Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 24 of 24
View Shaun Chen Profile
Lib. (ON)
View Shaun Chen Profile
2021-05-28 11:06 [p.7551]
Madam Speaker, today I am honoured to recognize Asian Heritage Month. With a rich and vibrant history, Canadians of Asian descent have made significant contributions to building this great country.
My riding of Scarborough North is home to a diverse Asian population that has grown businesses and enhanced the cultural landscape of our community. This week, I was pleased to announce a federal investment of $2.8 million for the Chinese Cultural Centre of Greater Toronto on behalf of the Minister of Infrastructure and Communities. The funds will help increase accessibility and build a new Asian garden, an important cultural legacy for generations to come.
During the COVID-19 pandemic, the CCC has provided meals to seniors, distributed PPE and donated to food banks, while addressing the rise of anti-Asian racism.
This month, let us be reminded of what connects us as Canadians, respect, freedom and inclusion, and continue building an even better Canada.
Madame la Présidente, j'ai l'honneur aujourd'hui de souligner le Mois du patrimoine asiatique. Les Canadiens de descendance asiatique, dont l'histoire est riche et vivante, ont contribué de manière considérable à l'édification de notre magnifique pays.
On trouve dans la circonscription de Scarborough-Nord une population asiatique diversifiée qui a créé des entreprises prospères et enrichi le paysage culturel de notre collectivité. Cette semaine, j'ai été heureux d'annoncer au nom de la ministre de l'Infrastructure et des Collectivités un investissement de 2,8 millions de dollars du fédéral pour le centre culturel chinois du Grand Toronto. Les fonds iront à l'amélioration de l'accessibilité et à l'aménagement d'un jardin asiatique, un important héritage culturel pour les générations à venir.
Durant la pandémie de COVID-19, le centre culturel chinois a offert des repas aux aînés, distribué de l'équipement de protection personnel et fait des dons aux banques alimentaires, tout en s'attaquant à la hausse du racisme anti-asiatique.
Ce mois-ci, souvenons-nous de ce qui nous lie en tant que Canadiens, c'est-à-dire le respect, la liberté et l'inclusion, et continuons à bâtir un Canada encore meilleur.
View Garnett Genuis Profile
CPC (AB)
Mr. Speaker, this is the global week of prayer for China, initiated by Cardinal Bo and marked by Catholics and other Christians throughout the world who wish to see the advance of justice, human rights and, in particular, religious freedom in China. This week falls within Asian Heritage Month when, here in Canada, we celebrate the immense contributions of Canadians of Asian ancestry.
During this week and this month, we must stand with Chinese Canadians, and people of Chinese origin all over the world, in opposing all forms of racism and all actions by governments that deny fundamental human rights. We must recognize in this context the racist policies of the Xi Jinping regime, attacking ethnic minorities at home and threatening Chinese diaspora communities abroad.
People of Chinese ancestry, like all people, are individuals with their own beliefs, preferences and hopes. They are not extensions of a state, as the Chinese government claims. Essentializing any group of people in this way, ascribing attributes, connections, opinions or obligations that deny their individuality, is a form of racism. Therefore, to be truly anti-racist one must, by necessity, be highly critical of the Chinese government while also always standing with its victims.
Monsieur le Président, c'est la semaine mondiale de prière pour la Chine, mise de l'avant par le cardinal Bo. Elle est soulignée par les catholiques et les autres chrétiens de la planète qui souhaitent des progrès en matière de justice, de droits de la personne et, plus particulièrement, de liberté religieuse en Chine. Au Canada, cette semaine s'inscrit dans le cadre du Mois du patrimoine asiatique où nous célébrons l'énorme contribution de nos citoyens d'origine asiatique.
Au cours de cette semaine et du mois, nous devons être solidaires des Sino-Canadiens et des personnes d'origine asiatique partout dans le monde en nous opposant à toutes les formes de racisme et à toutes les mesures prises par divers gouvernements qui vont à l'encontre des droits fondamentaux de la personne. Dans ce contexte, nous devons reconnaître la nature raciste des politiques du régime de Xi Jinping, qui s'en prend aux minorités ethniques en Chine et menace les membres de la diaspora à l'étranger.
Comme tout le monde, les personnes d'origine chinoise ont des croyances, des préférences et des aspirations qui leur sont propres. Elles ne sont pas le prolongement d'un État, comme le prétend le gouvernement chinois. Réduire tout groupe de personnes à cette essence, leur attribuer des caractéristiques, des liens, des points de vue et des obligations qui vont à l'encontre de leur individualité, est une forme de racisme. Ainsi, pour être foncièrement antiraciste, il faut nécessairement être hautement critique du gouvernement chinois tout en demeurant solidaire de ses victimes.
View Majid Jowhari Profile
Lib. (ON)
View Majid Jowhari Profile
2021-05-25 14:07 [p.7314]
Mr. Speaker, I rise virtually in the House today to share that my beautiful riding of Richmond Hill is home to vibrant members of the Asian community. As we all know, May is Asian Heritage Month.
The York Region Liberal MPs are hosting a local appreciation event to celebrate the lives of Asian descent in our community. Diversity is our greatest strength. We all need to recognize the contributions and accomplishments made by Asian Canadians and highlight their rich and vivid culture.
This is also a challenging time for our Asian community as misinformation and anti-Asian hate have been at an all-time high since the pandemic started. Hate, prejudice and discrimination have no place in Canada and is unacceptable. We must continue to stand together and stand up for our Asian community.
Happy Asian Heritage Month everyone.
Monsieur le Président, je prends la parole à distance à la Chambre aujourd'hui pour souligner la présence d'une communauté asiatique dynamique dans ma magnifique circonscription de Richmond Hill. Comme nous le savons tous, mai est le Mois du patrimoine asiatique.
Les députés libéraux de la région d'York organisent un événement local pour rendre hommage aux Canadiens d'origine asiatique de nos collectivités. La diversité est la plus grande force du Canada. Il nous incombe à tous de reconnaître la contribution et les réalisations des Canadiens d'origine asiatique et de faire rayonner les riches trésors de leur culture.
Il s'agit d'ailleurs d'une période difficile pour la communauté asiatique, puisque la désinformation et les actes haineux visant les Asiatiques ont atteint des niveaux sans précédent depuis le début de la pandémie. La haine, les préjugés et la discrimination sont inadmissibles et n'ont pas leur place au Canada. Nous devons rester solidaires de la communauté asiatique.
Bon Mois du patrimoine asiatique à tous!
View Han Dong Profile
Lib. (ON)
View Han Dong Profile
2021-05-12 14:20 [p.7104]
Mr. Speaker, May is Asian Heritage Month in Canada, a time for all Canadians to come together to recognize the contributions of Asian Canadians in building our great country.
From the early pioneer generation who helped connect Canada from coast to coast by rail, to those on the front lines fighting COVID-19 today, the Asian Canadian community has contributed enormously to the development and prosperity of Canada. In my riding of Don Valley North, I am grateful for the amazing work being done by Asian Canadian organizations dedicated to serve all Canadians, such as Hong Fook, Yee Hong, SEAS Centre, Formosa Evergreen Senior Citizens Centre, Love Toronto Korean-Canadian Community Services and of course our frontline heroes putting their lives on the line every day to keep our loved ones safe.
This Asian Heritage Month, I call on Canadians to come together to combat anti-Asian racism and discrimination in all forms because, like the Prime Minister put it many times in the past, a Canadian is a Canadian is a Canadian.
Monsieur le Président, mai est le Mois du patrimoine asiatique au Canada. C'est l'occasion pour tous les Canadiens de reconnaître les contributions des Canadiens d'origine asiatique à la construction de notre grand pays.
Qu'il s'agisse de la génération du début de la colonie qui a contribué à relier par chemin de fer le Canada d'un océan à l'autre, ou de ceux qui travaillent aujourd'hui en première ligne pour lutter contre la COVID-19, la communauté des Canadiens d'origine asiatique a énormément contribué au développement et à la prospérité du Canada. Dans ma circonscription, Don Valley-Nord, je suis reconnaissant du travail fantastique accompli par les organisations de Canadiens d'origine asiatique vouées au service de tous les Canadiens, comme Hong Fook, Yee Hong, le centre SEAS, Formosa Evergreen Senior Citizens Centre, Love Toronto Korean-Canadian Community Services, et, bien entendu, les héros de première ligne qui risquent chaque jour leur vie pour assurer la sécurité de nos proches.
À l'occasion du Mois du patrimoine asiatique, j'invite tous les Canadiens à se réunir pour lutter contre le racisme et la discrimination envers les Asiatiques, sous toutes leurs formes. Comme le premier ministre l'a déjà dit à maintes reprises: un Canadien est un Canadien.
View Deborah Schulte Profile
Lib. (ON)
View Deborah Schulte Profile
2019-05-01 14:21 [p.27228]
Mr. Speaker, today begins Asian Heritage Month in Canada. This provides an opportunity for everyone to learn about the history of Canada's Asian immigrants and their descendants and to celebrate their many contributions to our country. This includes the growing Asian community in my riding of King—Vaughan and in York Region.
One such celebration is the Taste of Asia Festival, organized by the City of Markham, the Federation of Chinese Canadians in Markham and the Association of Progressive Muslims of Canada and supported by many organizations and businesses. Over 180,000 people attended last year and enjoyed cultural performers, culinary artists and artisans.
One cannot speak of the festival without mentioning Dr. Ken Ng, a family physician, a community leader, chairman of the Federation of Chinese Canadians in Markham and the founder and chairman of the Taste of Asia Festival.
I invite people to come and tickle their taste buds and meet Dr. Ng and his wonderful wife, Emily, tonight at the Taste of Asia reception in Room 7-52 at 131 Queen Street from 5 p.m. to 7p.m.
Let us all kick off Asian Heritage Month together tonight.
Monsieur le Président, c'est aujourd'hui le début du Mois du patrimoine asiatique au Canada. C'est l'occasion pour tout le monde d'en apprendre davantage sur l'histoire des immigrants asiatiques du Canada et de leurs descendants, et de célébrer tout ce qu'ils ont apporté à notre pays. Je parle notamment de la communauté asiatique grandissante installée dans ma circonscription, King-Vaughan, et dans la région d'York.
L'une des célébrations qui auront lieu est le festival Taste of Asia, organisé par la Ville de Markham, la Fédération des Canadiens d'origine chinoise à Markham et l'Association des musulmans progressistes du Canada. Ce festival reçoit aussi l'appui de nombreuses organisations et entreprises. Plus de 180 000 personnes y ont participé l'an dernier et ont pu profiter de tout ce que les artisans ou artistes de la scène et de la gastronomie avaient à offrir.
Ce serait impossible de parler du festival sans mentionner le Dr Ken Ng, qui est non seulement un médecin de famille et un dirigeant communautaire, mais aussi le président de la Fédération des Canadiens d'origine chinoise à Markham et le président fondateur du festival Taste of Asia.
J'invite tout le monde à venir ce soir titiller leurs papilles et rencontrer le Dr Ng et sa femme, Emily. Il y aura en effet une réception en l'honneur de ce festival à la salle 7-52, au 131, rue Queen, de 17 heures à 19 heures.
Réunissons-nous ce soir pour célébrer le début du Mois du patrimoine asiatique.
View Mary Ng Profile
Lib. (ON)
View Mary Ng Profile
2018-05-25 11:10 [p.19681]
Mr. Speaker, I am honoured to rise today to speak about Asian Heritage Month.
From athletes and entertainers, to business owners and community volunteers, Asian Canadians have made an incredible contribution to our country.
The 2003 SARS outbreak was a challenging time for the Asian-Canadian community when so many people grew afraid of shopping at Asian businesses. Community leaders in Markham—Thornhill rose to the challenge, and in doing so, encouraged others to do the same.
The first Taste of Asia festival brought the community together to promote local businesses and gave us a reason to celebrate who we are and the heritage that binds us. For the last 16 years, the leadership of the organizers, the Federation of Chinese Canadians in Markham and the Association of Progressive Muslims of Canada, have been a shining example of how Asian Canadians have helped make our country the compassionate and prosperous nation we know today.
I look forward to seeing many members in Markham on June 23 and 24 for this year's Taste of Asia Festival.
Monsieur le Président, c'est un honneur pour moi d'intervenir aujourd'hui pour parler du Mois du patrimoine asiatique.
Qu'il s'agisse d'athlètes, d'artistes, de propriétaires d'entreprise ou de bénévoles communautaires, les Canadiens d'origine asiatique ont apporté une immense contribution à notre pays.
Dans la foulée de la crise du SRAS, en 2003, la communauté asiatique du Canada a dû traverser une période difficile. Cette épidémie a semé une véritable peur chez les gens, si bien qu'ils ne fréquentaient plus les entreprises asiatiques. Les dirigeants communautaires de ma circonscription, Markham—Thornhill, sont donc allés encourager ces marchands et ils ont ainsi incité les gens à en faire autant.
La première édition du festival Goût de l'Asie a permis de réunir la communauté pour faire la promotion des entreprises locales et nous a donné une raison de célébrer qui nous sommes et le patrimoine qui nous unit. Ces 16 dernières années, le leadership des organisateurs, la Fédération des Canadiens d'origine chinoise, à Markham, et l'Association des musulmans progressistes du Canada, est un parfait exemple de la façon dont les Canadiens d'origine asiatique ont contribué à bâtir la nation prospère et compatissante que nous connaissons aujourd'hui.
J'espère voir un grand nombre de mes collègues à Markham, les 23 et 24 juin prochains, à l'occasion du Festival Goût de l'Asie.
View Bob Saroya Profile
CPC (ON)
View Bob Saroya Profile
2018-05-08 14:05 [p.19240]
Mr. Speaker, I am pleased to rise today to recognize the month of May as Asian Heritage Month. It is a time to celebrate and reflect on the contributions that Canadians of Asian heritage have made to Canada.
I proudly represent the riding of Markham—Unionville, which is home to a large and thriving Asian community. Canadians of Asian heritage in Markham and across Canada are active members of our communities and contribute to our national life.
Canadians from all backgrounds stand together to honour the legacy of Canadians of Asian heritage who, throughout our history, have played a major role in moulding Canada into the culturally diverse, energetic, and prosperous nation we know today.
Monsieur le Président, je suis heureux d'intervenir aujourd'hui pour souligner que mai est le Mois du patrimoine asiatique. C'est le moment tout désigné pour réfléchir à la contribution des Canadiens d'origine asiatique à leur pays et pour célébrer celle-ci.
Je représente fièrement la circonscription de Markham—Unionville, qui accueille une vaste et dynamique communauté asiatique. Les Canadiens d'origine asiatique qui résident à Markham ou ailleurs au pays sont des membres actifs de leur collectivité et ils contribuent à notre vie nationale.
Les Canadiens de toutes les origines s'unissent pour rendre hommage à leurs concitoyens d'ascendance asiatique qui, tout au long de notre histoire, ont joué un rôle crucial en faisant du Canada le pays diversifié sur le plan culturel, dynamique et prospère que nous connaissons aujourd'hui.
View Peter Kent Profile
CPC (ON)
View Peter Kent Profile
2018-05-08 18:42 [p.19277]
[Member spoke in Spanish as follows:]
Gracias, señor presidente, y en adelante.
[English]
Mr. Speaker, I would like to acknowledge the enthusiastic support for Bill S-218, an act respecting Latin American heritage month, that we have heard again today from all sides of this House.
This legislation recognizes the many significant contributions to Canada's social, economic, and political fabric by Canada's Latin American community. This legislation, conceived and carefully fashioned by our late colleague and former senator, the Honourable Tobias Enverga, will stand, I am sure, as a major element of his political legacy.
As I noted when I tabled Bill S-218 on his behalf here in the House, Senator Enverga Tobias, known to his friends as “Jun”, was the first Canadian of Filipino descent to be appointed to the Senate of Canada. Born in the Philippines, he represented Ontario in the Senate since his appointment in 2012.
When Senator Enverga first spoke to Bill S-218 in the other place, he reminded colleagues that he came to Canada as an immigrant, one of many in the upper chamber today, who was fortunate to be welcomed to Canada. He referred to the spectrum of celebrations held across Canada by communities of various national, ethnic and linguistic origins.
He highlighted the two decades-plus annual celebration, for example, of Black History Month, which was recognized by this House in 1995 and by the Senate 13 years later. He explained that the designation of Black History Month has done much to educate and familiarize Canadians with the stories and important history that is too often absent in school curricula.
He mentioned as well Asian Heritage Month, which was proclaimed in 2002, and marked annually ever since when non-Asian Canadians learn and experience the sounds, entertainment, and tastes of Asia, and celebrate the contributions Asian Canadians have brought to Canadian society. Those, Senator Enverga argued, are just two wonderful examples of designated heritage months to which, he believed, a Latin American heritage month should be added.
As colleagues have noted many times throughout this debate, Latin America is of our hemisphere. For the purposes of this bill, Senator Enverga envisioned the widest possible interpretation so that Bill S-218 would cover those who identify as Spanish and Portuguese speakers from South and Central America, as well as those whose heritage is of the francophone and Hispanic Caribbean Islands. Using that broad and inclusive measure, members can see that Canadians of Latin American origin can be found far and wide across our great country from coast to coast to coast. In the absence of specific census numbers, we might estimate a possible demographic well above half a million men, women, and children, perhaps as many as 1.2 million Latin Americans living among us.
When Senator Enverga originally approached me to ask that I sponsor his bill in the House, he explained that because I was a former minister of state for the Americas, he thought that I understood and greatly appreciated the wonderful mix and complexity of Canada's communities composed of those among us who originated from Latin America and that I would be able to put a voice to the message that led to the passage of Bill S-218 in this place. I hope that I have communicated the senator's worthy dream.
I, too, believe that declaring the month of October to be Latin American heritage month would offer to all Canadians an opportunity to celebrate yet another dimension of our uniquely Canadian multicultural society. I urge all members of all parties to support Bill S-218.
[Member spoke in Spanish as follows:]
Muchas gracias a todos.
[Le député s'exprime en espagnol, ainsi qu'il suit:]
Gracias, señor presidente, y en adelante.
[Traduction]
Monsieur le Président, j'aimerais souligner l'appui enthousiaste à l'égard du projet de loi S-218, Loi instituant le Mois du patrimoine latino-américain, qui a été exprimé, encore aujourd'hui, par les deux côtés de la Chambre.
Ce projet de loi reconnaît les nombreuses et importantes contributions de la communauté latino-américaine à la toile sociale, économique et politique du Canada. Ce projet de loi, qui a été l'idée de notre regretté collègue et ancien sénateur, l'honorable Tobias Enverga, et qui a été élaboré avec soin par ce dernier, sera un élément majeur de son héritage politique.
Comme je l'ai dit lorsque j'ai déposé le projet de loi S-218 en son nom ici, à la Chambre, le sénateur Tobias Enverga, ou « Jun », comme ses amis le surnommaient, a été le premier Canadien d'origine philippine à siéger au Sénat du Canada. Né aux Philippines, il a représenté l'Ontario au Sénat depuis sa nomination en 2012.
Lorsque le sénateur Enverga a parlé pour la première fois du projet de loi S-218 au Sénat, il a rappelé à ses collègues qu'il était arrivé au Canada comme immigrant, l'un des nombreux immigrants qui siègent aujourd'hui à la Chambre haute et qui ont eu la bonne fortune d'être accueillis au Canada. Il a parlé de l'éventail des fêtes tenues à travers le Canada par les communautés de Canadiens de différentes origines nationales, ethniques et linguistiques.
Il a souligné cette célébration annuelle du Mois de l'histoire des Noirs, qui a lieu depuis maintenant plus de 20 ans, et qui a été reconnue ici en 1995 et au Sénat 13 ans plus tard. Il a expliqué que la désignation du Mois de l'histoire des Noirs a beaucoup contribué à éduquer et sensibiliser les Canadiens aux récits et à l'importante histoire qui est bien trop souvent absente des programmes scolaires.
Il a aussi parlé du Mois du patrimoine asiatique, qu'on souligne chaque année depuis cette 2002, pour donner l'occasion aux Canadiens non asiatiques d'apprendre et de vivre l'expérience des sons, du divertissement et des saveurs asiatiques, et de fêter les contributions que les Canadiens d'origine asiatique ont apportées à la société canadienne. Ce ne sont que deux merveilleux exemples de mois du patrimoine désignés auxquels, d'après lui, le Mois du patrimoine latino-américain devait s'ajouter.
Comme des collègues l'ont souligné à maintes reprises au cours du débat, l'Amérique latine fait partie de notre hémisphère. Dans le cadre du projet de loi S-218, le sénateur Enverga a prévu l'interprétation la plus large possible afin que la mesure législative couvre ceux qui se définissent comme hispanophones ou lusophones d'Amérique du Sud ou d'Amérique centrale, ainsi que ceux qui sont originaires des Antilles francophones ou hispaniques. Avec cette vaste mesure très inclusive, les députés peuvent constater qu'il y a des Canadiens d'origine latino-américaine dans toutes les régions de notre grand pays. Faute de données de recensement exactes, on estime que ce groupe démographique compte bien plus d'un demi-million d'hommes, de femmes et d'enfants, et qu'il pourrait même y avoir jusqu'à 1,2 million de personnes d'origine latino-américaine qui vivent parmi nous.
Lorsque le sénateur Enverga m'a demandé de parrainer son projet de loi à la Chambre, il m'a d'abord expliqué que, en tant qu'ancien ministre d'État responsable des Amériques, je suis très bien placé pour comprendre et apprécier la diversité complexe des communautés canadiennes issues de l'Amérique latine, et que je serais donc en mesure de transmettre le message qui a mené à l'adoption du projet de loi S-218 dans cette Chambre. J'espère avoir bien exprimé les aspirations légitimes du sénateur.
Je crois également que la désignation du mois d'octobre comme Mois du patrimoine latino-américain donnerait à tous les Canadiens l'occasion de célébrer une autre dimension unique de la société multiculturelle canadienne. J'exhorte les députés de tous les partis à appuyer le projet de loi S-218.
[Le député s'exprime en espagnol, ainsi qu'il suit:]
Muchas gracias a todos.
View Jean Yip Profile
Lib. (ON)
View Jean Yip Profile
2018-05-01 14:16 [p.18989]
Mr. Speaker, my riding, Scarborough—Agincourt, is one of the most diverse in Canada.
There are people who have come from across the world, but in particular from Asia, people from the Tamil community, the Philippines, India, Korea, Pakistan, Vietnam, many different parts of China, and more. This diversity is a source of strength. As a Canadian of Asian descent, I am proud to see how many of these communities have made an impact on Canadian society over the course of our country's history.
Every May during Asian Heritage Month, we celebrate their ongoing contributions to our communities. I encourage all Canadians to take the time to explore the many cultural festivals that will be happening this month, and to try different cuisines. If people are looking to embark on some culinary exploration, they should come to Scarborough—Agincourt. Believe me, we have everything.
Monsieur le Président, ma circonscription, Scarborough—Agincourt, est parmi les plus diversifiées au Canada.
Elle compte des gens originaires de tous les coins du monde, en particulier de l'Asie, de la communauté tamoule, des Philippines, de l'Inde, de la Corée, du Pakistan, du Vietnam et de nombreuses régions de la Chine. Cette diversité constitue notre force. En tant que Canadienne d'origine asiatique, je suis fière de voir à quel point bon nombre de ces communautés ont eu un impact sur la société canadienne au cours de l'histoire du pays.
Tous les ans, au cours du mois de mai, qui est le Mois du patrimoine asiatique, nous soulignons la contribution de ces personnes aux collectivités du pays. J'encourage les Canadiens à prendre le temps de se renseigner sur les nombreux festivals culturels qui auront lieu au cours du mois et à goûter à différentes cuisines. Les gens qui souhaitent faire un voyage culinaire devraient venir dans Scarborough—Agincourt. Les députés peuvent me croire sur parole: nous avons de tout.
View Geng Tan Profile
Lib. (ON)
View Geng Tan Profile
2017-05-02 14:14 [p.10646]
Mr. Speaker, the month of May is Asian Heritage Month. It is a time to celebrate the many contributions of Canadians of Asian heritage to the growth and prosperity of Canada.
As the member of Parliament for Don Valley North, I invite Canadians of all backgrounds to learn more this month about the many ways Canadians of Asian origin have enriched our country. Their struggles and achievements helped transform Canada into the culturally diverse, compassionate, and prosperous nation we know today.
Asian Heritage Month is an excellent opportunity for all Canadians to take part in the many events happening this month in celebration of various Asian cultures. Please join in this celebration.
Monsieur le Président, le mois de mai est le Mois du patrimoine asiatique. C'est le moment de souligner les nombreuses contributions des Canadiens d'origine asiatique à la croissance et à la prospérité du Canada.
À titre de député de Don Valley-Nord, j'invite les Canadiens de toutes les origines à en apprendre davantage, ce mois-ci, sur les maintes façons dont les Canadiens d'origine asiatique ont enrichi notre pays. Leurs luttes et leurs réalisations ont contribué à faire du Canada la nation diversifiée, humaine et prospère que nous connaissons aujourd'hui.
Le Mois du patrimoine asiatique offre à tous les Canadiens une excellente occasion de participer aux nombreuses activités organisées ce mois-ci pour célébrer les diverses cultures asiatiques. Soyez de la fête.
View Kevin Lamoureux Profile
Lib. (MB)
View Kevin Lamoureux Profile
2016-05-20 11:01 [p.3641]
Madam Speaker, I stand to recognize Asian Heritage Month and the endless contributions that people of Asian descent have made to Canada's social and economic fabric. We are who we are as a nation because of those contributions. Our rich Canadian Asian heritage comes from people of Chinese, Bangladeshi, Filipino, Vietnamese, Pakistani, Tamil, and Indian heritage, and many more.
Special events can be found year round and have become a part of who we are as a nation. For example, I think of Chinese New Year, the many summer Filipino fiestas, or our fall Diwali celebrations. We should all take pride in our Asian community as it continues to grow in many ways, and in a very real way, how it has become a part of the very fabric of our society and who we are as a nation.
To quote the Prime Minister, we are stronger not in spite of our diversity but because of our diversity. Our Asian Canadian community helps make Canada one of the best countries of the world.
Madame la Présidente, je prends la parole pour souligner le Mois du patrimoine asiatique, ainsi que les innombrables contributions des Canadiens d'origine asiatique au tissu social et économique de notre pays. Le Canada est ce qu'il est grâce à ces contributions. Il possède un riche patrimoine asiatique grâce à ses habitants d'origine chinoise, bangladaise, philippine, vietnamienne, pakistanaise, tamoule et indienne, pour ne nommer que ceux-là.
Des événements spéciaux sont organisés à longueur d'année et font désormais partie de notre identité nationale. Je pense, notamment, au Nouvel An chinois, aux nombreuses fiestas philippines estivales, ou aux célébrations du Diwali à l'automne. Nous devrions tous être fiers de notre communauté asiatique qui continue d'évoluer de bien des façons et qui, d'une manière bien réelle, fait maintenant partie du tissu même de notre société et de notre identité nationale.
Pour citer le premier ministre, nous ne sommes pas plus forts en dépit de notre diversité, mais bien grâce à elle. La communauté asiatique du Canada contribue à faire de notre pays l'un des meilleurs au monde.
View Salma Zahid Profile
Lib. (ON)
View Salma Zahid Profile
2016-05-16 14:17 [p.3367]
Mr. Speaker, May is Asian Heritage Month.
We can find Canadians of Asian heritage making a difference in communities from coast to coast to coast, including in my riding of Scarborough Centre, where more than one-third of residents are of Asian descent. The Asian community is a diverse one, including people of Chinese, Bangladeshi, Filipino, Pakistani, Tamil, and Indian heritage, and many more. Scarborough is made a better place to live thanks to their cultures, cuisine, and commitment to community and family. We work together, shop together, and our children learn and play together.
I am also proud to be one of the many Canadians of Asian heritage in this House. We are stronger not in spite of our diversity but because of our diversity. Our Asian-Canadian community helps make Canada one of the best countries in the world.
Monsieur le Président, le mois de mai est le Mois du patrimoine asiatique.
Dans tous les coins du pays, on trouve des Canadiens d'origine asiatique qui changent les choses dans leur collectivité. Dans ma propre circonscription, Scarborough-Centre, plus du tiers des résidants sont d'ascendance asiatique. Variée, la communauté asiatique comprend des personnes d'origine chinoise, bangladaise, philippine, pakistanaise, tamoule et indienne, pour ne nommer que celles-là. Scarborough est un meilleur endroit où vivre grâce à leur culture, à leur cuisine et à leur engagement envers leur collectivité et leur famille. Nous travaillons ensemble et allons dans les mêmes magasins et nos enfants jouent et apprennent ensemble.
Je suis fière de compter parmi les nombreux députés d'origine asiatique. Nous sommes plus forts non en dépit de notre diversité, mais grâce à elle. La communauté asiatique du Canada contribue à faire de notre pays l'un des meilleurs au monde.
View Ali Ehsassi Profile
Lib. (ON)
View Ali Ehsassi Profile
2016-05-13 11:16 [p.3316]
Mr. Speaker, I am honoured to rise before the House today to celebrate Asian Heritage Month.
I am fortunate enough to represent one of the most diverse ridings in Canada. In my riding of Willowdale, generations of Asian-Canadians have profoundly contributed to our culture, our economy, and the richness of our day-to-day lives.
Asian-Canadians have not only made important contributions in Willowdale, of course, but throughout Canada. Asian Heritage Month provides Canadians from coast to coast to coast the opportunity to celebrate the transformative contributions Asian-Canadians have made to our great country over the course of many decades.
In that spirit, I would like to say in Mandarin:
[Member spoke in Mandarin and provided the following translation:]
Let us build our collective future together.
In Korean let me add:
[Member spoke in Korean and provided the following translation:]
Let us continue moving forward together.
Monsieur le Président, j'ai l'honneur de prendre la parole à la Chambre aujourd'hui pour souligner le Mois du patrimoine asiatique.
J'ai la chance de représenter l'une des circonscriptions les plus diversifiées du Canada. Dans ma circonscription, Willowdale, des générations de Canadiens d'origine asiatique ont grandement contribué à notre culture, à notre économie et à la richesse de notre vie quotidienne.
Les Canadiens d'origine asiatique font d'importantes contributions non seulement à Willowdale, mais partout au Canada. Le Mois du patrimoine asiatique donne aux Canadiens de l'ensemble du pays l'occasion de souligner l'apport déterminant des Canadiens d'origine asiatique dans notre grand pays au fil des décennies.
Dans cet esprit, je vais dire en mandarin:
[Le député s'exprime en mandarin et fournit la traduction suivante:]
Bâtissons ensemble notre avenir collectif.
Je veux aussi ajouter en coréen:
[Le député s'exprime en coréen et fournit la traduction suivante:]
Continuons d'avancer ensemble.
View Joyce Murray Profile
Lib. (BC)
View Joyce Murray Profile
2016-05-12 14:15 [p.3265]
Mr. Speaker, in recognition of Asian Heritage Month, I celebrate the contributions of Vancouver Quadra constituent Mr. King Wan. Mr. Wan's career includes serving as a naval reservist, senior manager in Vancouver City Hall, Canadian Forces BC liaison officer, and commanding officer of HMCS Discovery.
The service and sacrifice of Canada's Chinese Canadian Armed Forces members in both world wars is a tale not told in our schools or in our history books. In his role as president of the Chinese Canadian Military Museum in Vancouver's Chinatown, Mr. Wan and his team preserve and exhibit the story of these brave Chinese Canadian veterans and their service to Canada, a country that had yet to grant them the right to vote.
Through his distinguished career and a lifetime of community leadership, Mr. Wan is a shining example of why we are proud to celebrate Asian Heritage Month every May.
Monsieur le Président, à l'occasion du Mois du patrimoine asiatique, je salue la contribution de King Wan, un habitant de Vancouver Quadra. Au cours de sa carrière, M. Wan a été réserviste des forces navales, cadre à l'hôtel de ville de Vancouver, officier de liaison pour les Forces canadiennes en Colombie-Britannique et commandant du NCSM Discovery.
Le service et les sacrifices des membres des Forces armées canadiennes d'origine chinoise ne sont pas racontés dans les écoles ni dans les manuels d'histoire. À titre de président du musée militaire sino-canadien du quartier chinois de Vancouver, M. Wan, accompagné de son équipe, préserve et fait connaître l'histoire des courageux anciens combattants sino-canadiens et de ce qu'ils ont fait pour le Canada, même avant que le pays ne leur donne le droit de vote.
C'est en raison de personnes telles que M. Wan, dont la carrière est remarquable et le leadership communautaire dure depuis toujours, que nous si sommes fiers de célébrer chaque année, en mai, le Mois du patrimoine asiatique.
View Jenny Kwan Profile
NDP (BC)
View Jenny Kwan Profile
2016-05-02 14:02 [p.2647]
Mr. Speaker, for over a century, Asian people have been coming to Canada and contribute to the rich multicultural tapestry of Canada.
This month, Canadians will have the opportunity to learn about the diverse Asian cultures in celebration of Asian Heritage Month.
ExplorAsian has brought together different organizations and has created a month-long program filled with great events from music and art shows to thought-provoking documentaries and film festivals to highlight the historic struggles Asian Canadians faced and their many achievements.
To kick things off, this past weekend I attended the opening of Van East's very own award winning Chinese calligrapher Master Wai Yin Lau's art exhibition which showcased six distinct Chinese calligraphy art forms at the Chinese Cultural Centre.
The Chinese Cultural Centre will also host the Together Art Festival, featuring performances from Korea, Japan, China, and Polynesia on May 28.
I encourage all Canadians to take part in the many activities in their own community to learn about and celebrate Asian Canadian culture and history.
Monsieur le Président, depuis plus d'un siècle, des gens venus d'Asie s'établissent au Canada et contribuent à la mosaïque multiculturelle de notre pays.
Ce mois-ci, les Canadiens auront l'occasion d'explorer les cultures asiatiques pendant les célébrations du Mois du patrimoine asiatique.
Le festival ExplorAsian et les organismes participants offriront, pendant tout le mois de mai, un programme exceptionnel qui va de la musique aux expositions d'art, en passant par les documentaires percutants et les festivals de films, autant de façons de faire connaître les obstacles auxquels les Canadiens d'origine asiatique se sont butés, de même que leurs nombreuses réalisations.
Pour commencer le mois en beauté, j'ai participé, la fin de semaine dernière, au vernissage de l'exposition d'un maître primé de la calligraphie chinoise, Wai Yin Lau. Ce résidant de Vancouver-Est présente six formes de calligraphie chinoise au Centre culturel chinois.
Toujours au Centre culturel chinois, on pourra admirer, le 28 mai, des performances de la Corée, du Japon, de la Chine et de la Polynésie à l'occasion du festival d'art Together.
J'encourage les Canadiens à profiter des activités offertes dans leur localité pour explorer et célébrer la culture et le patrimoine asiatiques au Canada.
View Chungsen Leung Profile
CPC (ON)
View Chungsen Leung Profile
2014-05-07 14:13 [p.5042]
Mr. Speaker, in May 2002, the Government of Canada signed an official declaration to designate the month of May as Asian Heritage Month.
Based on the 2011 census, there are over five million Asian Canadians from all over the world, representing approximately 12% of the Canadian population, all contributing to the unique and cultural society that Canadians value.
This month we will celebrate the heritage and history of Asian Canadians who have made notable contributions to this great country, a country that is one of the most culturally diverse in the world.
It is this diversity that strengthens Canada socially, politically and economically in monumental ways. Asian Heritage Month is a celebration where cities and communities across Canada will embrace and celebrate the values and customs of Asian Canadians. Let us embrace and celebrate the wide range of Asian cultures, ethnicities and traditions present in Canada.
These celebrations will be held across Canada, including in my riding of Willowdale. I invite all Canadians to take part in the festivities and celebrations that honour the contributions of Asian Canadians.
Monsieur le Président, en mai 2002, le gouvernement du Canada a signé une déclaration officielle désignant le mois de mai comme le Mois du patrimoine asiatique.
Selon le recensement de 2011, il y a plus de 5 millions de Canadiens d'origine asiatique venant de différentes régions du monde. Il représentent environ 12 % de la population canadienne et contribuent tous à la société unique du Canada et à sa culture, si chères aux Canadiens.
Ce mois-ci, nous soulignerons le patrimoine et l'histoire des Canadiens d'origine asiatique, qui ont apporté une contribution notable à notre grand pays, un pays parmi les plus multiculturels du monde.
C'est cette diversité qui rend le Canada plus fort sur les plans social, politique et économique, et ce, de manière extraordinaire. Le Mois du patrimoine asiatique est une fête pendant laquelle des villes et des localités de tout le Canada embrasseront et souligneront les valeurs et les coutumes des Canadiens d'origine asiatique. Embrassons et soulignons le large éventail de cultures, d'ethnies et de traditions asiatiques qu'on trouve au Canada.
Des fêtes seront organisées partout au Canada, y compris dans ma circonscription, Willowdale. J'invite tous les Canadiens à participer aux festivités en hommage à la contribution des Canadiens d'origine asiatique.
View Rathika Sitsabaiesan Profile
NDP (ON)
Mr. Speaker, May 1 marks the beginning of Asian Heritage Month. To mark the long and rich history of Canadians of Asian heritage, I will be hosting an event in Scarborough at Splendid China this Sunday.
While we celebrate this month, we are reminded that many Canadians of Asian descent have been waiting for years to reunite with their loved ones here in Canada. Family reunification must be a central priority in Canada's immigration system, something we should fix so families can celebrate together next May.
While we celebrate, we will also remember the 100th anniversary of the Komagata Maru tragedy. This tragedy remains a dark chapter in our collective history. We cannot ignore the mistakes of our past. We cannot ignore the history of discriminatory policies that led to this incident. We believe an apology is long overdue and we hope that this month Canadians will get what they have asked for, an official apology from the Prime Minister and the government for a historic wrong we have all come to know as the Komagata Maru tragedy.
By voting against the NDP motion for an official apology two years ago, justice was denied again by the Conservative government.
Monsieur le Président, le 1er mai marque le début du Mois du patrimoine asiatique. Dans le but de souligner la longue et riche histoire des Canadiens qui ont leurs racines en Asie, je tiendrai une activité dimanche au centre commercial Splendid China de Scarborough.
Célébrer ce mois, c'est aussi se rappeler que beaucoup de Canadiens d'ascendance asiatique attendent depuis des années d'être réunis avec leurs proches ici même, au Canada. La réunification des familles doit être une des priorités du régime d'immigration canadien. Il faut améliorer les choses à ce chapitre afin que, en mai prochain, ces familles puissent célébrer ensemble.
Ce Mois du patrimoine asiatique correspond également au centenaire de la tragédie du Komagata Maru, sombre chapitre de notre histoire commune. Il ne faut pas fermer les yeux sur les erreurs du passé. Il ne faut pas fermer les yeux sur les politiques historiquement discriminatoires qui ont causé cet incident. Nous sommes d'avis qu'il est plus que temps d'adresser des excuses à ce sujet. Espérons que, ce mois-ci, les Canadiens obtiendront enfin ce qu'ils réclament, c'est-à-dire des excuses officielles de la part du premier ministre et du gouvernement pour l'injustice historique que nous connaissons tous aujourd'hui comme étant la tragédie du Komagata Maru.
Le refus du gouvernement conservateur, il y a deux ans, d'appuyer la motion néo-démocrate réclamant des excuses officielles constitue un énième déni de justice.
View Jinny Jogindera Sims Profile
NDP (BC)
Mr. Speaker, I am among the 20% of Canadians who were born outside of this country. I am proud to be Canadian, and also deeply proud of my Asian heritage, so it brings me great joy to rise today in celebration of Asian Heritage Month.
Each May we recognize those of Asian origin who have made Canada their home and the valuable contributions they make to our country's political, social and economic culture.
Let us acknowledge that the landscape of this country is richer because of its diversity, because of Canadians who hail from every continent.
Two weeks ago, the Conservative government announced it will now take longer and cost more for Canadians born abroad to reunite with beloved family members—children with grandparents, adult children with their own parents—in direct contradiction to what New Democrats believe makes a strong Canada: families, communities, loved ones nearby.
In honour of Asian Heritage Month, I pledge my commitment to fight these changes and to fight for families, communities and our strong, beautiful Canada.
Monsieur le Président, je fais partie de la tranche de 20 % de la population canadienne née à l'étranger. Je suis fière d'être Canadienne et je suis aussi très fière de mon patrimoine asiatique. Je suis donc très heureuse de prendre la parole aujourd'hui pour souligner le Mois du patrimoine asiatique.
Chaque année, en mai, nous rendons hommage aux gens d'origine asiatique qui ont choisi de s'installer au Canada et nous soulignons leur importante contribution à la culture politique, sociale et économique de notre pays.
Il importe de reconnaître que notre pays tire profit de sa diversité et du fait que de nombreux Canadiens sont originaires de tous les continents du monde.
Il y a deux semaines, le gouvernement conservateur a annoncé qu'il faudrait maintenant plus de temps pour réunir les Canadiens nés à l'étranger avec les membres de leur famille — les enfants avec leurs grands-parents et les enfants adultes avec leurs propres parents — et que les frais associés à ce processus seraient plus élevés. Cela va tout à fait à l'encontre de ce que le NPD considère comme l'une des forces du Canada, en l'occurrence les familles, les collectivités et le fait d'avoir ses proches à ses côtés.
En ce Mois du patrimoine asiatique, je réitère mon engagement à m'opposer à ces changements et à prendre la défense des familles, des collectivités et de notre beau et grand pays, le Canada.
View Chungsen Leung Profile
CPC (ON)
View Chungsen Leung Profile
2013-05-02 14:06 [p.16212]
Mr. Speaker, May is Asian Heritage Month, an opportunity for all Canadians to learn about the history and contribution of Asian Canadians through celebration and festivals that include culinary and cultural exhibitions across Canada.
I am proud to say that my riding of Willowdale is home to several vibrant Asian communities that have historic roots and connections.
There are two important anniversaries this year: the 50th anniversary of diplomatic relations between Canada and the Republic of Korea, also known as South Korea; and the 60th anniversary of the Korean War armistice.
With these two important historic milestones, our Prime Minister has designated 2013 the Year of Korea in Canada. This is also the theme of this year's Asian Heritage Month.
I invite all Canadians to take part in Asian Heritage Month and reflect on the important contributions that Canadians of Asian heritage have made throughout Canadian history.
Monsieur le Président, mai est le Mois du patrimoine asiatique. Les Canadiens peuvent profiter de l'occasion pour en apprendre davantage au sujet de l'histoire et de la contribution de leurs concitoyens d'origine asiatique dans le cadre de festivités, dont des expositions culinaires et culturelles qui seront organisées partout au pays.
Je suis fier de dire que ma circonscription, Willowdale, abrite plusieurs communautés asiatiques dynamiques, qui ont des racines et des liens historiques.
Cette année, nous allons souligner deux dates importantes: le 50e anniversaire des relations diplomatiques entre le Canada et la République de Corée, aussi connue sous le nom de Corée du Sud, ainsi que le 60e anniversaire de la signature de l'armistice de la guerre de Corée.
Compte tenu de ces deux jalons historiques, le premier ministre a annoncé que 2013 serait l'Année de la Corée au Canada. C'est aussi le thème du Mois du patrimoine asiatique de cette année.
J'invite tous les Canadiens à participer au Mois du patrimoine asiatique et à réfléchir aux contributions importantes faites par les Canadiens d'origine asiatique tout au long de l'histoire de notre pays.
View Ted Hsu Profile
Lib. (ON)
View Ted Hsu Profile
2013-05-02 14:13 [p.16213]
Mr. Speaker, every year on one Sunday in May, the Chinese community gathers at the Cataraqui Cemetery in Kingston to tend to the Chinese gravesites. These include many where the old tombstones are barely legible, just a stone's throw away from the final resting place of Sir John A. Macdonald.
Immigrants from the world over and their descendants and aboriginal people all helped build Canada. Each contributed in their own way.
The month of May marks Asian Heritage Month, a celebration not only of heritage and history but also of Asian Canadians who have made notable contributions. This month we recall not only the Asian Canadian role in building Canada but also the rich cultural inheritance that has shaped our communities.
Embracing diversity is a cornerstone of Canadian values. Asian Heritage Month invites us to recognize the wide range of Asian cultures, ethnicities and religious traditions present here in Canada.
I encourage everyone to participate in celebrations this month as we honour the contributions of Asian Canadians.
Monsieur le Président, tous les ans, la communauté chinoise se rassemble un dimanche du mois de mai au cimetière Cataraqui de Kingston pour entretenir les sépultures chinoises. Bon nombre des pierres tombales sont à peine lisibles, à un jet de pierre de l'endroit où repose la dépouille de sir John A. Macdonald.
Des immigrants du monde entier et leurs descendants, ainsi que les Autochtones, ont tous pris part à la construction du Canada. Tous ont contribué à leur propre façon.
Le mois de mai est le Mois du patrimoine asiatique, qui célèbre non seulement le patrimoine et l'histoire, mais aussi les Canadiens d'origine asiatique qui ont fait des contributions remarquables. Ce mois-ci, nous soulignons le rôle des Canadiens d'origine asiatique dans la construction du pays ainsi que leur riche héritage culturel, qui a façonné nos communautés.
Accueillir la diversité fait partie des valeurs canadiennes fondamentales. Le Mois du patrimoine asiatique nous invite à reconnaître la grande diversité des cultures, des ethnies et des traditions religieuses asiatiques présentes ici au Canada.
J'invite tout le monde à prendre part aux célébrations de ce mois-ci et à rendre hommage aux Canadiens d'origine asiatique.
View Joyce Murray Profile
Lib. (BC)
View Joyce Murray Profile
2012-05-01 14:03 [p.7405]
Mr. Speaker, May is Asian Heritage Month, recognizing the rich history of Asian Canadians and their important contributions to the settlement, development and character of Canada.
Canadians of Asian roots are a critical gateway for Canada's connection and trade with fast-growing Asian economies.
Canada's cultural diversity enriches us socially, politically and economically. Asian Heritage Month is an excellent opportunity to celebrate the many Asian cultures and their contribution to our country's growth and prosperity.
Each May in my riding of Vancouver Quadra, Canadians experience and learn about the history and contributions of Asian Canadians through dozens of celebrations, including the annual explorASIAN Festival and a variety of cultural, culinary and sport exhibitions.
I encourage all Canadians to participate in celebratory events and join me in appreciating our country's vibrant Asian Canadian community.
Monsieur le Président, le mois de mai est le Mois du patrimoine asiatique, qui souligne la riche histoire des Canadiens d'origine asiatique et leur apport important à l'édification du Canada, à son développement et à l'identité canadienne.
Les Canadiens d'origine asiatique permettent au Canada d'établir avec les économies à croissance rapide de l'Asie des liens culturels et commerciaux qui sont cruciaux.
La diversité culturelle du Canada nourrit la richesse sociale, politique et économique de notre pays. Le Mois du patrimoine asiatique constitue l'occasion idéale de célébrer les différentes cultures asiatiques, ainsi que leur contribution à la croissance et à la prospérité de notre pays.
Chaque année, au mois de mai, les Canadiens de ma circonscription, Vancouver Quadra, apprennent à mieux connaître l'histoire et l'apport des Canadiens d'origine asiatique en participant à des dizaines d'activités, notamment le festival annuel ExplorASIAN et diverses manifestations culturelles, culinaires et sportives.
J'invite tous les Canadiens à participer aux célébrations et à se joindre à moi pour rendre hommage aux Canadiens d'origine asiatique, qui forment une communauté florissante.
View Marcel Proulx Profile
Lib. (QC)
View Marcel Proulx Profile
2008-06-13 11:10 [p.6932]
Mr. Speaker, on May 18, 2008, the Chinese Association of Outaouais organized a special event to commemorate Asian Heritage Month. Activities included concerts, dance performances, culinary tastings and round tables.
Since the first event was organized in Toronto in 1993, several Canadian cities, including Gatineau, have been holding festivities to commemorate Asian Heritage Month. In 2001, the Senate of Canada made this initiative official by adopting a motion declaring the month of May as Asian Heritage Month.
Cultural diversity enhances Canada socially, politically and economically. Asian Heritage Month allows all Canadians to celebrate the beauty and wisdom of Asian cultures.
I would like to congratulate Ming Zhang, president of the Chinese Association of Outaouais, and her daughter, Catherine Gao, for their hard work, as well as the City of Gatineau for its involvement and contribution to making this event a great success.
Monsieur le Président, le 18 mai dernier, la Communauté chinoise de l'Outaouais organisait une activité spéciale visant à souligner le Mois du patrimoine asiatique. Concerts, spectacle de danse, dégustation culinaire et table ronde faisaient partie des activités offertes.
Depuis la première activité organisée à Toronto en 1993, plusieurs villes canadiennes, dont Gatineau, organisent des festivités en vue de souligner le Mois du patrimoine asiatique. En 2001, le Sénat du Canada a conféré un caractère officiel à cette initiative en adoptant une motion déclarant le mois de mai « Mois du patrimoine asiatique ». 
La diversité culturelle renforce le Canada sur les plans social, politique et économique. Le Mois du patrimoine asiatique permet à tous et à toutes de célébrer la beauté et la sagesse des cultures asiatiques.
Je félicite Mme Ming Zhang, présidente de la Communauté chinoise de l'Outaouais, et sa fille Catherine Gao pour leur excellent travail, ainsi que la Ville de Gatineau pour son implication et sa contribution à faire de cet événement un franc succès.
View Denise Savoie Profile
NDP (BC)
View Denise Savoie Profile
2007-05-08 14:03 [p.9202]
Mr. Speaker, I rise in honour of Asian Heritage Month, which is recognized across Canada during the month of May.
My riding is fortunate to be home to several distinct Asian communities. Their histories extend as far back as the late 1850s, when Chinese miners first arrived in Victoria for the gold rush. They soon formed what became the oldest Chinatown in Canada. Just as the gold rush was pivotal to the creation of B.C. as a province, the Chinese who came to Victoria at that time, and their descendants, have played a defining role in our history.
Many other Asian immigrants followed the Chinese, including those from South Asia, Japan, Vietnam, Korea and the Philippines. Despite frequently having to contend with racism, they have established strong and thriving communities in Victoria.
We are grateful for and enriched by their contributions. We look forward to celebrating this month with them.
Monsieur le Président, j'interviens en l'honneur du Mois du patrimoine asiatique qui est célébré en mai partout au Canada.
Ma circonscription a la chance de compter plusieurs communautés asiatiques distinctes. Leur histoire remonte à la fin des années 1850 quand les premiers mineurs chinois sont arrivés à Victoria pour la ruée vers l'or. Ils ont eu vite fait d'établir ce qui est maintenant le plus vieux quartier chinois du Canada. À l'instar de la ruée vers l'or qui a joué un rôle clé dans la création de la Colombie-Britannique, les Chinois qui sont venus à Victoria à cette époque, et leurs descendants, ont joué un rôle déterminant dans notre histoire.
Beaucoup d'autres immigrants asiatiques ont suivi les Chinois, y compris ceux de l'Asie du Sud, du Japon, du Vietnam, de la Corée et des Philippines. Malgré le racisme auquel ils ont souvent dû faire face, ils ont établi des communautés solides et prospères à Victoria.
Nous leur sommes reconnaissants de leurs contributions enrichissantes et nous comptons célébrer ce mois avec eux.
View Omar Alghabra Profile
Lib. (ON)
View Omar Alghabra Profile
2006-05-05 10:58 [p.994]
Mr. Speaker, every year since 1993 Canadians have been celebrating the month of May as Asian Heritage Month. In 2001 the Senate passed a motion that confirmed its official recognition. This acknowledges the long and rich history of Asian Canadians and their contributions to Canada and the world.
Canada prides itself on being one of the most culturally diverse countries in the world. This diversity strengthens our country socially, politically and economically in unlimited ways. Asian Heritage Month is an ideal occasion for all Canadians to celebrate the beauty and wisdom of various Asian cultures.
Celebrations will be held in cities across Canada, including my city, the city of Mississauga. I invite all Canadians to take part in the festivities that commemorate the contributions and legacy of Asian Canadians, past and present.
I also call upon my colleagues in the House to join with me in congratulating all the volunteers and organizers who are working hard to ensure a successful celebration and in sending them our gratitude and appreciation.
Monsieur le Président, chaque année depuis 1993, les Canadiens célèbrent en mai le Mois du patrimoine asiatique. En 2001, le Sénat a adopté une motion qui en confirmait la reconnaissance officielle, dans le but de souligner la riche histoire des Canadiens d'origine asiatique et la contribution qu'ils ont apportée au Canada et au monde.
Le Canada se targue d'être l'un des pays ayant la culture la plus diversifiée au monde. Notre pluralisme culturel renforce le pays d'une façon remarquable, tant au niveau social que politique et économique. Le Mois du patrimoine asiatique est une occasion idéale pour célébrer tous ensemble la beauté et la sagesse de diverses cultures asiatiques à la grandeur du Canada.
Des célébrations se tiendront dans toutes les villes du Canada, y compris chez moi, à Mississauga. J'invite tous les Canadiens à participer aux festivités rappelant la contribution et l'héritage des Canadiens d'origine asiatique d'hier et d'aujourd'hui.
J'exhorte également mes collègues à se joindre à moi pour féliciter tous les bénévoles et les organisateurs qui travaillent très fort pour assurer la réussite de cette célébration et pour leur exprimer notre reconnaissance.
Results: 1 - 24 of 24

Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data