Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 60 of 141
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2020-08-17 10:52
Expand
I hope we can go to a vote, because our time is getting low here.
Madam Clerk, would you please proceed to a recorded vote?
(Amendment agreed to: yeas 11; nays 0)
J'espère que nous pouvons passer au vote, car le temps file.
Madame la greffière, pourriez-vous procéder à un vote par appel nominal?
(L'amendement est adopté par 11 voix contre 0.)
Collapse
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2020-08-17 10:58
Expand
I still see hands up for Mr. Harris and Mr. Bergeron, but that may be from their previous...? Yes. Remember to take those hands down once you're done, if you don't mind. I thought they expired automatically, but apparently not.
I'll ask the clerk, then, to proceed to the recorded vote on the motion as amended.
(Motion as amended agreed to: yeas 11, nays 0)
Je vois encore des mains levées pour M. Harris et M. Bergeron, mais c'est peut-être à cause de leur...? Oui. N'oubliez pas de baisser la main lorsque vous avez terminé, si vous n'y voyez pas d'inconvénient. Je pensais que cela expirait automatiquement, mais apparemment pas.
Je vais donc demander à la greffière de procéder au vote par appel nominal sur la motion modifiée.
(La motion modifiée est adoptée par 11 voix contre 0.)
Collapse
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2020-08-17 11:10
Expand
I think we'd better try to be on time.
Madam Clerk, please proceed.
(Motion agreed to [See Minutes of Proceedings])
The Chair: Mr. Harris, you have a motion, I believe.
Je pense que nous ferions mieux d'essayer de respecter l'horaire.
Madame la greffière, vous avez la parole.
(La motion est adoptée. [Voir le Procès-verbal])
Le président: Monsieur Harris, vous avez une motion, je crois.
Collapse
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2020-08-17 11:16
Expand
Thank you very much.
Madam Clerk, please proceed to the recorded vote.
(Motion agreed to: yeas 11; nays 0)
Merci beaucoup.
Madame la greffière, veuillez procéder au vote par appel nominal.
(La motion est adoptée par 11 voix contre 0.)
Collapse
View Sherry Romanado Profile
Lib. (QC)
Thank you. It's “exposure notification application”.
I will now turn it over to the clerk for the recorded division.
(Amendment agreed to: yeas 11; nays 0 [See Minutes of Proceedings])
Merci. C’est donc « application de notification d’exposition récemment publiée ».
Je cède maintenant la parole au greffier pour le vote par appel nominal.
(L’amendement est adopté par 11 voix contre 0. [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Sherry Romanado Profile
Lib. (QC)
I believe we have to dispose of the original motion, so I'm going to turn to the clerk to call the recorded division on the original motion as amended.
(Motion as amended agreed to: yeas 11; nays 0 [See Minutes of Proceedings])
The Chair: With that, Mr. Patzer, I will turn the floor back over to you for your questions.
Je crois que nous devons nous prononcer sur la motion même. Je vais donc demander au greffier de se charger du vote par appel nominal sur la motion originale modifiée.
(La motion modifiée est adoptée par 11 voix contre 0. [Voir le Procès-verbal])
La présidente: Sur ce, monsieur Patzer, je vous redonne la parole pour vos questions.
Collapse
View Tom Lukiwski Profile
CPC (SK)
Thank you.
Angela, I'll ask you to convene a recorded vote on the motion.
(Motion agreed to: yeas 10; nays 0)
The Chair: We have one final motion, and it's about posting documents to the website. I will read it into the record:
That all documents requested in the orders adopted by the committee on Friday, May 29, and Friday, June 19, 2020, be posted on the committee’s web page as soon as possible after they are received.
I believe you have received that in French as well.
Je vous remercie.
Madame Crandall, je vous demande de mettre la motion aux voix au moyen d'un vote par appel nominal.
(La motion est adoptée par 10 voix contre 0.)
Le président: Nous avons une dernière motion qui porte sur l'affichage de documents sur le site Web. Je vais la lire officiellement:
Que tous les documents demandés dans les ordres adoptés par le comité le vendredi 29 mai et le vendredi 19 juin 2020 soient affichés sur la page Web du comité dès que possible après leur réception
Je crois que vous l'avez reçue dans les deux langues.
Collapse
View Tom Lukiwski Profile
CPC (SK)
Sure. I'll read it again for you, Francis.
That all documents requested in the orders adopted by the committee on Friday, May 29, and Friday, June 19, 2020, be posted on the committee’s web page as soon as possible after they are received.
I would ask Angela to conduct the vote on that motion.
(Motion agreed to: yeas 10; nays 0)
The Chair: Colleagues, the last point is to remind you that at our next meeting, which is a week from today, next Thursday, we will have the President of the Treasury Board and his officials for two hours. Originally, as some of you may recall, we had the Treasury Board Secretariat president and officials scheduled for today. As I mentioned at the outset of this meeting, the president was unavailable, and rather than have only officials without the president's appearance, I made an arbitrary decision to call the Treasury Board next week, because that's when he said he would be available.
This means, however, that we will have to reschedule a meeting time for PSPC officials to appear on the subject of WE Charity. I will not deal with that now. We'll wait and take a few minutes at the end of next Thursday's meeting to decide whether or not this committee wishes PSPC to appear at a later date, and what that date may be.
With that, colleagues, seeing no other interventions and no other hands raised, I wish you all a good week—
Bien sûr. Je vais vous la relire, monsieur Drouin.
Que tous les documents demandés dans les ordres adoptées par le comité le vendredi 29 mai et le vendredi 19 juin 2020 soient affichés sur la page Web du comité dès que possible après leur réception.
Je demande à Mme Crandall de mettre cette motion aux voix.
(La motion est adoptée par 10 voix contre 0.)
Le président: Chers collègues, la dernière chose que je veux vous rappeler, c'est qu'à notre prochaine séance, qui aura lieu dans une semaine — jeudi prochain —, nous accueillerons le président du Conseil du Trésor et ses fonctionnaires pendant deux heures. Au départ, comme certains d'entre vous s'en souviennent peut-être, nous devions accueillir le président du Secrétariat du Conseil du Trésor et ses fonctionnaires aujourd'hui. Comme je l'ai mentionné au début de la séance, le président n'était pas disponible et, au lieu de n'accueillir que les fonctionnaires sans que le président ne comparaisse, j'ai pris la décision arbitraire de faire comparaître les représentants du Conseil du Trésor la semaine prochaine parce que le président a affirmé qu'il serait disponible à ce moment-là.
Toutefois, cela signifie que nous allons devoir prévoir une autre séance pour la comparution des représentants de SPAC sur le sujet de l'Organisme UNIS. Je ne réglerai pas cette question maintenant. Nous attendrons et prendrons quelques minutes, à la fin de la séance de jeudi prochain, pour décider si le Comité souhaite que les représentants de SPAC comparaissent à une date ultérieure et à quelle date ils pourraient le faire.
Sur ce, chers collègues, comme il n'y a pas d'autres interventions ni d'autres mains levées, je vous souhaite à tous une bonne semaine...
Collapse
View Emmanuel Dubourg Profile
Lib. (QC)
View Emmanuel Dubourg Profile
2020-08-12 13:25
Expand
Thank you, Ms. Lattanzio.
The debate is still open. If there are no other speakers and if you are in agreement, we will proceed to vote on the amendment moved by Mrs. Lalonde.
(Amendment negatived: yeas 5; nays 6.)
The Chair: We are back to the original motion.
I briefly saw three hands raised, Ms. Lattanzio, Ms. Lambropoulos, and Mr. Godin.
Ms. Lattanzio, you have the floor.
Je vous remercie, madame Lattanzio.
Le débat est toujours ouvert. S'il n'y pas d'autres intervenants et si cela vous convient, nous allons procéder au vote sur l'amendement qui a été présenté par Mme Lalonde.
(L'amendement est rejeté par 6 voix contre 5.)
Le président: Nous revenons à la motion initiale.
J'ai vu brièvement trois mains levées, soient celles de Mme Lattanzio, de Mme Lambropoulos et de M. Godin.
Madame Lattanzio, vous avez la parole.
Collapse
View Emmanuel Dubourg Profile
Lib. (QC)
View Emmanuel Dubourg Profile
2020-08-12 13:41
Expand
Thank you, Ms. Lambropoulos.
The debate is still open. There's no one on the list.
Are there any further comments?
Hearing none, meaning that we don't want to debate it any more, Madam Clerk, please proceed with the recorded division on this amendment, as tabled by Ms. Lattanzio.
(Amendment negatived: yeas 5; nays 6)
Je vous remercie, madame Lambropoulos.
Le débat est encore ouvert. Il n'y a personne sur la liste.
Y a-t-il d'autres interventions?
Puisqu'il n'y a plus d'intervention et qu'on ne veut plus en débattre, madame la greffière, veuillez procéder au vote par appel nominal sur cet amendement qui a été déposé par Mme Lattanzio, s'il vous plaît.
(L'amendement est rejeté par 6 voix contre 5.)
Collapse
View Emmanuel Dubourg Profile
Lib. (QC)
View Emmanuel Dubourg Profile
2020-08-12 14:10
Expand
Depending on how things unfold, the subcommittee may meet to set the committee's meeting schedule.
Are there any further comments about the amendment put forward by Mr. Deltell?
So we are ready to vote on this amendment, as put forward by Mr. Deltell.
(Amendment agreed to: yeas 11, nays 0)
Selon le dénouement, il se pourrait que le sous-comité se réunisse pour établir le calendrier du Comité.
Y a-t-il d'autres interventions sur l'amendement présenté par M. Deltell?
Nous sommes donc prêts à passer au vote sur cet amendement, présenté par M. Deltell.
(L'amendement est adopté par 11 voix contre 0.)
Collapse
View Emmanuel Dubourg Profile
Lib. (QC)
View Emmanuel Dubourg Profile
2020-08-12 14:20
Expand
Exactly. What he just read reflects our whole discussion.
If there are no further comments on the motion as amended, we will go to the vote.
(Motion as amended agreed to: yeas 6; nays 5)
Exactement. Ce qu'il vient de lire, c'est ce qu'il reste de toute la discussion que nous avons eue.
S'il n'y a pas d'autres interventions sur la motion telle qu'elle a été amendée, nous passons au vote.
(La motion modifiée est adoptée par 6 voix contre 5.)
Collapse
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2020-08-06 15:22
Expand
All right, I'll call upon the clerk to proceed to a recorded vote on the subamendment.
(Subamendment agreed to: yeas 11; nays 0)
(Amendment as amended agreed to: yeas 11; nays 0)
(Motion as amended agreed to: yeas 11; nays 0)
Très bien, je vais donc demander à notre greffière de procéder à un vote par appel nominal concernant le sous-amendement.
(Le sous-amendement est adopté par 11 voix contre aucune)
(L'amendement modifié est adopté par 11 voix contre aucune)
(La motion modifiée est adoptée par 11 voix contre aucune)
Collapse
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2020-08-06 16:50
Expand
I'll ask the clerk to proceed with a recorded vote on Mr. Oliphant's motion.
(Motion agreed to: yeas 6; nays 4)
The Chair: Thank you very much.
I think it's time for me to thank our witness, Dr. Sangay. I know that all members have appreciated having you here. We're very honoured to have you, and especially to have you at what is now well after midnight. It's been very gracious of you to be with us at such a late hour and to give us so much of your time.
Thank you so much.
Je demanderais à la greffière de mettre la motion de M. Oliphant aux voix, au moyen d'un vote par appel nominal.
(La motion est adoptée par 6 voix contre 4.)
Le président: Merci beaucoup.
Le temps est venu pour moi de remercier notre témoin, M. Sangay. Je sais que tous les membres du Comité ont apprécié votre présence. Ce fut un honneur de vous compter parmi nous, surtout maintenant qu'il est bien après minuit. Nous vous sommes très reconnaissants d'être resté des nôtres à une heure aussi avancée et de nous avoir accordé autant de votre temps.
Merci beaucoup.
Collapse
View Wayne Easter Profile
Lib. (PE)
View Wayne Easter Profile
2020-07-30 18:54
Expand
Madam Clerk, we will go to a recorded vote.
(Motion agreed to: yeas 6; nays 5 [See Minutes of Proceedings])
Madame la greffière, nous allons tenir un vote par appel nominal.
(La motion est adoptée par 6 voix contre 5 [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Wayne Easter Profile
Lib. (PE)
View Wayne Easter Profile
2020-07-29 19:28
Expand
That's the motion. Now we go to a recorded vote.
(Motion agreed to: yeas 6; nays 5)
Voilà la motion. Nous allons maintenant procéder à un vote par appel nominal.
(La motion est adoptée par 6 voix contre 5.)
Collapse
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
View Rhéal Fortin Profile
2020-07-29 13:20
Expand
Thank you, Madam Chair.
I won't rehash what's been said around the table, but I agree with just about all of it.
It's understandable to want to achieve an effective motion that can be adhered to, while ensuring it's based on common sense, in other words, a motion that doesn't require people to investigate their families.
I have a simple amendment. I propose wording the last paragraph in a way that's similar to the first.
Where it says, “the letter should require that all Members of Cabinet disclose whether they, their families or their relatives”, I would remove the words “whether they, their families or their relatives” and add “to the best of their knowledge”.
The motion would therefore require members to disclose whether, to the best of their knowledge, their immediate family members have connections to WE.
The honourable member opposite, Mr. Drouin, brought up the possible challenge around defining what constitutes a connection. I don't think we should become too obsessive about this.
Here's the question I would ask myself. If I were a member of cabinet, how would I respond? If I were asked whether every person in my family and everyone I knew, including my friends, had connections to WE, I would find that onerous. Mr. Fergus explained it well. It can be complicated to find out whether the neighbour you go out for beers with once every couple of weeks has a family member with connections to WE.
It's not about asking people to investigate their neighbours or family members. However, if I were asked whether, to the best of my knowledge, members of my family or my friends had connections to WE, and if I knew that my sister or nephew had worked for WE, I would say yes. If I knew that that person had been involved in a cocktail fundraiser, a speaking event or anything else, I would say yes. Keep in mind, I wouldn't even have to ask my sister whether she had connections to WE, because the information would be “to the best of my knowledge”.
Although I understand the concerns raised and I recognize that they are, indeed, legitimate, I think we could quell them by asking members whether, to the best of their knowledge, members of their immediate family have connections to WE.
That's the amendment I propose, Madam Chair.
Je vous remercie, madame la présidente.
Je ne reprendrai pas tout ce qui a été dit autour de la table, mais je suis d'accord sur à peu près tout.
On peut comprendre le souci d'adopter une motion efficace, qu'on peut mettre en place, tout en protégeant le gros bon sens, c'est-à-dire qu'on ne va pas demander aux gens de faire une enquête dans leur famille.
Je proposerais un amendement simple, soit que le dernier paragraphe soit rédigé un peu comme le premier.
Dans le passage « la lettre doit exiger que tous les membres du Cabinet divulguent si eux-mêmes, leurs familles ou leurs proches », je supprimerais les mots « si eux-mêmes, leurs familles ou leurs proches », et j'ajouterais l'expression « au meilleur de leur connaissance ».
On demanderait donc si, au meilleur de leur connaissance, les membres de leur famille immédiate ont des liens avec l'organisme UNIS.
Mon collègue d'en face M. Drouin nous a parlé de la difficulté possible de définir ce qu'est un lien. Je pense qu'il ne faut pas devenir fous à ce sujet.
Je me pose la question: si j'étais au Cabinet des ministres, comment réagirais-je dans ce contexte? Si l'on me demandait si toute ma famille et toutes mes relations, comme mes amis, avaient des liens avec UNIS, je serais embêté. M. Fergus l'a bien expliqué: cela peut être compliqué de savoir si le voisin avec qui je prends une bière une fois toutes les deux ou trois semaines a quelqu'un dans sa famille ayant des liens avec l'organisme.
On ne demandera pas aux gens de faire une enquête sur leurs voisins ou leur famille. Toutefois, si l'on me demandait si, au meilleur de ma connaissance, des membres de ma famille ou des amis avaient des liens avec UNIS, et si je savais que ma sœur ou mon neveu avait travaillé pour UNIS, jedirais « oui » dans la mesure ou je saurais qu'il ou elle avait participé à un cocktail de financement, à une conférence ou à n'importe quoi d'autre. Toutefois, je n'aurais même pas besoin de demander à ma sœur si elle a des liens avec UNIS, car ce serait « au meilleur de ma connaissance ».
Même si je comprends et j'admets que ces inquiétudes sont légitimes, on pourrait les faire taire en demandant si, au meilleur de sa connaissance, des membres de la famille immédiate ont des liens avec UNIS.
C'est ma proposition d'amendement, madame la présidente.
Collapse
View Rachael Harder Profile
CPC (AB)
View Rachael Harder Profile
2020-07-29 13:44
Expand
Yes, I'll allow the clerk to conduct that.
(Amendment negatived: nays 6; yeas 4)
The Chair: Moving back to the motion, currently on my speaking list I have Mr. Barrett, Mr. Fergus, Ms. Shanahan and Mr. Kurek. Ideally we should be able to bring this to a vote within 10 minutes. I leave it to the committee.
Mr. Barrett.
Oui, la greffière peut procéder à un tel vote.
(L'amendement est rejeté par 6 voix contre 4.)
La présidente: Nous revenons à la motion. J'ai sur ma liste d'intervenants M. Barrett, M. Fergus, Mme Shanahan et M. Kurek. Idéalement, nous devrions pouvoir passer au vote dans 10 minutes. Je m'en remets au Comité.
Monsieur Barrett, vous avez la parole.
Collapse
View Rachael Harder Profile
CPC (AB)
View Rachael Harder Profile
2020-07-29 13:55
Expand
Mr. Barrett, we would love to make that a recorded vote.
(Motion negatived: nays 6; yeas 4)
The Chair: Mr. Fergus, the floor is yours.
Avec plaisir, monsieur Barrett.
(La motion est rejetée par 6 voix contre 4.)
La présidente: Monsieur Fergus, vous avez la parole.
Collapse
Caroline Bosc
View Caroline Bosc Profile
Caroline Bosc
2020-07-27 16:15
Expand
Perfect. That's just to be clear for the record.
Let's go to the vote.
(Motion negatived: nays 6; yeas 5 [See Minutes of Proceedings])
Parfait. C'est seulement pour que les choses soient claires.
Passons au vote.
(La motion est rejetée par 6 voix contre 5. [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Michael Barrett Profile
CPC (ON)
Can I have a recorded vote, please?
(Motion negatived: nays 6; yeas 4 [See Minutes of Proceedings])
J'aimerais qu'on ait un vote par appel nominal, s'il vous plaît?
(Motion rejetée par 6 voix contre 4 [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Rachael Harder Profile
CPC (AB)
View Rachael Harder Profile
2020-07-23 16:59
Expand
You may. I will ask the clerk to do that at this time.
The vote is tied, with five voting yes and five voting no. As chair, I vote no.
(Subamendment negatived: nays 6; yeas 5)
Oui. Je vais demander à la greffière de le faire cette fois-ci.
Le vote est égal, étant donné que cinq députés ont voté pour le sous-amendement et que cinq députés ont voté contre. En ma qualité de présidente, je vote contre le sous-amendement.
(Le sous-amendement est rejeté par 6 voix contre 5.)
Collapse
View Rachael Harder Profile
CPC (AB)
View Rachael Harder Profile
2020-07-23 17:02
Expand
Again we have a tie, with five voting yes and five voting no. As the chair, I vote yes.
(Amendment agreed to: yeas 6; nays 5 [See Minutes of Proceedings])
Le vote est encore une fois égal, étant donné que cinq députés ont voté pour l'amendement et que cinq députés ont voté contre. En ma qualité de présidente, je vote pour l'amendement.
(L'amendement est adopté par 6 voix contre cinq. [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Rachael Harder Profile
CPC (AB)
View Rachael Harder Profile
2020-07-23 17:25
Expand
You may.
The committee has voted, and it is once again a tie, with five voting yes and five voting no. The chair votes no.
(Amendment negatived: nays 6; yeas 5) [See Minutes of Proceedings])
Vous le pouvez.
Le Comité a voté, et nous avons encore une fois une égalité, avec 5 voix pour et 5 voix contre. La présidente vote contre.
(L’amendement est rejeté par 6 voix contre 5 [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Rachael Harder Profile
CPC (AB)
View Rachael Harder Profile
2020-07-23 17:26
Expand
You'll recall that this is the motion as amended. I will now give it to the clerk to take a recorded vote at this time.
The vote is five for and five against. As the chair, I vote yes.
(Motion as amended agreed to: yeas 6; nays 5 [See Minutes of Proceedings]))
Vous vous rappellerez qu’il s’agit de la motion modifiée. Je vais maintenant la remettre à la greffière pour qu’elle procède à un vote par appel nominal.
Nous avons 5 voix pour et 5 voix contre. En ma qualité de présidente, je vote pour.
(La motion modifiée est adoptée à 6 voix contre 5 [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Rachael Harder Profile
CPC (AB)
View Rachael Harder Profile
2020-07-23 18:24
Expand
Mr. Barrett, I'm so glad you asked.
Perhaps I'll take this opportunity to clarify for the committee, as I just confirmed with the clerk, that should the motion as it reads here, which we are going to vote on, be successful, should it pass, it will be for this study. It does not set a precedent or a way of being for this committee for every single study. It is just for this study, according to the motion passed yesterday. That's just to clarify.
(Motion agreed to: yeas 6; nays 4 [See Minutes of Proceedings])
Monsieur Barrett, je suis heureuse que vous le demandiez.
Je vais profiter de l'occasion pour clarifier avec les membres du Comité, comme je viens de le faire avec la greffière, que si la motion telle qu'elle est libellée est adoptée, elle s'appliquera à la présente étude. Elle ne crée pas un précédent ou une façon de procéder pour toutes les études entreprises par le Comité. Elle ne s'applique qu'à cette étude, suivant la motion qui a été adoptée hier. Je voulais simplement le préciser.
(La motion est adoptée par 6 voix contre 4. [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Tom Lukiwski Profile
CPC (SK)
I see no other hands being raised.
Paul, please conduct the recorded vote.
(Motion agreed to: yeas 10; nays 0)
Je ne vois pas d'autres mains levées.
Monsieur Cardegna, veuillez procéder au vote par appel nominal.
(La motion est adoptée par 10 voix contre 0.)
Collapse
View Tom Lukiwski Profile
CPC (SK)
Yes, please go ahead, Paul.
(Motion agreed to: yeas 9; nays 0)
The Chair: Colleagues, we will be getting back to you, and hopefully, giving you as much advance notice as possible. I will give the final word to our clerk.
Oui, je vous en prie.
(La motion est adoptée par 9 voix contre 0.)
Le président: Chers collègues, nous allons vous revenir avec les dates des réunions, en essayant de vous donner un préavis le plus raisonnable possible. Je laisse le mot de la fin au greffier.
Collapse
Jean-Marie David
View Jean-Marie David Profile
Jean-Marie David
2020-07-23 11:09
Expand
Yes. I'll try to do that quickly.
(Motion agreed to: yeas 10; nays 0)
Oui. Je vais essayer de procéder rapidement.
(La motion est adoptée par 10 voix contre 0.)
Collapse
View Rachael Harder Profile
CPC (AB)
View Rachael Harder Profile
2020-07-22 17:55
Expand
I will call the committee back to order.
I find myself in an interesting situation where I'm expected to break the tie. As the chair of this committee, I have reviewed the documents in front of me, including our procedure book and the expectations that are outlined there. I've also conferred with the clerk, and I have come to a decision.
As the chair of the committee, it is expected of me to break the tie one way or the other; of course, it cannot be sustained as a tie. I am not expected by the green book to give a reason for my decision; however, I will provide you with a reason here today.
In the mandate set out for this committee, towards the end of the mandate, it says this:
In cooperation with other standing committees, the Committee also reviews any bill, federal regulation or Standing Order which impacts upon its main areas of responsibility: access to information, privacy and the ethical standards of public office holders. It may also propose initiatives in these areas and promote, monitor and assess such initiatives.
There's an important distinction here in terms of the mandate of this committee. Yes, it will review bills and reports that are brought forward by the four officers of Parliament; however, it may also “propose”, which is to say create a new study or initiative in these areas, and “promote, monitor and assess such initiatives”, which would tell me that this committee does, in fact, serve as a body to promote, monitor and assess the activities that take place by office-holders within this place called Parliament.
That said, it is for sure within the purview of this committee to monitor and assess the actions of those on Parliament Hill. The Prime Minister of this country, Mr. Justin Trudeau, is one such office-holder. It is definitely within the purview of this committee to have him come here and testify.
The amendment that has been put forward requests that. The amendment that has been put forward requests that a list of speakers be made available to the clerk, then to this committee and to the Ethics Commissioner.
My question, as the chair of this committee, is whether it is in the public's best interest that this take place. Ultimately, this committee is responsible to assess the actions and take on other studies having to do with public office holders and their conduct. We do that not for our own sake, but for the sake of the Canadian public.
In this case, we are looking at over $900 million that was committed to by the Prime Minister of this country and his cabinet, and that money was to be given to an organization to run a youth volunteer program. That $900 million is public funds; that is taxpayer money from the Canadian people. Therefore, I would surmise that the Canadian public does, in fact, have an interest in how that money was utilized.
It has been suggested by some members of this committee that some of that money—not money that was incorporated in that $900 million, but in previous interactions with WE Charity—was also public money that may have been used to fund the members who are on the speakers list that has been requested. Again, because that is public money, it is, in fact, in the interest of the Canadian public to understand how that money was used.
That said, I will make my decision in the interest of Canadians from coast to coast, and I believe that what is in their best interest is full transparency. I vote yea.
(Subamendment agreed to: yeas 6, nays 5 [See Minutes of Proceedings])
Nous reprenons nos travaux.
Je suis dans une position intéressante, car je dois briser l'égalité. En ma qualité de présidente du Comité, j'ai examiné les documents que j'ai devant moi, notamment notre manuel de procédure ainsi que les attentes qui y sont énoncées. Après avoir consulté la greffière, j'ai donc pris une décision.
En tant que présidente du Comité, je dois faire pencher la balance d'un côté ou de l'autre; il est évidemment impossible de maintenir l'égalité. Conformément au livre vert, je ne suis pas tenue de justifier ma décision, mais je vais quand même le faire aujourd'hui.
Vers la fin de l'énoncé du mandat du Comité, on lit ceci:
En coopération avec les autres comités permanents, ce comité dispose également du mandat d'étudier tout projet de loi, toute réglementation fédérale, ou toute disposition du Règlement de la Chambre des communes qui a une incidence sur ses principaux domaines de responsabilité: l'accès à l'information, la protection des renseignements personnels et les normes éthiques des détenteurs de charge publique. Le Comité peut aussi formuler des propositions d'initiatives dans ces domaines et promouvoir, contrôler et évaluer lesdites initiatives.
Il y a une distinction importante concernant le mandat de notre comité. Oui, il examinera les projets de loi et les rapports que lui présenteront les quatre agents du Parlement; par ailleurs, il peut aussi « proposer », c'est-à-dire lancer une nouvelle étude ou initiative dans ces domaines, et « promouvoir, contrôler et évaluer lesdites initiatives ». Ce que j'en comprends, c'est que le Comité agit, en fait, comme une instance chargée de promouvoir, de contrôler et d'évaluer les activités entreprises par les détenteurs de charge publique dans cette enceinte appelée le Parlement.
Cela dit, il est certes du ressort du Comité de contrôler et d'évaluer les actions des élus qui siègent sur la Colline du Parlement. Le premier ministre de ce pays, M. Justin Trudeau, est l'un de ces détenteurs d'une charge publique. Il est donc tout à fait du ressort du Comité de l'inviter à venir témoigner ici.
C'est justement ce que propose l'amendement. Il demande que la liste des conférenciers soit fournie à la greffière, et ensuite à ce comité et au commissaire à l'éthique.
En ma qualité de présidente du Comité, je me demande toutefois si cela sert l'intérêt supérieur de la population. Après tout, le Comité a la responsabilité d'évaluer les actions et la conduite des titulaires de charge publique et d'entreprendre d'autres études les concernant. Ce n'est pas pour nous que nous le faisons, mais pour la population canadienne.
Dans le cas qui nous intéresse, le premier ministre et son Cabinet ont transféré plus de 900 millions de dollars à un organisme pour administrer un programme de bénévolat pour les jeunes. Il s'agit là de fonds publics, de l'argent des contribuables canadiens. Je présume donc que les citoyens canadiens ont un intérêt à savoir comment cet argent a été utilisé.
Certains membres de ce comité ont laissé entendre qu'une partie de cet argent — qui ne faisait pas partie des 900 millions de dollars, mais qui provenait d'interactions antérieures avec le Mouvement UNIS — était aussi de l'argent public qui a peut-être été utilisé pour financer les conférenciers figurant à la liste demandée. Là encore, comme il s'agit de fonds publics, il est dans l'intérêt des Canadiens de comprendre comment cet argent a été utilisé.
Je vais donc prendre ma décision dans l'intérêt des Canadiens de tout le pays, et je crois qu'il est dans leur intérêt d'agir en toute transparence. Je vote pour.
(Le sous-amendement est adopté par 6 voix contre 5. [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Michael Barrett Profile
CPC (ON)
Can we get a recorded vote, Madam Chair?
(Subamendment agreed to: yeas 6; nays 4)
Pouvons-nous avoir un vote par appel nominal, madame la présidente?
(Le sous-amendement est adopté par 6 voix contre 4.)
Collapse
View Michael Barrett Profile
CPC (ON)
I'd like a recorded vote, Madam Chair.
(Amendment as amended agreed to: yeas 10; nays 0)
J'aimerais un vote par appel nominal, madame la présidente.
(Le sous-amendement est adopté par 10 voix contre 0.)
Collapse
View Rachael Harder Profile
CPC (AB)
View Rachael Harder Profile
2020-07-22 18:59
Expand
I call the committee back.
Having determined that the motion is within the purview of this committee and that it is in the best interests of the Canadian public for there to be transparency around this matter, I vote yea.
(Motion as amended agreed to: yeas 6; nays 5)
Le Comité reprend ses travaux.
Ayant déterminé que la motion entre dans les attributions du Comité et qu'il est dans l'intérêt supérieur de la population canadienne qu'il y ait de la transparence à ce sujet, je vote oui.
(La motion modifiée est adoptée par 6 voix contre 5.)
Collapse
View Ken McDonald Profile
Lib. (NL)
View Ken McDonald Profile
2020-07-21 16:47
Expand
Go ahead, Nancy.
(Motion agreed to: yeas 10; nays 0 [See Minutes of Proceedings])
Allez-y, madame Vohl.
(La motion est adoptée par 10 voix contre 0. [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Ron McKinnon Profile
Lib. (BC)
Thank you.
(Amendment agreed to: yeas 6; nays 5 [See Minutes of Proceedings])
Merci.
(L'amendement est adopté par 6 voix contre 5. [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Ron McKinnon Profile
Lib. (BC)
Thank you, Dr. Powlowski.
Is there any further discussion on this amendment?
Seeing none, I will ask the clerk to conduct the roll call vote. The vote is on the amendment as moved by Mr. Fisher.
(Amendment agreed to: yeas 6; nays 5 [See Minutes of Proceedings])
The Chair: Thank you, Madam Clerk. The vote carries.
The discussion now carries on with Mr. Jeneroux's motion as amended. Is there any further discussion on this motion?
I'll ask one more time: Is there any further discussion on the main motion as amended? Seeing none, I will ask the clerk to conduct a vote. The vote is on Mr. Jeneroux's motion as amended.
Merci, docteur Powlowski.
Avez-vous autre chose à ajouter concernant cet amendement?
Puisque personne ne se manifeste, je vais demander à la greffière de procéder au vote par appel nominal. Le vote porte sur l'amendement proposé par M. Fisher.
( L'amendement est adopté par 6 voix contre 5. [Voir le Procès-verbal)]
Le président: Merci, madame la greffière. C'est adopté.
La discussion se poursuit sur la motion de M. Jeneroux telle qu'elle a été modifiée. Avez-vous quelque chose à ajouter concernant cette motion?
Je vais vous le demander encore une fois: avez-vous quelque chose à ajouter sur la motion principale modifiée? Puisque personne ne se manifeste, je demanderais à la greffière de procéder au vote. Le vote porte sur la motion de M. Jeneroux modifiée.
Collapse
View Ron McKinnon Profile
Lib. (BC)
Thank you.
Are we clear now on the motion before us, as amended?
Seeing no hands, we'll carry on with the vote. Madam Clerk, please go ahead.
(Motion as amended agreed to: yeas 6; nays 5 [See Minutes of Proceedings])
Merci.
Est-ce que tout le monde comprend bien maintenant la motion modifiée sur laquelle nous allons voter?
Puisque personne ne se manifeste, nous allons procéder au vote. Madame la greffière, je vous en prie.
(La motion modifiée est adoptée par 6 voix contre 5. [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Ron McKinnon Profile
Lib. (BC)
Okay. Thank you.
Is there any further discussion on Mr. Kelloway's amendment?
Seeing none, we will go to the vote.
The vote is on Mr. Kelloway's amendment, which is to remove “emails” from the list of documents to be returned, and make appropriate grammatical adjustments in doing so.
Madam Clerk, please conduct the vote.
(Amendment agreed to: yeas 6; nays 5 [See Minutes of Proceedings])
D'accord. Merci.
Est-ce que quelqu'un d'autre a quelque chose à ajouter au sujet de la modification demandée par M. Kelloway?
Puisque personne ne se manifeste, nous allons procéder au vote.
Le vote porte sur la modification de M. Kelloway, laquelle vise à supprimer le mot « courriels » de la liste des documents à produire, et à apporter toutes les modifications grammaticales qui en découlent.
Madame la greffière, veuillez procéder au vote.
(L'amendement est adopté par 6 voix contre 5. [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Ron McKinnon Profile
Lib. (BC)
Thank you, Mr. Davies.
The amendment to Mr. Jeneroux's motion as previously amended is to incorporate the ATIP information as we did in the last motion. Is there any further discussion?
(Amendment agreed to: yeas 6; nays 5)
(Motion as amended agreed to: yeas 6; nays 5)
Merci, monsieur Davies.
L'amendement de la motion de M. Jeneroux qui a été modifiée précédemment consiste à intégrer les critères relatifs aux demandes d'accès à l'information, comme nous l'avons fait dans la dernière motion. Quelqu'un a-t-il autre chose à ajouter?
(L'amendement est adopté par 6 voix contre 5.)
(La motion modifiée est adoptée par 6 voix contre 5.)
Collapse
View Ron McKinnon Profile
Lib. (BC)
Thank you, Ms. Jansen.
Is there any further discussion on Ms. Sidhu's amendment?
(Amendment agreed to: yeas 6; nays 5)
(Motion as amended agreed to: yeas 6; nays 5)
Merci, madame Jansen.
Quelqu'un d'autre souhaite-t-il faire d'autres observations concernant l'amendement proposé par Mme Sidhu?
(L'amendement est adopté par 6 voix contre 5.)
(La motion modifiée est adoptée par 6 voix contre 5.)
Collapse
View Rachael Harder Profile
CPC (AB)
View Rachael Harder Profile
2020-07-17 14:56
Expand
Yes, we can do a recorded vote, absolutely.
(Motion agreed to: yeas 6; nays 4 [See Minutes of Proceedings])
The Chair: The committee has spoken. The meeting is adjourned.
Oui, nous pouvons procéder à un vote par appel nominal, absolument.
(La motion est adoptée par 6 voix contre 4. [Voir le Procès-verbal])
La présidente: Le Comité s'est exprimé. La séance est levée.
Collapse
View Ron McKinnon Profile
Lib. (BC)
Thank you.
Is there any further debate? I'm seeing none, so we will call a vote on Ms. Kwan's subamendment.
(Subamendment agreed to: yeas 6; nays 5 [See Minutes of Proceedings])
The Chair: We are now moving on to the amendment to the motion as amended, with the email changes. The amendment proposes to enable vetting according to the language proposed by Ms. Kwan.
Is there any further debate on this? The debate is on the amendment now on the floor.
Mr. Kelloway, please go ahead.
Merci.
Quelqu’un veut-il intervenir? Comme je vois qu’il n’y a personne, je demande la tenue d’un vote sur le sous-amendement de Mme Kwan.
(Le sous-amendement est adopté par 6 voix contre 5. [Voir le Procès-verbal])
Le président: Passons maintenant à l’amendement de la motion modifiée, qui contient les changements au courriel. L’amendement propose de permettre la validation en fonction du libellé proposé par Mme Kwan.
Quelqu’un veut-il intervenir? Le débat porte sur l’amendement à l’étude.
Monsieur Kelloway, la parole est à vous.
Collapse
View Ron McKinnon Profile
Lib. (BC)
Okay. No worries.
The ATIP language is no longer on the table. We are voting on the amendment to vet the documents according to the language proposed by Ms. Kwan, which is to have the law clerk do the redactions as necessary.
Is there any further debate? Seeing none, we will conduct the vote on the amendment.
(Amendment as amended agreed to: yeas 6; nays 5 [See Minutes of Proceedings])
The Chair: We are now on the main motion, Mr. Jeneroux's motion, as twice amended now.
Is there any further debate?
Mr. Kelloway, I see that you have your hand up. Please go ahead.
D'accord. Il n'y a pas de soucis.
Le libellé de l'AIPRP n'est plus en discussion. Nous votons sur l'amendement visant à ce que les documents soient approuvés selon le libellé proposé par Mme Kwan, qui consiste à demander au légiste de faire les caviardages nécessaires.
Y a-t-il d'autres interventions? Comme je n'en vois pas, nous allons mettre l'amendement aux voix.
(L’amendement modifié est adopté par 6 voix contre 5. [Voir le procès-verbal])
Le président: Nous en sommes maintenant à la motion principale, celle de M. Jeneroux, telle qu'elle a été modifiée deux fois.
Y a-t-il d'autres interventions?
Monsieur Kelloway, je vois que vous avez la main levée. Allez-y, je vous en prie.
Collapse
View Ron McKinnon Profile
Lib. (BC)
All right. I hope we're clear now.
Is there any discussion at this point? I'm seeing none, so let us vote on Mr. Van Bynen's subamendment.
(Subamendment agreed to: yeas 6; nays 5 [See Minutes of Proceedings])
The Chair: Mr. Kelloway's amendment, as amended, is now that “the Prime Minister's office” be dropped from the original motion, as previously amended.
Is there any discussion on Mr. Kelloway's amendment as amended by Mr. Van Bynen? I'm seeing none, so we'll call the question on Mr. Kelloway's amendment as amended.
(Amendment as amended agreed to: yeas 7; nays 4 [See Minutes of Proceedings])
Très bien. J'espère que nous savons maintenant à quoi nous en tenir.
Quelqu'un souhaite-t-il ajouter quelque chose? Je vois que non. Nous allons donc nous prononcer sur le sous-amendement de M. Van Bynen.
(Le sous-amendement est adopté par 6 voix contre 5. [Voir le procès-verbal])
Le président: L'amendement modifié de M. Kelloway vise maintenant à supprimer « le bureau du premier ministre » de la motion originale, qui a déjà été modifiée.
Quelqu'un souhaite-t-il discuter de l'amendement de M. Kelloway qui a été modifié par M. Van Bynen? Comme personne ne souhaite intervenir, nous allons mettre aux voix l'amendement modifié de M. Kelloway.
(L'amendement modifié est adopté par 7 voix contre 4. [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Ron McKinnon Profile
Lib. (BC)
Thank you.
Madam Clerk, please go ahead with the vote.
(Amendment negatived: nays 6; yeas 5 [See Minutes of Proceedings])
The Chair: We will go now to Mr. Jeneroux's motion as previously amended. The discussion is now on Mr. Jeneroux's motion as previously amended.
Mr. Fisher, I see your hand up.
Je vous remercie.
Madame la greffière, vous pouvez procéder au vote.
(La modification est rejetée par 6 voix contre 5. [Voir le Procès-verbal])
Le président: Nous examinons maintenant la modification précédemment modifiée de M. Jeneroux, dont nous allons maintenant débattre.
Je vois que vous levez la main, monsieur Fisher.
Collapse
View Ron McKinnon Profile
Lib. (BC)
All right. We have a subamendment to Mr. Fisher's amendment. Mr. Fisher's amendment was to move the date in relation to the national stockpile to 2010, and Mr. Kitchen has modified that to 2005.
Is there any debate on Dr. Kitchen's subamendment?
I'm not seeing anybody's hand go up. Seeing none, I'll call the vote on that.
(Subamendment agreed to: yeas 6; nays 5 [See Minutes of Proceedings])
Très bien. Nous avons un sous-amendement à l'amendement de M. Fisher visant à modifier l'année de la Réserve nationale stratégique d'urgence à 2010 et maintenant M. Kitchen a modifié cette date à 2005.
Y a-t-il débat à propos du sous-amendement de M. Kitchen?
Je ne vois personne lever la main. Puisqu'il n'y en a pas, passons au vote sur ce point.
(Le sous-amendement est adopté par 6 voix contre 5. [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Ron McKinnon Profile
Lib. (BC)
Okay, thank you.
Is there any further debate on Mr. Fisher's amendment as further amended by Dr. Kitchen?
Seeing none, I will call the question.
(Amendment as amended agreed to: yeas 11; nays 0 [ See Minutes of Proceedings])
D'accord, merci.
Quelqu'un veut-il poursuivre le débat sur l'amendement de M. Fisher, amendé à son tour par M. Kitchen?
Je ne vois personne, alors je vais le mettre aux voix.
(L'amendement tel qu'amendé est adopté par 11 voix contre 0. [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Ron McKinnon Profile
Lib. (BC)
Thank you. I think that is the motion. Does anybody have any problem with that clarification? That is the motion before us.
On that basis we will conduct a vote on Dr. Jaczek's amendment.
(Amendment agreed to: yeas 11; nays 0 [See Minutes of Proceedings])
The Chair: Now we're back to the main motion, as amended many times.
Is there any further debate or discussion on the motion by Mr. Jeneroux as amended?
Ms. Jansen, please go ahead.
Merci. Je pense que c'est bien la motion. Quelqu'un a-t-il un problème avec ces éclaircissements? C'est de cette motion que nous sommes saisis.
Ceci étant dit, nous allons mettre l'amendement de Mme Jaczek aux voix.
(L'amendement est adopté par 11 voix contre 0. [Voir le Procès-verbal])
Le président: Revenons à la motion principale, telle qu'amendée à plusieurs reprises.
Y a-t-il un débat ou une discussion sur la motion de M. Jeneroux telle qu'amendée?
Madame Jansen, allez-y je vous prie.
Collapse
View Ron McKinnon Profile
Lib. (BC)
Well, there was a subsequent amendment to deal with removing the health department from the main motion, and that was not passed.
Is there any further discussion on Mr. Jeneroux's main motion as amended?
Seeing none, Madam Clerk, would you please call the vote on Mr. Jeneroux's motion as so vigorously amended. Thank you.
(Motion as amended agreed to: yeas 7; nays 4 [See Minutes of Proceedings])
Eh bien, il y a un autre amendement visant à retirer le ministère de la Santé de la motion principale et il n'a pas été voté.
Y a-t-il d'autres discussions sur la motion principale de M. Jeneroux telle qu'amendée?
N'en voyant pas, madame la greffière, pourriez-vous, je vous prie, mettre aux voix la motion de M. Jeneroux telle qu'elle a été si vigoureusement amendée. Merci.
(La motion est adoptée à 7 voix contre 4 [Voir le Procès-verbal])
Collapse
View Tom Lukiwski Profile
CPC (SK)
Thank you very much, Mrs. Block.
If everyone has heard that motion, in just a moment I will ask for a recorded vote on that motion, but before I do that, we've heard suggestions from several committee members, including commentary by yours truly, that delaying the first meeting until sometime in the early part of August might be a more prudent approach because of holidays, but also because of the finance committee's study, which will be close to completion by the first week in August. If you are all in agreement, and I will only make this suggestion if you are in agreement, if you give the ability to the chair to call the next meeting when I believe it is appropriate, and if you also have any particular suggestions as to dates to avoid and you could allow those comments to be funnelled through the clerk, we'll try to then come up with a schedule of next meetings.
Do I see some nods of agreement there?
I see some thumbs-up by a few people.
In that case, the next meeting will be at the call of the chair, but do not expect the next meeting to be called before the early part of August and perhaps even after August 8, which is the deadline for the finance committee to have completed its study. It will certainly be in the early part of August. In the interim, if you have dates that you wish to avoid, which are in conflict with your own personal schedules, please get your available dates in August as quickly as possible to our clerk, and then the clerk and I will try to establish a meeting schedule.
Lastly colleagues, start thinking about additions to the ministers who will be asked to appear on the motion of Mrs. Block. If you have other witnesses, non-ministerial witnesses, that you think would be helpful to provide testimony to this committee, start assembling that witness list and at your earliest opportunity I would suggest you start getting those names to our clerk as well.
Our regular clerk Paul will be back on the 20th of this month, and I believe that's it for his holiday session. I think he's going to be around for the rest of the summer.
We thank Michel for pinch-hitting for this particular meeting, but we should be able to proceed hopefully without undue delay, once we get into the meeting schedule itself sometime in early August.
With that, unless there's any other commentary, as per the rules established by the House, I will ask the clerk to proceed with a nominal vote.
(Motion agreed to: yeas 10; nays 0)
Merci beaucoup, madame Block.
Si tout le monde a entendu la motion, je demanderai dans un instant un vote par appel nominal, mais avant cela, nous avons entendu les suggestions de plusieurs membres du Comité, y compris l'observation que j'ai moi-même formulée selon laquelle il serait plus prudent de reporter la première réunion à quelque temps au début du mois d'août en raison des vacances, mais aussi en raison de l'étude du comité des finances, qui sera presque terminée d'ici la première semaine d'août. Si vous êtes tous d'accord avec cela — et je ne ferai cette proposition que si vous l'êtes —, je proposerai que vous me donniez la possibilité de convoquer la prochaine réunion au moment qui me paraîtra opportun. De plus, si vous avez des dates à éviter dont vous aimeriez que nous tenions compte, je vous demanderais de les acheminer au greffier afin que nous puissions préparer un calendrier pour nos prochaines rencontres.
Est-ce que je vois là des signes d'approbation?
Je vois quelques pouces levés.
Dans ce cas, la prochaine réunion sera convoquée par la présidence, mais ne vous attendez pas à ce que ce soit avant le début du mois d'août. Il se peut même qu'elle ne soit convoquée qu'après le 8 août, date limite à laquelle le comité des finances doit avoir terminé son étude. Quoi qu'il en soit, elle aura certainement lieu au début du mois d'août. Dans l'intervalle, si vous avez des dates que vous souhaitez éviter et qui sont en conflit avec vos propres horaires, veuillez les communiquer le plus rapidement à notre greffier, et lui et moi tenterons d'établir un calendrier pour nos prochaines réunions.
Enfin, chers collègues, commencez à réfléchir aux noms que vous aimeriez ajouter aux ministres qui seront appelés à comparaître aux termes de la motion de Mme Block. S'il y a d'autres témoins, non ministériels, qu'il vous semblerait utile de convoquer devant le Comité, je vous invite à en faire la liste dès que possible et à envoyer cette liste au greffier.
Notre greffier habituel, M. Cardegna, sera de retour le 20 de ce mois, et je crois que ce sera tout pour lui en ce qui concerne les vacances estivales. Je pense qu'il restera avec nous pour le reste de l'été.
Nous remercions M. Marcotte d'avoir organisé la présente réunion en remplacement de M. Cardegna. Nous devrions être en mesure de nous organiser sans trop tarder, une fois que nous aurons établi le calendrier des réunions vers le début du mois d'août.
Sur ce, à moins qu'il n'y ait d'autres interventions et conformément aux règles établies par la Chambre, je vais demander au greffier de procéder à un vote par appel nominal.
(La motion est adoptée par 10 voix conte 0.)
Collapse
View Wayne Easter Profile
Lib. (PE)
View Wayne Easter Profile
2020-07-07 15:21
Expand
I don't see any other hands up or any other points being raised. Could we go to the vote, Madam Clerk?
(Motion as amended agreed to: yeas 9; nays 0 [See Minutes of Proceedings])
The Chair: Thank you. We'll now turn to the motion by Mr. Poilievre.
Go ahead, Mr. Poilievre.
Je ne vois pas d’autres mains levées ou d’autres points soulevés. Pourrions-nous passer au vote, madame la greffière?
(La motion modifiée est adoptée par 9 voix contre 0. [Voir le Procès-verbal])
Le président: Merci. Nous allons maintenant passer à la motion de M. Poilievre.
À vous la parole, monsieur Poilievre.
Collapse
View Wayne Easter Profile
Lib. (PE)
View Wayne Easter Profile
2020-07-07 15:31
Expand
Okay. No to the two-meeting proposal.
Are we ready for the question, then? I don't believe Mr. Fraser is back.
(Motion agreed to: yeas 9; nays 1)
The Chair: We will have to go to the other meeting, but could I have some idea, Pierre, when we should try to start these meetings?
D’accord. Non à la proposition de deux réunions.
Sommes-nous prêts à passer au vote? Je ne crois pas que M. Fraser soit revenu.
(La motion est adoptée par 9 voix contre 1.)
Le président: Nous devons maintenant commencer l’autre réunion, mais monsieur Poilievre, pourriez-vous suggérer quand nous devrions tenir ces réunions?
Collapse
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
On the topic of virtual voting, during the discussions of virtual voting we seem to be going down two paths. Do we do this through an app-based application or do we do it through some kind of visual process, like on Zoom?
I want to understand. The way we do it in the House of Commons when we have a standing vote, which takes eight minutes, is that we go down rows. The Speaker and the Clerk's staff can see ahead of time who's coming up next, who might be absent, who might not.
Have you even thought of how you would practically implement that system on a platform like Zoom where you have 17 or 18 pages of thumbnail pictures and you wouldn't necessarily have everybody lined up the way that it has to go? Has that been a consideration? Have you thought about that much, Mr. Aubé or Mr. Speaker?
En ce qui concerne le vote virtuel, nos discussions semblent suivre deux orientations différentes. Est-ce que nous le faisons au moyen d'une application ou au moyen d'un processus visuel, par exemple, sur Zoom?
J'aimerais comprendre. Quand nous tenons un vote par appel nominal à la Chambre des communes, il faut huit minutes et nous parcourons les rangées. Le Président et le personnel du greffier peuvent voir d'avance qui vient ensuite, qui est absent, qui est là.
Avez-vous pensé à la façon dont vous pourriez concrètement mettre en œuvre ce système au moyen d'une plateforme comme Zoom, où vous avez 17 ou 18 pages d'images miniatures et où vous ne pouvez pas nécessairement avoir tout le monde dans l'ordre, de la façon dont il faut que cela se fasse? Avez-vous tenu compte de cela? Vous êtes-vous rendus là dans votre réflexion, monsieur Aubé ou monsieur le Président?
Collapse
View Anthony Rota Profile
Lib. (ON)
It's certainly been a discussion at the table when we are talking about different options and how we will handle that. I think we're capable of it but it would certainly take a little bit longer.
Cela fait partie des discussions que nous avons quand nous parlons des différentes options et de la façon dont nous allons traiter cela. Je crois que nous sommes capables, mais il faudrait certainement un peu plus de temps.
Collapse
View Eric Duncan Profile
CPC (ON)
I appreciate that.
I'll switch to electronic voting for the roll call voting. You've mentioned the extended on-camera presence that would be required for voting that way. That's the way to identify the MPs' identities, correct? Would having that physical presence on Zoom be the way of validating that?
Je comprends.
Je vais passer au vote électronique, pour le vote par appel nominal. Vous avez mentionné qu'il faudrait une présence de plus longue durée devant les caméras pour un tel vote. C'est la façon d'identifier les députés, n'est-ce pas? Est-ce que la présence sur Zoom serait la façon de valider cela?
Collapse
View Anthony Rota Profile
Lib. (ON)
That would be one of the ways of validating, yes.
Ce serait une des façons, en effet.
Collapse
View Ron McKinnon Profile
Lib. (BC)
Thank you.
(Motion agreed to: yeas 11; nays 0 [See Minutes of Proceedings])
The Chair: Once again, thank you very much to all the members.
We are adjourned.
Merci.
(La motion est adoptée par 11 voix contre 0. [Voir le Procès-verbal])
Le président: Encore une fois, je remercie beaucoup tous les membres du Comité.
La séance est levée.
Collapse
View Sean Casey Profile
Lib. (PE)
View Sean Casey Profile
2020-06-19 16:00
Expand
Thank you very much, Ms. Chabot.
Colleagues, are there any other comments about the motion?
Is there any debate on the motion to adopt the budget, as presented?
Are we ready for the question? Madam Clerk, would you please conduct a recorded vote?
(Motion agreed to: yeas 11; nays 0)
Je vous remercie beaucoup, madame Chabot.
Chers collègues, y a-t-il d'autres commentaires au sujet de la motion?
Y a-t-il des interventions concernant la motion d'adoption du budget, telle que présentée?
Sommes-nous prêts à procéder à la mise aux voix? Madame la greffière, pourriez-vous procéder à un vote par appel nominal?
(La motion est adoptée par 11 voix contre 0.)
Collapse
View Bob Bratina Profile
Lib. (ON)
Thanks. That was the point of modifying it, so that the opposition members would get their proper time, which they did get, so we will stop it there.
Thanks to everyone who attended today.
Now I have a motion to adopt the study budget. This will be a recorded vote.
Members, please pay attention now. I put the motion forward to you that a proposed budget in the amount of $4,000 for the study of the government's response to the COVID-19 pandemic be adopted.
(Motion agreed to: yeas 10; nays 0 [See Minutes of Proceedings])
Merci. C'est la raison pour laquelle nous avons apporté les modifications: pour que les députés de l'opposition disposent de suffisamment de temps, ce qui est le cas, alors nous allons nous arrêter là.
Je remercie tous les participants à la réunion.
J'ai ici une motion pour l'adoption du budget de l'étude. Le vote se fera par appel nominal.
Mesdames et messieurs les membres du Comité, je vous prie de bien m'écouter. Je présente la motion voulant qu'on adopte un budget proposé d'une valeur de 4 000 $ aux fins de l'étude sur la réponse du gouvernement à la pandémie de la COVID-19.
(La motion est adoptée par 10 voix contre 0. [Voir le Procès-verbal]
Collapse
View Tom Lukiwski Profile
CPC (SK)
Thank you very much.
Are there any other speakers to the amendment? We are now on the amendment.
All right, seeing no other speakers, Paul, I'll turn it over to you to do a vote by roll call for the amendment.
(Amendment agreed to: yeas 10; nays 0)
(Motion as amended agreed to: yeas 10; nays 0)
Merci beaucoup.
Y a-t-il d'autres commentaires au sujet de l'amendement? Nous traitons de l'amendement.
Très bien. Puisqu'il n'y en a pas, monsieur Cardegna, je vous cède la parole pour le vote par appel nominal au sujet de la motion.
(L'amendement est adopté par 10 voix contre 0.)
(La motion telle que modifiée est adoptée par 10 voix contre 0.)
Collapse
Results: 1 - 60 of 141 | Page: 1 of 3

1
2
3
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data