Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 30 of 110573
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
Good evening, everyone.
We're ready to get started. That being said, there's always the possibility that we will have interpretation issues, so please be aware. If that happens, let me know and we will stop.
I want us to applaud our interpreters, who do a superb job. I just went to see them. It's hot and there's no ventilation in their little booth, where three of them are working with headphones on. I really have a lot of respect for their work. That said, we will try to be mindful of interpretation.
Given the new timelines, I would suggest that we spend an hour instead of an hour and a half with each of the panels. Would that be sufficient?
Do you think we should stick to an hour and a half instead, even if it means stopping before the second panel's time is up?
Mr. White, you have the floor.
Bonsoir à tous.
Nous sommes prêts à commencer. Cela dit, il est toujours possible qu'il y ait des problèmes d'interprétation, alors soyez attentifs. Si cela arrive, dites-le-moi et nous nous arrêterons.
Je souhaite que nous applaudissions nos interprètes, qui font un superbe travail. Je viens d'aller les voir. Il fait chaud et il n'y a pas d'aération dans leur petite cabine, où ils sont trois à travailler avec des écouteurs sur la tête. J'ai vraiment beaucoup de respect pour leur travail. Cela dit, nous essaierons d'être attentifs à l'interprétation.
Compte tenu des nouveaux délais, je suggère que nous consacrions une heure, au lieu d'une heure et demie, à chacun des groupes de témoins. Cela serait-il suffisant?
Croyez-vous plutôt que nous devrions nous en tenir à une heure et demie, quitte à arrêter avant la fin du temps accordé au deuxième groupe de témoins?
Monsieur White, vous avez la parole.
Vernon White
View Vernon White Profile
Hon. Vernon White
2022-06-21 19:20
Mr. Chair, if I could, I'd like bring forward a quick motion so that we could have a replacement for Senator Boniface. Everybody has agreed with me verbally on this.
I would like to move that at any point when Senator Boniface would have had an opportunity to ask questions this evening, the time be allocated to Senator Busson instead, who has been sworn in—if there's agreement from the room.
Monsieur le président, si vous le permettez, j'aimerais présenter une motion rapide afin que nous puissions avoir un remplacement pour la sénatrice Boniface. Tout le monde s'est dit d'accord avec moi à ce sujet.
Je voudrais proposer qu'à tout moment où la sénatrice Boniface aurait eu l'occasion de poser des questions, son temps de parole soit alloué à la sénatrice Busson, qui a été assermentée — si l'assemblée est d'accord.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
I don't see any problem with Senator Busson replacing Senator Boniface.
Je ne vois pas de problème à ce que la sénatrice Busson remplace la sénatrice Boniface.
Vernon White
View Vernon White Profile
Hon. Vernon White
2022-06-21 19:21
Thank you, Mr. Chair.
Merci, monsieur le président.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
Good evening, Senator Busson.
I understand that you have already been sworn in. Is that correct?
Bonjour, madame la sénatrice Busson.
Je crois comprendre que vous avez déjà été assermentée. Est-ce exact?
Beverley Busson
View Beverley Busson Profile
Hon. Beverley Busson
2022-06-21 19:21
Yes, I did.
Oui, je l'ai été.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
Thank you.
We're ready to get started. We will spend one hour with each of our two panels of witnesses. Is everyone okay with that?
Silence implies consent. So you all agree.
Mr. Motz, you have the floor.
Merci.
Nous sommes prêts à commencer. Nous consacrerons une heure à chacun des deux groupes de témoins. Cela vous convient-il?
« Qui ne dit mot consent. » Vous êtes donc d'accord.
Monsieur Motz, vous avez la parole.
View Glen Motz Profile
CPC (AB)
I'm not necessarily convinced that we want to lessen the witnesses' testimony. That means that not everyone is going to get a chance to ask questions. This is a pretty serious responsibility we have. I'm prepared to sit for an extra hour.
If our witnesses are available, let's have them for the hour and a half each that we had originally planned. That is my proposal.
Je ne suis pas nécessairement convaincu que nous voulons donner moins de place aux témoignages de nos invités. Cela signifie que tout le monde n'aura pas l'occasion de poser des questions. C'est une responsabilité assez sérieuse que nous avons. Je suis prêt à rester assis pendant une heure de plus.
Si nos témoins sont disponibles, accordons-leur l'heure et demie que nous avions prévue pour eux. Telle est ma proposition.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
Thank you, Mr. Motz.
Unfortunately, we cannot sit for another hour. We have to be out of the room by 10 p.m. at the latest. Since an hour and a half for each panel would take three hours, we would not have time to complete the scheduled time with the last panel and chief of police Sloly.
I do not want to negotiate anything, I just want to advise you that at 10 p.m. we are getting kicked out.
Senator Harder, you have the floor.
Merci, monsieur Motz.
Malheureusement, nous ne pouvons pas siéger une heure de plus. À 22 heures au plus tard, nous devrons avoir quitté la salle. Comme une heure et demie pour chaque groupe de témoins équivaut à trois heures, nous n'aurions pas le temps de terminer la séance prévue avec le dernier groupe de témoins et le chef de police Sloly.
Je ne veux rien négocier. Je veux juste vous aviser qu'à 22 heures, on nous met dehors.
Sénateur Harder, vous avez la parole.
Peter Harder
View Peter Harder Profile
Hon. Peter Harder
2022-06-21 19:22
I have a suggestion, Chair. What if we did the first panel and brought Mr. Sloly back for a full hour and a half on another occasion? That would give us the full time with the first panel.
Monsieur le président, j'aimerais proposer quelque chose. Que diriez-vous de faire passer le premier groupe de témoins et de faire revenir M. Sloly pour une heure et demie complète à une autre occasion? Cela nous permettrait d'avoir tout le temps nécessaire pour entendre le témoignage du premier groupe.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
If that's okay with you, I don't see a problem with it.
You are indicating that it's okay with you.
Therefore, we will spend an hour and a half with the first panel of witnesses, as planned.
Mr. Clerk, please notify Mr. Sloly of the situation so that he doesn't needlessly wait for us and to let him know that we will call him back.
Thank you.
I call this meeting to order.
Welcome to meeting number 11 of the Special Joint Committee on the Declaration of Emergency, which was created pursuant to the order of the House on March 2, 2022, and the Senate on March 3, 2022.
Today's meeting is taking place and a hybrid format pursuant to the House order of November 25, 2021.
I'd like to remind all those present in the room to follow the recommendations from public health authorities, as well as directives of the Board of Internal Economy to maintain health and safety.
Should any technical challenges arise, please advise me, as we may need to suspend for a few minutes to ensure all members are able to participate fully.
I also remind witnesses that an interpretation service is available to them.
To access it, please click on the globe icon at the bottom of your screen.
We now welcome our first witnesses. The commissioner, deputy commissioner and chief superintendent of the Ontario Provincial Police will appear during the first half of the meeting. That will be all, in accordance with the decision we just made.
I would therefore like to welcome the commissioner, deputy commissioner and chief superintendent of the Ontario Provincial Police.
You will have five minutes for your opening remarks.
Commissioner Thomas Carrique, you have five minutes.
Si cela vous convient, je n'y vois pas de problème.
Vous me faites signe que cela vous convient.
Nous attribuons donc une heure et demie au premier groupe de témoins, comme prévu.
Monsieur le greffier, veuillez aviser M. Sloly de la situation pour qu'il ne nous attende pas inutilement et pour lui dire que nous allons le rappeler.
Je vous remercie.
Je déclare la séance ouverte.
Je vous souhaite la bienvenue à la 11e réunion du Comité mixte spécial sur la déclaration de situation de crise, qui a été créé conformément à l'ordre qu'a adopté la Chambre des communes le 2 mars 2022 et à l'ordre qu'a adopté le Sénat le 3 mars 2022.
La réunion d'aujourd'hui se déroule selon une formule hybride, conformément à l'ordre qu'a adopté la Chambre des communes le 25 novembre 2021.
Pour des questions de santé et de sécurité, je remercie les personnes présentes de bien vouloir respecter les recommandations des autorités sanitaires, ainsi que les directives du Bureau de régie interne.
S'il y a des problèmes techniques, veuillez m'en avertir pour que nous puissions, au besoin, suspendre la séance quelques minutes, afin que tous les membres du Comité puissent pleinement participer à la réunion.
Je rappelle aussi aux témoins qu'un service d'interprétation est mis à leur disposition.
Pour y avoir accès, veuillez cliquer sur l'icône représentant un globe au bas de votre écran.
Nous accueillons nos premiers témoins. Le commissaire, le commissaire adjoint et le surintendant en chef de la Police provinciale de l'Ontario comparaîtront pendant la première moitié de la réunion. En ce qui nous concerne, ce sera tout, conformément à la décision que nous venons de prendre.
Je souhaite donc la bienvenue au commissaire, au commissaire adjoint et au surintendant en chef de la Police provinciale.
Vous aurez cinq minutes pour faire vos observations préliminaires.
Monsieur le commissaire Thomas Carrique, vous disposez de cinq minutes.
Thomas Carrique
View Thomas Carrique Profile
Thomas Carrique
2022-06-21 19:24
Thank you, Mr. Chair.
Good evening, joint chairs, vice-chairs and committee members—
Merci, monsieur le président.
Messieurs les coprésidents, messieurs les vice-présidents, membres du Comité, bonsoir...
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
Just a moment, please, Mr. Carrique. We have a point of order.
Senator Carignan, you have the floor.
Veuillez attendre une seconde, monsieur Carrique. Quelqu'un invoque le Règlement.
Monsieur Carignan, vous avez la parole.
Claude Carignan
View Claude Carignan Profile
Hon. Claude Carignan
2022-06-21 19:24
I want to be sure that the public has access to the meeting webcast. I'm in contact with people who work with me, and they seem to be having trouble accessing the webcast. I want to make sure that the meeting is public.
Je veux être certain que le public a accès à la diffusion Web de la réunion. Je suis en communication avec les gens qui travaillent avec moi, et ils semblent avoir de la difficulté à accéder à la diffusion Web. Je veux m'assurer que la séance est publique.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
Mr. Carrique, we're in the process of doing some checks, because we're having technical issues. There is no Wi‑Fi for the time being. We're in the process of checking that, so we ask that you please hold on for a moment.
Mr. Motz has the floor.
Monsieur Carrique, nous sommes en train de faire des vérifications, car nous éprouvons des problèmes techniques. Il n'y a pas de WiFi pour l'instant. Nous sommes en train de valider cela, et c'est la raison pour laquelle nous vous demandons de patienter quelques instants.
M. Motz a la parole.
View Glen Motz Profile
CPC (AB)
I'm getting a notice from someone who is trying to follow along online as well, and it keeps jumping from a completely green screen to a partial screen with nothing on it.
Je reçois un avis de quelqu'un qui essaie de suivre la séance en ligne et qui affirme que cela ne cesse de passer d'un écran complètement vert à un écran partiel sans rien dessus.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
We're going to suspend the meeting for a few minutes to see if we can resolve the issue. If not, we will postpone the meeting to a later date.
I'm sorry for the inconvenience, Mr. Carrique, Mr. Harkins and Mr. Pardy.
Nous allons suspendre la réunion quelques instants pour voir s'il est possible de régler le problème. Sinon, nous reporterons la réunion à plus tard.
Je suis désolé de l'inconvénient, messieurs Carrique, Harkins et Pardy.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
We're back in session.
I'm going to give the floor to Thomas Carrique, who will have five minutes for his speech.
Mr. Carrique, you have the floor.
Nous reprenons la séance.
Je vais donner la parole à M. Thomas Carrique, qui disposera de cinq minutes pour faire son allocution.
Monsieur Carrique, vous avez la parole.
Thomas Carrique
View Thomas Carrique Profile
Thomas Carrique
2022-06-21 19:30
Thank you, Mr. Chair.
I am joined here today by OPP deputy commissioner of field operations Chris Harkins and the chief superintendent, Carson Pardy, who was assigned to the integrated planning process.
Under the Ontario Police Services Act, the OPP has a unique dual mandate, providing frontline policing services to 328 municipalities across the province, as well as providing assistance and/or specialized support to municipal police services upon request.
As it relates to the “freedom convoy” and the associated illegal blockades in the city of Ottawa, the OPP's provincial operations intelligence bureau commenced reporting to our policing partners on January 13, 2022. As of January 22, daily intelligence reports focused on the convoy headed to Ottawa and the anticipated protest movements across the province. The intelligence reporting was shared with more than 35 Canadian law enforcement and security agencies.
As the convoy crossed the Manitoba-Ontario border and travelled across the province until it arrived in Ottawa on January 28, OPP officers professionally fulfilled their duties without incident. In support of the Ottawa Police Service, throughout the occupation, an increasing number of OPP officers and specialized resources from various services became engaged, ultimately contributing to an integrated plan and the establishment of a unified command.
Simultaneously, our members responded to many other convoys and demonstrations that consistently and repeatedly emerged in communities across Ontario, including but not limited to the critical blockade of the Ambassador Bridge, the blockade of Highway 402, and multiple other attempts to block Canada-U.S. land border crossings and demonstrations that posed a risk to the area of the Ontario legislature. In addition, from day one, when the convoy entered Ontario, we were responsive to requests for assistance from other municipal police services.
This was a provincial and national emergency that garnered international attention. In response, the OPP and more than 20 other police services from across the country—
Merci, monsieur le président.
Je suis accompagné aujourd'hui du commissaire adjoint aux opérations sur le terrain de la Police provinciale de l'Ontario, M. Chris Harkins, et de notre surintendant en chef, M. Carson Pardy, qui a été affecté au processus de planification intégrée.
Aux termes de la Loi sur les services policiers de l'Ontario, la Police provinciale de l'Ontario a un double mandat unique en son genre: elle fournit des services policiers de première ligne à 328 municipalités de la province et elle offre de l'aide ou un soutien spécialisé aux services policiers municipaux qui en font la demande.
En ce qui concerne le « convoi de la liberté » et les barrages illégaux connexes dans la ville d'Ottawa, le Bureau des renseignements criminels - opérations provinciales de la Police provinciale de l'Ontario a commencé à informer nos services policiers partenaires le 13 janvier 2022. À partir du 22 janvier, les rapports quotidiens du renseignement ont porté sur le convoi qui se dirigeait vers Ottawa et sur les mouvements de protestation prévus dans toute la province. Les rapports du renseignement ont été communiqués à plus de 35 organismes canadiens responsables de l'application des lois et de la sécurité.
Pendant que le convoi traversait la frontière entre le Manitoba et l'Ontario et se déplaçait à travers la province jusqu'à son arrivée à Ottawa le 28 janvier, les agents de la Police provinciale de l'Ontario ont rempli leurs fonctions de façon professionnelle et sans anicroche. Tout au long de l'occupation, en appui au Service de police d'Ottawa, un nombre croissant d'agents de la Police provinciale de l'Ontario et de ressources spécialisées de divers services se sont mobilisés et ont fini par contribuer à l'établissement d'un plan intégré et d'un commandement unifié.
Parallèlement à cela, nos membres ont dû répondre à de nombreux autres convois et à de nombreuses manifestations qui ont pris forme de façon constante et répétée dans les collectivités de l'Ontario. Cela comprenait, mais sans s'y limiter, le blocage névralgique du pont Ambassador, le blocage de l'autoroute 402 et de multiples autres tentatives de blocage des passages frontaliers terrestres entre le Canada et les États-Unis, ainsi que des manifestations qui posaient un risque pour le secteur de l'Assemblée législative de l'Ontario. Il importe aussi de mentionner que, dès le premier jour de l'entrée du convoi en Ontario, nous avons dû répondre aux demandes d'aide d'autres services de police municipaux.
Il s'agissait d'une situation de crise provinciale et nationale qui a attiré l'attention internationale. En réponse à cette conjoncture, la Police provinciale de l'Ontario et plus de 20 autres services de police de partout au pays, soit...
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
Mr. Carrique, I must interrupt you for a moment.
I'm being told that the television broadcast is not working.
I'm sorry, Mr. Carrique, but we're going to have to suspend the meeting once again.
Monsieur Carrique, je dois vous interrompre un instant.
On m'avise que la transmission télévisée ne fonctionne pas.
Je m'excuse, monsieur Carrique, mais nous devons suspendre la séance encore une fois.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
Ladies and gentlemen, I'm sorry but we're going to have to adjourn. Our proceedings are not being publicly broadcast in either the Senate or the House of Commons. In addition, we have some MPs and witnesses attending with the Zoom application. We will therefore have to reschedule this meeting for another time.
Mr. Motz, you have the floor.
Messieurs et mesdames, je suis désolé, mais nous allons devoir lever la séance. Il n'y a pas de diffusion publique de nos débats ni au Sénat ni à la Chambre des communes. De plus, il y a des députés et des témoins qui participent à la séance par Zoom. Nous allons devoir reporter cette rencontre à un autre moment.
Monsieur Motz, vous avez la parole.
View Glen Motz Profile
CPC (AB)
Mr. Chair, before we adjourn, with the number of committee meetings not going on tomorrow and Thursday, is it possible that we would have the resources to meet tomorrow afternoon sometime, or Thursday in between our votes?
Monsieur le président, avant de lever la séance, étant donné le nombre de réunions de comité qui n'auront pas lieu demain et jeudi, est‑il possible que nous ayons les ressources nécessaires pour nous réunir demain après-midi ou jeudi entre nos votes?
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
If you wish, we can ask our whips to confer and see if we can hold the meeting tomorrow afternoon. If everyone agrees with that, we can request it.
Mr. Green, would you like to speak?
Si vous le souhaitez, nous pouvons demander à nos whips de se parler pour savoir si nous pouvons reprendre la réunion demain après-midi. Si cela convient à tout le monde, nous pouvons faire cette demande.
Monsieur Green, souhaitez-vous intervenir.
View Matthew Green Profile
NDP (ON)
I know that we've been struggling on the administrative side to get agreement on the dates for the fall, but I would put to the committee that we would look to perhaps add these two witnesses to our superhearings that we're contemplating in the fall. I think perhaps we're being a bit overly hopeful that we'll be able to squeeze this in tomorrow or the day after.
I'm wondering, through you, Mr. Chair, if we could have the clerk perhaps contemplate adding this to our superhearings in the fall .
Je sais que nous avons eu du mal, sur le plan administratif, à nous entendre sur les dates de l'automne, mais je propose au Comité d'envisager l'ajout de ces deux témoins aux super-audiences que nous voudrions tenir à l'automne. Je pense que nous serions un peu trop optimistes de penser que nous arriverons à insérer cela dans notre horaire de demain ou d'après-demain.
Je me demande, par votre intermédiaire, monsieur le président, si nous pouvions demander au greffier d'envisager d'ajouter cette question à nos super-audiences de l'automne.
View Glen Motz Profile
CPC (AB)
We have to determine what those are going to be before we even have them.
Nous devons établir sur quoi elles porteront avant même de les tenir.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
Actually, we're not meeting the standards right now. Our proceedings are not being televised, when they are supposed to be. Also, some members of this committee are attending with Zoom.
Everything you're saying makes sense, but the only thing we can do is ask our whips to see if a room, clerks and interpreters are available tomorrow afternoon after Question Period. That's the best we can do. If not, we'll have to talk again over the summer to set up a meeting in the fall. For now, there's nothing more I can do.
En fait, nous ne nous conformons pas aux normes en ce moment. Nos débats ne sont pas télévisés alors qu'ils sont censés l'être. De plus, des membres de ce comité sont présents par Zoom.
Tout ce que vous dites a du sens, mais la seule chose que nous pouvons faire est de demander à nos whips de voir si une salle, des greffiers et des interprètes sont disponibles demain après-midi, après la période de questions orales. C'est le mieux que nous puissions faire. Sinon, nous devrons nous reparler au cours de l'été pour fixer une rencontre à l'automne. Pour l'instant, je ne peux rien faire de plus.
View Arif Virani Profile
Lib. (ON)
I was going to intervene.
I would be more minded to have a comprehensive meeting when we can more properly arrange it. I'm conscious of the fact that all of the House leaders from the various parties, I believe, are working hard to get through a lot on the legislative agenda tomorrow.
I'm being advised that House resources are going to be in short supply tomorrow. It would seem a bit overly ambitious to attempt to do it tomorrow.
J'allais intervenir.
Je serais plus enclin à tenir une réunion exhaustive lorsque nous pourrons l'organiser de façon plus adéquate. Je suis conscient du fait que tous les leaders parlementaires des différents partis, je crois, travaillent fort pour faire avancer le programme législatif de demain.
On m'informe que les ressources de la Chambre vont se faire rares demain. Il serait un peu trop ambitieux de tenter de faire cela demain.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
I know some of us don't want to go on vacation. I have a lawn that needs mowing at my house, if you really want to work.
Mr. Motz, you have the floor.
Je sais que certains d'entre nous ne veulent pas aller en vacances. J'ai du gazon à tondre chez moi, si vous tenez à travailler.
Monsieur Motz, vous avez la parole.
View Glen Motz Profile
CPC (AB)
Thank you.
Given that information from Arif, I would suggest that if we have any time today, we could talk about what the fall looks like as far as this supermeeting that Matthew speaks of. Do we have some dates that we can close in on to discuss what that is with everybody? At least we can start planning our calendars then.
Merci.
Compte tenu de l'information fournie par M. Virani, je propose que, s'il nous reste du temps aujourd'hui, nous parlions de ce à quoi ressemblera l'automne, notamment en ce qui concerne cette super-réunion dont parle Matthew. Avons-nous quelques dates auxquelles nous pourrions nous raccrocher afin de pouvoir en discuter avec tout le monde? Nous pourrions au moins commencer à planifier notre horaire.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
We cannot have a debate, Mr. Motz. We're having an informal discussion, and we're not in a meeting. Some participants can't even hear what we're saying.
The clerks may be able to suggest things for the fall, but we're not in a debate right now.
The meeting is adjourned.
Nous ne pouvons pas tenir un débat, monsieur Motz. Nous discutons de façon informelle et nous ne sommes pas en réunion. Certains participants ne peuvent même pas nous entendre.
Les greffiers pourront peut-être nous suggérer des choses pour l'automne, mais il n'y a pas de débat présentement.
La séance est levée.
Results: 1 - 30 of 110573 | Page: 1 of 3686

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data