GaryLevyGary-LevyInterventionDr. Gary Levy (As an Individual): (1120)[English]Thank you for the invitation to appear. I suspect I was invited because of an interview I gave questioning the idea of changing the parliamentary calendar to a four-day week. In fact, I think a good argument can be made for that change, but I have not heard it so far in your deliberations.You don't lose much by not sitting on Fridays. There are no votes in the House. Committees normally do not meet, few ministers are in question period, and many members are on their way to the airport before the House rises. But the idea has not been well received in the coverage I've seen in the media. Perhaps my presentation can help to explain why. In 1982 I worked for the committee that brought in the first parliamentary calendar. It was 160 days, which replaced an average of 175 days when Parliament operated without a fixed calendar. The present version provides for a maximum of 135 days, but in the last decade the House has only sat as many as 129 days on one occasion, and in many years it sat less than 100 days. Put another way, you have a calendar which at best provides for six months on and six months off. If you came back earlier after Labour Day and after the new year and eliminated all but two break weeks, one in November and one at Easter, you could have a calendar of about 160 days with no Fridays. I know members are unhappy when journalists or academics refer to break weeks as holidays, and I know all of you work hard during these constituency weeks, but they are holidays from Parliament. They are holidays from holding the government to account, and they're holidays basically from committee hearings. The break weeks may be much loved, particularly by ministers who don't have to face question period, but I suggest there are three things wrong with our very generous approach to break weeks, aside from creating the erroneous impression that you're on holidays. First, I think break weeks encourage obstruction, because if the opposition can delay a bill until the Thursday before a break week, they have effectively stopped it for 10 days, and sometimes more. The result has been a dramatic increase in the use of time allocation motions. Even the dreaded omnibus bills are partly due to the limited time that Parliament is sitting. If nothing changes, I suspect the government, despite its promises, will have to result to both extensive time allocation and, perhaps, even omnibus bills before this Parliament is over. Second, I think break weeks are really part of the permanent election campaign and a huge advantage to incumbents. They are essentially the importation of an American practice instituted because congressmen are always looking for money for the next election, and they use break weeks for constant rounds of fundraising. We have a different system and different election laws. I believe if constituency events and fundraising were focused on Fridays and the House met with fewer interruptions, the result would be a more functional as well as a more family-friendly Parliament. A third point, which is perhaps a bit theoretical, is that break weeks reflect a view of the member's role as a delegate who primarily represents the view of his or her constituents. This is perhaps obvious, but there is a more traditional view of the role of an MP, first articulated by Edmund Burke. He thought the role of a parliamentarian was to exercise his or her independent judgment on the public issues of the day. Of course, that judgment is informed by views of constituents, but in this age of communication and social media, is it necessary to be in the riding in order to know the views of one's constituents?A final point regarding the calendar is that I think a good bit of family friendliness could be injected simply by using pairing, which seems to have fallen into disuse. This was mentioned briefly by the clerk at your last meeting, but I think it bears repeating. A member on either the government or the opposition side advises his or her whip about an unavoidable conflict. The whip calls his counterpart on the other side, and an agreement is struck whereby one member from the other party will absent himself or herself from the vote and this will be indicated in the journals as being paired. As I said, that could be used a lot more than it is, or has been in the last decade.(1125) I don't have any great knowledge of dual chambers, but I looked at the British Standing Orders, and they appear to be used partly for what we call private members' business and partly for questioning ministers. In the Canadian context, I could see a dual chamber used for specific debates. For example, the budget debate could be split and take half the time. The same could apply to the throne speech. Parts of private members' business, excluding the vote, could be moved to the parallel chamber. However, my real question is, what are you trying to accomplish? If you're looking for ways for members to get their views on record, you could accomplish this by allowing members to append their speeches to Hansard. However, if the purpose is to free up more House time for discussion of legislation, I think there are better approaches. Why not limit second reading debate to one day? This sounds draconian, but that is the practice in Britain. After the minister introduces and gives reasons for supporting a bill and the opposition party critics give reasons for opposing it, I think you only need a few more speeches by interested members, and then the bill should go to committee. Of course, there could be and should be exceptions to a one-day rule when bills are matters of conscience and members have a legitimate interest in putting forth personal views that differ from those of the party leaders.Finally, let me conclude with a couple of general observations. In the last decade, Parliament became the subject of many criticisms, “dysfunctional” being perhaps the adjective used most frequently to describe our most important democratic institution. I hope this new Parliament will address some of the issues that led to those criticisms. One such area is question period. I'm not sure if a British-style Prime Minister's question period is part of your mandate, but I hope you can push that forward. Another problem is non-confidence motions, because the timing is largely controlled by the government. This led directly to two unfortunate Parliamentary incidents in the last decade. This problem could easily be corrected by changes to the Standing Orders. I'm getting away from purely family-friendly issues, so I will stop here. I look forward to your questions.Thank you.M. Gary Levy (à titre personnel): (1120)[Traduction]Je vous remercie de m'avoir invité à comparaître aujourd'hui. J'imagine que j'ai été invité à cause d'une interview que j'ai donnée et dans laquelle je m'interrogeais sur l'idée de changer le calendrier parlementaire pour prévoir des semaines de quatre jours. En fait, je crois qu'il y a de bons arguments en faveur d'un tel changement, mais je ne pense pas que vous en ayez discuté jusqu'ici dans vos délibérations.Vous ne perdriez pas grand-chose en ne siégeant pas les vendredis. À l'heure actuelle, il n'y a ni votes à la Chambre ni réunions des comités ce jour-là. Seuls quelques ministres assistent à la période des questions, et la plupart des députés sont en route pour l'aéroport avant l'ajournement de la Chambre. Toutefois, l'idée n'a pas été bien accueillie d'après ce que j'ai vu dans les médias. Mon exposé en expliquera peut-être les raisons.En 1982, je travaillais pour le comité qui a introduit le premier calendrier parlementaire. Il comptait alors 160 jours, au lieu des 175 jours par année en moyenne à l'époque où le Parlement ne suivait pas de calendrier fixe. Le calendrier actuel prévoit un maximum de 135 jours. Or, au cours des 10 dernières années, la Chambre a siégé au plus 129 jours, et ce n'est qu'à une seule occasion. Les années où elle a siégé moins de 100 jours ne sont pas rares. Autrement dit, le calendrier prévoit au plus six mois de travail et six mots de relâche. Si la Chambre reprenait ses travaux plus tôt après la fête du Travail et après le Nouvel An et éliminait toutes les semaines de relâche sauf deux — une en novembre et une à Pâques —, elle pourrait avoir un calendrier d'environ 160 jours sans siéger le vendredi.Je sais que les députés sont mécontents lorsque les journalistes et les universitaires qualifient les semaines de relâche de vacances. Je sais aussi que vous travaillez tous fort durant ces semaines en circonscription. C'est néanmoins un congé du Parlement, où personne ne demande des comptes au gouvernement et où, le plus souvent, les comités ne siègent pas.Ces semaines de relâche sont sans doute fort prisées, en particulier des ministres qui n'ont pas à affronter la période des questions. Toutefois, je me permets de signaler que cet horaire très généreux en semaines de relâche comporte trois écueils, en plus du fait qu'il donne faussement l'impression que vous êtes en vacances. Premièrement, les semaines de relâche encouragent l'obstruction, car si l'opposition parvient à retarder un projet de loi jusqu'au jeudi qui précède une semaine de relâche, elle a réussi à le stopper pendant 10 jours ou plus. Cette situation a eu pour résultat d'augmenter considérablement le nombre de motions d'attribution de temps. Je dirais même que les projets de loi omnibus tant redoutés s'expliquent en partie par le nombre limité de jours de séance. Si le statu quo est maintenu, je crains que le gouvernement actuel, en dépit de ses promesses, ne soit contraint de recourir souvent aux attributions de temps, voire aux projets de loi omnibus, avant la fin de la législature.Deuxièmement, je pense que les semaines de relâche font en fait partie d'une campagne électorale permanente et représentent un énorme avantage pour les députés en place. Elles sont essentiellement empruntées à une pratique américaine établie parce que les membres du Congrès sont toujours à la recherche de fonds en prévision des prochaines élections. Ils se servent de ces semaines pour organiser des activités de financement. Notre système est différent, tout comme nos lois sur le financement électoral. À mon avis, l'intérêt public serait mieux servi et la Chambre des communes serait plus propice à la vie de famille si les activités de circonscription et de financement se tenaient principalement les vendredis et si la Chambre avait moins d'interruption qu'à l'heure actuelle.Le troisième point, qui est probablement un peu théorique, c'est que les semaines de relâche semblent présenter le parlementaire comme un délégué dont le principal rôle est de présenter le point de vue de ses électeurs. Cela peut sembler évident, mais il existe une vision plus traditionnelle du rôle du député, énoncée pour la première fois par Edmund Burke. Selon lui, le rôle d'un parlementaire consiste à porter un jugement indépendant sur les questions d'intérêt public du moment. Bien sûr, ce jugement repose sur le point de vue des électeurs, mais en cette ère de communications et de médias sociaux, est-il vraiment nécessaire d'être dans sa circonscription pour connaître l'opinion de ses électeurs?Enfin, au sujet du calendrier, il serait possible à mon avis de favoriser la vie familiale en recourant simplement au pairage, vieille pratique qui semble être tombée en désuétude. Le greffier en a brièvement parlé à votre dernière réunion. Cette pratique permet à un député du gouvernement ou de l'opposition d'avertir son whip d'un conflit d'horaire qui lui impose de s'absenter. Le whip communique alors avec son homologue de l'autre parti, et tous deux s'entendent pour qu'un député de l'autre parti s'abstienne lui aussi de voter. Le pairage est consigné dans les Journaux. Comme je l'ai dit, cette pratique pourrait servir beaucoup plus qu'à l'heure actuelle ou qu'au cours de la dernière décennie.(1125)Je ne suis pas un spécialiste des chambres parallèles, mais j'ai examiné le règlement des Communes britanniques, qui semblent y recourir notamment pour ce que nous appelons les initiatives parlementaires et pour interroger les ministres. Dans le contexte canadien, il me semble envisageable de créer une chambre parallèle qui servirait à des débats particuliers. Par exemple, le débat sur le budget pourrait être divisé de façon à ne durer que la moitié du temps actuel. Il en irait de même pour le débat sur le discours du Trône. On pourrait de plus y débattre une partie des initiatives parlementaires, à l'exclusion du vote. Toutefois, ma vraie question est la suivante: que cherchez-vous à accomplir? Si vous cherchez un moyen pour les députés de faire connaître leur point de vue, il suffirait de leur permettre de faire paraître leurs discours dans une annexe du hansard. Par ailleurs, si vous cherchez à libérer davantage de temps pour que la Chambre puisse discuter des projets de loi, je crois qu'il existe de meilleurs moyens de le faire.Pourquoi ne pas limiter le débat de deuxième lecture à une journée? Cette mesure peut sembler draconienne, mais elle est courante au Royaume-Uni: le ministre présente le projet de loi et donne les raisons pour lesquelles il mérite d'être appuyé. Le porte-parole de l'opposition expose les raisons qu'il y a de s'y opposer. Ensuite, il suffit que quelques députés intéressés interviennent avant que le projet de loi ne soit renvoyé au comité. Bien sûr, il y aurait des exceptions à cette règle lorsque des mesures législatives posent des questions de conscience et que les députés ont un intérêt légitime à faire connaître un point de vue personnel différent de celui des leurs chefs.En conclusion, je voudrais présenter quelques observations générales. Ces 10 dernières années, le Parlement a fait l'objet de bien des critiques. « Dysfonctionnel » est peut-être le qualificatif le plus souvent utilisé pour décrire notre plus importante institution démocratique. J'espère que la nouvelle législature s'attaquera à quelques-uns des problèmes qui ont donné lieu à ces critiques.Je parle notamment de la période des questions. J'ignore si le modèle britannique de la période des questions du premier ministre fait partie de votre mandat, mais j'espère que vous pourrez l'examiner.Il y a aussi le problème des motions de défiance. Le moment de les présenter dépend dans une grande mesure du gouvernement. Cela a occasionné directement deux fâcheux incidents dans la dernière décennie. Il serait facile de remédier à ce problème en modifiant le Règlement.Je constate que je m'écarte du thème d'une Chambre des communes plus propice à la vie de famille. Je vais donc m'arrêter là. J'attends avec intérêt vos questions.Je vous remercie.Altering days and hours of sittingsBillsFilibusterHouse of Commons calendarHouse of Commons chamberNon-confidence motionsOral questionsPairing of membersParallel debating ChamberParliamentary reformProcedureSecond readingStanding Orders of the House of CommonsTime allocationWork life balance43015734301574LarryBagnellHon.YukonLarryBagnellHon.Yukon//www.ourcommons.ca/Parliamentarians/en/members/1827ScottReidScott-ReidLanark—Frontenac—KingstonConservative CaucusOntario//www.ourcommons.ca/Content/Parliamentarians/Images/OfficialMPPhotos/44/ReidScott_CPC.jpgInterventionMr. Scott Reid: (1140)[English]There is something I have to say that nobody has brought up before; it is just my observation. People say that they are constantly in demand back in their riding. I have a rural riding with many small communities—the classic place that makes many demands on your time—but in my experience, when I say that I can't be at someone's event because the House is sitting, I have never once in 16 years up here had someone say to me that this is not good enough. Everybody accepts that this is my first job. Of course, there were times when people came from all over the country by train and could not get back. It strikes me that more availability inevitably means more demands on you, and if you aren't available simply because you have to stay in Ottawa for the job, there would be a reasonable accommodation on the part of constituents. Maybe I just got nicer constituents than most people. I actually do think that, but others will disagree.I have one last thing. You mentioned the idea of one day for second reading, except for special bills. We all understand that Bill C-14, the assisted suicide bill, is a matter of conscience. They are not always so clearly distinguished this way. Do you have any tests that would be applied to allow us to tell when a bill is of the ordinary run and when it is not of the ordinary run?M. Scott Reid: (1140)[Traduction]Il y a une question que personne n'a abordée jusqu'ici. C'est juste un commentaire personnel. Les gens disent qu'on les demande constamment dans leur circonscription. J'ai une circonscription rurale comptant un grand nombre de petites collectivités. C'est l'endroit classique où on est sollicité de partout. Toutefois, dans mon expérience, quand je dis que je ne peux pas assister à une rencontre parce que la Chambre siège, jamais, dans les 16 ans que j'ai passés ici, personne ne m'a fait des reproches. Tout le monde accepte que la Chambre prenne le pas sur tout le reste. Bien sûr, il fut un temps où les gens devaient venir de partout par train. Certains ne pouvaient pas rentrer chez eux.J'ai l'impression qu'avec une plus grande disponibilité, on serait inévitablement beaucoup plus sollicité. Si on n'est pas disponible simplement parce qu'on doit rester à Ottawa pour faire son travail, les électeurs le comprennent assez bien. J'ai peut-être des électeurs beaucoup plus gentils que les autres… Je pense en fait que c'est le cas, mais d'autres ne seront pas d'accord. Un dernier point. Vous avez lancé l'idée d'un débat de deuxième lecture d'une seule journée, sauf dans le cas des projets de loi spéciaux. Nous comprenons tous que le projet de loi C-14 concernant l'aide à mourir est une affaire de conscience. Il n'en reste pas moins que la distinction n'est pas toujours facile à faire. Avez-vous pensé à des critères qui permettraient de dire qu'un projet de loi est ordinaire et qu'un autre ne l'est pas?Altering days and hours of sittingsBillsC-14, An Act to amend the Criminal Code and to make related amendments to other Acts (medical assistance in dying)Constituency officesFree votesHouse of Commons calendarParliamentary reformProcedureSecond readingTime allocationWork life balance4301620GaryLevyGaryLevyGaryLevyGary-LevyInterventionDr. Gary Levy: (1140)[English]I think it's more about whether it is a free vote. Something that is a free vote is usually a free vote because it is a matter of conscience. I think that is the case with that bill. Most bills are not, so I don't think it would come up very often.However, I do see that as a big problem with your schedule. You have two break weeks between now and the time when that bill is supposed to be passed, according to the Supreme Court. The number of members who will be able to speak is going to be limited by that, and maybe further limited by time allocation.M. Gary Levy: (1140)[Traduction]Le critère auquel je pensais, c'est un vote libre. Si un projet de loi fait l'objet d'un vote libre, il s'agit en général d'une affaire de conscience. Je pense que c'est le cas de ce projet de loi. La plupart des mesures législatives ne font pas l'objet d'un vote libre, de sorte que je ne crois pas que le cas se présente très souvent.Toutefois, j'ai bien l'impression que votre programme actuel occasionnera un grand problème. La Chambre aura deux semaines de relâche d'ici le moment où le projet de loi doit être adopté, conformément à la décision rendue par la Cour suprême. Le nombre de députés qui pourront prendre la parole sera limité et pourrait l'être encore plus s'il y a une motion d'attribution de temps.BillsC-14, An Act to amend the Criminal Code and to make related amendments to other Acts (medical assistance in dying)Free votesParliamentary reformProcedureSecond readingTime allocationWork life balance43016214301622ScottReidLanark—Frontenac—KingstonScottReidLanark—Frontenac—Kingston//www.ourcommons.ca/Parliamentarians/en/members/1827ScottReidScott-ReidLanark—Frontenac—KingstonConservative CaucusOntario//www.ourcommons.ca/Content/Parliamentarians/Images/OfficialMPPhotos/44/ReidScott_CPC.jpgInterventionMr. Scott Reid: (1140)[English]In all fairness, if we take this seriously enough we could say we are sitting here. This is a matter that overrides the need for me to go home and attend maple fest in my riding, in my case, and that sort of thing. Alternatively, it supercedes my need to go home and get a good night's sleep every single night during this period. I could stay here and give my speech to the House of Commons at one in the morning or two in the morning, if need be.Those are reasonable things that could be done. You wouldn't want to do them for every bill, but it could be done here.M. Scott Reid: (1140)[Traduction]En toute franchise, si nous prenions cela suffisamment au sérieux, nous pourrions dire que nous siégeons ici. Voilà une affaire qui prend le pas sur l'obligation que j'ai d'aller dans ma circonscription pour assister au festival de l'érable ou faire autre chose. Elle prend également le pas sur l'envie que j'ai de rentrer chez moi chaque soir pour avoir une bonne nuit de sommeil pendant cette période. Je pourrais rester à Ottawa et prononcer un discours à la Chambre à une ou deux heures du matin, si c'est nécessaire.Ce sont là des choses raisonnables que nous pouvons faire. Nous ne voudrions pas avoir à les faire pour chaque projet de loi, mais c'est tout à fait envisageable dans ce cas.BillsFree votesParliamentary reformProcedureSecond readingTime allocationWork life balance43016234301624GaryLevyGaryLevyGaryLevyGary-LevyInterventionDr. Gary Levy: (1140)[English]Yes, I remember the capital punishment debate, which was before we had a calendar. Almost everybody wanted to speak. I think well over a hundred members spoke on that. I don't think anybody thought of imposing a time allocation or limiting that in any way. It was a very important debate. Many people felt very passionately about it, and the proper thing to do was to let everybody speak. I don't think you can do that anymore, the way we are set up.M. Gary Levy: (1140)[Traduction]Oui, je me souviens du débat sur la peine capitale, qui avait eu lieu avant l'adoption du calendrier parlementaire. Presque tous les députés voulaient prendre la parole. Je crois que plus d'une centaine ont participé au débat. Personne n'avait alors songé à imposer l'attribution de temps ou à limiter les discussions d'une façon quelconque. C'était un très important débat qui suscitait de fortes émotions. Il était parfaitement raisonnable de laisser parler tous ceux qui le souhaitaient. Je ne pense pas qu'il soit possible de le faire aujourd'hui, les choses étant organisées comme elles le sont.BillsFree votesParliamentary reformProcedureSecond readingTime allocationWork life balance4301625ScottReidLanark—Frontenac—KingstonLarryBagnellHon.Yukon//www.ourcommons.ca/Parliamentarians/en/members/88504David de BurghGrahamDaviddeBurgh-GrahamLaurentides—LabelleLiberal CaucusQuebec//www.ourcommons.ca/Content/Parliamentarians/Images/OfficialMPPhotos/42/GrahamDavid_Lib.jpgInterventionMr. David de Burgh Graham: (1155)[English]One final question before I pass over to Ms. Sahota.You're suggesting that we reduce second reading debate to a much shorter period of time. If we do that, do you still see a need to have more sitting days? It seems like you're getting it from both ends.M. David de Burgh Graham: (1155)[Traduction]J'ai une dernière question avant de céder la parole à Mme Sahota.Vous proposez de réduire considérablement le débat de deuxième lecture. Si nous le faisions, aurions-nous encore besoin d'un plus grand nombre de jours de séance? J'ai l'impression que vous cherchez à faire des gains sur les deux tableaux.Altering days and hours of sittingsBillsConsideration in committeeOral questionsParliamentary reformProcedureSecond readingWork life balance4301673GaryLevyGaryLevyGaryLevyGary-LevyInterventionDr. Gary Levy: (1155)[English]The idea I'd like to leave you with is that the use of time is a whole package. Obviously, one thing is tied to another. If you limit second reading debate, that implies you want to have more time in committee and maybe this is going to need reforms to the way our committees work. So you kind of have to look at the whole thing together. I'd agree with that.But as a general point, having so many speeches saying the same thing over and over again, often written by departmental officials on the same bill, I don't think adds a lot to the atmosphere in Parliament. That time could be used more productively and in a better way, and this would lead to a better atmosphere, and a better atmosphere would lead to less heckling, although maybe not no heckling. The same can be said for the change to question period that I mentioned. If we had a Prime Minister's question period, a lot of the focus, the heckling, would be on that day, and the other days, where you'd have a rotation of ministers, I think would be much calmer with much less heckling and much less attention from the media, and would be better overall for the public interest.M. Gary Levy: (1155)[Traduction]J'essayais de vous persuader que l'utilisation du temps a de nombreux aspects qu'il importe d'examiner d'une façon globale. Bien sûr, chaque élément est lié à d'autres. La réduction de la durée du débat de deuxième lecture implique une prolongation du temps consacré à l'étude au comité. Cela pourrait nécessiter de modifier le mode de fonctionnement des comités. Il y a donc lieu d'avoir une vue globale de la situation. Je suis bien d'accord avec vous sur ce point.D'une façon générale, cependant, je n'ai pas l'impression qu'au cours du débat sur un projet de loi, de nombreux discours ayant le même contenu, souvent rédigé par des fonctionnaires, favorisent beaucoup une bonne atmosphère au Parlement. Le temps qui leur est consacré pourrait être utilisé d'une manière plus productive pouvant aboutir à une amélioration de l'environnement parlementaire, ce qui serait susceptible de réduire le chahut, sans nécessairement y mettre fin.On peut dire la même chose du changement de la période des questions que j'ai mentionné. Si nous avions une période de questions du premier ministre, elle retiendrait beaucoup plus l'attention et concentrerait peut-être le chahut sur une seule journée. Les autres jours, les ministres se succéderaient pour donner des réponses. Je suppose que l'atmosphère serait alors plus calme et qu'il y aurait moins de chahut et moins d'attention de la part des médias. Dans l'ensemble, cela servirait mieux l'intérêt public.Altering days and hours of sittingsBillsConsideration in committeeOral questionsParliamentary reformProcedureSecond readingWork life balance430167443016754301676David de BurghGrahamLaurentides—LabelleRubySahotaBrampton NorthINTERVENTIONParliament and SessionDiscussed TopicProcedural TermCommitteePerson SpeakingProvince / TerritoryCaucusParticipation TypeSearchResults per pageOrder byTarget search languageSide by SideMaximum returned rowsPagePUBLICATION TYPE