Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 61 - 90 of 150000
View Joe Preston Profile
CPC (ON)
Mr. Cullen.
Monsieur Cullen.
Collapse
View Nathan Cullen Profile
NDP (BC)
In that vein and on the orderly fashion, because I agree this thing could get unwieldy if you look at all seven proposals outlined here, what I would suggest to the committee is something specific, Chair, to allow this to be orderly and to allow us also to hit the ground running in whichever fashion, whether it's coming back early, as I've suggested, or not “early”, but starting work when we're meant to, if we follow the parliamentary calendar, or early if the Prime Minister prorogues.
That is, I suggest that by this coming Friday we reconvene with a preliminary witness list, because five working days should give people enough time—if they haven't already started. We've started. In terms of what witnesses we're looking to have, some of them are obvious, but some other ones would cover that off. Secondly, I suggest that we have a preliminary set of themes to allow the analysts and the clerk to start to build that working schedule you need, so that when Parliament does get back, either at our own behest as a committee or as a normal function—as Parliament is sitting when the Prime Minister calls it—we have a work plan, we have witnesses set up, and certainly we have the first tranche of themes to be dealt with. By Friday, people should have a good sense of it.
We've been sitting with this issue for months—for some years—so it's not as if it's new. Maybe it is new to some parties, this idea of accountability and transparency, but as for the notion of who it is that we need to call and what expertise we need, I think it's pretty obvious.
That's what I've suggested. I've put that forward. I don't know if you need it in a formal motion, Mr. Chair, but that's my suggestion as an outline: that we return and meet with a set of preliminary witnesses and a set of themes that probably follow along the lines of the seven topics outlined here. There may be fewer or there may be more, but we can leave that to committee members to help decide. The committee can then send our analysts and clerks away and they would be able to build that kind of agenda so that we hit the ground in an orderly fashion, but also hit the ground running.
En ce qui concerne l'ordre des choses, étant donné que je suis d'avis que ce processus pourrait être très compliqué si l'on tient compte des sept propositions énoncées ici, ma suggestion est très précise, monsieur le président, et elle nous permettra de faire les choses dans l'ordre et de prendre de l'avance d'une façon ou d'une autre, qu'il s'agisse de revenir plus tôt, comme je l'ai suggéré, ou pas vraiment « plus tôt », car nous commencerions les travaux à la date prévue dans le calendrier du Parlement. Ce sera considéré « plus tôt » si le premier ministre obtient une prorogation.
Je suggère donc que d'ici vendredi prochain, nous nous réunissions à nouveau pour présenter une liste provisoire de témoins, car cinq jours ouvrables devraient donner aux gens assez de temps — s'ils n'ont pas déjà commencé. Nous avons commencé. En ce qui concerne les témoins que nous envisageons d'inviter, certains sont évidents, mais d'autres nous permettraient d'y arriver. Deuxièmement, je suggère que nous ayons une série de thèmes provisoires pour permettre aux analystes et à la greffière de commencer à établir le calendrier des travaux dont vous avez besoin, afin que lorsque le Parlement reprendra ses travaux, que ce soit à notre demande ou dans le cadre normal — étant donné que le Parlement siège lorsque le premier ministre le demande —, nous ayons un plan de travail et une liste de témoins et que nous ayons certainement les premiers thèmes à traiter. D'ici vendredi, les gens devraient avoir une bonne idée.
Nous parlons de cela depuis des mois — et même des années —, et ce n'est donc pas nouveau. Cette idée de reddition de comptes et de transparence est peut-être nouvelle pour certains partis, mais en ce qui concerne les personnes que nous devons faire comparaître et l'expertise dont nous avons besoin, je pense que c'est assez évident.
C'est ma suggestion. Je l'ai présentée. Je ne sais pas si je dois la formuler dans une motion officielle, monsieur le président, mais c'est ma suggestion, c'est-à-dire que nous nous réunissions pour proposer une liste provisoire de témoins et une liste de thèmes qui découleront probablement des sept sujets énoncés ici. Il peut y en avoir plus ou moins, mais nous pouvons laisser les membres du comité participer à la décision. Ils pourront ensuite envoyer les analystes et la greffière élaborer un ordre du jour à l'aide de ces renseignements, afin que nous accomplissions les travaux dans l'ordre approprié et que nous prenions de l'avance.
Collapse
View Joe Preston Profile
CPC (ON)
I'll let you know that in the past and today it's always been your chair's thought to try to pre-think what you might ask and to move forward. We've been doing that. As I said, before we left for the summer we discussed what was in the motion and talked about what could be pre-done or at least looked at. I agree with you 100% on how great the staff is at anticipating our needs and moving forward, but I think without the steering committee actually doing this in the normal way we do it, we will try to do the schedule by whole committee and witness list selection by whole committee. I've seen how that's turned out, and you've been there.
Je tiens à souligner que, dans le passé, tout comme aujourd'hui, j'ai toujours essayé de prévoir ce que vous pourriez demander et de faire avancer les choses. Voilà ce que nous faisons. Comme je l'ai dit, avant la pause estivale, nous avons discuté du contenu de la motion et parlé de ce qui pourrait être fait ou du moins examiné d'avance. Je suis entièrement d'accord avec vous sur le fait que les membres du personnel anticipent très bien nos besoins et ce qu'il incombe de faire. Or, je pense que, étant donné que le comité de direction ne sera pas chargé de cette tâche comme cela se fait d'habitude, le comité devra tenter d'établir le calendrier et la liste des témoins. Tout comme vous, j'ai vu ce que cela donne.
Collapse
View Nathan Cullen Profile
NDP (BC)
You're saying the agenda should be set by a subcommittee?
Êtes-vous en train de dire que le calendrier devrait être établi par un sous-comité?
Collapse
View Joe Preston Profile
CPC (ON)
View Nathan Cullen Profile
NDP (BC)
I totally agree. So amend my thinking, then, to a deadline with the subcommittee setting it up.
Je suis tout à fait d'accord avec vous. Je propose donc qu'un sous-comité soit chargé de cette tâche dans le délai mentionné.
Collapse
View Joe Preston Profile
CPC (ON)
At some point, once we have gathered some substantial part of witness lists, we'll move forward with a study of the plan, knowing what days we have going forward to look at it. I'm suggesting that we move in our normal fashion. That, I think, would work best.
Quand nous aurons dressé une liste suffisamment importante de témoins et saurons de combien de jours nous disposons pour faire notre étude, nous nous pencherons sur la manière d'aller de l'avant. Je suggère que nous procédions de la même manière que d'habitude. À mon avis, voilà ce qui donnerait de meilleurs résultats.
Collapse
View Nathan Cullen Profile
NDP (BC)
Specifically then, because I talked about this Friday coming to give committee members and staff five days to gather those kinds of witnesses, my suggestion is that the subcommittee gather on Friday, pull those pieces together, start making those decisions, and outline the plan.
Plus précisément donc, du fait que j'ai parlé de donner aux membres du comité et du personnel cinq jours, soit jusqu'à vendredi, pour penser à des témoins de ce genre, je propose que les membres du sous-comité se réunissent vendredi, passent en revue toutes les suggestions, commencent à prendre des décisions à ce sujet et établissent les grandes lignes de la manière de procéder.
Collapse
View Joe Preston Profile
CPC (ON)
I'm going to disagree with you, Mr. Cullen.
I'm not going to speak from the chair if there are hands up.
Mr. Lukiwski, go ahead.
Je ne suis pas de votre avis, monsieur Cullen.
Je ne prendrai pas la parole s'il y a des mains levées.
Monsieur Lukiwski, allez-y.
Collapse
View Tom Lukiwski Profile
CPC (SK)
I'm just going to ask for some advice from the clerk regarding prorogation. Parliament originally was scheduled to resume September 16, so I assume this coming week the Prime Minister will make some announcement on that. Once that occurs, what is the status of those committees? I'd like some advice from the clerk.
Je voudrais simplement demander à la greffière certaines précisions concernant la prorogation. Le Parlement était censé reprendre ses travaux le 16 septembre, alors je présume que, au cours de la semaine qui vient, le premier ministre fera une annonce à ce sujet. Une fois que cela sera fait, qu'adviendra-t-il des comités? Je demanderais à la greffière de nous éclairer à ce sujet.
Collapse
View Joe Preston Profile
CPC (ON)
Go ahead.
Vous avez la parole.
Collapse
Marie-France Renaud
View Marie-France Renaud Profile
Marie-France Renaud
2013-09-08 13:42
Expand
Once the House has prorogued, PROC still has members, but we don't have a chair; we don't have any studies; we don't have anything, so we cannot meet. Even if we send out a notice of meeting, if there's a prorogation before Friday, it doesn't happen. So it's up to you, until we come back and elect a new chair—or the same chair.
Some hon. members: Oh, oh!
Une fois que la Chambre aura prorogé ses travaux, notre comité aura encore des membres, mais pas de président ni de travaux au calendrier. Nous n'aurons rien, alors nous ne pourrons pas nous réunir. Même si nous envoyions un avis de convocation, s'il y avait prorogation d'ici vendredi, la réunion ne pourrait pas avoir lieu. C'est donc à vous de décider, jusqu'à ce que nous nous réunissions de nouveau et élisions un nouveau président — ou le même président.
Des voix: Oh, oh!
Collapse
View Joe Preston Profile
CPC (ON)
Mr. Scott, I think I saw your hand.
Monsieur Scott, je pense que je vous ai vu lever la main.
Collapse
View Craig Scott Profile
NDP (ON)
View Craig Scott Profile
2013-09-08 13:43
Expand
Just so everybody knows, that will mean that with prorogation, this is the one committee that continues a certain ghostly existence. We'll have members, but no body, if that's correct. So we can't actually meet if there's prorogation, and that would include the subcommittee. I understand that.
I guess I would suggest then, depending on whether or not we want to, in some kind of a provisional way, talk about the subcommittee meeting on Friday, that it could still stay open. I'll leave that discussion to go on. I just assume this would happen, but maybe we could make sure it would happen. Prorogation sort of gets rid of us, but it doesn't get rid of the staff, so as long as it's very clear that the staff can continue to do all the work they would normally do, then at least we know that time when we're not in Parliament is not being wasted. As long as that can be clear, I think that's a minimum.
The second point, while I have the floor, is just to make one comment on the agenda list. Point number (g)(iii) says, “study the practices of provincial and territorial legislatures, as well as other jurisdictions and Westminster-style Parliaments in order to compare and contrast their administrative oversight”. Personally I see that as almost the most important piece in all of this.
Having said that, I just want to go to a really minor logistical point, which is that we don't always do the best job in Parliament in general and maybe in this committee because of the room we're traditionally in. If we're going to have witnesses with that kind of expertise, some of them are going to be beamed in. Can we just make sure that we have absolutely the best technological set-up for that? Because we've struggled in the past.
Je tiens à préciser que cela voudra dire que, en cas de prorogation, notre comité sera le seul à continuer d'exister, au moins de nom. Le comité aura des membres, mais pas de corps, si j'ai bien compris. S'il y a prorogation, nous ne pourrons donc pas nous réunir, pas plus que les membres du sous-comité. Je comprends cela.
Si nous souhaitons que le sous-comité tienne une rencontre vendredi, je suggère que nous trouvions une façon provisoire de faire en sorte que celle-ci puisse avoir lieu quoi qu'il arrive. Il reste à déterminer si c'est ce que nous voulons faire. Je présume que cela pourrait se faire, mais peut-être que nous pourrions nous en assurer. La prorogation se débarrasse de nous en quelque sorte, mais pas des membres du personnel, tant et aussi longtemps qu'il est clairement établi que ceux-ci peuvent continuer de faire le travail qu'ils accomplissent normalement. Cela nous permettrait au moins d'éviter de perdre du temps pendant que nous ne siégeons pas. À tout le moins, il faudrait préciser cela.
Par ailleurs, puisque j'ai la parole, j'aimerais dire quelque chose au sujet de l'ordre du jour. Le point g)(iii) dit ceci: « d'étudier les pratiques des législatures provinciales et territoriales, et d'autres juridictions et des parlements de type Westminster afin de comparer et de contraster leur supervision administrative. » Pour ma part, je considère qu'il s'agit probablement là de l'élément le plus important de notre étude.
Cela dit, je tiens à soulever un problème logistique vraiment minime, à savoir que, au Parlement en général et dans notre comité en particulier, nous ne faisons pas toujours un aussi bon travail qu'il le faudrait à cause de la salle dans laquelle nous nous trouvons habituellement. Si nous comptons inviter des témoins qui possèdent une expertise de ce genre, certains d'entre eux devront comparaître par téléconférence. Pourrions-nous donc nous assurer d'être dotés des meilleures installations technologiques possibles? Cela a posé des problèmes dans le passé.
Collapse
View Joe Preston Profile
CPC (ON)
We'll see if we can get it. Some of these people will not come in person, as we've learned in the past, but—you're right—in our effort to do the best with—
Nous essayerons d'avoir la meilleure salle possible. Certaines personnes ne comparaîtront pas en personne, comme nous l'avons vu dans le passé, mais — vous avez raison — nous ferons notre possible pour avoir la meilleure...
Collapse
View Scott Reid Profile
CPC (ON)
It's the room with the replicator.
Some hon. members: Oh, oh!
C'est la salle où il y a le duplicateur.
Des voix: Oh, oh!
Collapse
View Craig Scott Profile
NDP (ON)
View Craig Scott Profile
2013-09-08 13:45
Expand
It's just a way of saying that there are better rooms than ours.
Je veux simplement dire qu'il existe de meilleures salles que la nôtre.
Collapse
View Joe Preston Profile
CPC (ON)
You don't like our cozy little rooms.
The answer is yes, we can move forward. The other answer is that we exist only in kind of a name situation, but some of this work is already out there being done so that we can be as prepared as possible for the earliest possible date to start this study.
Mr. Cullen, on a very small point.
Vous n'aimez pas nos petites salles douillettes.
La réponse est oui, nous pouvons aller de l'avant. Quant à l'autre point, notre comité existera de nom seulement, mais une partie du travail est déjà en cours pour nous permettre de commencer cette étude dès que possible.
Monsieur Cullen, je vous demanderais d'être très bref.
Collapse
View Nathan Cullen Profile
NDP (BC)
I would just express from the official opposition side, as New Democrats, that the urgency of this is very high for us. We'll be endeavouring to act under deadlines for ourselves in terms of witness list submission. I say this through you to the staff.
It is a real downside of prorogation...and I know there are many reasons that go into it, but one of the bad aspects is that work as important as this is, by my understanding of all the technical aspects, is delayed. If the Prime Minister prorogues this week, as Mr. Lukiwski and others have suggested is necessary, and if he wants not to convene and not to start work next week, then other than doing some of this advance legwork, it is delayed.
We are going to endeavour to meet that deadline. I would encourage my colleagues to also have that type of urgency, as well as in the submission of those themes. As Mr. Scott pointed out, and I think Mr. Reid across the way agreed, there will be some that have greater importance, or have greater impact on our work, than others. It would be good if committee members put their minds to that, to say that this aspect or that aspect has greater importance, to give guidance on where we put the preponderance of our weight and our work, and to reach out to those groups and individuals right now. Just because the Prime Minister shuts down Parliament doesn't mean we stop working; hence, this meeting today and the work that we want to get started on as soon as possible.
It is unfortunate that the committee exists only in a ghostly form for the next little while, because it would be great to start this work. We're very keen to do it.
That's it.
Je tiens à dire que, en tant que membres de l'opposition officielle, les néo-démocrates sont convaincus de l'urgence et de l'importance de cette étude. Nous nous efforcerons de proposer une liste de témoins dans les délais prescrits. Je vous prie d'en faire part aux membres du personnel.
Il s'agit d'un des inconvénients des prorogations... et je sais que celles-ci ont lieu pour bon nombre de raisons, mais d'après tout ce que je comprends de la procédure, un des inconvénients, c'est qu'une étude aussi importante que celle-ci est retardée. Si le premier ministre annonce une prorogation cette semaine, comme M. Lukiwski et d'autres le prévoient, et s'il ne veut pas que le Parlement reprenne ses travaux la semaine prochaine, alors, sauf pour les préparatifs dont nous venons de parler, l'étude sera retardée.
Nous nous efforcerons de respecter cette échéance. J'encourage mes collègues à faire preuve du même empressement, notamment pour proposer les thèmes à aborder. Comme M. Scott l'a souligné — et je pense que M. Reid, en face, partageait son avis —, certains points revêtiront plus d'importance que d'autres pour notre étude. Par conséquent, il serait bon que les membres du comité évaluent l'importance des points à aborder afin de nous permettre de voir où accorder la priorité et quels groupes et quelles personnes constitueraient les témoins les plus judicieux en ce moment. Ce n'est pas parce que le premier ministre suspend les travaux du Parlement que nous arrêtons de travailler — d'où la réunion d'aujourd'hui au sujet du travail que nous voulons commencer aussitôt que possible.
Malheureusement, le comité existera de nom seulement pour un certain temps: il aurait été utile d'entamer cette étude. Nous avons vraiment hâte de nous mettre à la tâche dès que possible.
C'est tout.
Collapse
View Joe Preston Profile
CPC (ON)
Great.
I have no one else on my speakers list. We've accomplished what we needed to do to prepare ourselves for the fall and a new motion setting forward.... That's exactly what we'll do.
Is there anything else for the good of this committee today?
It's great to see you all on a Sunday afternoon.
We are adjourned.
Parfait.
Personne d'autre ne figure sur la liste des intervenants. Nous avons fait le nécessaire pour être prêts à l'automne et présenter une nouvelle motion... C'est exactement ce que nous ferons.
Y a-t-il autre chose dont on voudrait saisir le comité aujourd'hui?
C'est bon de vous voir un dimanche après-midi.
La séance est levée.
Collapse
View Larry Miller Profile
CPC (ON)
We'll call our meeting to order.
Before my opening comments, I would like all of us to stand and take a moment of silence in recognition of the 50 deceased or missing.
[A moment of silence observed]
The Chair: Thank you.
As everyone is aware, this is the first meeting of the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities since the tragic accident, the train derailment, at Lac-Mégantic in Quebec.
I can tell you that being on site last Wednesday—I toured with the minister, and we were very well received—had a very profound effect on me. There were a number of different things. It's not something that I would want to witness every day, nor is it something that I think any of us would want to witness. Going forward, I think I speak for everyone on this committee and in government when I say we want to make sure this kind of thing never happens again.
I saw a number of things down there that will stick with me for a long time: from a row of burnt-out foundations with one little house standing in the middle of them—it was very surreal—to majestic oak trees that are nothing but blackened wood sticks sticking out of the ground. The heat was so intense that the rocks used for a breakwall down around the lake itself are ready to crumble. Any pavement that was in that area was totally burnt off, while any cement—sidewalks and what have you—is burnt to the point where, when you walk on it, it's more like walking on a thin layer of sand than actually walking on cement.
When you first look at the tank cars where the main derailment and explosions were—and this thought was echoed by one of the investigators there—you think there are 15 or 20 cars, until you start looking and really counting the mangled mess. There are 70 some there. I saw wheels off train cars sitting out in the middle of a parking lot or a vacant field. Those things weigh tonnes, and you have to imagine the force of the explosion that blew them there.
Going forward, ladies and gentlemen, I think it is fair to say that we never want to see this kind of thing again. If you get a chance to support anybody there, I would certainly think that would be welcomed. But at the same time, it was made very clear by different people—some business people, the mayor, the local MPP—that the last thing the people there want or need is for us to be interfering or taking the investigators away from doing their job down there.
I know, Mr. Rousseau, you're a neighbouring member of Parliament to the riding—and I did run into Mr. Rousseau down there—and it was good of you to be there and show your support.
That's the end of my comments.
I'm going to have a speaking list here, and I have Mr. Watson first of all.
La séance est ouverte.
Avant que je ne fasse mes observations préliminaires, j'aimerais que nous nous levions et que nous observions un moment de silence à la mémoire des 50 personnes décédées ou disparues.
[On observe une minute de silence.]
Le président: Merci.
Comme vous le savez tous, il s'agit de la première séance du Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités depuis le tragique déraillement de train survenu à Lac-Mégantic, au Québec.
Je peux vous dire que le fait de m'être rendu sur place mercredi dernier — j'ai visité Lac-Mégantic avec le ministre, et nous avons été très bien reçus — m'a vraiment bouleversé. Il y a plusieurs aspects différents. Je ne voudrais pas avoir à revoir quelque chose de ce genre tous les jours, et je ne pense pas non plus que quiconque ici présent souhaite être témoin d'un pareil événement. Je pense pouvoir affirmer au nom de tous les membres du comité et du gouvernement que nous voulons veiller à ce que ce genre de choses ne se produisent plus jamais.
J'ai vu là-bas des choses qui vont rester gravées dans ma mémoire pendant longtemps, entre autres une rangée de maisons brûlées dont il ne restait que les fondations, sauf pour une petite maison restée intacte — c'était très étrange — et des bouts de bois brûlés se dressant à l'endroit où se trouvaient de majestueux chênes avant l'incendie. La chaleur a été si intense que les pierres utilisées pour construire le brise-lames autour du lac s'effritent dès qu'on y touche. L'asphalte a complètement brûlé, et le béton — les trottoirs et tout le reste — donne l'impression de n'être plus qu'une mince couche de sable lorsqu'on marche dessus.
À première vue -— et c'est une réflexion qui a été formulée aussi par un enquêteur qui était sur place — on penserait qu'il y avait 15 ou 20 wagons sur le lieu principal du déraillement et des explosions, mais on constate que ce n'est pas le cas lorsqu'on y regarde de plus près et qu'on commence à compter les débris entremêlés. Il y en avait plus de 70. J'ai vu des roues de train au beau milieu d'un stationnement ou d'un terrain vague. Ce sont des objets extrêmement lourds — des tonnes —, et on ne peut qu'imaginer la force que devait avoir l'explosion pour les projeter jusque-là.
Mesdames et messieurs, je pense pouvoir affirmer que nous souhaitons qu'un événement pareil ne se reproduise plus jamais. Si vous avez l'occasion de venir en aide à quiconque là-bas, je suis convaincu que votre aide sera bien reçue. Mais en même temps, diverses personnes — des gens d'affaires, la mairesse, le député — ont dit très clairement que la dernière chose que les gens souhaitent voir ou la dernière chose dont ils ont besoin, c'est que nous nous interposions ou que nous empêchions les enquêteurs de faire leur travail.
Monsieur Rousseau, je sais que vous êtes député d'une circonscription voisine — je suis tombé sur M. Rousseau là-bas —, et c'était bien que vous soyez là-bas et que vous montriez aux gens que vous les soutenez.
C'est là-dessus que je vais conclure mes observations.
Je vais suivre une liste d'intervenants — que j'ai devant moi —, et c'est M. Watson qui est le premier intervenant.
Collapse
View Jeff Watson Profile
CPC (ON)
View Jeff Watson Profile
2013-07-23 16:04
Expand
Thank you, Mr. Chair.
Thank you, committee members who are gathered here today.
Mr. Chair, just for purposes of guiding discussion, I'd like to move a motion, and we'll have discussion around that. I move “That, the committee conduct a study on rail safety when more findings of the TSB investigation into the disaster at Lac-Mégantic are available.”
I believe we have that in both official languages for the committee's benefit.
Merci, monsieur le président.
Merci aux membres du comité d'être venus.
Monsieur le président, simplement pour orienter le débat, j'aimerais présenter une motion, et nous allons en débattre. Je propose ce qui suit: « Que le Comité entreprenne une étude sur la sécurité ferroviaire lorsque de plus amples résultats de l'enquête du Bureau de la sécurité des transports sur le désastre survenu à Lac-Mégantic seront disponibles. »
Je crois que nous pouvons fournir la motion aux membres du comité dans les deux langues officielles.
Collapse
View Larry Miller Profile
CPC (ON)
Could you give...?
Pouvez-vous donner...?
Collapse
View Jeff Watson Profile
CPC (ON)
View Jeff Watson Profile
2013-07-23 16:04
Expand
I can read it in French as well, if you'd like.
Je peux la lire en français aussi, si vous le souhaitez.
Collapse
View Larry Miller Profile
CPC (ON)
I do have a copy here. We should make sure that a copy, if possible, is distributed to all the members—or does everybody...? No?
J'en ai une copie devant moi. Nous devrions faire en sorte que tous les membres du comité en aient une, si possible — à moins que tout le monde...? Non?
Collapse
View Jeff Watson Profile
CPC (ON)
View Jeff Watson Profile
2013-07-23 16:04
Expand
Rather than having a general discussion, I felt it would be productive to have a motion to actually discuss.
Mr. Chair, should I continue?
J'ai pensé qu'il serait plus productif de débattre une motion que de tenir une discussion de nature générale.
Devrais-je poursuivre, monsieur le président?
Collapse
View Larry Miller Profile
CPC (ON)
Continue.
Je vous en prie.
Collapse
View Jeff Watson Profile
CPC (ON)
View Jeff Watson Profile
2013-07-23 16:05
Expand
Obviously, we are dealing with a very devastating situation here, a tragic accident in Lac-Mégantic. First of all, I think all of us at the table here express not only our condolences to the families and friends of those who have lost loved ones, but also our solidarity with the community as it comes to grips with what has happened and looks to the future, and what that can look like for the community. I think the government has, from the beginning, with the Prime Minister and other ministers who have been on-site, demonstrated that not only can we can act but that we will do so as emerging evidence supports it.
The question today, though, and why we've been called back, is whether we should commence a study immediately and continue through the summer and, presumably, into the fall and some period of time afterwards, and whether or not it is necessary to have that study at this particular time. I would point out by way of history of the committee—a committee that I've been on since 2007—that this standing committee has shown in the past not only its capacity but also its will to act when it comes to studying things that are important, including rail safety.
Mr. Chair, if you'll remember, in 2008 this committee undertook an important study and report into rail safety in Canada. The question that the committee had to grapple with, though, if you'll remember contextually, was the series of high-profile train derailments, several of them, in the years leading up to 2007. These involved fatalities. They involved damage to the environment. The government at the time, and Minister Cannon who was the transport minister then, appointed an independent panel to look into rail safety and to make recommendations to the government. This committee wanted to conduct its own study as well.
We made the decision—and at the time it was a minority Parliament, so it wasn't a government decision—that it would be best to wait until more evidence was in. The study then commenced and the committee produced a report, as I recall, that was not only firm in its recommendations and its findings about rail companies in the undertaking of their safety responsibilities, but also in regard to the regulator itself, Transport Canada. That committee report had significant buy-in.
Mr. Chair, as you know, in deciding whether to commence a study now, this committee should also be concerned whether that would draw important resources out of the field, where they belong. There are a number of separate investigations under way, many involving government officials from the Transportation Safety Board. The independent Transportation Safety Board is obviously leading the scientific investigation into the causes of the tragedy at Lac-Mégantic. By its account, Transport Canada is very actively involved on a daily basis with them.
Separate from the investigation by the Transportation Safety Board, Transport Canada itself is looking into questions of, and gathering evidence as to, whether the rail company has been compliant with existing regulations. As I understand it, Environment Canada may be doing the same. As we all know, when it comes to having hearings, government officials are always front and centre, and rightly so, in those investigations.
Right now, though, I think it's important, and I think we could all agree, that those resources are best deployed in the field in the short term. That doesn't keep politicians from speculating about the cause. I don't think speculation is fruitful at this particular point.
The Transportation Safety Board itself is saying, and I think in their press release they have said, they are going to follow the science in this, the evidence, and as Ms. Tadros said, be careful not to draw premature conclusions about the causes of that tragedy.
Notwithstanding that, they have produced two urgent safety advisories to the minister, who promised at the time that Transport Canada would undertake an expedited review of those matters. Today we understand that the government has taken some action in issuing some emergency directives around issues related to the TSB's letter.
Those interim measures will ensure that action is taken until such time as rules can be finalized around those regulatory issues. I think the government can and will continue to act in the interim, but I'm not sure that the committee at this particular time, without further findings from the Transportation Safety Board, should be undertaking the study at this point. That doesn't mean there won't be a study. I think the answer from this side of the table is not a “no”; it's a “not yet”. I think we have to let the evidence show us the way forward.
If I could crystallize this, Mr. Chair, I think these hearings are taking place, whether or not the opposition is backing away from that now, in the shadow of Lac-Mégantic. Is this committee going to be seized with letting an investigation take its course, one that would be based on evidence, or are we going to try Lac-Mégantic in front of a committee based on speculation? I think the latter would be a very disastrous course for anyone. If we're going to demonstrate the seriousness of this committee, Mr. Chair, then we should wait until we have more findings from the Transportation Safety Board investigation.
I'll leave it at that for now. That's why I'm moving the motion.
Il s'agit évidemment d'une situation dévastatrice, d'un accident tragique survenu à Lac-Mégantic. Tout d'abord, je crois que toutes les personnes ici présentes tiennent à exprimer non seulement leurs condoléances aux membres de la famille et aux amis de ceux qui ont perdu des proches, mais également leur solidarité envers la collectivité au moment où elle fait le point sur ce qui s'est passé et où elle commence à envisager l'avenir. Je pense que le gouvernement, par l'intermédiaire du premier ministre et d'autres ministres qui se sont rendus sur place, a dès le début montré non seulement qu'il est capable d'agir, mais également qu'il va intervenir au fur et à mesure qu'il aura accès à des données probantes pour appuyer ses interventions.
La question qui se pose aujourd'hui, toutefois, et qui constitue la raison pour laquelle nous avons été rappelés, c'est si nous devrions entreprendre une étude dès maintenant et la poursuivre pendant l'été et probablement pendant l'automne et pendant une certaine période par la suite, et, en outre, s'il est nécessaire que nous menions cette étude à ce moment-ci. Je voudrais souligner que le comité — dont je suis membre depuis 2007 — a montré dans le passé non seulement qu'il est capable d'agir, mais aussi qu'il passe bel et bien à l'action lorsqu'il s'agit de se pencher sur des choses importantes comme la sécurité ferroviaire.
Monsieur le président, vous devez vous rappeler qu'en 2008, le comité a mené une étude importante et rédigé un rapport sur la sécurité ferroviaire au Canada. Si vous vous rappelez le contexte, cependant, l'étude du comité portait sur une série de déraillements de trains très médiatisés survenus au cours des années précédentes. Il y avait eu des morts. Il y avait eu des effets néfastes sur l'environnement. Le gouvernement — et M. Cannon, qui était ministre des Transports à l'époque — avait chargé un groupe d'experts indépendants d'examiner la question de la sécurité ferroviaire et de présenter des recommandations au gouvernement. Notre comité avait également voulu mener sa propre étude.
Nous avions alors décidé — et nous étions en situation de gouvernement minoritaire, alors ce n'est pas le gouvernement qui l'avait décidé — qu'il valait mieux attendre d'avoir accès à plus de données probantes. Ensuite, l'étude a eu lieu, et le comité a produit un rapport, et, d'après mes souvenirs, il avait été ferme non seulement dans ses recommandations et dans ses conclusions concernant les sociétés ferroviaires et le respect de leurs responsabilités en matière de sécurité, mais également à l'égard de l'organisme de réglementation en tant que tel, Transports Canada. Ce rapport du comité avait recueilli une large adhésion.
Monsieur le président, comme vous le savez, au moment de décider s'il devrait se lancer dans une étude dès maintenant, le comité devrait également veiller à ne pas arracher des ressources à leur important travail sur le terrain. Il y a un certain nombre d'enquêtes en cours, et des représentants du Bureau de la sécurité des transports participent à nombre d'entre elles. Le bureau, qui est indépendant, dirige évidemment l'enquête scientifique sur les causes de la tragédie survenue à Lac-Mégantic. D'après ce qu'ils disent, les représentants de Transports Canada ont beaucoup d'interactions avec ceux du bureau au quotidien.
Le ministère des Transports se penche également, de façon indépendante de l'enquête du Bureau de la sécurité des transports, sur la question de savoir si la société ferroviaire a respecté la réglementation en vigueur, et il recueille des éléments de preuve à cet égard. Je crois savoir qu'Environnement Canada fait peut-être la même chose. Comme nous le savons tous, lorsqu'il s'agit de tenir des audiences, les fonctionnaires jouent toujours un rôle prépondérant, et ce, à juste titre, dans le cadre des enquêtes.
Pour l'instant, cependant, je crois qu'il est important... Et je crois que nous pourrions tous nous mettre d'accord sur le fait qu'il vaut mieux que les ressources en question soient déployées sur le terrain à court terme. Cela n'empêchera pas les politiciens de formuler des conjectures au sujet des causes de l'accident. Je ne crois pas qu'il soit utile de conjecturer à ce moment-ci.
Ce que le Bureau de la sécurité des transports lui-même dit — et je pense que c'est ce qu'il a dit par voie de communiqué —, c'est qu'il va se laisser guider par les données scientifiques, par les données probantes, et — comme Mme Tadros l'a dit — il va faire attention de ne pas tirer de conclusions prématurées en ce qui concerne les causes de la tragédie.
Néanmoins, le bureau a adressé d'urgence deux avis de sécurité au ministre, qui a promis à ce moment-là que Transports Canada procéderait rapidement à l'examen de ces questions. Nous savons maintenant que le gouvernement a pris des mesures et publié des directives d'urgence concernant certaines choses liées à la lettre du BST.
Ces mesures provisoires vont faire en sorte que le dossier avance jusqu'à ce que des règles soient parachevées pour réagir à ces questions réglementaires. Je crois que le gouvernement est en mesure de continuer d'agir dans l'intervalle et qu'il va le faire, mais je ne suis pas sûr que le comité devrait entreprendre une étude à ce moment-ci, avant d'avoir accès aux conclusions définitives du Bureau de la sécurité des transports. Cela ne veut pas dire qu'il n'y aura pas d'étude. Je pense que la réponse que nous formulons de ce côté-ci, ce n'est pas « non »; c'est plutôt « pas tout de suite ». Je pense qu'il faut que nous laissions les données probantes nous guider dans notre démarche.
Si je puis synthétiser, monsieur le président, je pense que les audiences ont lieu, que l'opposition se retire du processus ou non à ce moment-ci, dans la foulée des événements survenus à Lac-Mégantic. Le comité va-t-il laisser une enquête fondée sur les données probantes suivre son cours, ou va-t-il faire le procès de ce qui est arrivé à Lac-Mégantic en s'appuyant sur des conjectures? À mon avis, ce dernier choix serait vraiment catastrophique pour tout le monde. Si nous voulons montrer que le comité est sérieux, monsieur le président, nous devrions attendre d'avoir accès aux conclusions de l'enquête du Bureau de la sécurité des transports.
Je vais m'en tenir à cela pour l'instant. Voilà les raisons pour lesquelles j'ai présenté la motion.
Collapse
View Larry Miller Profile
CPC (ON)
Ms. Chow.
Madame Chow.
Collapse
View Olivia Chow Profile
NDP (ON)
View Olivia Chow Profile
2013-07-23 16:12
Expand
I have an amendment, that I will read out in full, to Mr. Watson's recommendation.
Je voudrais proposer un amendement à la recommandation de M. Watson, et je vais le lire en entier.
Collapse
Results: 61 - 90 of 150000 | Page: 3 of 5000

|<
<
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data