Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 15 of 110804
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
Good evening, everyone.
We're ready to get started. That being said, there's always the possibility that we will have interpretation issues, so please be aware. If that happens, let me know and we will stop.
I want us to applaud our interpreters, who do a superb job. I just went to see them. It's hot and there's no ventilation in their little booth, where three of them are working with headphones on. I really have a lot of respect for their work. That said, we will try to be mindful of interpretation.
Given the new timelines, I would suggest that we spend an hour instead of an hour and a half with each of the panels. Would that be sufficient?
Do you think we should stick to an hour and a half instead, even if it means stopping before the second panel's time is up?
Mr. White, you have the floor.
Bonsoir à tous.
Nous sommes prêts à commencer. Cela dit, il est toujours possible qu'il y ait des problèmes d'interprétation, alors soyez attentifs. Si cela arrive, dites-le-moi et nous nous arrêterons.
Je souhaite que nous applaudissions nos interprètes, qui font un superbe travail. Je viens d'aller les voir. Il fait chaud et il n'y a pas d'aération dans leur petite cabine, où ils sont trois à travailler avec des écouteurs sur la tête. J'ai vraiment beaucoup de respect pour leur travail. Cela dit, nous essaierons d'être attentifs à l'interprétation.
Compte tenu des nouveaux délais, je suggère que nous consacrions une heure, au lieu d'une heure et demie, à chacun des groupes de témoins. Cela serait-il suffisant?
Croyez-vous plutôt que nous devrions nous en tenir à une heure et demie, quitte à arrêter avant la fin du temps accordé au deuxième groupe de témoins?
Monsieur White, vous avez la parole.
Vernon White
View Vernon White Profile
Hon. Vernon White
2022-06-21 19:20
Mr. Chair, if I could, I'd like bring forward a quick motion so that we could have a replacement for Senator Boniface. Everybody has agreed with me verbally on this.
I would like to move that at any point when Senator Boniface would have had an opportunity to ask questions this evening, the time be allocated to Senator Busson instead, who has been sworn in—if there's agreement from the room.
Monsieur le président, si vous le permettez, j'aimerais présenter une motion rapide afin que nous puissions avoir un remplacement pour la sénatrice Boniface. Tout le monde s'est dit d'accord avec moi à ce sujet.
Je voudrais proposer qu'à tout moment où la sénatrice Boniface aurait eu l'occasion de poser des questions, son temps de parole soit alloué à la sénatrice Busson, qui a été assermentée — si l'assemblée est d'accord.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
I don't see any problem with Senator Busson replacing Senator Boniface.
Je ne vois pas de problème à ce que la sénatrice Busson remplace la sénatrice Boniface.
Vernon White
View Vernon White Profile
Hon. Vernon White
2022-06-21 19:21
Thank you, Mr. Chair.
Merci, monsieur le président.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
Good evening, Senator Busson.
I understand that you have already been sworn in. Is that correct?
Bonjour, madame la sénatrice Busson.
Je crois comprendre que vous avez déjà été assermentée. Est-ce exact?
Beverley Busson
View Beverley Busson Profile
Hon. Beverley Busson
2022-06-21 19:21
Yes, I did.
Oui, je l'ai été.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
Thank you.
We're ready to get started. We will spend one hour with each of our two panels of witnesses. Is everyone okay with that?
Silence implies consent. So you all agree.
Mr. Motz, you have the floor.
Merci.
Nous sommes prêts à commencer. Nous consacrerons une heure à chacun des deux groupes de témoins. Cela vous convient-il?
« Qui ne dit mot consent. » Vous êtes donc d'accord.
Monsieur Motz, vous avez la parole.
View Glen Motz Profile
CPC (AB)
I'm not necessarily convinced that we want to lessen the witnesses' testimony. That means that not everyone is going to get a chance to ask questions. This is a pretty serious responsibility we have. I'm prepared to sit for an extra hour.
If our witnesses are available, let's have them for the hour and a half each that we had originally planned. That is my proposal.
Je ne suis pas nécessairement convaincu que nous voulons donner moins de place aux témoignages de nos invités. Cela signifie que tout le monde n'aura pas l'occasion de poser des questions. C'est une responsabilité assez sérieuse que nous avons. Je suis prêt à rester assis pendant une heure de plus.
Si nos témoins sont disponibles, accordons-leur l'heure et demie que nous avions prévue pour eux. Telle est ma proposition.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
Thank you, Mr. Motz.
Unfortunately, we cannot sit for another hour. We have to be out of the room by 10 p.m. at the latest. Since an hour and a half for each panel would take three hours, we would not have time to complete the scheduled time with the last panel and chief of police Sloly.
I do not want to negotiate anything, I just want to advise you that at 10 p.m. we are getting kicked out.
Senator Harder, you have the floor.
Merci, monsieur Motz.
Malheureusement, nous ne pouvons pas siéger une heure de plus. À 22 heures au plus tard, nous devrons avoir quitté la salle. Comme une heure et demie pour chaque groupe de témoins équivaut à trois heures, nous n'aurions pas le temps de terminer la séance prévue avec le dernier groupe de témoins et le chef de police Sloly.
Je ne veux rien négocier. Je veux juste vous aviser qu'à 22 heures, on nous met dehors.
Sénateur Harder, vous avez la parole.
Peter Harder
View Peter Harder Profile
Hon. Peter Harder
2022-06-21 19:22
I have a suggestion, Chair. What if we did the first panel and brought Mr. Sloly back for a full hour and a half on another occasion? That would give us the full time with the first panel.
Monsieur le président, j'aimerais proposer quelque chose. Que diriez-vous de faire passer le premier groupe de témoins et de faire revenir M. Sloly pour une heure et demie complète à une autre occasion? Cela nous permettrait d'avoir tout le temps nécessaire pour entendre le témoignage du premier groupe.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
If that's okay with you, I don't see a problem with it.
You are indicating that it's okay with you.
Therefore, we will spend an hour and a half with the first panel of witnesses, as planned.
Mr. Clerk, please notify Mr. Sloly of the situation so that he doesn't needlessly wait for us and to let him know that we will call him back.
Thank you.
I call this meeting to order.
Welcome to meeting number 11 of the Special Joint Committee on the Declaration of Emergency, which was created pursuant to the order of the House on March 2, 2022, and the Senate on March 3, 2022.
Today's meeting is taking place and a hybrid format pursuant to the House order of November 25, 2021.
I'd like to remind all those present in the room to follow the recommendations from public health authorities, as well as directives of the Board of Internal Economy to maintain health and safety.
Should any technical challenges arise, please advise me, as we may need to suspend for a few minutes to ensure all members are able to participate fully.
I also remind witnesses that an interpretation service is available to them.
To access it, please click on the globe icon at the bottom of your screen.
We now welcome our first witnesses. The commissioner, deputy commissioner and chief superintendent of the Ontario Provincial Police will appear during the first half of the meeting. That will be all, in accordance with the decision we just made.
I would therefore like to welcome the commissioner, deputy commissioner and chief superintendent of the Ontario Provincial Police.
You will have five minutes for your opening remarks.
Commissioner Thomas Carrique, you have five minutes.
Si cela vous convient, je n'y vois pas de problème.
Vous me faites signe que cela vous convient.
Nous attribuons donc une heure et demie au premier groupe de témoins, comme prévu.
Monsieur le greffier, veuillez aviser M. Sloly de la situation pour qu'il ne nous attende pas inutilement et pour lui dire que nous allons le rappeler.
Je vous remercie.
Je déclare la séance ouverte.
Je vous souhaite la bienvenue à la 11e réunion du Comité mixte spécial sur la déclaration de situation de crise, qui a été créé conformément à l'ordre qu'a adopté la Chambre des communes le 2 mars 2022 et à l'ordre qu'a adopté le Sénat le 3 mars 2022.
La réunion d'aujourd'hui se déroule selon une formule hybride, conformément à l'ordre qu'a adopté la Chambre des communes le 25 novembre 2021.
Pour des questions de santé et de sécurité, je remercie les personnes présentes de bien vouloir respecter les recommandations des autorités sanitaires, ainsi que les directives du Bureau de régie interne.
S'il y a des problèmes techniques, veuillez m'en avertir pour que nous puissions, au besoin, suspendre la séance quelques minutes, afin que tous les membres du Comité puissent pleinement participer à la réunion.
Je rappelle aussi aux témoins qu'un service d'interprétation est mis à leur disposition.
Pour y avoir accès, veuillez cliquer sur l'icône représentant un globe au bas de votre écran.
Nous accueillons nos premiers témoins. Le commissaire, le commissaire adjoint et le surintendant en chef de la Police provinciale de l'Ontario comparaîtront pendant la première moitié de la réunion. En ce qui nous concerne, ce sera tout, conformément à la décision que nous venons de prendre.
Je souhaite donc la bienvenue au commissaire, au commissaire adjoint et au surintendant en chef de la Police provinciale.
Vous aurez cinq minutes pour faire vos observations préliminaires.
Monsieur le commissaire Thomas Carrique, vous disposez de cinq minutes.
Thomas Carrique
View Thomas Carrique Profile
Thomas Carrique
2022-06-21 19:24
Thank you, Mr. Chair.
Good evening, joint chairs, vice-chairs and committee members—
Merci, monsieur le président.
Messieurs les coprésidents, messieurs les vice-présidents, membres du Comité, bonsoir...
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
Just a moment, please, Mr. Carrique. We have a point of order.
Senator Carignan, you have the floor.
Veuillez attendre une seconde, monsieur Carrique. Quelqu'un invoque le Règlement.
Monsieur Carignan, vous avez la parole.
Claude Carignan
View Claude Carignan Profile
Hon. Claude Carignan
2022-06-21 19:24
I want to be sure that the public has access to the meeting webcast. I'm in contact with people who work with me, and they seem to be having trouble accessing the webcast. I want to make sure that the meeting is public.
Je veux être certain que le public a accès à la diffusion Web de la réunion. Je suis en communication avec les gens qui travaillent avec moi, et ils semblent avoir de la difficulté à accéder à la diffusion Web. Je veux m'assurer que la séance est publique.
View Rhéal Fortin Profile
BQ (QC)
Mr. Carrique, we're in the process of doing some checks, because we're having technical issues. There is no Wi‑Fi for the time being. We're in the process of checking that, so we ask that you please hold on for a moment.
Mr. Motz has the floor.
Monsieur Carrique, nous sommes en train de faire des vérifications, car nous éprouvons des problèmes techniques. Il n'y a pas de WiFi pour l'instant. Nous sommes en train de valider cela, et c'est la raison pour laquelle nous vous demandons de patienter quelques instants.
M. Motz a la parole.
Results: 1 - 15 of 110804 | Page: 1 of 7387

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data