Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 7 of 7
View Paul Manly Profile
GP (BC)
This clause doesn't change the agreement. It changes the way the committee reports on the agreement.
Given the debate I've heard in the House of Commons about this agreement, there has been a lot of discussion about transparency. I've heard from the Conservatives that they want to see economic reports. I've heard from the Liberals that in the past they weren't happy with the way agreements were negotiated because they felt they were left out. I think this just adds a level of transparency to reviewing the agreement after it's been signed and ratified and that we can see the socio-economic benefits or drawbacks of the agreement.
Proposed clause 212.1 reads:
(1) Within two years after the day on which this section comes into force and every two years after that, a review of the socio-economic impacts of the Agreement on Canadians and on the Canadian economy, broken down by industry sector, is to be undertaken by the committee of the Senate, of the House of Commons or of both Houses of Parliament that may be designated or established for the purpose of the review. (2) The committee is to submit a report containing any findings or recommendations that it considers appropriate to the House or Houses of Parliament of which it is a committee.
As we move forward into the review of the agreement, this will help Parliament understand the impacts of the agreement. As we move towards that 16-year renegotiation period, we're going to have a better understanding of the impacts for Canadians and Canadian industry.
Thank you.
La nouvelle disposition ne change pas l'accord, elle change la façon pour le Comité de faire rapport sur l'accord.
Il a beaucoup été question de transparence lors des débats à la Chambre des communes sur cet accord. J'ai entendu les conservateurs dire qu'ils voulaient avoir des rapports économiques. J'ai entendu les libéraux dire que par le passé ils n'étaient pas d'accord avec la façon de négocier les accords parce qu'ils se sentaient exclus. Je pense que l'amendement ajoute simplement un niveau de transparence après la signature et la ratification de l'accord, afin qu'on puisse en constater les avantages ou désavantages socio-économiques.
L'article 212.1 proposé dit:
(1) Dans les deux ans suivant la date de l'entrée en vigueur du présent article et tous les deux ans par la suite, un examen des incidences socioéconomiques de l'Accord sur les Canadiens et l'économie canadienne, ventilées par secteur d'activités, est fait par un comité soit du Sénat, soit de la Chambre des communes, soit mixte, constitué ou désigné pour l'examen.(2) Le comité remet à la chambre ou aux deux chambres l'ayant constitué ou désigné un rapport comportant toute conclusion ou recommandation qu'il estime indiquée.
L'examen de l'accord aidera le Parlement à mieux comprendre ses incidences au fil du temps. À l'approche de la période de renégociation au bout de 16 ans, nous allons avoir une meilleure idée des incidences de l'accord sur les Canadiens et sur l'industrie canadienne.
Merci.
View Paul Manly Profile
GP (BC)
Thank you very much for letting me share your time to ask some questions.
My first question is for Mr. Trew. It's just about mitigating and enhancing the agreement, and whether you have some other suggestions. I'm wondering what kinds of processes and reporting you'd like to see on how the agreement is working for Canadians so that we can determine what the socio-economic impacts of the agreement are as we work towards these six-year review processes.
Merci beaucoup de partager votre temps pour me permettre de poser des questions.
La première sera pour M. Trew. J'aimerais parler des mesures à prendre pour atténuer les conséquences et améliorer l'accord. Avez-vous d'autres suggestions? Quels types de procédures et de mécanismes de reddition de comptes seront nécessaires pour nous permettre d'évaluer le fonctionnement de l'accord et ses répercussions socioéconomiques pour les Canadiens en vue des processus d'examen aux six ans?
View Paul Manly Profile
GP (BC)
Okay.
My second question is for Mr. Leblanc. I know that in Montreal you probably represent a lot of cultural industries. I know in my riding there are cultural workers who have to apply six months in advance to be able to do a tour in the United States, and they pay $600 to get their work permits. The American cultural workers who come to our border can bring their work permit to the border and pay a $10 fee and cross the border, and there isn't this kind of delay.
I'm just wondering if you have any comments on that and also on the processes for CBSA for implementing the agreement and the kinds of regulations for importers and exporters in implementing the agreement, and trying to make that a seamless process in terms of training.
D'accord.
J'aimerais poser ma deuxième question à M. Leblanc. Je sais que vous représentez un bon nombre d'industries culturelles de Montréal. Je sais aussi que certains électeurs de ma circonscription sont des travailleurs culturels et qu'ils doivent soumettre leur demande de permis de travail six mois à l'avance et payer 600 $ pour faire une tournée aux États-Unis. Les travailleurs culturels qui viennent des États-Unis ont simplement à présenter leur permis de travail et à payer des droits de 10 $ pour obtenir l'autorisation de travailler ici, et il n'y a aucun délai.
Avez-vous des commentaires à ce sujet? J'aimerais vous entendre aussi sur les processus qui seront nécessaires pour faciliter l'application de l'accord par l'ASFC, sur la réglementation à mettre en place pour assurer le respect de l'accord par les importateurs et les exportateurs, ainsi que sur l'harmonisation des processus de formation.
View Paul Manly Profile
GP (BC)
Yes. If the committee agrees, I would like to take a short opportunity to say something and ask a question.
Oui. Si tout le monde est d'accord, j'aimerais avoir la chance de faire un bref commentaire et de poser une question.
View Paul Manly Profile
GP (BC)
Thank you very much for allowing me the opportunity to speak.
I want to echo some of the things I've heard from other members here. I'm not going to belabour these points, but in regard to your relationship to McKinsey and 22 of the 100 top state-owned corporations, your relationship to Teck Resources and the Chinese Investment Corporation and these conflicts of interest, I just want to put those concerns on the record.
However, my question is related to this position we're in between the United States and China with Huawei and 5G and how you see this unfolding, how we're going to manoeuver through this situation with the Five Eyes and the demands by the Americans that we not take on Huawei Technologies to implement 5G.
Merci beaucoup de me permettre de prendre la parole.
Sans vouloir m'éterniser sur ces éléments, je veux reprendre à mon compte quelques-uns des commentaires formulés par d'autres membres du Comité concernant vos relations avec McKinsey et 22 des 100 plus grandes sociétés d'État, vos liens avec Teck Resources et la China Investment Corporation, et tous ces conflits d'intérêts. Je voulais juste indiquer aux fins du compte rendu que ces enjeux me préoccupent également.
Ma question porte toutefois sur la position dans laquelle nous nous retrouvons entre les États-Unis et la Chine avec Huawei et la technologie 5G. Comment selon vous allons-nous pouvoir nous tirer de cette situation avec le Groupe des cinq et les exigences des Américains qui ne veulent pas que nous utilisions les produits de Huawei pour mettre en œuvre la technologie 5G?
View Paul Manly Profile
GP (BC)
I would like to request that this motion be turned down, because before this motion became a regular motion for committees, it's my understanding that independent members were able to put forward amendments up to the report stage. It's onerous on independent members. We don't have the same resources as the official parties do to do research and get amendments written. This would require that amendments be put forward while we're still hearing from expert witnesses.
Je voudrais demander que cette motion soit rejetée, parce qu'avant qu'elle ne devienne une motion en bonne et due forme du Comité, je crois comprendre que les députés indépendants peuvent proposer des amendements jusqu'à l'étape du rapport. Ces démarches sont exigeantes pour les députés indépendants, qui ne disposent pas des ressources des partis officiels pour effectuer des recherches et préparer des amendements écrits. Selon la présente motion, ils devraient proposer leurs amendements alors que nous écoutons encore les témoins experts.
Results: 1 - 7 of 7

Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data