Committee
Consult the new user guides
For assistance, please contact us
Consult the new user guides
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 30 of 150000
View Sameer Zuberi Profile
Lib. (QC)
Good afternoon, everyone.
I call this meeting to order.
This is the 26th meeting of the Subcommittee on International Human Rights. Today we're doing this in a hybrid format, in conformity with the House order of June 23, 2022.
I have some comments for the witnesses and members.
Please wait until I recognize you before speaking. The witnesses will have five minutes each to give their introductory remarks, and then we're going to have a series of questions and answers. I will give you a signal once a minute is reached and then again at 30 seconds.
With respect to interpretation, those who are attending the meeting using the Zoom application,
just look on the bottom of your screen, on the globe. For those witnesses who are here, you can choose English, French or the original uninterpreted language.
Pursuant to Standing Order 108(2) and the motion adopted on September 23, 2022,
right now we're studying the rights and freedoms of women in Afghanistan, Iran and Saudi Arabia.
As an individual, we have Kaveh Shahrooz, lawyer and senior fellow at Macdonald-Laurier Institute. We also have, from the Equality Fund, Beatriz Gonzalez Manchón, co-vice-president of global programs; and from Women Living Under Muslim Laws, Homa Hoodfar, professor of anthropology, via Zoom.
We are going to start with those in the room.
Mr. Shahrooz, please, you have five minutes.
Bonjour, tout le monde.
La séance est ouverte.
Il s'agit de la réunion numéro 26 du Sous-comité des droits internationaux de la personne. La réunion d’aujourd’hui se déroule sous forme hybride, conformément à l'ordre de la Chambre adopté le 23 juin 2022.
J’aimerais transmettre certaines consignes aux témoins et aux députés.
Avant de prendre la parole, attendez que je vous nomme. Les témoins disposeront de cinq minutes chacun pour faire leur déclaration liminaire, après quoi nous aurons des séries de questions et réponses. Je vous ferai signe quand il vous restera une minute, puis à nouveau lorsqu’il vous restera 30 secondes.
En ce qui concerne l'interprétation, pour ceux et celles qui participent à la réunion au moyen de l'application Zoom,
il suffit de regarder au bas de votre écran et de cliquer sur le globe. Pour les témoins sur place, vous pouvez choisir l'anglais, le français ou la langue originale sans interprétation.
Conformément à l'article 108(2) du Règlement et à la motion adoptée le 23 septembre 2022,
En ce moment, nous étudions les droits et libertés des femmes en Afghanistan, en Iran et en Arabie Saoudite.
Nous recevons Kaveh Shahrooz, avocat et agrégé supérieur de l'Institut Macdonald-Laurier, qui témoigne à titre personnel. Du Fonds Égalité, nous accueillons Beatriz Gonzalez Manchón, covice-présidente des Programmes globaux, et de l’organisme Women Living Under Muslim Laws, Homa Hoodfar, professeur d'anthropologie, par Zoom.
Nous allons donner d’abord la parole aux témoins sur place.
Monsieur Shahrooz, la parole est à vous pour cinq minutes.
Collapse
Kaveh Shahrooz
View Kaveh Shahrooz Profile
Kaveh Shahrooz
2023-03-10 13:05
Expand
Thank you very much.
I want to begin by thanking the esteemed members of the subcommittee for providing me the opportunity to meet with you today, in the wake of International Women's Day, in this session about the rights and freedoms of women in Afghanistan, Iran and Saudi Arabia. I will focus my remarks on the issue of women in Iran.
As you're well aware, Iranians are in the throes of a national uprising against the theocratic regime that has ruled their country for four decades. Sparked by the killing of a young woman for improper hijab, the protests have become revolutionary in nature, calling for “death to the dictator” and “death to the Islamic Republic”. Most importantly, the protesters have been chanting a slogan that, in its very first word, proves that the rights of women are at the forefront of this uprising. “Woman, life, freedom” serves both as a revolutionary chant and as a manifesto of what the protesters want.
In response to this revolutionary moment, Iran's regime has resorted to the only play in its playbook, unleashing brutality, often deployed on a gendered basis, to silence critics.
After attacking peaceful protesters on the streets and beating them savagely, Iran's regime detained thousands and threatened them with execution. The Iranian Justice Collective, a group of activists that I am proud to be a part of, has been able to carefully document approximately 3,600 detentions. The actual number is likely many times that. The regime has, as reported by CNN and other outlets, regularly used sexual assault as a tool to intimidate detainees.
In recent weeks, this regime or a shadowy organization closely affiliated with it has been the likely culprit behind a horrific campaign of chemically poisoning thousands of schoolgirls. Again, the Iranian Justice Collective has carefully documented 630 chemical attacks at 388 schools. The message of such poisoning is not difficult to decipher. If you stand up to their misogyny—as so many brave schoolgirls have done in recent months—they will stop at nothing to destroy you. The chemical attacks are also a reminder that the Islamic regime in Iran—much like the Taliban, who have used this tactic repeatedly—views the education of girls as a serious threat to its power.
It's important to remember, of course, that the horrific misogyny that the world has seen from Iran's regime in recent months is not a new phenomenon. It's written into the very DNA of this theocracy. Reciting the history of this regime's misogynistic policies and crimes will take more time than we have today. I will simply point out that among the first actions of the Islamic Republic were to remove women from many professions, segregate many parts of public life along gender lines and impose the hijab on women—often at gunpoint or by throwing acid in the faces of women who did not comply.
In fact, perhaps the first to stand up to the Islamic Regime were Iran's women who, in massive International Women's Day marches in 1979, opposed the erosion of their rights. Those protests and many other acts of courageous defiance by women were met with violence.
Alas, that violence ultimately succeeded in turning Iran's women into second-class citizens, both de jure and de facto.
An Iranian woman is not permitted to travel without permission from her father or husband. In Iran, polygamy for men is permitted, as is the marriage of very young girls. According to IranWire—which is an investigative news site—Iran's National Organization for Civil Registration's 2021 annual report showed that in the previous eight years, over 13,000 marriages of girls under the age of 13 had been registered.
In Iran, a woman is not permitted to sing a solo or ride a bike in public. Women cannot enter stadiums to watch the national soccer team play. A daughter's share of inheritance is half that of her brother's. A woman's testimony in court is worth half that of a man's. When it comes to restitution for murder, a woman's life is literally valued at half that of a man in Iran's criminal code.
I could go on with a hundred other ways, large and small, that Iran's regime dehumanizes women on a daily basis. All of those facts point to one conclusion, about which we should not mince words. For over four decades, Iran has been a gender apartheid state.
The question, then, is this: What should Canada do?
I believe the most valuable thing our government can do is very simple, but from it will flow a host of other policies. Our government must recognize the obvious truth that I just stated a moment ago: that the Islamic Republic of Iran is an apartheid state and that we should treat it as such.
Even though the gender apartheid system in Iran is four decades old, successive Canadian governments have looked the other way for a variety of reasons. Sometimes it was for commercial reasons, but more often out of the well-entrenched—but in my opinion misguided—view that dialogue and engagement will always lead to improvements in the behaviour of rogue states.
I'm sorry, Mr. Chair. Does that mean my time is up?
Merci beaucoup.
Je tiens tout d'abord à remercier les membres du Sous-comité de m’offrir l’occasion de les rencontrer aujourd'hui, au lendemain de la Journée internationale des femmes, dans le cadre de cette séance consacrée aux droits des femmes en Afghanistan, en Iran et en Arabie saoudite. Je concentrerai mes remarques sur la situation des femmes en Iran.
Comme vous le savez très bien, les Iraniens sont au coeur d’un soulèvement national contre le régime théocratique qui dirige leur pays depuis une quarantaine d’années. Déclenchées par l'assassinat d'une jeune femme qui portait un hijab inapproprié, les manifestations ont pris un caractère révolutionnaire, appelant à la « mort du dictateur » et à la « mort de la République islamique ». Plus important encore, les manifestants ont scandé un slogan qui, dès son premier mot, prouve que les droits des femmes sont au premier plan de ce soulèvement. « Femme, vie, liberté » est à la fois un chant révolutionnaire et un manifeste de ce que les manifestants demandent.
En réaction à ce moment révolutionnaire, le régime iranien a usé de la seule corde à son arc, en déchaînant une répression brutale, souvent déployée sur une base sexospécifique, pour faire taire les critiques.
Après avoir attaqué des manifestants pacifiques dans les rues et les avoir sauvagement battus, les représentants du régime iranien ont arrêté des milliers de personnes et les ont menacées d'exécution. L'Iranian Justice Collective, un groupe d'activistes dont je suis fier de faire partie, a été en mesure de documenter soigneusement environ 3 600 détentions. Le nombre réel est probablement beaucoup plus élevé. Comme CNN et d'autres médias l’ont rapporté, le régime a régulièrement utilisé l'agression sexuelle comme moyen d'intimidation des personnes détenues.
Ces dernières semaines, ce régime ou une organisation de l'ombre qui lui est étroitement affiliée est probablement à l'origine d'une horrible campagne d'empoisonnement chimique de milliers d'écolières. Là encore, l’Uranian Justice Collective a soigneusement documenté 630 attaques chimiques dans 388 écoles. Le message de ces empoisonnements n'est pas difficile à déchiffrer. Si vous vous opposez à leur misogynie — comme l'ont fait tant d'écolières courageuses au cours des derniers mois — ils ne reculeront devant rien pour vous détruire. Les attaques chimiques nous rappellent également que le régime islamique iranien, à l'instar des talibans, qui ont eu recours à cette tactique à plusieurs reprises, considère l'éducation des filles comme une menace sérieuse pour son pouvoir.
Bien sûr, il importe de rappeler que l'horrible misogynie dont le monde a été témoin de la part du régime iranien au cours des derniers mois n'est pas un phénomène nouveau. Elle est inscrite dans l'ADN même de cette théocratie. Nous manquerions de temps pour réciter l'histoire des politiques et des crimes misogynes de ce régime. Je me contenterai de rappeler que l'une des premières mesures prises par la République islamique a été d'exclure les femmes de nombreuses professions, de séparer de nombreux aspects de la vie publique en fonction du genre et d'imposer le hijab aux femmes, souvent sous la menace d'une arme ou en jetant de l'acide au visage de celles qui n’obtempéraient pas.
En fait, les premières personnes à s'opposer au régime islamique ont sans doute été les Iraniennes qui, lors de marches massives organisées à l'occasion de la Journée internationale des femmes en 1979, se sont opposées à l'érosion de leurs droits. Le régime a répondu par la violence à ces manifestations et à de nombreux autres actes de résistance courageux de la part de femmes.
Hélas, cette violence a finalement réussi à faire des Iraniennes des citoyennes de seconde zone, tant en droit qu’en fait.
Une Iranienne n'est pas autorisée à voyager sans la permission de son père ou de son mari. En Iran, la polygamie est autorisée pour les hommes tout comme le mariage de très jeunes filles. Selon IranWire, un site de journalisme d’enquête, le rapport annuel 2021 de l'Organisation nationale du recensement civil d’Iran montre qu'au cours des huit années précédentes, plus de 13 000 mariages de filles âgées de moins de 13 ans ont été enregistrés.
En Iran, une femme n'est pas autorisée à chanter en solo ou à faire du vélo en public. Les femmes ne peuvent pas entrer dans un stade pour assister au match de l'équipe nationale de soccer. La part d'héritage d'une fille représente la moitié de celle de son frère. Le témoignage d'une femme au tribunal vaut la moitié de celui d'un homme. Lorsqu'il s'agit de dédommagement pour meurtre, la vie d'une femme est littéralement évaluée à la moitié de celle d'un homme dans le Code pénal iranien.
Je pourrais citer encore une centaine d'autres façons, petites et grandes, dont le régime iranien déshumanise les femmes au quotidien. Tous ces faits mènent à une conclusion, à propos de laquelle nous ne devrions pas mâcher nos mots. Depuis plus de 40 ans, l'Iran est un État d'apartheid sexuel.
La question est donc la suivante: que devrait faire le Canada?
Je pense que la mesure la plus importante que notre gouvernement puisse prendre est très simple, mais qu’une foule d'autres politiques en découleront. Notre gouvernement doit reconnaître la vérité évidente que je viens d'énoncer: la République islamique d'Iran est un État d'apartheid et nous devons la traiter comme tel.
Bien que le régime d'apartheid sexuel de l'Iran remonte à plus de 40 ans, les gouvernements canadiens successifs ont détourné le regard pour différentes raisons. Parfois, c'était pour des raisons commerciales, mais leur position était le plus souvent fondée sur l'opinion bien ancrée, mais malavisée je pense, selon laquelle le dialogue et l'engagement aboutiront toujours à des améliorations dans le comportement d'États voyous.
Je suis désolé, monsieur le président. Est-ce que cela signifie que mon temps de parole est écoulé?
Collapse
View Sameer Zuberi Profile
Lib. (QC)
It means to go to concluding words.
Cela signifie que vous devez conclure.
Collapse
Kaveh Shahrooz
View Kaveh Shahrooz Profile
Kaveh Shahrooz
2023-03-10 13:11
Expand
I urge you to recognize that, just as Canada led the way in convincing our allies around the world to cut ties with the apartheid regime in South Africa, we must lead other democracies in isolating Iran’s regime. This means listing the IRGC. This means telling our allies that diplomatic agreements with this regime, like the JCPOA, are a betrayal of Iran’s women.
We should open our doors to large numbers of Iranian activists, many of them women’s rights activists, who are currently languishing in Iran or in nearby countries like Turkey and Iraq. We should, in turn, close our doors to officials and affiliates of the regime who wish to bring their funds and families here.
In 1998, Nelson Mandela spoke to our House of Commons and expressed his gratitude to this country, saying, “thank you...for helping us end our oppression”. We deserved that gratitude then for having stood up against the racial apartheid in South Africa. We should earn similar gratitude again for standing up against gender apartheid in Iran.
Thank you very much.
Je vous demande instamment de reconnaître que, tout comme le Canada a montré la voie en convainquant ses alliés du monde entier de couper les liens avec le régime d'apartheid en Afrique du Sud, nous devons montrer la voie aux autres démocraties en isolant le régime iranien. Cela signifie qu'il faut inscrire les Gardiens de la révolution islamique sur la liste des entités terroristes. Cela signifie qu’il faut dire à nos alliés que les accords diplomatiques avec ce régime, comme le Plan d’action global commun, sont une trahison des Iraniennes.
Nous devrions ouvrir nos portes à un grand nombre de militants iraniens, dont beaucoup sont des défenseurs des droits des femmes, qui languissent actuellement en Iran ou dans des pays voisins comme la Turquie et l'Irak. Par ailleurs, nous devrions fermer nos portes aux fonctionnaires et aux alliés du régime qui souhaitent faire venir leurs fonds et les membres de leur famille au Canada.
En 1998, Nelson Mandela s'est adressé à la Chambre des communes et a exprimé sa gratitude à l'égard de notre pays en nous remerciant d'avoir aidé son peuple à mettre fin à son oppression. Nous avons mérité cette gratitude à l’époque pour nous être opposés à l'apartheid racial en Afrique du Sud. Nous devrions à nouveau mériter la même gratitude pour nous être opposés à l'apartheid sexuel en Iran.
Je vous remercie de votre attention.
Collapse
View Sameer Zuberi Profile
Lib. (QC)
Thank you, Mr. Shahrooz.
Now we'll continue for five minutes with Ms. Gonzalez Manchón.
Please, go ahead.
Merci, monsieur Shahrooz.
Nous allons poursuivre en cédant la parole à Mme Gonzalez Manchón pour cinq minutes.
Allez-y, je vous en prie.
Collapse
Beatriz Gonzalez Manchón
View Beatriz Gonzalez Manchón Profile
Beatriz Gonzalez Manchón
2023-03-10 13:12
Expand
Hello, everyone.
As a fund created to resource women's rights organizations and human rights defenders, we hear from activists and their experiences every day. Here is but one recent example.
It says, “Dear sisters, my colleagues and I are speaking to the lawyers, and are working towards resolving the situation. We had campaigned for years to get legislation to stop trafficking of women in Iraq, and it was approved in 2012. Now, the extremists in power are using this same legislation against us, to stop us from sheltering women, and to attempt to humiliate us as criminals.”
Criminalization, attacks, harassment, cyber-bullying, imprisonment and violence against women's rights and LGBTQI defenders are, unfortunately, on the rise in many parts of the world. I congratulate the subcommittee on this important and timely study, and thank you for the opportunity to appear on the heels of International Women's Day.
I represent the Equality Fund, a Canadian-based women's fund that supports women's rights organizations and feminist funds in the global south and east, like the organization from Iraq whose message I just shared. We received a $300-million contribution from Global Affairs Canada in 2019. At present, Equality Fund resources are flowing to over 300 women's rights organizations and LGBTQI groups in about 85 countries.
In my brief time, I'd like to make two observations and leave the subcommittee with five recommendations.
First, I'd like to build on the testimony of other witnesses. Women's rights and LGBTQI activists in Afghanistan, Iran, Saudi Arabia and elsewhere are on the front lines pushing back against authoritarian regimes. They pay a huge price. We see this pattern of anti-gender ideologies and backlash against women's rights in many places, whether it's in the U.S. on reproductive rights or in the Philippines, Nicaragua and Sri Lanka.
Second, against this backdrop, I would like to lift up the need for networks, connections and collaborative work that was mentioned by other speakers who have testified here. Following the fall of Kabul in 2021, Equality Fund collaborated with allies to better support brave activists. In the case of Russia's invasion of Ukraine, we coordinated to resource women's funds based in Ukraine and neighbouring countries to support women and non-binary people as they fled their homes.
Here's what we've learned: Long-term support for women's rights movements is absolutely key. Strong, well-supported movements enable effective responses when crises hit and regimes crack down. The protests we are seeing in Iran, for example, are possible because of decades of organizing and resistance by the movements. This didn't just happen overnight.
Investments overall in these efforts are incredibly underfunded. This is in sharp contrast to the money being mobilized to attack the rights of women and non-binary people. According to the Global Philanthropy Project, between 2008 and 2017, 11 American organizations associated with the anti-gender movement channelled at least a billion dollars to countries across the globe.
Finally, we have to listen to activists when they say that collective care and protection are inseparable. Defenders require urgent assistance when they are in immediate danger. In addition, investments in support structures, long-term health and community-based strategies, as defined by the activists themselves, are essential.
Here are our recommendations.
First, release the long-promised feminist foreign policy paper and ensure that there are the resources and support to ensure its successful implementation.
Second, with the feminist international assistance policy, Global Affairs Canada has taken steps to resource feminist movements. As the peace and security ambassador told this committee last year, more can be done.
Third, review the effectiveness of the “Voices at Risk” guidelines. As this subcommittee has heard, these commitments are intended to guide how Canadian diplomats support human rights defenders around the world. It is time to assess whether or not the guidelines meet this urgent moment or whether bolder measures are needed.
Fourth, increase the number of human rights defenders admitted under the newly established immigration stream. At the very minimum, Canada could expand this key program so that 250 is the number of defenders alone, not counting the people and family members who arrive with them.
Fifth, increased support for women human rights defenders once they arrive in Canada is urgently needed. The vast majority want to continue their advocacy in their home country but are hindered by the absence of resources to connect, strategize and continue their important work.
We also support the numerous recommendations presented to this committee on Afghanistan, including amending Canada's anti-terrorism legislation to enable Canadian organizations to support women's rights activists in Afghanistan and other countries with similar contexts. The exemptions presented yesterday are a step in the right direction, and we are looking forward to learning more.
Thank you for the invitation to appear before you today.
I welcome your questions.
Bonjour à tous.
À titre de fonds créé pour financer des organismes de défense des droits des femmes et des défenseurs des droits de la personne, des militants nous parlent chaque jour de leur vécu. En voici un exemple récent.
La lettre dit: « Chères soeurs, mes collègues et moi parlons aux avocats et nous nous efforçons de résoudre la situation. Nous avons fait campagne pendant des années pour obtenir une loi visant à mettre fin à la traite des femmes en Irak, et elle a été adoptée en 2012. Aujourd'hui, les extrémistes au pouvoir utilisent cette même loi contre nous, pour nous empêcher d'abriter des femmes et pour tenter de nous humilier en nous traitant comme des criminelles. »
La criminalisation, les attaques, le harcèlement, la cyberintimidation, l'emprisonnement et la violence à l'encontre des défenseurs des droits des femmes et des LGBTQI sont malheureusement en hausse dans de nombreuses régions du monde. Je félicite le Sous-comité d’entreprendre cette étude importante et opportune et je vous remercie de m'offrir l'occasion de m'exprimer au lendemain de la Journée internationale des femmes.
Je représente le Fonds Égalité, un fonds pour les femmes basé au Canada qui soutient des organismes de défense des droits des femmes et des fonds féministes dans le sud et l'est du globe, comme l'organisation irakienne dont je viens de lire le message. Nous avons reçu une contribution de 300 millions de dollars d'Affaires mondiales Canada en 2019. À l'heure actuelle, le Fonds Égalité verse ses ressources à plus de 300 organisations de défense des droits des femmes et groupes LGBTQI dans environ 85 pays.
Dans le peu de temps dont je dispose, j'aimerais faire deux observations et vous faire cinq recommandations.
Tout d'abord, j'aimerais renforcer les témoignages des intervenants qui m’ont précédé. Les militants des droits des femmes et des LGBTQI en Afghanistan, en Iran, en Arabie saoudite et ailleurs sont en première ligne pour résister aux régimes autoritaires. Ils paient un lourd tribut. Nous observons ce scénario d'idéologies misogynes et de reculs des droits des femmes dans de nombreux endroits, que ce soit aux États-Unis en matière de droits liés à la procréation ou aux Philippines, au Nicaragua et au Sri Lanka.
Deuxièmement, dans ce contexte, je voudrais souligner le besoin de réseaux, de liens et de collaboration que d’autres témoins ont mentionné. Après la chute de Kaboul en 2021, le Fonds Égalité a collaboré avec des alliés pour mieux soutenir des militants courageux. Dans le cas de l'invasion de l'Ukraine par la Russie, nous nous sommes coordonnés pour alimenter des fonds destinés aux femmes basés en Ukraine et dans les pays voisins afin d’aider des femmes et des personnes non binaires qui s'enfuyaient de chez elles.
Voici ce que nous avons appris: le soutien à long terme des mouvements de défense des droits des femmes est absolument essentiel. Des mouvements forts et bien financés permettent de réagir efficacement en cas de crise et de répression de la part des régimes. Les manifestations auxquelles nous assistons en Iran, par exemple, sont possibles grâce à des décennies d'organisation et de résistance de la part de ces mouvements. Cela ne s'est pas fait du jour au lendemain.
Dans l’ensemble, les investissements dans ces efforts sont incroyablement sous-financés. Cela contraste vivement avec l'argent mobilisé pour attaquer les droits des femmes et des personnes non binaires. Selon le Global Philanthropy Project, entre 2008 et 2017, 11 organisations américaines associées au mouvement sexiste ont acheminé au moins un milliard de dollars vers des pays du monde entier.
Enfin, nous devons écouter les militants lorsqu'ils affirment que les soins collectifs et la protection sont indissociables. Les défenseurs ont besoin d'une assistance urgente lorsqu'ils courent un danger immédiat. En outre, il est essentiel d'investir dans les structures de soutien, la santé à long terme et les stratégies communautaires, telles qu'elles sont définies par les militants eux-mêmes.
Voici nos recommandations.
Premièrement, publier l’énoncé de politique étrangère féministe promis depuis longtemps et veiller à fournir les ressources et le soutien nécessaires pour assurer sa mise en oeuvre fructueuse.
Deuxièmement, dans le cadre de la politique d'aide internationale féministe, Affaires mondiales Canada a pris des mesures pour fournir des ressources à des mouvements féministes. Comme l'ambassadrice pour la paix et la sécurité l'a dit à ce comité l’an dernier, il est possible de faire plus.
Troisièmement, examiner l'efficacité des lignes directrices sur les « Voix à risque ». Comme des témoins vous l’ont dit, ces engagements visent à guider la façon dont les diplomates canadiens soutiennent les défenseurs des droits de la personne dans le monde. Il est temps d'évaluer si les lignes directrices répondent à cette urgence ou si des mesures plus ambitieuses s’imposent.
Quatrièmement, augmenter le nombre de défenseurs des droits de la personne admis dans le nouveau volet d'immigration. Au minimum, le Canada pourrait élargir ce programme clé en portant à 250 le nombre de défenseurs, sans compter les personnes et les membres de leur famille qui les accompagnent.
Cinquièmement, il est urgent d’apporter un soutien accru aux femmes qui défendent les droits de la personne une fois qu'elles sont arrivées au Canada. La grande majorité d'entre elles souhaitent poursuivre leurs activités de défense dans leur pays d'origine, mais elles sont entravées par l'absence de ressources leur permettant de tisser des liens, d'élaborer des stratégies et de poursuivre leur important travail.
Nous souscrivons également aux nombreuses recommandations présentées à ce comité sur l'Afghanistan, y compris la modification du cadre législatif antiterroriste du Canada afin de permettre à des organismes canadiens de soutenir les défenseurs des droits des femmes en Afghanistan et dans d'autres pays présentant des contextes similaires. Les exemptions présentées hier sont un pas dans la bonne direction, et nous sommes impatients d'en savoir plus.
Je vous remercie de m'avoir invité à m’adresser à vous aujourd'hui.
Je répondrai à vos questions avec plaisir.
Collapse
View Sameer Zuberi Profile
Lib. (QC)
Thank you, Ms. Manchón.
We'll now go to Ms. Hoodfar via Zoom, please.
Go ahead.
Merci, madame Manchón.
Nous allons passer à Mme Hoodfar sur Zoom, si vous voulez bien.
La parole est à vous.
Collapse
Homa Hoodfar
View Homa Hoodfar Profile
Homa Hoodfar
2023-03-10 13:17
Expand
Thank you for inviting me to appear in front of this committee.
I would like to start by saying that I am a Canadian Iranian who spent my early years of education and life in Iran. After I left, I focused and devoted my studies, education and public engagement on looking at the situation and obstacles—ideological, cultural or legal obstacles—that women face and the impact of that on their lives in the MENA region.
Today I would like to draw attention to the situation in Afghanistan and in Iran very briefly.
I'm grateful that some other presenters actually covered some of the issues that I wanted to cover. I will continue by saying that, in Afghanistan, after women lost their rights and the most basic aspects of their lives, like going to school, walking in the neighbourhood, going to work, it has really unleashed misery on the nation.
An estimated three million girls, at least, are now out of school. However, as the Taliban are banning school after primary school and have now also extended that to the universities, this number has, of course, increased.
What has happened, in effect, is that the Taliban have taken the education of girls and women as hostage in order to leverage their conversation and negotiations with the west, and that's a very important aspect that often is ignored in a lot of discussions.
The problem is that, even when we reopen the schools, society will face another set of problems, as the Taliban are increasingly using the schools and educational system as a platform to spread their extreme ideology. Under this situation, the international community has to stop issuing sympathetic statements and enter into taking actions that make a difference on the ground and counteract some of the negative impact of what the Taliban are doing.
The reality is that the Taliban are a problem not only for Afghanistan, and I want to insist on this, especially observing what is in the region. If the ideology of the Taliban is not checked, it will spill over into the neighbouring countries, and finally it will also affect the west. As we saw, the training of extremists and calling them freedom fighters finally ended up in the tragedy of 9/11. Today our worlds are not so segregated that we are not affected by what is happening elsewhere.
We are calling on Canada to adopt a foreign policy that puts human rights at the centre and makes education, in particular, a centrepiece of that policy. Having a feminist foreign policy and a feminist international assistance policy that do not actually foster and protect the basic human rights of women is like expecting a bird to fly with one wing.
There are possibilities and ways that the impact of the Taliban's attack, especially on education, can be counteracted. There are people who have done research, which I am happy to share later, on some of the strategies. While other Afghan refugees have also taken steps to support them, we really need a larger-scale strategic analysis.
I also want to now go back and draw your attention to the situation in Iran, again on the education of girls there. As was mentioned, this gas attack on schoolgirls has had a large impact. A lot of civil society has actually asked us to condemn this internationally and has asked for independent research and investigation on that by entities such as UNICEF, WHO and UNESCO. This is because there is no trust in the investigation in Iran, given that the moral compass of the Iranian regime is very doubtful.
Thank you.
Merci de m'avoir invitée à comparaître devant vous.
Tout d’abord, j'aimerais dire que je suis une Canadienne d'origine iranienne qui a passé ses premières années d'études et de vie en Iran. Après mon départ, j'ai ciblé et concentré mes études, mon éducation et mon engagement public sur l'examen de la situation et des obstacles, de nature idéologique, culturelle ou juridique, auxquels les femmes sont confrontées et sur l’effet de ces obstacles sur leur vie dans les régions du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord.
Aujourd'hui, j'aimerais attirer votre attention sur la situation en Afghanistan et en Iran, très brièvement.
Je suis reconnaissante à d'autres intervenants d'avoir traité de certains des points que je souhaitais couvrir. Je poursuivrai en disant qu'en Afghanistan, le fait que les femmes aient perdu leurs droits et l'accès aux aspects les plus fondamentaux de leur vie, comme aller à l'école, se promener dans leur quartier, aller travailler, a vraiment déclenché la misère dans le pays.
On estime qu'au moins trois millions de filles ne sont plus scolarisées. Toutefois, comme les talibans interdisent l'école après le primaire et étendent maintenant cette interdiction aux universités, ce chiffre a augmenté, bien entendu.
En réalité, les talibans ont pris en otage l'éducation des filles et des femmes afin de peser sur leurs discussions et leurs négociations avec l'Occident, et c'est un aspect très important qui est souvent négligé dans de nombreux débats.
Le problème tient au fait que, même si nous rouvrons les écoles, la société sera confrontée à une autre série de problèmes, car les talibans utilisent de plus en plus les écoles et le système d’éducation comme plateforme pour diffuser leur idéologie extrémiste. Dans cette situation, la communauté internationale doit cesser d'émettre des déclarations empathiques et s'engager dans des actions qui ont des effets sur le terrain et qui contrecarrent certaines répercussions négatives des mesures que les talibans prennent.
La réalité est que les talibans ne sont pas seulement un problème pour l'Afghanistan, et je tiens à insister sur ce point, surtout si nous observons ce qui se passe dans la région. À défaut de freiner l'idéologie des talibans, celle-ci débordera sur les pays voisins et en viendra à toucher aussi l'Occident. Comme nous l'avons vu, la formation d'extrémistes et leur désignation comme combattants de la liberté ont abouti à la tragédie du 11-Septembre. Aujourd'hui, nos mondes ne sont pas séparés au point où ce qui se passe ailleurs n'a aucune incidence sur nous.
Nous demandons au Canada d'adopter une politique étrangère centrée sur les droits de la personne et dont une pièce maîtresse sera l'éducation, en particulier. Avoir une politique étrangère féministe et une politique d'aide internationale féministe qui ne favorisent pas et ne protègent pas les droits fondamentaux des femmes, c'est comme s’attendre qu'un oiseau vole d'une seule aile.
Il existe des possibilités et des moyens de contrer les répercussions de l'attaque des talibans, en particulier dans le domaine de l'éducation. Des gens ont effectué des recherches sur certaines de ces stratégies, que je me ferai un plaisir de vous communiquer plus tard. D'autres réfugiés afghans ont également pris des mesures pour les soutenir, mais nous avons vraiment besoin d'une analyse stratégique à plus grande échelle.
Je voudrais également revenir sur la situation en Iran et attirer votre attention sur l'éducation des filles dans ce pays. Comme on l’a dit, ce gazage d’écolières a eu un impact important. Une grande partie de la société civile nous a demandé de condamner cette attaque à l’échelle internationale et a demandé que des entités comme l'UNICEF, l'OMS et l'UNESCO mènent des recherches et des enquêtes indépendantes à ce sujet. En effet, il n'y a aucune confiance dans les enquêtes menées en Iran, étant donné la moralité très douteuse du régime iranien.
Je vous remercie.
Collapse
View Sameer Zuberi Profile
Lib. (QC)
Thank you, Ms. Hoodfar.
Now we're going to go to the series of questions and answers, starting with Mr. Viersen for six minutes, please.
Merci, madame Hoodfar.
Nous en sommes maintenant à la série de questions et réponses, en commençant par M. Viersen pour six minutes, si vous voulez bien.
Collapse
View Arnold Viersen Profile
CPC (AB)
Thank you, Mr. Chair.
Thank you to the witnesses for being here today.
Ms. Hoodfar, I'd like to start with you. You mentioned that basically we have to work simultaneously. You mentioned asking a bird to fly with one wing.
Could you clarify, once again, how we have to work hand in hand to defend human rights around the world?
Merci, monsieur le président.
Je remercie les témoins de leur présence.
Madame Hoodfar, j'aimerais commencer par vous. Vous avez dit qu’essentiellement, nous devons travailler simultanément. Vous avez parlé de demander à un oiseau de voler d'une seule aile.
Pourriez-vous préciser, une fois de plus, comment nous devons travailler main dans la main pour défendre les droits de la personne dans le monde?
Collapse
Homa Hoodfar
View Homa Hoodfar Profile
Homa Hoodfar
2023-03-10 13:23
Expand
For instance, looking at the feminist international assistance, a lot of times it supports women at the local level in terms of economic independence, but we don't make priorities about their human rights. Even if women are skilled and can earn money but do not have human rights, then they can't really achieve their potential.
What I said about just flying with one wing is that we have to balance our support for human rights—basic human rights we are talking about—and support for economic development. I worry that sometimes economic development, because it's easier, because you can see the result maybe faster, gets priority. That's what I meant, that we need to really focus on human rights and economic development at the same time.
Par exemple, si nous prenons l'aide internationale féministe, bien souvent, elle aide les femmes à l’échelle locale pour assurer leur indépendance financière, mais nous ne faisons pas des droits de la personne une priorité. Même si les femmes acquièrent des compétences et peuvent gagner de l'argent, si elles ne jouissent pas de droits fondamentaux, elles ne peuvent pas vraiment réaliser leur potentiel.
Quand j’ai parlé de voler d'une seule aile, je voulais dire que nous devons équilibrer notre soutien aux droits de la personne, et nous parlons ici de droits fondamentaux, et notre aide au développement économique. Je crains que le développement économique ne devienne parfois prioritaire, parce qu’il est plus facile et que nous pouvons en voir les résultats plus rapidement. C'est ce que je voulais dire, que nous devons vraiment nous concentrer sur les droits de la personne et le développement économique en même temps.
Collapse
View Arnold Viersen Profile
CPC (AB)
Mr. Shahrooz, I'm wondering if you can outline a bit more around the poisonings that have been happening in Iran. Do you have a clear recommendation for what the Government of Canada can do on that?
Monsieur Shahrooz, je me demande si vous pouvez nous en dire un peu plus sur les empoisonnements qui ont eu lieu en Iran. Avez-vous une recommandation claire sur ce que le gouvernement du Canada peut faire à ce sujet?
Collapse
Kaveh Shahrooz
View Kaveh Shahrooz Profile
Kaveh Shahrooz
2023-03-10 13:24
Expand
That's an excellent question. The foreign minister has already condemned it in unequivocal terms, which is great first step, but as Ms. Hoodfar was saying, I don't think we can trust the Iranian regime to investigate these chemical attacks when the regime is likely the perpetrator or a group very closely tied to the regime is the perpetrator.
It's really our role to push international agencies, the UN perhaps, to conduct an investigation. There already is a UN Human Rights Council independent investigation into the human rights situation in Iran. That's something we ought to be supporting.
As I said, this is one manifestation of a deeper misogynistic ideology in a four-decade-long gender apartheid system. I think we ought to abandon a mindset that has governed us for too long, saying that we can have a dialogue with this regime. A regime that poisons schoolgirls is not one that you can have negotiations with. We ought to abandon any illusion about negotiating with the regime that's in power in Iran and support Iran's revolution. That's really the only way in which heinous acts of this nature will ultimately end.
C'est une excellente question. La ministre des Affaires étrangères a déjà condamné ces attaques en termes non équivoques, ce qui est un excellent premier pas, mais comme Mme Hoodfar le disait, je ne pense pas que nous puissions faire confiance au régime iranien pour enquêter sur ces attaques chimiques alors qu’il en est probablement l'auteur ou qu'un groupe très étroitement lié au régime en est l'auteur.
C'est vraiment notre rôle d’insister auprès d'organes internationaux, peut-être l'ONU, pour qu'ils mènent une enquête. Une enquête indépendante du Conseil des droits de l'homme des Nations unies sur la situation des droits de la personne en Iran est déjà en cours. Nous devrions soutenir cette initiative.
Comme je l'ai dit, il s'agit d'une manifestation d'une idéologie misogyne plus profonde dans un régime d'apartheid sexuel qui dure depuis 40 ans. Je pense que nous devrions renoncer à une notion qui nous gouverne depuis trop longtemps, en disant que nous pouvons dialoguer avec ce régime. Un régime qui empoisonne des écolières n'est pas un régime avec lequel nous pouvons négocier. Nous devons renoncer à toute illusion de négociation avec le régime au pouvoir en Iran et soutenir la révolution iranienne. C'est vraiment la seule façon de mettre fin aux actes odieux de cette nature.
Collapse
View Arnold Viersen Profile
CPC (AB)
Ms. Hoodfar, this study that we're undertaking also talks about Saudi Arabia. I'm not sure if you have any expertise in that area as well. One of the issues that comes to my attention regularly is around the participation in the realm of human trafficking that happens in Saudi Arabia. Many household staff are considered to be employees by western nations yet often are enslaved in Saudi Arabia.
Do you have any expertise, opinions or clarifications on that and what that looks like in Saudi Arabia?
Madame Hoodfar, cette étude que nous entreprenons vise également l'Arabie saoudite. Je ne sais pas si vous connaissez bien cette région également. L'une des questions qui retiennent régulièrement mon attention concerne la participation à la traite de personnes en Arabie saoudite. Les pays occidentaux considèrent de nombreux domestiques comme des employés alors qu’ils sont souvent réduits en esclavage en Arabie saoudite.
Avez-vous des connaissances, des opinions ou des précisions sur ce sujet et sur la situation en Arabie saoudite?
Collapse
Homa Hoodfar
View Homa Hoodfar Profile
Homa Hoodfar
2023-03-10 13:27
Expand
Unfortunately, I don't have much experience in that. I know that for women living under Muslim law, on the question of trafficking, especially in the Saudi Arabian gulf, it is under the name of domestic workers. It is actually very widespread. We frequently get complaints from women who have gone there under that name, and then they find themselves in this kind of situation.
I wish I could say more, but since it is not an area of my research, I'll stop there.
Malheureusement, je n'ai pas beaucoup d'expérience à cet égard. Je sais que pour les femmes vivant sous la loi musulmane, en particulier dans le golfe d'Arabie saoudite, la traite se fait sous le couvert du travail domestique. C'est vraiment très répandu. Nous recevons fréquemment des plaintes de femmes qui se sont rendues dans ce pays comme domestiques et qui se sont retrouvées dans ce genre de situation.
J'aimerais pouvoir en dire plus, mais comme ce n'est pas mon domaine de recherche, je m'arrêterai ici.
Collapse
View Arnold Viersen Profile
CPC (AB)
Okay.
Mr. Shahrooz, do you have any comments or expertise in that as well?
Très bien.
Monsieur Shahrooz, avez-vous des commentaires ou des connaissances sur ce sujet?
Collapse
Kaveh Shahrooz
View Kaveh Shahrooz Profile
Kaveh Shahrooz
2023-03-10 13:27
Expand
Uniquely on the issue of Saudi Arabia, I don't. I apologize.
Sur la question de l'Arabie Saoudite précisément, non, je suis désolé.
Collapse
View Arnold Viersen Profile
CPC (AB)
Okay.
Très bien.
Collapse
Beatriz Gonzalez Manchón
View Beatriz Gonzalez Manchón Profile
Beatriz Gonzalez Manchón
2023-03-10 13:27
Expand
Can I add something?
Puis-je ajouter quelque chose?
Collapse
View Arnold Viersen Profile
CPC (AB)
Go ahead, Beatriz.
Allez-y, madame Gonzalez Manchón.
Collapse
Beatriz Gonzalez Manchón
View Beatriz Gonzalez Manchón Profile
Beatriz Gonzalez Manchón
2023-03-10 13:28
Expand
One organization that the Equality Fund is supporting is the Global Alliance Against Traffic in Women. They have really valuable research and publications on how these patterns of trafficking in women happen in many regions of the world, how that sometimes can be for the purposes of sexual exploitation or domestic work, and how that trafficking actually intersects with labour rights.
I would be very happy to send more information to this committee on some of their research on trafficking.
Entre autres organisations, le Fonds Égalité soutient l'Alliance mondiale contre la traite des femmes où l’on trouve des recherches et des publications très précieuses, dont sur la façon dont cette traite des femmes se déroule dans de nombreuses régions du monde, dont cela peut parfois se faire à des fins d'exploitation sexuelle ou de travail domestique, et dont cette traite a un rapport avec le droit du travail.
Je serais très heureuse de vous transmettre plus d’information sur certaines recherches de l’organisation sur la traite.
Collapse
View Sameer Zuberi Profile
Lib. (QC)
Thank you.
Je vous remercie.
Collapse
View Arnold Viersen Profile
CPC (AB)
Do you have—
Avez-vous...
Collapse
View Sameer Zuberi Profile
Lib. (QC)
We just about hit six minutes right now. Thank you, Mr. Viersen.
We're going to continue with the next round with Mr. Ehsassi for six minutes, please.
Nous venons tout juste d'atteindre les six minutes. Merci, monsieur Viersen.
Nous allons passer à la série de questions suivantes en cédant la parole à M. Ehsassi pour six minutes.
Collapse
View Ali Ehsassi Profile
Lib. (ON)
View Ali Ehsassi Profile
2023-03-10 13:28
Expand
Thank you very much, Mr. Chair.
Allow me to also thank all three of the witnesses for their excellent testimony.
Now, I will start off with Mr. Shahrooz. Your testimony was truly compelling.
The first question I have for you is about how this morning we all woke up to the news that China has now brokered a rapprochement between Iran and Saudi Arabia. Could you share with us what you think the implications of this agreement will be for human rights in particular in Iran?
Merci beaucoup, monsieur le président.
Permettez-moi de remercier les trois témoins pour leur excellent témoignage.
Je vais m'adresser d'abord à M. Shahrooz. Votre témoignage était vraiment frappant.
La première question que je veux vous poser concerne le fait que ce matin, nous nous sommes tous réveillés en apprenant que la Chine avait négocié un rapprochement entre l'Iran et l'Arabie saoudite. Pourriez-vous nous dire quelles seront les implications de cet accord, selon vous, pour les droits de la personne, en particulier en Iran?
Collapse
Kaveh Shahrooz
View Kaveh Shahrooz Profile
Kaveh Shahrooz
2023-03-10 13:29
Expand
That's is a very good question, MP Ehsassi.
With the caveat that I've only seen very preliminary news reports and haven't had time to digest it very much yet, my instinct is that this is actually bad news for human rights in Iran for a variety of reasons, but primarily because it gives a further lifeline to the Islamic regime in Tehran. It removes a particular sort of threat. This regional rivalry with Saudi Arabia was a particular threat to the Islamic regime, so the Iranian regime will likely be empowered as a result of it.
Furthermore, Iran will be further empowered by the fact that China now seems to be fully in the camp of supporting Iran's regime. I think that anything that normalizes and stabilizes that regime further and gets it out of the moment of crisis that it's been in for the past few months is bad news for Iran's people and the human rights movement generally.
My recommendation to the subcommittee and to the government would be for us to not take our eye off the ball. Iran's regime remains an apartheid regime and we ought to continue to treat it as such, even if it creates alliances with those in its neighbourhood. We ought to remain committed to helping Iranian people and Iranian women in particular.
I urge you. Even if Iran gains allies in the region, Canada should remain steadfast in its support of Iranian people.
C'est une très bonne question, monsieur Ehsassi.
Je n'ai vu que des reportages préliminaires et je n'ai pas encore eu le temps de digérer le tout, mais j'ai l'impression que c'est une mauvaise nouvelle pour les droits de la personne en Iran, pour diverses raisons, mais surtout parce cela donne une bouée de sauvetage supplémentaire au régime islamique de Téhéran. Il élimine un type particulier de menace. Cette rivalité régionale avec l'Arabie saoudite constituait une menace particulière pour le régime islamique, de sorte que le régime iranien s’en trouvera probablement renforcé.
En outre, l'Iran disposera de moyens d’action d'autant plus grands que la Chine semble désormais se ranger entièrement dans le camp du soutien au régime iranien. Je pense que tout ce qui normalise et stabilise ce régime et le sort de la crise qu'il traverse depuis quelques mois est une mauvaise nouvelle pour le peuple iranien et le mouvement des droits de la personne en général.
Je recommande au Sous-comité et au gouvernement de ne pas perdre de vue le problème. Le régime iranien reste un régime d'apartheid et nous devons continuer à le traiter comme tel, même s'il crée des alliances avec des pays voisins. Nous devons maintenir notre détermination à aider le peuple iranien et les Iraniennes en particulier.
Je vous le demande instamment. Même si l'Iran se fait des alliés dans la région, le Canada doit rester ferme dans son soutien au peuple iranien.
Collapse
View Ali Ehsassi Profile
Lib. (ON)
View Ali Ehsassi Profile
2023-03-10 13:31
Expand
Thank you.
For my second question, Mr. Shahrooz, quite often I hear, here in Canada, that people labour under the illusion that the Iranian community in Canada is fragmented and that there are some who like the regime and some who don't.
Given your extensive activities in the Iranian Canadian community, what is your sense of the popularity of the regime amongst Iranian Canadians?
Also, I understand that there was a new poll of Iranians within Iran. How do Iranians within the country view this odious regime?
Merci.
Pour ma deuxième question, monsieur Shahrooz, j'entends souvent dire, ici au Canada, que les gens entretiennent l'illusion que la communauté iranienne au Canada est morcelée, que des gens aiment le régime et d'autres ne l'aiment pas.
Compte tenu de vos nombreuses activités au sein de la communauté irano-canadienne, que pensez-vous de la popularité du régime parmi les Irano-Canadiens?
Par ailleurs, je crois savoir qu'un nouveau sondage a été réalisé auprès des Iraniens en Iran. Comment les Iraniens sur place perçoivent-ils ce régime odieux?
Collapse
Kaveh Shahrooz
View Kaveh Shahrooz Profile
Kaveh Shahrooz
2023-03-10 13:31
Expand
I think you're asking a really critical question.
The reason I say that is that, regrettably, a narrative has taken hold in the west and in the western media that there is a real divide in the community and that some people support the regime while some people are opposed to it. The truth of the matter is that I struggle to find anyone in the community—and I'm very involved in the community, as are you, MP Ehsassi—who supports this regime.
Obviously, there are going to be people who have ties to that regime. Regrettably, they have found their way to Canada, so they may have sympathies for the regime or they may even, in fact, be representatives of the regime, here in secret. By and large, the Iranian people in the diaspora despise this regime. They want it gone.
There have been protests in recent months that have drawn tens of thousands of people here in Canada. In the town of Richmond Hill, we had a protest where 50,000 people came out. That was the police estimate. You don't get 50,000 Canadians coming out for very many things, but we had 50,000 people coming out to say that they reject the Islamic Republic.
Similarly, the poll that you cited is a good poll. It points to the fact that Iranian people inside the country in very large numbers—I forget the exact number, but it's something around 80% or so, I think—want this regime gone. This regime really has no base of support inside or outside the country.
Je pense que vous posez une question vraiment cruciale.
Je le dis parce que, malheureusement, une idée s'est imposée en Occident et dans les médias occidentaux selon laquelle il existe une véritable division au sein de la communauté et que certaines personnes soutiennent le régime tandis que d'autres s'y opposent. La vérité, c'est que j'ai du mal à trouver un membre de la communauté qui soutienne ce régime, et je suis très engagé dans la communauté, tout comme vous, monsieur Ehsassi.
Bien sûr, des gens ont des liens avec ce régime. Malheureusement, ils ont trouvé le chemin du Canada et ils peuvent donc avoir des sympathies pour le régime ou ils peuvent même être en réalité des représentants du régime, ici, en secret. Dans l'ensemble, les Iraniens de la diaspora méprisent ce régime. Ils souhaitent sa disparition.
Ces derniers mois, des manifestations ont rassemblé des dizaines de milliers de personnes au Canada. À Richmond Hill, une manifestation a attiré 50 000 personnes, selon l'estimation des forces policières. Peu de choses attirent 50 000 Canadiens, mais 50 000 personnes sont venues dire qu'elles rejetaient la République islamique.
De même, le sondage que vous avez cité est solide. Il montre que les Iraniens à l'intérieur du pays sont très nombreux à souhaiter le départ de ce régime. J'ai oublié le chiffre exact, mais je pense qu'il tourne autour de 80 %. Ce régime n'a vraiment aucune base d'appui à l'intérieur ou à l'extérieur du pays.
Collapse
View Ali Ehsassi Profile
Lib. (ON)
View Ali Ehsassi Profile
2023-03-10 13:33
Expand
Thank you very much for that, Mr. Shahrooz. I completely agree with you.
Now could I go to Dr. Hoodfar?
Thank you so much, Dr. Hoodfar, for being with us today.
Dr. Hoodfar, you restricted your comments to Iran and Afghanistan and how difficult it has been on women, how systematic these impediments have been for women. I am wondering if you could also comment on the regrettable brain drain that both these countries are suffering. How big a phenomenon is that? What can the world do to make sure that the human resources that are leaving these two countries are put to good use?
Je vous remercie de votre réponse, monsieur Shahrooz. Je suis tout à fait d'accord avec vous.
Puis-je me tourner vers Mme Hoodfar?
Je vous remercie, madame Hoodfar, d'être des nôtres aujourd'hui.
Madame Hoodfar, vous avez limité vos observations à l'Iran et à l'Afghanistan, à combien la situation est difficile pour les femmes et au fait qu'elles se heurtent à des obstacles systémiques. Je me demande si vous pouvez nous parler de la fuite des cerveaux regrettable que connaissent ces deux pays. Quelle est l'ampleur de ce phénomène? Que peut faire le monde pour s'assurer qu'il est fait bon usage des ressources humaines qui quittent ces pays?
Collapse
Homa Hoodfar
View Homa Hoodfar Profile
Homa Hoodfar
2023-03-10 13:34
Expand
In fact, it is very regrettable, especially in the context of Afghanistan. In the context of Iran, a large number have left, but they have kept in touch. There are also quite a few people inside the country, and that has helped. Many Iranians hope that if the regime changes, they could go back and be at the service of the country, even if they don't necessarily want to completely move back to Iran.
In the case of Afghanistan, the situation is a little bit more dire. The fact is that the whole takeover by the Taliban was a surprise. Many of the elite have left, and those who are left in the country have not yet.... They are still in shock. One of the major issues is to bring all the people, all the experts, the politicians who are outside, and bring them together to form an alliance, have a summit, have a program and really work like a nation outside the boundaries of the country.
My worry has been that there are not enough steps taken to bring people together, have those summits, make larger and smaller groups that are connected and work.... It's the same with education. We really need to establish an education system for the country outside the border of that country if we want to save Afghanistan from the ideology of the Taliban, which will spill over to neighbouring and other countries.
En fait, ce qui se passe est très regrettable, surtout dans le contexte afghan. Dans le contexte iranien, beaucoup sont partis, mais ils restent en contact. Il y a aussi pas mal de gens dans le pays, ce qui aide. Nombre d'Iraniens espèrent pouvoir rentrer, si le régime change, afin de servir le pays, même s'ils ne veulent pas nécessairement rentrer pour de bon en Iran.
Dans le cas de l'Afghanistan, la situation est un peu plus critique. Le fait est que toute la prise de contrôle par les talibans a surpris. Beaucoup de membres de l'élite sont partis, et ceux qui restent dans le pays n'ont pas encore... Ils sont toujours sont le choc. Un des principaux problèmes consiste à réunir tout le monde, tous les experts, les politiciens qui se trouvent à l'étranger, pour qu'ils forment une alliance, qu'ils tiennent un sommet, qu'ils aient un programme et qu'ils travaillent vraiment comme une nation en dehors des frontières du pays.
Ce qui m'inquiète, c'est qu'on ne prend pas assez de mesures pour réunir les personnes, pour organiser des sommets, pour former des groupes plus grands et plus petits qui ont des liens et qui travaillent... Il en va de même de l'éducation. Nous devons vraiment établir un système éducatif pour le pays hors de ses frontières, si nous voulons sauver l'Afghanistan de l'idéologie des talibans, qui se propagera aux pays voisins et à d'autres encore.
Collapse
Results: 1 - 30 of 150000 | Page: 1 of 5000

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data