Thank you, Madam Chair. Thank you, colleagues.
Thank you for inviting me to appear before the committee again. I am always pleased to be here with you.
If you are having a hard time understanding me, it is because I have had a cold for about two weeks. My apologies.
Madam Chair, I want to congratulate you on being elected chair of the committee. You are very familiar with fisheries issues since the fishing industry is so important in your riding.
My sincere congratulations. I look forward to working with you and the members of the committee.
As you said, Madam Chair, I am joined today by two senior officials of our department, Philippe Morel and Mark Waddell. When you have very technical questions on particular sections of the legislation, rather than my trying to answer in a way that may mislead you, I would obviously want them to join in and provide you with that information.
On February 6, our government introduced in the House of Commons an anticipated piece of legislation that will bring some much-needed changes to one of Canada's oldest environmental laws.
Once again, I'd like to thank this committee for the study they did on the 2012 changes to the Fisheries Act. I have said before that I believe that a great deal of what our government has suggested as amendments was inspired by the work of this committee, so I want to thank you. Your hard work helped shape the legislation you have before you today, which was voted on at second reading in the House of Commons, and as a government, we look forward to working closely with this committee.
We reached out to all Canadians to hear their ideas about how to restore and modernize the Fisheries Act and I think we listened. The response was incredible. We received thousands of letters and emails and held hundreds of meetings with partners, stakeholders, and indigenous groups. Tens of thousands of Canadians participated in online surveys through two phases of public consultation.
We have worked very closely with our provincial and territorial partners and with indigenous groups across Canada to make sure we hear their concerns and take them into account.
In addition to protecting fish and their habitat, we recognize that certain fisheries management measures have to be modernized for the long-term survival of our fisheries. The amendments proposed in the bill before you are as follows:
new tools to conserve and protect important species and ecosystems through modernized fisheries management measures; measures that will help rebuild depleted fish stocks and make habitat restoration a priority prior to the development of major projects; and amendments that will help clarify, strengthen, and modernize enforcement powers under the act.
If passed, the proposed amendments will also provide the power to implement regulations on owner-operator and fleet separation policies in Atlantic Canada and Quebec and will give force of law to these essential policies, which have existed for over four decades. This in turn, as you all know, will support the independence of inshore and midshore harvesters, which is critical to their economic livelihood as well as that of the families and coastal communities who depend on these important economic actors.
Our government promised to listen to Canadians about how to update the Fisheries Act, and I believe we've kept that promise. We've also listened to the concerns expressed by our parliamentary colleagues, with an aim to further improve, clarify, and strengthen this legislation. During the debate in the House on February 13, I took note of some of the concerns that were raised by our colleagues in the House of Commons. They included but were obviously not limited to a heavier regulatory burden placed on industry and major natural resource development projects; a need to protect environmental flows, which refers to the quality and quantity of water in rivers and how it contributes to the ultimate protection of fish; an unease about DFO's dual mandate to conserve wild salmon while promoting salmon farming, especially on the Pacific coast; and once this legislation is passed, the need for strong regulations around the rebuilding of fish stocks that have clear definitions and also consider the impact of climate change and species interactions.
I'd like to express my hope that we can work together again in the spirit of co-operation that I think this committee has always exhibited. Your committee did, we think, important work in improving Bill C-55, an act to amend the Oceans Act and the Canada Petroleum Resources Act, in which five opposition amendments were accepted and passed by this committee. Those, in my view, made the legislation better.
I hope the legislation you currently have before you proceeds in the same spirit of collaboration. Obviously I would be happy to work with all members of the committee, if you have particular suggested texts of amendments. If there's any way that our department and the Department of Justice can work with you beforehand to ensure that, from our perspective, the text achieves what a particular member hopes, it's sometimes easier than having at the last minute some confusion whereby the Department of Justice says to us that a particular text, for whatever reason, is technically not achieving what the particular aim is. If any colleagues at this table want, in the spirit of co-operation, to share with us some ideas and we can help in any way, obviously we would be happy to do so.
As you have seen, Madam Chair, the proposed amendments in this bill that will have an impact on fish and their habitat are intended to better protect our natural resources for future generations, while preserving economic opportunities for the many individuals and their families and the communities that depend on those resources.
The proposed amendments will help reduce the regulatory burden on the industry while giving major project proponents greater certainty, which will improve the transparency and predictability of federal environmental assessments.
For small projects, the codes of practice will be published in part I of the Canada Gazette and will provide clear direction on how to avoid harmful effects on fish and their habitat. The same is true for agriculture and small municipal projects. People often say that they do not want to harm the fish and their habitat, and that they want to obey the law. So we are trying to find a simple way of balancing those aspects.
Another example is DFO's commitment to rebuild fish stocks. In 2017, our department launched a plan to put into effect rebuilding plans for 19 fish stocks on a staggered basis over four years. We have policies that set out requirements regarding stock rebuilding plans, including objectives and timelines aimed at rebuilding these stocks that take into account factors such as ocean conditions, species interaction, and habitat.
I believe that there are a lot of positive elements in this legislation that reflect input from numerous parties, including this committee, indigenous groups, industry, environmental groups, provinces and territories, municipal organizations, and the fishers themselves.
I've always thought that our collective responsibility as parliamentarians is to steward our environment with care and in a way that is practical, reasonable, and sustainable. I believe that the proposed amendments strike that important balance by safeguarding environmental protections for fish and fish habitat, something that Canadians are deeply concerned about, while also ensuring that mechanisms are in place for sustainable economic growth, job creation, and resource development.
As I look around the table, I see many colleagues here, Madam Chair, yourself included, who represent communities that depend, in some cases overwhelmingly, on the economic impact of Canada's fisheries. That's why this legislation, from our perspective, is an important piece of environmental legislation. It's also an economic piece of legislation in the sense that if we get that balance right, we can ensure the long-term economic prosperity of the communities that many of you represent, for generations to come.
Thank you, Madam Chair. Those are just a few opening comments, but obviously, I look forward to questions from colleagues.
Merci, madame la présidente. Merci, chers collègues.
Je vous remercie de m'avoir de nouveau invité à témoigner devant votre comité. Je suis toujours heureux d'être parmi vous.
Si vous avez de la difficulté à comprendre ce que je dis, c'est parce que j'ai un rhume depuis environ deux semaines. Veuillez m'excuser si cela pose problème.
Madame la présidente, j'aimerais vous féliciter pour votre élection en tant que présidente du Comité. Vous connaissez bien les enjeux liés aux pêches puisque l'industrie de la pêche est extrêmement importante dans la circonscription que vous représentez.
Toutes mes félicitations. J'ai bien hâte de travailler avec vous et avec les membres du Comité.
Comme vous l'avez dit, madame la présidente, je suis accompagné de deux hauts fonctionnaires de notre ministère, Philippe Morel et Mark Waddell. Lorsque vous me poserez des questions très techniques sur des articles précis du projet de loi, plutôt que d'essayer moi-même de vous répondre et de peut-être vous induire en erreur, je leur demanderai d'intervenir et de vous fournir l'information demandée.
Le 6 février, notre gouvernement a présenté à la Chambre des communes un projet de loi attendu qui permettra d'apporter certains changements grandement nécessaires à l'une des plus anciennes lois environnementales du Canada.
Encore une fois, je tiens à remercier le Comité de son étude sur les modifications apportées en 2012 à la Loi sur les pêches. J'ai dit dans le passé que, selon moi, une bonne partie des modifications suggérées par notre gouvernement étaient inspirées du travail du Comité, je voulais donc vous en remercier. Votre travail acharné a permis de donner forme au projet de loi que vous avez devant les yeux aujourd'hui et qui a été adopté en deuxième lecture devant la Chambre des communes. Sachez que le gouvernement est impatient de travailler en étroite collaboration avec le Comité.
Nous avons tendu la main à tous les Canadiens afin d'entendre ce qu'ils avaient à dire sur la façon de rétablir et de moderniser la Loi sur les pêches, et je crois que nous les avons bien écoutés. La réaction a été incroyable. Nous avons reçu des milliers de lettres et de courriels et organisé des centaines de réunions avec des partenaires, des intervenants et des groupes autochtones. En outre, des dizaines de milliers de Canadiens ont participé à des sondages en ligne durant les deux phases de consultation publique.
Nous avons travaillé en étroite collaboration avec nos partenaires provinciaux et territoriaux ainsi qu'avec les groupes autochtones de tout le pays afin de nous assurer d'entendre leurs préoccupations et d'en tenir compte.
En plus de protéger le poisson et son habitat, nous reconnaissons que certaines mesures de gestion des pêches avaient besoin d'être modernisées pour assurer la durabilité à long terme de nos pêches. Les modifications proposées dans le projet de loi qui est devant vous comprennent:
de nouveaux outils pour assurer la conservation et la protection des espèces et des écosystèmes importants grâce à des mesures de gestion des pêches modernisées; des mesures qui aideront à rétablir les stocks de poissons appauvris et feront de la restauration des habitats une priorité dont il faut tenir compte avant de réaliser des projets majeurs; et des modifications qui permettront de préciser, renforcer et moderniser les pouvoirs d'application au titre de la Loi.
Si elles sont adoptées, les modifications proposées nous permettront de mettre en oeuvre des règles sur les politiques liées aux propriétaires-exploitants et à la séparation des flottilles dans le Canada atlantique et au Québec et de donner force de loi à ces politiques essentielles, qui existent depuis maintenant plus de quatre décennies. On pourra ainsi, comme vous le savez tous, appuyer l'indépendance des pêcheurs côtiers et semi-hauturiers, ce qui est essentiel à leur survie économique et à celle de leur famille et des collectivités côtières qui dépendent de ces importants agents économiques.
Notre gouvernement a promis d'écouter les Canadiens quant à la façon de mettre à jour la Loi sur les pêches, et je crois que nous avons tenu promesse. Nous avons aussi écouté les préoccupations exprimées par nos collègues parlementaires, dans le but d'améliorer, de préciser et de renforcer encore plus la loi. Durant le débat à la Chambre, le 13 février, j'ai pris note de certaines des préoccupations soulevées par nos collègues de la Chambre des communes. Ces préoccupations incluaient entre autres — évidemment, la liste n'est pas exhaustive —, le fardeau réglementaire plus lourd imposé à l'industrie et dans le cadre des importants projets de développement des ressources naturelles et le besoin de protéger les flux environnementaux, c'est-à-dire la qualité et la quantité de l'eau qui passe dans les fleuves et rivières et la façon dont tout ça contribue, au bout du compte, à la protection des poissons; un malaise au sujet du double mandat du MPO, qui doit assurer la conservation du saumon sauvage tout en faisant la promotion de la salmoniculture, surtout sur la côte du Pacifique; et, une fois le projet de loi adopté, le besoin d'adopter de solides règlements sur le rétablissement des stocks halieutiques, des règlements contenant des définitions claires et qui tiennent aussi compte de l'incidence des changements climatiques et des interactions entre les espèces.
Sachez que j'espère que nous pourrons encore une fois travailler ensemble dans un esprit de coopération, cet esprit même que, selon moi, le Comité a toujours affiché. Selon nous, le Comité a fait de l'important travail pour améliorer le projet de loi C-55, Loi modifiant la Loi sur les océans et la Loi fédérale sur les hydrocarbures. Dans le cadre de ce processus, vous avez accepté et adopté cinq amendements de l'opposition. Selon moi, ces amendements ont permis d'améliorer le projet de loi.
J'espère que, dans le cas du présent projet de loi, vous procéderez dans le même esprit de collaboration. Évidemment, je serai heureux de travailler avec tous les membres du Comité, si jamais vous avez des suggestions précises liées au libellé des amendements. S'il y a un moyen quelconque pour notre ministère et le ministère de la Justice de travailler en collaboration avec vous d'avance pour s'assurer que, de notre point de vue, le libellé est conforme aux attentes d'un membre précis, eh bien j'estime qu'il est parfois plus facile de procéder ainsi que de devoir composer, à la dernière minute, avec de la confusion, parce que le ministère de la Justice nous informe qu'un passage précis, pour une raison quelconque, n'atteint pas pour une raison technique l'objectif escompté. Si des collègues ici présents veulent, dans un esprit de coopération, nous faire part de certaines de leurs idées, et si nous pouvons aider d'une façon ou d'une autre, nous sommes tout ouïe.
Comme vous l'avez constaté, madame la présidente, les modifications proposées dans ce projet de loi qui ont une incidence sur le poisson et son habitat sont conçues pour mieux protéger nos ressources naturelles pour les générations futures, tout en maintenant des débouchés économiques pour les nombreuses personnes et leur famille et les collectivités qui dépendent de ces ressources.
Les modifications proposées aideront à atténuer le fardeau réglementaire imposé sur l'industrie en renforçant la certitude des promoteurs de grands projets, ce qui améliorera la transparence et la prévisibilité des examens environnementaux fédéraux.
En ce qui concerne les petits projets, des codes de pratique seront publiés dans la partie I de la Gazette du Canada et fourniront une orientation claire sur la façon d'éviter les effets néfastes sur les poissons et leur habitat. C'est aussi vrai dans le cas de l'agriculture et des petits projets municipaux. Les gens nous disent souvent qu'ils veulent éviter de causer des dommages aux poissons et à leur habitat et respecter la loi. Alors, nous essayons de trouver un équilibre simple pour y arriver.
L'engagement du MPO en ce qui concerne le rétablissement des stocks de poisson est un autre exemple. En 2017, notre ministère a mis en place un plan ayant pour effet la mise en oeuvre progressive sur quatre ans des plans de reconstitution de 19 stocks de poissons. Nous avons des politiques qui définissent les exigences concernant les plans de reconstitution des stocks, y compris des objectifs et des échéanciers visant à rétablir ces stocks en tenant compte de facteurs comme les conditions océaniques, l'interaction avec les espèces et l'habitat.
Selon moi, il y a beaucoup d'éléments positifs dans ce projet de loi qui reflètent les commentaires de nombreuses parties, y compris le Comité, les groupes autochtones, l'industrie, les groupes environnementaux, les provinces et les territoires, les organisations municipales et les pêcheurs eux-mêmes.
J'ai toujours cru que notre responsabilité collective en tant que parlementaires consistait à assurer une saine gestion de l'environnement et à le faire d'une façon à la fois pratique, raisonnable et durable. Selon moi, les modifications proposées permettent de trouver le juste équilibre important en maintenant les protections environnementales liées aux poissons et aux habitats du poisson — ce qui préoccupe beaucoup les Canadiens — tout en mettant en place des mécanismes favorisant une croissance économique durable, la création d'emplois et l'exploitation des ressources.
Je regarde autour de la table et je vois beaucoup de collègues, madame la présidente — et vous y compris — qui représentent des collectivités dont le sort est lié — parfois massivement — à l'incidence économique des pêches au Canada. C'est la raison pour laquelle, selon nous, ce projet de loi est un texte législatif environnemental important. C'est aussi un projet de loi économique dans la mesure où, si nous trouvons le juste équilibre, nous pourrons assurer la prospérité économique à long terme des collectivités que vous êtes nombreux à représenter pour les générations à venir.
Merci, madame la présidente. Il s'agissait simplement de quelques propos liminaires, mais, évidemment, je serai heureux de répondre aux questions de mes collègues.