Good afternoon, Mr. Chair and committee members.
Thank you for inviting me to address you today on the subject of Bill C-93.
First, let's start with the positive. The philosophy behind this proposed legislation is sound. It is fundamentally unjust for individuals to suffer under the continued stigma of a criminal record for conduct that is no longer illegal.
As we are all well aware, a criminal record is indeed a significant barrier to success in our society. It compromises a person's ability to obtain employment, education, housing, financing, volunteer opportunities and travel. These are all roadblocks, individually and cumulatively, to a person's ability to integrate into society, contribute positively to the larger community and lead a productive, prosocial life.
The injustice of maintaining the criminal convictions for individuals previously convicted for simple possession of cannabis is further compounded when we examine the uneven and discriminatory effect of the criminalization of cannabis on already marginalized groups in Canada. In Toronto, for example, where black people make up 8% of the population, they account for 25% of all persons charged with possession of marijuana between 2003 and 2013. The same is true with respect to indigenous persons. Take Regina, Saskatchewan, where 9% of residents are indigenous but were 41% of all persons charged with cannabis possession.
Historically, these offences have disproportionately impacted the most vulnerable in our society: the poor, the marginalized, the mentally ill, the racialized and indigenous people. If the statistics aren't enough, I can tell you from the unfortunately steady stream of clients through my office that those charged with simple possession of marijuana share these traits. They generally derive from marginalized groups and, in a cruel twist of irony, these criminal convictions themselves further marginalize those same groups, perpetuating a cycle of criminalization, stigma and inequality.
Bill C-93 undoubtedly comes from a good place, and the government should be applauded for that. However, while well intentioned and a positive first step—there's always a “however”, especially when you bring in a lawyer—it remains, in my respectful view, deeply flawed. I will address each of these flaws in turn.
First, the bill requires that affected individuals apply to the Parole Board of Canada for a record suspension. This requires that a formal application be filled out and sent into the Parole Board for review. While the bill explicitly provides that no fee is payable for this particular application, unlike the ordinary record suspension fee, I suspect that for many Canadians this process will not be free.
There are numerous companies that for a significant fee will, quote, “assist” individuals in completing record suspension applications. In fact, as of today, the top ad under the Google search results for “cannabis pardon Canada” was a for-profit website offering their services for the low monthly price of $72 and $116 per month if expedited. To be clear, that is a monthly price on a 16-month payment plan. Who do you think this website is targeting to pay $72 or $116 per month on a 16-month payment plan?
We're talking about the low, low price of somewhere between $1,152 and $1,856, and that, of course, is irrespective of whether or not the government charges a fee for these applications. Recall that persons most likely affected by these criminal records are those already at the margins of society: people who have faced systemic barriers to success in education, employment and elsewhere. This bill, intentionally or otherwise, may serve as a barrier for people to obtain the very benefits it purports to offer.
Surely, in our age of electronic data, these records of criminal convictions for simple possession of cannabis can be proactively located by the Parole Board of Canada and identified for whatever action is ultimately legislated, be it record suspension expungement or otherwise. The burden, in my view, should be on government to rectify these records. While for those of us in this room the prospect of completing a government application may not be particularly daunting, it might be near impossible to those facing financial, educational, mental health or other challenges.
Second, Bill C-93 requires that individuals have completed their sentence prior to applying for a record suspension. Why? Why should an individual continue to be penalized, whether it is by a real jail sentence, a conditional sentence, probation conditions or otherwise, for conduct that is no longer illegal?
Why should an individual have to await the expiry of a lengthy term of probation for an offence that no longer exists under our law?
In my view, the injustice created by these criminal convictions should be addressed immediately, without waiting for expiration of any sentence, whether it is a prescribed period of probation, payment of a fine or some other sanction. And if you're too poor to pay your fine, well, you can never complete your sentence and you can never apply for this record suspension.
Third, I turn to the most fundamental issue of all with respect to Bill C-93: the very nature of the record suspensions mechanism. A record suspension is exactly what it sounds like. It is not a pardon; those don't exist anymore. It is not amnesty or expungement. It is a statutory process whereby the record of an offence is “suspended”, that is, “kept separate and apart from other criminal records”. A record suspension can be revoked. This happens automatically upon the commission of virtually all Criminal Code or controlled drugs and substances offences.
But it is broader than that. A record suspension may be revoked if the board is satisfied that the person “is no longer of good conduct”. Let me give you real-life examples of individuals I have assisted who have been served with applications from the Parole Board to revoke their record suspension: people who have been the subject of numerous police checks, intelligence, or otherwise, or have received highway traffic offences such as careless driving. They were found to no longer be of good conduct. Now, I am happy to say we successfully defended those applications to revoke the record suspension.
But there you are. This will be hanging over your head for the rest of your life. Moreover the minister retains the discretion to approve the disclosure of such a record where he or she is satisfied that disclosure is “in the interests of the administration of justice or for any purpose related to the safety or security of Canada or any state allied or associated with Canada.”
I can think of a state allied or associated with Canada that might be very interested in the otherwise criminal records of individuals convicted for the simple possession of cannabis.
In other words, the offence always hangs over the individual's head, record suspension notwithstanding. Most importantly, unlike expungement which requires notification to the RCMP and all other federal agencies to destroy all records to which the expungement order relates, there is no such broad requirement for a record suspension.
In review, the proposed application is itself a barrier to access, particularly for an already marginalized population. The bill requires individuals to complete their sentences before applying. In my respectful view, this is illogical, counterproductive and unnecessary. The record suspension is not a deletion of the conviction record itself; it is a suspension, a temporary suspension, one that can be revived by either administrative or statutory process.
What, then, is the alternative?
I should first note that Bill C-93 is better than nothing. But better than nothing is a mighty low bar for our Parliament. You can do better. You must do better. Instead, I would urge a scheme of expungement along the lines already provided for in the Expungement of Historically Unjust Convictions Act. The record of these convictions for the simple possession of cannabis should be expunged permanently and automatically.
In this regard, I would propose a private member's bill, Bill C-415, sponsored by Mr. Murray Rankin and introduced last October. It comes much closer to the goal of achieving true justice and relieving the disproportionate criminalization and stigmatization for those convicted of a now legal act of simple possession of cannabis.
The government has maintained in its backgrounder to this bill that expungement is only appropriate “where the criminalization of the activity in question and the law never should have existed, such as in cases where it violated the Charter.”
While the first clause of that requirement is debatable when it comes to cannabis. I can tell you as a criminal defence lawyer that the criminal prohibition of cannabis has caused much more harm than good. There is no doubt that the disproportionate application of the law violates the charter guarantee of equality and runs contrary to our most fundamental constitutional values.
It is a historical wrong that ought to be redressed. Parliament can do so via the remedy of expungement. I would urge you to do exactly that.
Thank you very much for your kind attention.
Bonjour, monsieur le président et membres du Comité.
Merci de m'avoir invité aujourd'hui pour parler du projet de loi C-93.
Tout d'abord, j'aimerais commencer par les aspects positifs. La philosophie du projet de loi proposé est bonne. Il est fondamentalement injuste que des gens traînent le boulet d'un casier judiciaire pour une conduite qui n'est plus illégale.
Comme nous le savons tous, dans notre société, un casier judiciaire est un obstacle considérable à la réussite. Il compromet la capacité d'une personne à décrocher un emploi, à étudier, à trouver un logement, à obtenir du financement, à faire du bénévolat et à voyager. Ce sont des obstacles, pris individuellement ou ensemble, à la capacité d'une personne d'intégrer la société, de contribuer positivement à la grande collectivité et de mener une vie productive et prosociale.
À l'injustice qui consiste à maintenir la condamnation au criminel de personnes ayant déjà été déclarées coupables de possession simple de cannabis s'ajoutent les effets inégaux et discriminatoires de la criminalisation du cannabis dans les groupes déjà marginalisés du Canada. À Toronto, par exemple, les Noirs représentent 8 % de la population, mais 25 % des personnes accusées de possession de cannabis entre 2003 et 2013. C'est vrai aussi pour les Autochtones. Prenons Regina, en Saskatchewan, où 9 % des résidants sont des Autochtones, mais où ils représentent 41 % des personnes accusées de possession de cannabis.
Historiquement, ces infractions ont eu des répercussions disproportionnées sur les personnes les plus vulnérables de notre société: les pauvres, les marginalisés, les personnes atteintes de maladies mentales, les personnes racialisées et les Autochtones. Si ces statistiques ne sont pas suffisantes, je peux vous dire que, d'après le flot continu — malheureusement — des clients dans mon bureau, les personnes qui sont accusées de possession simple de cannabis possèdent ces mêmes caractéristiques. Elles sont généralement issues de groupes marginalisés et, cruelle ironie du sort, ces condamnations au criminel marginalisent elles-mêmes davantage ces mêmes groupes, perpétuant ainsi le cycle de la criminalisation, de la stigmatisation et de l'inégalité.
Le projet de loi C-93 est sans aucun doute plein de bonnes intentions, et on devrait applaudir le gouvernement pour cela. Toutefois, même s'il s'agit d'une première étape positive et bien intentionnée — il y a toujours un « mais », surtout quand il y a un avocat — il demeure que le projet de loi comporte, à mon humble avis, de graves lacunes. Je vais vous les exposer tour à tour.
D'abord, le projet de loi exige que les personnes concernées présentent une demande de suspension de casier judiciaire auprès de la Commission des libérations conditionnelles du Canada. Une demande officielle doit être remplie et envoyée à la Commission des libérations conditionnelles pour examen. Certes, le projet de loi indique clairement qu'aucuns frais ne sont à payer pour cette demande particulière, contrairement aux demandes de suspension de casier ordinaires, je soupçonne que ce processus ne sera pas gratuit pour bon nombre de Canadiens.
Il existe de nombreuses sociétés qui, je cite, « aident » les gens à remplir leur demande de suspension de casier, pour des frais élevés. En fait, à ce jour, le premier site annoncé lorsqu'on lance une recherche sur Google avec les mots « cannabis pardon Canada », c'est un site à but lucratif offrant ses services pour un prix mensuel modique de 72 $ ou de 116 $ pour une procédure accélérée. Pour que ce soit bien clair, il s'agit d'un prix mensuel d'un plan de paiement sur 16 mois. Selon vous, quelles sont les personnes que le site Web cible et qui pourront payer 72 $ ou 116 $ par mois, selon un plan de paiement sur 16 mois?
Nous parlons d'un prix bas, très bas, de 1 152 $ à 1 856 $, et cela, bien sûr, sans tenir compte des frais que le gouvernement impose ou non pour ces demandes. N'oublions pas que les personnes les plus touchées par ces casiers judiciaires sont déjà en marge de la société: les personnes qui ont fait face à des obstacles systémiques nuisant à leur réussite à l'école, au travail ou ailleurs. Ce projet de loi, intentionnellement ou non, pourrait être un obstacle pour les personnes qui voudraient se prévaloir des avantages qu'il prétend offrir.
Bien sûr, à l'ère des données électroniques, la Commission des libérations conditionnelles du Canada peut de façon proactive trouver les casiers judiciaires liés aux condamnations criminelles pour possession simple de cannabis et les associer à toute mesure prévue par la loi, qu'il s'agisse d'une suspension du casier judiciaire, d'une radiation ou de quoi que ce soit d'autre. Selon moi, le fardeau de ces casiers devrait incomber au gouvernement. Si la perspective de remplir une demande du gouvernement n'est peut-être pas particulièrement intimidante, pour nous, mais pour les personnes qui font face à des difficultés sur le plan financier, éducatif ou de la santé mentale ou à d'autres difficultés, ce peut être une tâche pratiquement impossible.
Ensuite, le projet de loi C-93 exige que les personnes aient purgé leur peine avant de présenter une demande de suspension de casier judiciaire. Pourquoi? Pourquoi une personne resterait pénalisée, que ce soit par une véritable peine d'emprisonnement, par une peine d'emprisonnement avec sursis, par des conditions de probation ou d'une autre manière, pour une conduite qui n'est plus illégale?
Pourquoi les gens devraient-ils être obligés d'attendre la fin d'une longue période de probation, alors que l'infraction qu'ils ont commise n'existe même plus sous le régime de la loi?
Je suis d'avis qu'il faut immédiatement réparer l'injustice qui découle de ces condamnations, sans attendre la fin prévue de la période de probation, sans imposer d'amende ni n'importe quel autre type de pénalité. Les gens qui n'ont pas les moyens de payer leur amende ne pourront jamais finir de purger leur peine et ne pourront donc jamais demander une suspension de leur casier judiciaire.
Troisièmement, je veux parler de l'enjeu le plus important du projet de loi C-93: la nature même du mécanisme de suspension du casier. Le mot le dit: une suspension de casier judiciaire n'est pas un pardon. Le pardon n'existe plus. Ce n'est pas non plus une amnistie ni une radiation. C'est un processus prévu par la loi selon lequel le casier judiciaire est « suspendu », c'est-à-dire qu'il doit « être classé à part des autres dossiers [...] relatifs à des affaires pénales ». Une suspension du casier peut être révoquée, ce qui arrive automatiquement dès que la personne commet n'importe quelle infraction prévue au Code criminel ou dans la Loi réglementant certaines drogues et autres substances.
Cela va même plus loin. Une suspension du casier peut être révoquée si la Commission est convaincue que l'intéressé « a cessé de bien se conduire ». Je vais vous donner des exemples réels de gens que j'ai aidés parce que la Commission avait demandé la révocation de la suspension de leur casier. Ce sont des gens qui ont fait l'objet de nombreuses vérifications policières, fondées sur des renseignements ou non, ou qui ont été accusés d'infractions au code de la route, par exemple de conduite imprudente. À cause de cela, la Commission a conclu qu'ils allaient cesser de bien se conduire. Je suis cependant heureux de pouvoir vous dire que nous avons contesté la révocation de la suspension du casier et que nous avons gagné.
Malgré tout, le problème est entier. Pour ces gens, le casier judiciaire restera comme une épée de Damoclès toute leur vie. En outre, le ou la ministre conserve le pouvoir discrétionnaire d'autoriser la communication du dossier dans le cas où il ou elle est convaincu que cela « sert l'administration de la justice ou est souhaitable pour la sûreté ou sécurité du Canada ou d'un État allié ou associé au Canada. »
Je peux penser à un État allié ou associé au Canada qui serait très intéressé par les casiers judiciaires des personnes qui ont été reconnues coupable de possession simple de cannabis.
Autrement dit, même si leur casier est suspendu, l'infraction continue de peser sur les personnes qui ont été reconnues coupables. Aussi, et c'est le plus important, contrairement à ce qui est fait dans le cas d'une radiation, où la GRC et les autres organismes fédéraux doivent détruire tous les documents visés par l'ordre de radiation, rien de tel n'est exigé dans le cas d'une suspension du casier.
En résumé, le processus de demande qui est proposé élève en réalité un obstacle, en particulier pour les populations déjà marginalisées. Le projet de loi prévoit que les gens devront finir de purger leur peine avant de présenter une demande. À mon avis, et avec tout le respect que je vous dois, cette approche est illogique, contre-productive et inutile. Une suspension du casier n'équivaut pas à la destruction du casier judiciaire lui-même, ce n'est qu'une suspension — une suspension temporaire —, dont la révocation est prévue dans la loi ou tient à la discrétion de l'administration.
Quelle est donc la solution, dans ce cas?
Je devrais d'abord dire que le projet de loi C-93 est mieux que rien. Cependant, « mieux que rien », c'est demander très peu au Parlement. Vous pouvez, et devez, faire mieux. Je vous recommande donc vivement d'adopter un modèle de radiation similaire à celui que prévoit la Loi sur la radiation de condamnations constituant des injustices historiques. Les dossiers judiciaires relatifs aux condamnations pour possession simple de cannabis devraient être radiés automatiquement et de façon permanente.
Par conséquent, je vous propose d'étudier le projet de loi C-415, c'est un projet de loi d'initiative parlementaire parrainé par M. Murray Rankin. Il a été présenté par M. Rankin en octobre dernier. Ce projet de loi remplit beaucoup mieux son objectif, la véritable justice, en soulageant les personnes qui ont été condamnées pour possession simple de cannabis — quelque chose de légal, aujourd'hui — de leur stigmatisation et des conséquences disproportionnées de leur condamnation au criminel.
Dans son document d'information accompagnant le projet de loi, le gouvernement affirme que « la radiation est une mesure extraordinaire réservée aux cas où la criminalisation de l'activité en question et la loi n'auraient jamais dû exister, par exemple dans les cas où elle contrevenait à la Charte ».
Même si l'on pourrait débattre longtemps du premier élément de cette exigence, en ce qui concerne le cannabis, je peux vous dire, en tant qu'avocat criminaliste, que l'interdiction pénale du cannabis a causé beaucoup plus de tort que de bien. Il ne fait aucun doute que l'application beaucoup trop lourde de la loi brime le droit à l'égalité garanti par la Charte et va à l'encontre de nos valeurs constitutionnelles et fondamentales.
Le Canada doit réparer un tort historique, et le Parlement peut le faire au moyen de la radiation. Je vous demande instamment de suivre exactement cette voie.
Je vous remercie de votre bienveillante attention.