Spadina—Fort York, je remercie Carolyn de son travail comme coprésidente de la York Quay Neighbourhood Association, et je lui souhaite, à son mari et elle, une bonne santé et encore beaucoup de succès. J'ai hâte de poursuivre mon travail avec l'association, ainsi qu'avec Angelo, Ulla et Mary, dont le travail inlassable permet aux habitants de notre collectivité d'être pleinement informés des enjeux les plus importants la concernant.
Collapse
View Kevin Vuong Profile
Ind. (ON)
View Kevin Vuong Profile
2021-11-30 15:09
Expand
Mr. Speaker, my question is to the Minister of Canadian Heritage.
In my riding of Spadina—Fort York, people have raised concerns about the rise of racism in our community. They are worried about the violence and harassment they are witnessing online and in person. As someone of Asian heritage, anti-Asian hate is a sad reality. Many of my neighbours in Spadina—Fort York also know this far too well. That is unacceptable, but whether it is anti-Asian racism, anti-Semitism, Islamophobia or any form of hate, hate is hate, and any strategy developed must eradicate this whenever and wherever it rears its ugly head.
Could the minister update the House on the vital work in combatting racism and anti-Asian hate?
Monsieur le Président, ma question s'adresse au ministre du Patrimoine canadien.
Dans ma circonscription, Spadina—Fort York, les gens s'inquiètent de la montée du racisme dans la région. Ils sont préoccupés par la violence et le harcèlement dont ils sont témoins en ligne et en personne. Étant moi-même de descendance asiatique, je sais que la haine envers les Asiatiques fait malheureusement partie de la réalité. D'ailleurs, bon nombre de mes voisins de Spadina—Fort York ne le savent que trop bien. C'est inacceptable. Toutefois, qu'elle prenne la forme de racisme anti-Asiatiques, d'antisémitisme, d'islamophobie ou une autre forme, la haine demeure de la haine, et toute stratégie élaborée doit l'éradiquer dès qu'elle survient, où qu'elle surgisse.
Le ministre pourrait-il informer la Chambre du travail vital qui est fait pour combattre le racisme et la haine envers les Asiatiques?
Collapse
Results: 61 - 69 of 69 | Page: 5 of 5

|<
<
1
2
3
4
5
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data