Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 16 - 30 of 62
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, our government took quick and decisive action to provide assistance to Canadian workers and employers.
The Canada Revenue Agency launched post-payment audits of Canada emergency wage benefit recipients.
I remind my colleague in the opposition that he voted against post-payment audits of wage subsidy recipients. My colleague cannot change his vote, but I hope he will admit that audits of large-scale programs might be useful after all.
Monsieur le Président, notre gouvernement a agi rapidement et de manière décisive afin de fournir de l'aide aux travailleurs canadiens et aux employeurs.
L'Agence du revenu du Canada a débuté ses vérifications après paiement auprès des bénéficiaires de la Subvention salariale d'urgence du Canada.
Je veux rappeler à mon collègue de l'opposition qu'il a voté contre les vérifications après paiement des bénéficiaires de la subvention salariale. Bien que mon collègue ne puisse pas changer son vote, j'espère qu'il va admettre que les vérifications des programmes impliquant d'importantes sommes pourraient finalement s'avérer utiles.
Collapse
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, our government understands that this tax season is stressful for Canadians. We will continue to be there for them every step of the way.
In February, we announced that recipients of the emergency and recovery benefits would be eligible for interest relief if they filed their 2020 tax returns. The Canada Revenue Agency has also put in place robust taxpayer relief provisions that grant them relief from penalties or interest incurred for reasons beyond their control.
These measures ensure that Canadians who need help during tax season will get it.
Monsieur le Président, notre gouvernement comprend que la saison des impôts cette année est stressante pour les Canadiens. Nous continuerons d'être là pour eux à chaque étape du processus.
En février, nous avons annoncé que les bénéficiaires des prestations d'urgence et de relance seront admissibles à un allégement des intérêts s'ils produisent leur déclaration de revenus de 2020. L'Agence du revenu du Canada a également mis en place de solides distributions d'allégement pour les contribuables grâce auxquelles ils peuvent être libérés des pénalités et des intérêts si ceux-ci sont encourus pour des raisons hors de leur contrôle.
Ces mesures font que les Canadiens qui ont besoin d'aide pendant la saison des impôts l'obtiendront.
Collapse
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, our government understands that tax season is particularly stressful for Canadians this year. We will continue to be there for them at every step of the process.
I encourage all Canadians to file their taxes on time, to prevent any delays in the benefits and credits they are entitled to. Canadians can easily file their taxes online or on paper, and some can even do so over the phone.
Monsieur le Président, notre gouvernement comprend que la saison des impôts est particulièrement stressante pour les Canadiens cette année. Nous continuerons d'être présents pour eux à chaque étape.
J'encourage tous les Canadiens à produire leur déclaration de revenus à temps, afin que le versement des prestations et des crédits auxquels ils ont droit ne soit pas retardé. Les Canadiens peuvent facilement produire leur déclaration en ligne ou sur papier, et certaines personnes peuvent la faire par téléphone.
Collapse
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, we announced in February that people who receive emergency and recovery benefits would be eligible for interest relief if they filed their 2020 tax returns.
We have also put in place robust taxpayer relief provisions that grant them relief from penalties or interest incurred for reasons beyond their control. These measures ensure that Canadians who need help during tax season will get it.
Monsieur le Président, en février, nous avons annoncé que les bénéficiaires des prestations d'urgence et de relance seront admissibles à des allégements d'intérêts s'ils produisent leur déclaration de revenus de 2020.
Nous avons mis en place de solides dispositions d'allégements pour les contribuables, grâce auxquelles ils peuvent être libérés des pénalités et des intérêts si ceux-ci sont encourus pour des raisons hors de leur contrôle. Ces mesures feront que les Canadiens qui ont besoin d'aide pendant la saison des impôts l'obtiendront.
Collapse
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, our government understands that this tax season is stressful for Canadians. We will continue to be there for them every step of the way.
In February, we announced that recipients of the emergency and recovery benefits would be eligible for interest relief if they filed their 2020 tax returns. The Canada Revenue Agency has also put in place robust taxpayer relief provisions that grant them relief from penalties or interest incurred for reasons beyond their control.
These measures ensure that Canadians who need help during tax season will get it.
Monsieur le Président, notre gouvernement comprend que cette saison des impôts est stressante pour les Canadiens. Nous continuerons d'être là pour eux à chaque étape du processus.
En février, nous avons annoncé que les bénéficiaires des prestations d'urgence et de relance seraient admissibles à un allégement des intérêts s'ils produisaient leur déclaration de revenus de 2020. L'Agence du revenu du Canada a également mis en place de solides distributions d'allégement pour les contribuables grâce auxquelles ils peuvent être libérés des pénalités et des intérêts si ceux-ci sont encourus pour des raisons hors de leur contrôle.
Ces mesures font que les Canadiens qui ont besoin d'aide pendant la saison des impôts l'obtiendront.
Collapse
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, our government understands full well that this is a stressful tax season for all Canadians. We will continue to be there for them every step of the way.
In February, we announced that recipients of the emergency and recovery benefits would be eligible for interest relief if they filed their 2020 tax returns. The Canada Revenue Agency has also put in place robust taxpayer relief provisions that grant them relief from penalties or interest incurred for reasons beyond their control. These measures will ensure that Canadians who need help during tax season will get it.
Monsieur le Président, notre gouvernement comprend très bien que cette saison des impôts est stressante pour tous les Canadiens. Nous continuerons d'être là pour eux à chaque étape du processus.
En février, nous avons annoncé que les bénéficiaires des prestations d'urgence et de relance seraient admissibles à des allégements d'intérêts s'ils produisent leur déclaration de revenus de 2020. L'Agence a d'ailleurs mis en place de solides distributions d'allégement pour les contribuables grâce auxquelles ils peuvent être libérés des pénalités et des intérêts si ceux-ci sont encourus pour des raisons hors de leur contrôle. Ces mesures feront en sorte que les Canadiens qui ont besoin d'aide pendant la saison des impôts l'obtiendront.
Collapse
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Madam Speaker, I want to reassure my colleague that the Îles-de-la-Madeleine fishing season is not being compromised in any way.
Madame la Présidente, je vais rassurer mon collègue: la saison de pêche aux Îles n'est pas du tout compromise.
Collapse
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, the protection of Canadians' privacy is a priority for the Canada Revenue Agency. Those affected will receive a notice from the CRA indicating that they need to reset their username and password in the My CRA Account section. The CRA took this proactive measure for security reasons.
I want to be clear. The CRA's systems were not breached.
Monsieur le Président, la protection des renseignements personnels des Canadiens est une priorité pour l'Agence du revenu du Canada. Les personnes concernées recevront un avis de l'Agence leur indiquant qu'elles doivent réinitialiser leur nom d'utilisateur et leur mot de passe dans la section Mon dossier de l'ARC. Cette mesure a été prise de façon proactive par l'Agence par mesure de sécurité.
Je veux être très claire: il n'y a pas eu de violation des systèmes de l'Agence.
Collapse
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, cleary my colleague reads only the headlines and not the articles.
The protection of taxpayers' information is a priority for our government. For that reason, the Canada Revenue Agency has revoked user names and passwords in order to prevent identity theft. The agency acted before the data was compromised.
I would like to thank CRA employees for their excellent preventative work and invite my colleague to become better informed and read newspaper articles in their entirety before spreading information that is wrong. Her constituents deserve better.
Monsieur le Président, il me paraît évident que ma collègue ne lit que les titres et non les articles.
La protection des informations des contribuables est une priorité pour notre gouvernement, et c'est exactement pour cela que l'Agence du revenu du Canada a désactivé les noms d'utilisateurs et les mots de passe, afin de prévenir les vols d'identité. L'Agence a agi avant que les données ne soient compromises.
J'aimerais remercier les employés de l'Agence qui ont fait un excellent travail de prévention et j'inviterais ma collègue à mieux se renseigner et à lire les articles de journaux jusqu'à la fin avant de propager des informations inexactes. Ses commettants méritent mieux.
Collapse
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, The Canada Revenue Agency is thankful for all the work that call centre employees have put in over the past year.
Call volumes have increased by 83% since 2020 and show no signs of decreasing for the upcoming tax season.
We have hired an external firm to help with the call volume during tax season. This is a temporary measure that will help guarantee service quality for Canadians. By March, we will have hired over 2,000 new employees and extended CRA call centres' hours of operation.
We will keep working hard to serve Canadians.
Monsieur le Président, l'Agence du revenu du Canada apprécie tout le travail que les employés des centres d'appels ont accompli au cours de la dernière année.
Le volume d'appels a augmenté de 83 % depuis 2020 et ne montre aucun signe de ralentissement en vue de la prochaine saison des impôts.
L'embauche d'une firme externe pour aider à gérer le volume d'appels pendant la saison des impôts est une mesure temporaire qui garantira aux Canadiens un service de qualité. Nous allons embaucher, d'ici mars, plus de 2 000 nouveaux employés, et nous allons augmenter les heures d'ouverture des centres d'appels de l'Agence du revenu.
Donc, nous allons continuer de travailler fort pour bien servir les Canadiens.
Collapse
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, as I said, I want to thank the Canada Revenue Agency's call centre employees, who are dealing with an 83% increase in call volumes.
I want to reassure victims of fraud that they will not have to reimburse the Government of Canada. We will continue to work hard to make sure people have better service.
Monsieur le Président, comme je le disais, je tiens à remercier les employés des centres d'appels de l'Agence du revenu, où on a vu une augmentation du volume d'appels de 83 %.
Je veux rassurer les gens qui ont été victimes de fraude: ils n'auront pas à rembourser les sommes au gouvernement du Canada. Nous allons continuer de travailler fort pour permettre aux gens d'avoir un meilleur service.
Collapse
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, fighting tax evaders in Canada and abroad is our government's priority.
Budgets 2016 and 2017 included $5 billion in additional tax revenue by 2022. In April 2020, we had already exceeded $6.6 billion. Our government's historic investments in fighting tax evasion are bearing fruit.
I invite my opposition colleague to join me in acknowledging that our hard work has paid off.
Monsieur le Président, la lutte contre les fraudeurs fiscaux au Canada et à l'étranger est une priorité de notre gouvernement.
Les budgets de 2016 et 2017 prévoyaient des cotisations supplémentaires de 5 milliards de dollars d'ici 2022. En avril 2020, nous avions déjà dépassé 6,6 milliards de dollars. Les investissements historiques de notre gouvernement dans la lutte contre l'évasion fiscale donnent des résultats.
J'invite mon collègue de l'opposition à se joindre à moi pour reconnaître que notre travail acharné porte ses fruits.
Collapse
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, our government recognizes that the Phoenix pay system issue left many public servants in financial difficulty.
Some parts of the compensation agreement are subject to income tax and other deductions pursuant to the Income Tax Act and the Pension Act. The same is true for other compensation agreements with employees in various sectors across Canada.
Monsieur le Président, notre gouvernement reconnaît que la question du système de rémunération Phénix a laissé de nombreux fonctionnaires en difficulté financière.
Certains éléments de l'entente d'indemnisation sont soumis à l'impôt sur le revenu et à d'autres retenues en vertu de la Loi de l'impôt sur le revenu et de la Loi sur les pensions du Canada, comme dans le cas d'autres ententes d'indemnisation avec des employés de divers secteurs industriels au Canada.
Collapse
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, as I said, our government recognizes that the Phoenix pay system issue left many public servants in financial difficulty.
In addition, I pointed out that some parts of the compensation agreement are subject to income tax and other deductions pursuant to the Income Tax Act and the Pension Act. The same is true for other compensation agreements with employees in various sectors across Canada.
Monsieur le Président, comme je le mentionnais, notre gouvernement reconnaît que la question du système de rémunération Phénix a laissé de nombreux fonctionnaires en difficultés financières.
Or, comme je le mentionnais aussi, certains éléments de l'entente d'indemnisation sont soumis à l'impôt sur le revenu et à d'autres retenues en vertu de la Loi de l'impôt sur le revenu et de la Loi sur les pensions du Canada. C'est aussi le cas d'autres ententes d'indemnisation des employés de divers secteurs industriels au Canada.
Collapse
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, I was saying that we are hearing both the English and the French at the same time.
Monsieur le Président, je disais que l'on entend l'anglais et le français de façon simultanée.
Collapse
Results: 16 - 30 of 62 | Page: 2 of 5

|<
<
1
2
3
4
5
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data