Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 100 of 1151
View Derek Sloan Profile
Ind. (ON)
Madam Speaker, Canadians know that I have fought hard for them in Parliament over the past several months when other parties have failed to do so. Too many times, we heard nothing but silence in Parliament over urgent issues, such as the detainment of Canadians at airports; research into promising COVID treatments like Ivermectin, which has been utilized in other jurisdictions but not Canada; the unconstitutional push for vaccine passports with no debate in the House of Commons; the use of endless lockdowns across Canada, despite the negative impact on our economy and youth mental health; the rights of workers against forced vaccinations in the workplace and, of course, the Prime Minister's famous double standard on the constitutional rights of Canadians to protest.
I have always stood up for Canadians on these issues, just like today when I hosted a panel of Canadian doctors and professors, who are now facing extreme censorship across our nation due to their whistle-blowing on Canada's handling of COVID-19.
I call on the government, big tech and other organizations to stop muzzling medical experts and let them share their concerns freely without fear of reprisal and censorship.
Madame la Présidente, les Canadiens savent que je me bats énergiquement pour eux au Parlement, depuis des mois, contrairement aux autres partis. Trop souvent, ce fut le silence total au Parlement sur des questions urgentes: la détention de Canadiens dans les aéroports; la recherche sur les traitements prometteurs contre la COVID‑19 comme l'ivermectine, qui a été utilisée dans d'autres pays, mais pas au Canada; le passeport vaccinal que l'on voudrait exiger au mépris de la Constitution, sans aucun débat à la Chambre des communes; le recours aux confinements interminables d'un bout à l'autre du pays, malgré les répercussions néfastes sur l'économie et sur la santé mentale des jeunes; les droits des travailleurs qui s'opposent à la vaccination forcée dans les lieux de travail. Ajoutons à tout cela, bien entendu, les deux poids, deux mesures du premier ministre quand les Canadiens veulent exercer leur droit constitutionnel de manifester.
J'ai toujours défendu les Canadiens sur ces questions, de la même manière qu'aujourd'hui, j'ai accueilli un groupe de médecins et de professeurs canadiens qui subissent actuellement une censure féroce dans l'ensemble de notre pays parce qu'ils sonnent l'alerte au sujet de la gestion de la COVID‑19 au Canada.
J'exhorte le gouvernement, les géants du Web et les autres organisations à cesser de museler les experts médicaux et à leur permettre de faire connaître librement leurs préoccupations sans devoir craindre les représailles et la censure.
View Dave Epp Profile
View Dave Epp Profile
2021-06-16 16:20 [p.8539]
Mr. Speaker, it is my honour to rise today to present e-petition 3393 on behalf of many Canadians, particularly those from my riding of Chatham-Kent—Leamington.
The petitioners are extremely concerned that Bill C-10 unjustly infringes on citizens’ right to freedom of expression outlined in section 2(b) of the Charter of Rights and Freedoms, particularly that the speech Canadians engage in on digital platforms is crucial to their conveying of their basic individual expressions. Bill C-10 would provide the CRTC with the authority to control and regulate user-generated content on digital platforms that Canadians use every day and censor what Canadians post and see on social media and the Internet, providing it with sweeping powers over how Canadians communicate and express themselves online.
These Canadians want their rights upheld and due process followed. I commend you, Mr. Speaker, for so ruling yesterday.
Monsieur le Président, c'est un honneur pour moi de présenter la pétition e‑3393 au nom de nombreux Canadiens, en particulier ceux de ma circonscription, Chatham-Kent—Leamington.
Les pétitionnaires sont très inquiets de voir que le projet de loi C‑10 porte injustement atteinte au droit des citoyens à la liberté d'expression prévu à l'alinéa 2b) de la Charte des droits et libertés, notamment parce que les plateformes numériques sont pour les Canadiens un mode d'expression personnelle fondamentale. Le projet de loi C‑10 conférerait au CRTC le pouvoir de contrôler et de réglementer le contenu produit par les utilisateurs sur les plateformes numériques que les Canadiens utilisent tous les jours, et de censurer ce que les Canadiens publient et voient sur les médias sociaux et Internet, et lui procurerait de vastes pouvoirs sur la manière dont les Canadiens communiquent et s'expriment en ligne.
Ces Canadiens veulent que leurs droits soient respectés et que les règles soient équitables. Je vous félicite, monsieur le Président, d'avoir statué en ce sens hier.
View Anthony Housefather Profile
Lib. (QC)
View Anthony Housefather Profile
2021-06-15 11:00 [p.8434]
Madam Speaker, this is one of the most important speeches that I have given in this virtual chamber. I want to clarify for the people in my riding and across Canada what this motion means, and even more importantly what it does not mean. I also want to contribute my views to the public record so that they can be examined by any court that may, in the future, be called upon to consider the significance of this motion.
First, I want to clarify that if this motion is adopted, it does not constitute an agreement by this House to a constitutional amendment. Amending Canada's framework document would require a proper bill, extensive public consultation, committee study and hearings, legal analysis and extensive debate in this House and across the country. I would never support any constitutional amendment that did not follow this process.
Second, what does this motion do?
It asks the House to recognize that section 45 of the Constitution Act, 1982, allows Quebec and the other provinces to unilaterally amend their respective constitutions. What the motion does not say is that section 45 is subject to section 41. Section 41 refers to section 43(b), which clearly states that any amendment to any provision that relates to the use of the English or the French language within a province also requires the approval of the House of Commons and the Senate. I will speak to what this means a little later.
This motion also calls on the House to acknowledge the fact that Quebec intends to use section 45 to amend its constitution to state that Quebeckers form a nation, that French is the only official language of Quebec and that it is also the common language of the Quebec nation.
Third, let me be clear about the mechanism being used. Quebec's proposed Bill 96 has not yet been the subject of hearings. It has not been debated, amended or adopted. Since the determination of whether section 45 applies to an amendment will depend on the final wording of Bill 96, it would be premature to offer more than a preliminary assessment as to whether section 45 could apply.
No amendment to the constitution of a province made under section 45 can have any legal effect on the Constitution of Canada. Our Constitution is very clear that if any amendment relates to the use of English or French language in the province, section 43(b) must be used, not section 45. Therefore, this amendment cannot be used to reduce or impact the rights of the Quebec English-speaking minority in any way.
It would not and could not change the scope of section 133 of the Constitution, which says that English is an equal language with French within the National Assembly and the courts of Quebec. It would not and could not change the scope of the rights of the minority language community under the charter, such as education rights under section 23. Perhaps most importantly, in my view, this amendment cannot be used to interpret whether any charter right has been breached or to justify a section 1 limitation of that right.
Fourth, I support the exact wording adopted by the House of Commons in 2006. That motion stated, “that the Québécois form a nation within a united Canada.” I want members to note those last words, which are “a united Canada.” The current proposal is missing those words.
I also believe that it is very important to understand the legal implications of the notion of French as the common language of the Quebec nation. I hope that there will be presentations and debates in the National Assembly on this issue.
Quebec's Charter of the French Language states that French is the official language of Quebec. French is the first language used in Quebec, and French-speaking Quebeckers should be able to live, work and be served in French throughout our province.
Some proposals in Bill 96 have raised real concerns that common language means something else. For example, is the Quebec government seeking to limit those who can receive certain services in English? Sections 22.2 and 22.3 of Bill 96 link the ability to receive certain government services in English to those who are eligible to receive instruction in English. This has never previously been done in the Charter of the French Language outside of education rights.
Let us look at what that means. Suddenly hundreds of thousands of people who considered themselves part of the English-speaking community of Quebec will no longer be eligible to receive certain services from the state in English. This would include people who came to Quebec from the United States or other English-speaking countries, and even Holocaust survivors in their nineties who have been part of the English-speaking community since arriving in Canada over 70 years ago. This is profoundly disturbing, and I very much hope this section is amended by the National Assembly.
There is also section 18.1, which states that the personnel members of the civil administration shall use exclusively French when communicating orally or in writing with one another in the exercise of their functions. I do not think it is reasonable to ask two anglophone public servants to speak and write to one another in French.
In light of these and other provisions in Bill 96, we can understand why leaders of the English-speaking community, including former member of Parliament Marlene Jennings, who is the president of the Quebec Community Groups Network, have expressed some serious concerns about Bill 96.
I am particularly concerned about the impact of Bill 96 on how we see the charter and how individual rights interact with collective ones. In my view, we have a Charter of Rights because we, as a society in Canada and Quebec, have accepted that there are certain rights which are inalienable, rights that are not subject to change by a simple majority in the legislature. A charter is designed to protect minorities, even unpopular minorities.
In Bill 96, Quebec has departed entirely from this principle. First, the bill says the Charter of the French Language would no longer be subordinate to the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms. This means that Quebeckers would no longer be able to argue that the Charter of the French Language breaches rights under the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms.
Quebec is also proposing to use a notwithstanding clause in an omnibus and pre-emptive way, preventing any Quebecker from arguing that fundamental freedoms, including freedom of expression under the Canadian Charter of Rights and Freedoms, are breached under this bill. I would like to be very clear that I am against the notwithstanding clause. I do not believe it should be part of the charter.
We already have section 1, which allows legislatures to place reasonable limits on rights. To allow legislatures to allow unreasonable limits on rights, or to put laws outside the review of the judicial branch of government, is not something I can ever support. I oppose the use of the notwithstanding clause by Quebec, Ontario or any other jurisdiction.
Although we have to accept that the notwithstanding clause is part of the charter and can be invoked, it should be invoked only on very rare occasions, in response to a legal ruling. It must not be used pre-emptively. The idea of insulating a bill from possible legal challenges is profoundly troubling. The public would have no way to find out whether a right has been violated. As a Quebecker and a Canadian, I believe that we need an extensive public debate on this matter.
What is clear is that the issues related to our Constitution, our charter and our two official languages are at the very core of the fabric of our country. They are not documents or concepts to be taken lightly, but to be approached thoroughly, transparently and with the best interest of the federation at heart. Canadians place their trust in us to protect our country, protect our rights, including minority rights, and protect our democracy. These are not conversations that happen in one day, but rather require time, reflection and public debate. Our Constitution and Canadians deserve nothing less.
In the end, while I believe that this motion is purely symbolic in that it only asks this House to acknowledge what Quebec intends to do as opposed to the House agreeing to anything substantive, I also understand why this may be unclear to Canadians, especially official language minority communities and in particular, English-speaking Quebeckers.
Therefore, I move that this motion be amended by adding, after the words “of the Quebec nation”, the following: “That the House acknowledge adopting a motion in 2006 stating that this House recognize that the Québécois form a nation within a united Canada and reaffirm this position, and declare that the rights of Quebec's English-speaking minority under the Canadian Constitution may not be impacted or reduced by such an amendment.”
Madame la Présidente, c'est un des plus importants discours que je vais prononcer à distance à la Chambre. Au bénéfice des résidants de ma circonscription et de tous les Canadiens, je veux préciser ce que cette motion signifie, et surtout ce qu'elle ne signifie pas. Je veux aussi que mes opinions soient consignées, afin de pouvoir être examinées par tout tribunal qui pourrait être appelé à se pencher sur l'importance de cette motion.
Premièrement, je veux préciser que si cette motion était adoptée, elle ne constituerait pas une autorisation de la Chambre pour procéder à une modification constitutionnelle. La modification du document-cadre du Canada nécessiterait la présentation d'un projet de loi en bonne et due forme, de vastes consultations publiques, une étude en comité avec des témoins, une analyse juridique, ainsi que de longs débats à la Chambre et à l'échelle du pays. Je n'appuierais jamais une modification constitutionnelle qui n'ait pas suivi ce processus.
Deuxièmement, que fait cette motion?
Elle demande à la Chambre de reconnaître que l'article 45 de la Loi constitutionnelle de 1982 permet au Québec et aux autres provinces de modifier unilatéralement leur propre Constitution. Ce que la motion ne dit pas, c'est que l'article 45 est assujetti à l'article 41. L'article 41 renvoie à l'alinéa 43b), qui stipule très clairement que toute modification relative à l'utilisation de l'anglais ou du français dans une province exige également l'approbation de la Chambre des communes et du Sénat. Je reviendrai sur ce que cela veut dire.
Cette motion demande aussi à la Chambre de prendre note du fait que le Québec entend utiliser l'article 45 pour modifier sa Constitution afin de dire que les Québécoises et les Québécois forment une nation, que le français est la seule langue officielle du Québec et qu'il est aussi la langue commune de la nation québécoise.
Troisièmement, soyons clairs au sujet du mécanisme utilisé. Le projet de loi 96 du Québec n'a pas encore fait l'objet d'audiences. Il n'a pas été débattu, modifié ou adopté. Comme il faudra attendre le libellé final du projet de loi 96 avant de pouvoir déterminer si on peut employer l'article 45 pour apporter une modification, il serait prématuré de présenter plus qu'une évaluation préliminaire quant à l'application éventuelle de l'article 45.
Aucune modification apportée à la Constitution d'une province en vertu de l'article 45 ne peut avoir d'effet juridique sur la Constitution du Canada. Notre Constitution est très claire: si une modification porte sur l'usage de la langue anglaise ou française dans la province, il faut se reporter à l'alinéa 43b) et non l'article 45. Par conséquent, cette modification ne peut pas être utilisée pour réduire les droits de la minorité anglophone du Québec ou porter atteinte à leurs droits de quelque façon que ce soit.
Elle ne modifierait pas la portée de l'article 133 de la Constitution, qui stipule que l'anglais est une langue égale au français au sein de l'Assemblée nationale et des tribunaux du Québec. Elle ne changerait pas la portée des droits de la communauté linguistique minoritaire en vertu de la Charte, comme les droits à l'éducation prévus à l'article 23. Surtout, j'estime que la modification ne peut pas être utilisée pour déterminer si un droit garanti par la Charte a été enfreint ou pour justifier une limitation de ce droit en vertu de l'article 1.
Quatrièmement, je suis en faveur du libellé de la motion adoptée par la Chambre des communes en 2006 et qui se lit comme suit: « Que cette Chambre reconnaisse que les Québécoises et les Québécois forment une nation au sein d'un Canada uni. » J'attire l'attention des députés sur les derniers mots, soit « un Canada uni », qui ne figurent pas dans la proposition actuelle.
Je crois aussi qu'il est très important de comprendre la portée juridique de la notion du français comme langue commune de la nation québécoise. J'espère qu'il y aura des témoignages et des débats à l'Assemblée nationale sur cette question.
Bien sûr, la Charte de la langue française du Québec déclare que le français est la langue officielle du Québec. Le français est la première langue d'usage au Québec, et les Québécois francophones devraient pouvoir vivre, travailler et être servis en français partout dans notre province.
Certaines propositions dans le projet de loi 96 soulèvent de réelles préoccupations quant au véritable sens de langue commune. Par exemple, le gouvernement du Québec cherche-t-il à limiter la capacité de recevoir certains services en anglais? Les articles 22.2 et 22.3 du projet de loi 96 établissent un lien entre la capacité de recevoir certains services gouvernementaux en anglais et le fait d'être admissible à recevoir l'enseignement en anglais. Une telle distinction n'a jamais figuré dans la Charte, sauf en ce qui a trait aux droits à l'enseignement.
Qu'est-ce que cela signifie? Soudainement, des centaines de milliers de personnes qui estiment faire partie de la communauté anglo-québécoise ne pourront plus recevoir certains services publics en anglais. Ce changement toucherait des immigrants des États-Unis ou d'autres pays anglophones, et même des survivants de l'Holocauste, aujourd'hui nonagénaires et qui font partie de la communauté anglophone depuis leur arrivée au pays, il y a plus de 70 ans. Voilà qui est profondément perturbant, et j'espère bien sincèrement que l'Assemblée nationale modifiera cet article.
On peut aussi citer l'article 18.1, qui stipule que le personnel de l'administration publique doit utiliser exclusivement le français lorsqu'il communique oralement ou par écrit dans l'exercice de ses fonctions. Il ne me semble pas raisonnable de demander à deux fonctionnaires anglophones de se parler et de s'écrire entre eux en français.
Compte tenu de ces dispositions et d'autres dispositions du projet de loi 96, on peut comprendre pourquoi des leaders de la communauté d'expression anglaise, comme l'ancienne députée Marlene Jennings, présidente du Quebec Community Groups Network, ont exprimé de graves préoccupations au sujet du projet de loi 96.
Je m'inquiète particulièrement des interactrépercussions du projet de loi 96 sur l'interprétation de la Charte et l'interaction des droits individuels avec les droits collectifs. À mon avis, la Charte des droits et libertés a été établie parce que le Canada et le Québec, en tant que société, ont convenu que certains droits sont inaliénables, c'est-à-dire qu'ils ne peuvent être modifiés par une simple majorité au Parlement. Le but de la Charte est de protéger les minorités, même celles qui ne sont pas populaires.
Avec le projet de loi 96, le Québec se détache entièrement de ce principe. Premièrement, le projet de loi stipule que la Charte de la langue française ne serait plus subordonnée à la Charte québécoise des droits et libertés de la personne. Cela signifie que les Québécois ne pourraient plus invoquer que la Charte de la langue française porte atteinte à leurs droits au titre de la Charte québécoise des droits et libertés de la personne.
Par ailleurs, le Québec propose aussi d'utiliser une disposition de dérogation de façon générale ou préventive, ce qui empêcherait tous les Québécois de faire valoir que ce projet de loi porte atteinte à leurs libertés fondamentales, y compris la liberté d'expression en vertu de la Charte canadienne des droits et libertés. Je tiens à préciser que je suis contre la disposition de dérogation. Je ne crois pas qu'elle devrait être incluse dans la Charte.
Nous avons déjà l'article 1, qui permet aux assemblées législatives de restreindre raisonnablement les droits. Je ne serai jamais favorable à l'idée que des assemblées législatives imposent des limites déraisonnables sur les droits ou que des lois ne soient pas assujetties à un examen du pouvoir judiciaire d'un gouvernement. Je suis contre le recours à une disposition de dérogation par le Québec, l'Ontario ou tout autre gouvernement.
Même si nous devons accepter que la clause dérogatoire fasse partie de la Charte, elle peut être invoquée, mais ne devrait être invoquée qu'en de très rares occasions, à la suite d'un jugement d'un tribunal et non de façon préventive. C'est profondément troublant de soustraire prématurément un projet de loi à de possibles contestations judiciaires. Cela ne permet pas à la population de savoir si un droit a été violé ou non. En tant que Québécois et Canadien, je crois que nous devons avoir un profond débat de société sur cette question.
Ce qui est évident, c'est que les questions relatives à la Consitution, à la Charte et aux deux langues officielles sont fondamentales pour la société canadienne. Ces documents et ces concepts ne peuvent pas être pris à la légère; il faut plutôt les considérer de façon rigoureuse et transparente en ayant à cœur l'intérêt supérieur de la fédération. Les Canadiens nous accordent leur confiance pour que nous protégions leur pays et leurs droits, y compris ceux des minorités, et leur démocratie. Ce n'est pas le genre de conversation qu'on peut tenir en un jour seulement. Cela demande du temps, de la réflexion et un débat public. La Constitution et les Canadiens ne méritent rien de moins.
Au bout du compte, même si je crois que cette motion est purement symbolique, dans la mesure où elle demande seulement à la Chambre de reconnaître les intentions du Québec et non d'accepter quoi que ce soit de concret, je comprends pourquoi cette proposition peut manquer de clarté pour certains Canadiens, en particulier les communautés de langue officielle en situation minoritaire, et surtout les Québécois anglophones.
Par conséquent, je propose que cette motion soit modifiée, par adjonction après les mots « de la nation québécoise », de ce qui suit: « Que la Chambre reconnaisse avoir adopté, en 2006, une motion indiquant qu'elle reconnaît que les Québécois forment une nation au sein d'un Canada uni, qu'elle réaffirme cette position, et qu'elle déclare que les droits de la minorité anglophone du Québec garantis par la Constitution ne peuvent être touchés ou amoindris par une modification de cette nature. »
View David Yurdiga Profile
Madam Speaker, energy security should be a concern for all Canadians. Distribution of Canadian energy through networks of pipelines is paramount to withstand shocks from a wide range of sources, like natural disasters, geopolitical conflicts and other merging threats. Energy distribution like Line 5 potentially being shutting down will initiate shortages, causing astronomical increases in the cost of everything.
The Liberal government's lack of understanding of the importance of ensuring reliable and cost-effective energy has put Canada at a huge disadvantage compared to other nations. As the Liberal government continues to spin the narrative of our economic standing globally, it is only countered with the facts.
Thanks to the pending Bill C-10, the Liberals will be able to shut down what we can hear and see, just like North Korea. Canada was once a nation that embraced freedom of speech, but I guess that will be a footnote in history if not censored by Bill C-10.
Madame la Présidente, la sécurité énergétique devrait préoccuper tous les Canadiens. Notre résilience face à un large éventail de circonstances, y compris les catastrophes naturelles, les conflits géopolitiques et d'autres menaces émergentes, dépend des réseaux de pipelines qui acheminent l'énergie canadienne. La fermeture de voies de distribution, comme la canalisation 5, entraînera des pénuries en plus de provoquer la hausse astronomique de tous les prix.
L'incapacité du gouvernement libéral de comprendre l'importance d'un approvisionnement fiable et rentable en énergie désavantage grandement le Canada par rapport aux autres nations. Bien qu'il continue de vanter notre situation économique par rapport au reste du monde, le gouvernement libéral est contredit par les faits.
Grâce au projet de loi C‑10 proposé, les libéraux pourront décider de ce que nous écoutons et regardons, à l'image de la Corée du Nord. Le Canada a déjà été une nation qui souscrivait à la liberté d'expression, mais je présume que ce ne sera qu'une anecdote dans notre histoire, si elle n'est pas censurée en vertu des dispositions prévues dans le projet de loi C‑10.
View Rob Moore Profile
View Rob Moore Profile
2021-06-14 14:11 [p.8330]
Mr. Speaker, the priority for Conservatives is getting Canada’s economy reopened and back on track. The Liberal government’s priority is ramming through Bill C-10, its Internet censorship bill.
I have heard from constituents across my riding who want to see this bill scrapped. New Brunswickers in Liberal-held ridings are frustrated by their MPs' failure to commit to opposing this bill, a bill that fundamentally would alter how the Internet would operate in Canada. Canadians are even more bewildered by how the government is so focused on Bill C-10 rather than pressing issues that impact their health and the economy.
I will not support Bill C-10, a bill that puts freedom of expression in peril. The government should listen to Canadians who are telling it to abandon this poorly thought-out bill that is focused on political power rather than protecting the freedom of speech that Canadians so rightly enjoy.
Monsieur le Président, la priorité des conservateurs est de faire redémarrer l'économie du Canada et de la ramener sur la voie de la croissance. La priorité du gouvernement libéral est de faire adopter à toute vapeur le projet de loi C‑10, son projet de loi de censure sur Internet.
Des habitants de tous les coins de ma circonscription m'ont dit vouloir que ce projet de loi soit abandonné. Les Néo-Brunswickois des circonscriptions libérales sont contrariés que leur député ne se soit pas engagé à s'opposer à ce projet de loi, dont l'objectif principal est de modifier le fonctionnement d'Internet au Canada. Les Canadiens sont encore plus perplexes devant l'empressement du gouvernement de s'occuper du projet de loi C‑10 au lieu des enjeux urgents qui touchent leur santé et l'économie du pays.
Je voterai contre le projet de loi C‑10, car il met en péril la liberté d'expression. Le gouvernement devrait écouter les Canadiens qui lui demandent d'abandonner ce projet de loi irréfléchi, qui est axé sur le pouvoir politique plutôt que sur la protection de la liberté d'expression si chère aux Canadiens.
View Garnett Genuis Profile
Madam Speaker, the eighth petition is about Bill C-10. It notes that the CRTC already has sweeping regulatory powers over traditional forms of media. The original mandate of Bill C-10 was to expand those regulatory powers to include online platforms, but Liberal members have since used their position on the heritage committee to amend Bill C-10 to include social media platforms and other Internet platforms. This would amount to a significant attack on freedom of speech.
The petitioners want to see the government reverse its position on this and defend the freedom of speech of all Canadians. This petition calls on the government to respect Canadians' fundamental right to freedom of expression and to prevent Internet censorship.
Madame la Présidente, la huitième pétition porte sur le projet de loi C-10. Elle indique que le CRTC jouit déjà de vastes pouvoirs réglementaires sur les médias traditionnels. Le mandat original du projet de loi C-10 était d’accroître les pouvoirs réglementaires du CRTC de façon à y inclure les plateformes en ligne, mais les députés libéraux siégeant au comité du patrimoine ont voté en faveur d'un amendement au projet de loi C-10 pour inclure les plateformes de médias sociaux et autres plateformes Internet, ce qui constitue une sérieuse atteinte à la liberté d'expression.
Les signataires veulent que le gouvernement revienne sur sa position au nom de la liberté d’expression de tous les Canadiens. Cette pétition prie le gouvernement de respecter le droit fondamental des Canadiens à la liberté d’expression et d’empêcher la censure sur Internet.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Madam Speaker, if we really want to understand where we are, we have to look at where we started.
Bill C‑10 came out of the work of the Yale commission, which worked on this for nearly a year and a half. The commission was created by my predecessors. It travelled across the country gathering input from experts and stakeholders, including groups representing people in music, visual arts, television and film.
The Yale commission received close to 2,000 briefs and submitted its report in early 2020. We took that input from the consultations and feedback from a group of leading Canadian experts, including the former director general of the CRTC, Ms. Yale, and started working on Bill C‑10. We worked hard to do what the previous overhaul of the Broadcasting Act in the early 1990s did when the Conservatives modernized it. The act was created to protect Canadian artists, organizations and businesses from the American cultural invasion.
We all know that the American cultural invasion is powerful and that it can steamroll any culture on the planet. I have discussed these issues with ministers in Europe, Asia, Africa and Latin America. Many countries worldwide are currently dealing with the issue of cultural sovereignty.
This is the spirit in which we tabled Bill C‑10. At the time, I was the first one to say that the bill could be enhanced, improved and amended. I would remind members that the last time the Broadcasting Act was amended, the government of the day overlooked one very important issue: the ownership of Canadian broadcasting companies. The act was amended in the early 1990s, and the Governor in Council issued an order in council a few years later, in 1997, to protect the ownership of Canadian broadcasting companies, because this had been overlooked.
All of this is to say that, when we propose a bill, we do our best to make sure that it represents the best of our intentions. I would like to remind all of the members in the House that Bill C‑10 was praised by cultural organizations across the country. According to many, its passage was a historic event.
Not only was the tabling of the bill saluted from coast to coast to coast, but the National Assembly of Quebec voted unanimously in favour of Bill C-10. It said that we need Bill C-10 and that it is a good piece of legislation. Among other things, it would help the French language, French producers, French artists and French composers to better perform in this environment. Another feature of Bill C-10 is that it would also further help and support indigenous creators, indigenous artists and indigenous producers in ways the previous incarnation of the bill unfortunately did not do.
This bill is not about content moderation. The CRTC, in its decades of existence, has never said to Shaw, CBC or TVA that they can do one program but cannot do another program. The CRTC has never had that power.
I heard one member talking about the sweeping powers of the CRTC. The CRTC is not above Canadian laws. It must comply with our bodies of laws and regulations, and it is a regulator. We have many regulators in different sectors, and the CRTC, from that point of view, is no different than existing regulators. What Bill C-10 wants to do is to ensure web giants pay their fair share.
As I have said many times in this House, as well as at the heritage committee, the independent, professional civil servants at Canadian Heritage estimate that, by asking web giants to pay their fair share, we would be adding revenues in excess of $800 million a year for our creators, artists, independent producers and musicians. That figure is an estimate, not an exact figure, as we would have to adopt the bill and implement the regulations to know exactly how much it would be.
I want to point out that, initially, when the heritage committee started working on the bill, things were going really well. The committee was able to go through roughly 20 amendments at every committee meeting. What has been really challenging to understand is the Conservative Party.
By and large, we have four parties in this House that recognize the need to modernize the Broadcasting Act and agree on the goals. We do not agree on everything, but between the Greens, the NDP, the Bloc and us Liberals, I think there is vast agreement on what needs to be done.
Frankly, I am trying to understand the position of the Conservative Party on this, as it has been a moving target. Initially, the Conservatives criticized the bill for not going far enough because we were not going after YouTube or integrating these really important companies in the bill, so we changed it. Then, all of a sudden, they changed their minds. It was not good enough. Not only was it not good enough, but they disagreed with their initial position.
Then they started talking about this idea that somehow the bill would lead to censorship, which was proven wrong by the independent professional civil service of the justice ministry. The deputy minister came to testify at the heritage committee to that effect and produced analyses that showed Bill C-10 did not go against the Canadian Charter of Rights and Freedoms. In fact, there are elements within Bill C-10 and the CRTC's own laws that state that the CRTC has to abide by the Charter of Rights.
Because of that, the Conservatives claimed that it was an infringement on net neutrality. We tried to explain what net neutrality is and what it is not. Basically, net neutrality is about telecommunications. It is about the hardware and the ability of people to have access to networks. Bill C-10 does not do that. It is not about telecommunications at all.
I think we are now faced with the fact that, because of the Conservative Party, we have lost months of work on Bill C-10. For every month that passes, artists, creators, musicians and technicians in this country lose roughly $70 million per month, so we must proceed with the adoption of Bill C-10. Artists, musicians and organizations across the country are asking us to do so.
Madame la Présidente, pour bien comprendre là où nous en sommes, il faut voir d'où nous sommes partis.
Le projet de loi C‑10 est le fruit du travail de la commission Yale, qui a travaillé pendant près d'une année et demie. Cette commission avait été mise en place par mes prédécesseurs. Elle a traversé tout le pays afin de recueillir les avis des experts et des groupes intéressés par ces questions, notamment les groupes artistiques de la musique, des arts visuels, de la télévision et du cinéma.
La commission Yale a reçu près de 2 000 mémoires et son rapport a été présenté au début de 2020. Forts de cet exercice de consultations et de réflexions d'un groupe d'éminents experts canadiens, dont l'ancienne directrice générale du CRTC, Mme Yale, nous avons commencé à travailler sur le projet de loi C‑10. Nous y avons travaillé avec assiduité afin de faire ce que la dernière modification de la Loi sur la radiodiffusion, au début des années 1990, avait fait. C'était une loi qui avait été modernisée par le gouvernement conservateur. Cette loi avait été créée pour protéger les artistes, les organisations et les entreprises canadiennes de l'invasion culturelle américaine.
Nous savons toutes et tous que l'invasion culturelle américaine est un rouleau compresseur très puissant, qui fait pression sur l'ensemble des cultures de la planète. J'ai eu des conversations sur ces questions avec des ministres en Europe, en Asie, en Afrique et en Amérique latine. L'enjeu de la souveraineté culturelle est un enjeu auquel un très grand nombre de pays de la planète sont confrontés.
C'est donc dans cet esprit que nous avons déposé le projet de loi C‑10. À l'époque, j'étais le premier à dire que ce projet de loi pouvait être perfectible, amélioré et amendé. Je rappelle que, lors de la dernière modification de la Loi sur la radiodiffusion, le gouvernement de l'époque avait oublié une question très importante, soit celle de la propriété des entreprises de radiodiffusion canadiennes. La Loi a été modifiée au début des années 1990 et le gouverneur en conseil est revenu avec un décret en 1997, quelques années plus tard, pour protéger la propriété des entreprises de radiodiffusion canadiennes, parce que cela avait été un oubli.
Tout cela pour dire que lorsque l'on propose un projet de loi, on fait de son mieux pour que le projet de loi représente le meilleur de ce que l'on pense. Je tiens à rappeler à tous les députés de la Chambre que le dépôt du projet de loi C‑10 a été salué par les organisations culturelles d'un bout à l'autre du pays. Selon plusieurs personnes, l'adoption de ce projet de loi représentait une journée historique.
Non seulement le dépôt du projet de loi C‑10 a‑t‑il été salué d’un océan à l’autre, mais l’Assemblée nationale du Québec s’est prononcée à l’unanimité en sa faveur. Elle a dit que nous avions besoin de ce projet de loi et que c’était une bonne mesure législative, notamment parce qu’il favoriserait la langue française et aiderait les producteurs, les artistes et les compositeurs francophones à mieux se distinguer dans leur propre environnement. Un autre avantage du projet de loi C‑10 est le fait qu’il aiderait et soutiendrait davantage les créateurs, les artistes et les producteurs autochtones de diverses manières, contrairement à la version précédente.
Ce projet de loi ne porte pas sur la modération du contenu. Au cours de ses décennies d’existence, le CRTC n’a jamais dit à Shaw, à CBC/Radio-Canada ou à TVA qu’ils pouvaient produire telle émission, mais pas telle autre. Le CRTC n’a jamais eu ce pouvoir.
J’ai entendu un député parler des vastes pouvoirs du CRTC. Le CRTC n’est pas au-dessus des lois. Il doit se conformer à nos lois et à nos règlements. C’est un organisme de réglementation. Nous avons de nombreux organismes de réglementation dans différents secteurs, et le CRTC, de ce point de vue, n’est pas différent des autres. Ce que le projet de loi C‑10 cherche à faire, c’est de s’assurer que les géants du Web paient leur juste part.
Comme je l’ai dit à maintes reprises à la Chambre ainsi qu’au comité du patrimoine canadien, les fonctionnaires indépendants et professionnels du ministère du Patrimoine canadien prévoient qu’en demandant aux géants du Web de payer leur juste part, nous ajouterions des revenus de plus de 800 millions de dollars par années aux sommes destinées à nos créateurs, nos artistes, nos producteurs indépendants et nos musiciens. Il s’agit d’un chiffre estimatif seulement et non exact, car il faudrait adopter le projet de loi et mettre en œuvre le règlement pour savoir à combien il s’élèverait exactement.
Je tiens à souligner qu’au moment où le comité du patrimoine canadien a entrepris ses travaux sur le projet de loi, les choses se passaient très bien. Le comité a pu examiner une vingtaine d’amendements à chacune de ses réunions. Le gros défi a été de comprendre le Parti conservateur.
En gros, quatre partis à la Chambre reconnaissent la nécessité de moderniser la Loi sur la radiodiffusion et s’entendent sur les objectifs. Nous ne sommes pas d’accord sur tout, mais au sein des verts, des néo-démocrates, des bloquistes et des libéraux, je pense qu’il existe un large consensus sur ce qu’il faut faire.
J’essaie honnêtement de comprendre la position du Parti conservateur à ce sujet, parce qu’il n’a cessé de changer d’idée. Au début, les conservateurs ont dit que le projet de loi n’allait pas assez loin parce que nous ne nous en prenions pas à YouTube ou que nous n'intégrions pas ces grosses entreprises dans le projet de loi. Nous l’avons donc modifié. Puis, ils ont encore changé d’idée soudainement. Le projet de loi n’était plus assez bon. Non seulement il n’était pas assez bon, mais les conservateurs ne souscrivaient plus à leur position initiale.
Ensuite, ils ont commencé à lancer l’idée que le projet de loi mènerait à la censure, ce que les fonctionnaires indépendants et professionnels du ministère de la Justice ont nié avec preuves à l’appui. La sous-ministre est venue témoigner au Comité du patrimoine à ce sujet et a produit des analyses qui démontraient que le projet de loi C‑10 ne contrevenait pas à la Charte canadienne des droits et libertés. En fait, certains éléments du projet de loi C‑10 et des lois du CRTC même stipulent que le CRTC doit respecter la Charte des droits et libertés.
Les conservateurs ont donc alors prétendu qu’il s’agissait d’une atteinte à la neutralité du Net. Nous avons essayé d’expliquer en quoi consiste la neutralité du Net et ce qu’elle n’est pas. Essentiellement, la neutralité du Net concerne les télécommunications. Il s’agit du matériel électronique et de la capacité qu’ont les gens d’accéder aux réseaux. Le projet de loi C‑10 ne vise pas cela. Il ne porte pas du tout sur les télécommunications.
Je pense que nous devons maintenant faire face au fait qu’à cause du Parti conservateur, nous avons perdu des mois de travail sur le projet de loi C‑10. Pour chaque mois qui passe, les artistes, les créateurs, les musiciens et les techniciens du pays perdent environ 70 millions de dollars par mois. Nous devons donc adopter le projet de loi C‑10. Des artistes, des musiciens et des organismes de partout au pays nous le demandent.
View Warren Steinley Profile
View Warren Steinley Profile
2021-06-14 16:53 [p.8357]
Madam Speaker, I find it funny for the minister to be asking what happened to the Conservatives. We always have stood up and always will stand up for free speech. We believe that citizens across the country should not be censored on what they put on social media, like Facebook and YouTube. We believe people have a right to their own personal thoughts and opinions, unlike three-quarters of the front benches of the Liberal Party who want a basic dictatorship. Conservatives will always stand up for free speech and Bill C-10 curtails that. We will stand with all Canadians and their right to have their own opinions and own independent thought process.
Madame la Présidente, je trouve drôle que le ministre demande ce qui s’est passé avec les conservateurs. Nous avons toujours défendu la liberté d’expression, et nous continuerons de le faire. Selon nous, les publications des citoyens de partout au pays sur les médias sociaux, comme Facebook et YouTube, ne devraient pas faire l’objet de censure. Contrairement aux trois quarts des députés du Parti libéral assis aux premières rangées, qui souhaitent la mise en place des fondements d’une dictature, nous croyons que les gens ont le droit d’exprimer leurs pensées et opinions personnelles. Les conservateurs défendront toujours la liberté d’expression. Le projet de loi C‑10 la restreint. Nous allons défendre tous les Canadiens et leur droit d’exprimer leurs opinions et leur propre processus de réflexion indépendant.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Madam Speaker, I am not sure there was a question in there, but I will give it a shot. I would be curious to hear the hon. member on his party's stance regarding free speech when they were in power under the Harper government. At the time, I used to work for not-for-profit organizations. Organizations like mine, and so many others in this country working on environmental issues, women's rights issues and international development issues, were the target of the government because we did not agree with it. That is word for word. People can look it up.
I had a huge argument with the spokesperson for the Prime Minister's Office at the time when it was prime minister Stephen Harper, at the Copenhagen Climate Change Conference. He said the reason they were doing this was because they wanted to shut us up because we disagreed with the government.
Where was their priority and eagerness to defend freedom of speech when they were using all of the state's resources to go after non-governmental organizations and try to take away our funding because we disagreed with them? Where was their concern for freedom of speech two weeks ago when 81 members of this party voted—
Madame la Présidente, je ne pense pas que le député posait une question. Cependant, je vais tenter de répondre. Je serais curieux d'entendre ce que le député a à dire sur la position de son parti concernant la liberté d’expression lorsque le gouvernement de Harper était au pouvoir. À l’époque, je travaillais pour des organismes à but non lucratif. Des organismes comme le mien, et plusieurs autres organismes au pays qui s'occupaient d'enjeux relatifs à l'environnement, aux droits des femmes et au développement international étaient la cible du gouvernement parce qu’ils n’étaient pas d’accord au sujet de sa position. Je cite mot pour mot. Les gens peuvent faire une recherche.
J’ai eu une énorme dispute avec le porte-parole du Cabinet du premier ministre de l’époque, Stephen Harper, lors de la conférence de Copenhague sur les changements climatiques. Il avait dit que la raison pour laquelle le gouvernement faisait cela, c'est qu’il voulait nous faire taire, car nous n’étions pas d’accord avec lui.
Les conservateurs accordaient-ils la priorité à la liberté d’expression et la défendaient-ils lorsqu’ils utilisaient toutes les ressources du pays pour s’en prendre à des organisations non gouvernementales et leur retirer leur financement, parce qu’elles étaient en désaccord avec eux? Se préoccupaient-ils de la liberté d’expression il y a deux semaines, lorsque 81 députés du parti ont voté...
View Alain Rayes Profile
View Alain Rayes Profile
2021-06-14 16:55 [p.8358]
Madam Speaker, I am very pleased to be speaking today. Earlier, I listened to the Minister of Heritage talk about Bill C‑10, which he tabled, and I almost choked several times.
He began by pointing out that it was important to look back at the past to understand where we are now. I will give another version of the facts for everyone out there watching, and I would invite everyone to fact-check me by consulting the unedited transcriptions, the “blues”, of the various discussions at the Standing Committee on Canadian Heritage. People will be able to check if what I am saying is accurate and well informed and if it reflects everything we have gone through during the saga of Bill C‑10 leading up to the present day.
The minister was right to say that he had all the resources he needed to table Bill C‑10 for more than a year and a half and garner a unanimous response from the outset. The minister is confusing things, talking about web giants and insinuating how he will handle them and make them pay their fair share. The ultimate goal was to produce an act that ensures a level playing field between digital broadcasters such as Disney Plus, Spotify and Netflix, and conventional broadcasters such as TVA, CBC/Radio-Canada, Global and CTV.
The minister even chose to ignore the important elements that everyone wanted to see, including copyright issues and CBC/Radio-Canada's mandate, explaining that he divided these challenges into three parts and was only introducing one in the House of Commons so that the Standing Committee on Canadian Heritage could work on it.
When he introduced the bill, the committee worked diligently and co-operatively to improve it. This bill was clearly imperfect even though the minister had had a lot of time to draft it with his experts. More than 120 amendments were proposed by all parties. Surprisingly, these amendments were moved not just by the Conservative Party, but also by the Green Party, which had been given authorization to move them, the Bloc Québécois, the NDP, Liberal members of the committee and even the government. In fact, the government and the Liberal Party moved almost 30 amendments, not to mention all the amendments to the amendments along the way, to try to address all the shortcomings of this bill.
As the minister pointed out, the committe's study of the bill was moving along relatively well, which I can vigorously and honestly confirm. We even worked with the minister and his staff, who were telling anyone who would listen that the Conservatives were slowing down the process. That was completely false. All the committee members even agreed to do a preliminary study and use that evidence in the committee's official study, to avoid holding up the work.
At no point in the legislative process was the bill delayed, despite what the minister and his aides implied. I am saying so in all honesty, and I challenge everyone to take the time to read all the speeches and everything leading up to that infamous Friday when the minister, surreptitiously and without warning, withdrew clause 4.1 that he was proposing to add to the Broadcasting Act. This made the bill altogether different by including social networks, which had originally been excluded.
Why do I say that? It is because, when we did our job in good faith as Parliamentarians, each party had the opportunity to call witnesses to testify about various aspects of Bill C‑10. That gave us the opportunity to obtain as much information as possible to do the best we could, based on the knowledge of every member and staffer, to formulate proper opinions during our study of the bill in order to improve it. That is our job as legislators, of which I am extremely proud.
The problem is that the Minister of Canadian Heritage left social media out of the original version of Bill C‑10. Furthermore, despite the minister's assertion from the get-go that it is a historic bill, to my knowledge, only one organization has said that. The other organizations highlighted the bill's good parts and said that it was indeed time to modernize the act and to align the way we deal with digital with the way we deal with what we call conventional broadcasters. However, I met with all the organizations the minister mentioned, and every one of them pointed out several frightening provisions in Bill C‑10.
The Minister of Canadian Heritage said that the Conservatives delayed and filibustered. I am sorry, but it was not the Conservatives who did that. The Conservatives have merely given a voice to a number of organizations, individuals and experts who wanted to point out the flaws in Bill C-10. The minister can go ahead and play his partisan games in the run-up to an election to try to scare everyone into believing that the Conservatives do not support the cultural community. However, it is all complete and utter nonsense, pure theatrics, a show worthy of our Prime Minister, who is a great stage actor.
The heritage minister should stop with the games, because nobody is against culture. On the contrary, we are against censorship, against this attack and the way the minister undermined freedom of expression one Friday by removing section 4.1, which was supposed to be added to the Broadcasting Act.
That is when we began what could indeed be described as filibustering or slowing down the committee's work. We are talking about a maximum of three weeks during the six-plus years the Liberal government has been in power. Those three weeks have allegedly been catastrophic, but the Liberals are filibustering in many other committees with regard to the corruption scandals they were involved in, whether we are talking about the former justice minister, SNC-Lavalin, the WE Charity or the Standing Committee on Health, where we have been requesting access to the vaccine procurement reports. The Liberals have definitely done their share of filibustering.
Why have we been filibustering for approximately three weeks? The heritage minister was right. Let us give some background on all of this. It is important to understand it, so that people know how we got to where we are today, muzzled by the Liberals with the support of the Bloc Québécois.
By amending the bill one Friday afternoon, the heritage minister set off alarm bells all over the place. During the weekend, law experts and university professors sounded the alarm, telling us to look out because the government was doing something that would undermine freedom of expression.
What did the Conservatives do? We just asked to hear from the heritage minister again and get a legal opinion from the Minister of Justice stating that the rights guaranteed in the Canadian Charter of Rights and Freedoms were not violated by the removal of clause 4.1.
In response, the Liberals objected incessantly for more than two weeks until the member for Mount Royal moved a new version of the motion asking for exactly the same thing we had proposed, which was to have the justice and heritage ministers come explain the situation and answer our questions, as well as an opportunity to hear the other side of the story from experts who had concerns about Bill C‑10.
They ended up appearing, and we were finally able to put an end to the committee's three-week-long standstill. That is the truth about the delay that has the minister up in arms.
I have to wonder whether the minister really wants to pass Bill C-10, because the reality is that the work of the House will be over in just 10 days' time. When the bill is passed by the House at third reading, it will have to go to the Senate. The Senate will have to examine the bill, although 40% of the amendments will not even have been discussed by the Standing Committee on Canadian Heritage. It is pretty preposterous to hear the minister lecturing us, given his behaviour.
Earlier, the minister said that some 30-odd organizations from across the country had highlighted the importance of the bill for the cultural community. They are right, it is an important bill for the cultural community, but that does not release us from the obligation to make sure we protect freedom of expression. I can already picture the minister pointing out that the Minister of Justice tabled his report with his experts. I am sorry, but what he tabled was an explanatory document, which was not in the motion we had presented.
We did not get any answers to our questions, and people started to wake up. The committee heard from former CRTC officials including Timothy Denton, CRTC commissioner from 2009 to 2013, Konrad von Finckenstein, CRTC president from 2007 to 2012, Peter Menzies, the CRTC's vice-president of telecommunications from 2013 to 2018, Michel Morin, the CRTC's national commissioner from 2008 to 2012, and Philip Palmer, legal counsel at the Department of Justice and senior counsel at the Department of Communications from 1987 to 1994. The heritage minister never names them, but all those individuals said that what the minister was doing made no sense.
Peter Menzies went as far as to say that this was a full-blown assault on freedom of expression and the foundations of democracy. He said it is difficult to understand the level of hubris or incompetence, or both, that would lead someone to believe that such an encroachment on rights can be justified.
When the minister attacks the Conservatives, he is also attacking all those individuals, not to mention the thousands of Canadians who support us and have said they want us to keep up the pressure on the minister about his bill and his encroachment on their rights.
These are facts, and I have not even mentioned Michael Geist, who is very often referred to as a professor emeritus of law at the University of Ottawa. His expertise is so sought after that even the Liberal government supports his research in this field. He was one of the strongest critics of the Liberal government's attitude, and the Bloc Québécois's as well since it supported the Liberals' gag order. Imagine: a gag order that has not been used in 20 years, that the Conservative Party never used during its 10 years in power, a House of Commons gag order that the government imposed on a committee when the House leaders keep telling us that committees are independent every time we question them.
Given what the Liberals just did to the Standing Committee on Canadian Heritage, they can never again say that a committee is independent. This is something unique. Even when people used this measure in the past, they granted a minimum of 10 hours to work on the document in question. All we were given was five hours.
This law professor, Michael Geist, is not alone. There are others from other universities. I do not have the documents with me, but I have quoted them several times. People can go and check.
I therefore want to reiterate that, when the minister attacks the Conservatives, he is attacking all those who spoke out via social media, press releases, written correspondence, speeches and interviews with the media and who said that what the minister was doing did not make sense.
Does this mean we are against culture? No, absolutely not.
Does it mean that the minister made a mistake with his bill? The answer is yes.
If the work had been done properly to begin with, we would not be where we are today. It is because of all the delays that we are dealing with this mess, which will certainly not ensure a level playing field between digital broadcasters and conventional broadcasters.
My NDP colleague's question to the minister was entirely justified. That is what happened. Those are the facts.
Back when we started studying this bill, the government made a big show of saying that this was to be a partnership, so it is pretty funny that the opposition parties did not get so much as a phone call to let them know that clause 4.1 was being removed from the bill. That was the event that triggered this crisis.
No other conversations about collaboration raised problems when they were in the Liberal government's interest. I cannot talk about them because they happened in private, but I was involved in those conversations several times.
It is sad that things have come to this. It is sad that the minister is now stooping to partisan behaviour and attacking Conservatives over this file. As I said, we are just speaking on behalf of all these industry stakeholders, the ones who wanted to protect net neutrality and freedom of expression and avoid these flaws that will almost certainly be challenged in court.
The Canadian Radio-television and Telecommunications Commission now has more powers, even though former CRTC commissioners and chairs say that giving the CRTC that kind of power is not a good idea. I am not kidding.
At the beginning of his speech the minister talked about $70 million a month, which was an approximate amount, with the calculations planned for later. People deserve to be told the truth. The CRTC now has nine months to tell us on what percentage it will base the calculations, because no one knows. The only response from the minister is that if the CRTC uses the same calculations as conventional broadcasters, the amounts will be somewhere between $800 million and $1.1 billion, which leaves a margin of $300 million. We do not know anything about it, however, and neither do we know whether the CRTC is going to use the same rules. Once the bill passes we will no longer have any control over this.
That is the current reality of this bill. Time allocation was imposed, and over the past week we have been forced to hold many votes on amendments without those watching us having access to the text of nearly 40% of them. Imagine that scenario, where the only thing the audience heard was the number of the amendment, preceded by the abbreviation of the party proposing it and followed by the question on whether members of the committee were for or against it. What transparency. The Liberals said that the people would have access to the text at the end, when it was all over. It will be too late by then and we will not be able to move forward.
The minister says that we delayed the process, but I would have him know that the committee agreed to hold as many meetings as the chair wanted. We even held meetings every day of the break week, when we were meant to be working in our ridings. Some meetings were extended to four or five hours, on barely an hour's notice. That is the truth, but the minister never mentions that when he talks about his bill.
That really stings, because these kinds of politics hurt us all. The session is ending in a few days. We know full well that the Liberals will call an election before the House comes back. All the minister is trying to do here is play politics. He wants his bill to make it into the election platform, since he knows perfectly well that he will not get it passed in time.
The Bloc Québécois helped the Liberals out of some hot water. I do not recall ever seeing an opposition party support a government gag order. The Bloc members are proud of it. They are boasting about supporting a gag order. It is crazy to think about it.
At times, I found myself wondering what was going on. The minister was weaving a story that did not make sense and that was looking like a horror story for a while there. We have tried our best to do our jobs as legislators, but it has unfortunately been extremely difficult.
The minister, through his work, has attacked net neutrality. He has created a breach. It may not be a big breach, but it is a breach nonetheless. It will be challenged, that much is clear. On top of that, the CRTC is also being given increased powers. That is the reality.
If people listening right now think that my story is not true and that I lied, if they think, as the Prime Minister has implied in the House, that I misled people, I invite them to go back and look at the record, because it is all there.
People know that that is how it happened. They know that everyone started out in good faith, until that Friday when the Minister of Canadian Heritage removed clause 4.1 without any warning. Everyone knows what happens when something is done on a Friday. It means they want to slip it through quietly. After all the theatrics to try to make people believe we do not support the arts community, which is not the case, because it is censorship that we oppose, here is what the Liberal government did instead: It censored us by imposing time allocation.
Madame la Présidente, je suis vraiment content de prendre la parole aujourd'hui. Tantôt, j'écoutais le ministre du Patrimoine s'exprimer sur le projet de loi C‑10, qu'il a déposé, et j'ai failli m'étouffer à plusieurs reprises.
Il a souligné dès le départ qu'il était important de faire l'historique de tout ce qui s'était passé pour bien comprendre où on en est aujourd'hui. Je vais donner une autre version des faits pour toutes les personnes qui nous écoutent, que j'invite tout le monde à valider en consultant les comptes rendus non révisés, les « bleus », des différentes discussions qu'il y a eu au Comité permanent du patrimoine canadien. Les gens pourront voir si mes propos sont justes et éclairés et s'ils reflètent la réalité de ce qu'on a vécu tout au long de cette saga du projet de loi C-10 jusqu'à aujourd'hui.
Le ministre a bien fait de le souligner: cela faisait plus d'un an et demi qu'il avait en mains toutes les ressources nécessaires pour proposer son projet de loi C-10 et faire l'unanimité dès le début. Le ministre fait des amalgames en parlant des géants du Web et en laissant sous-entendre comment il va gérer cela et leur faire payer leur juste part. L'objectif ultime était d'en arriver à une législation qui assure une compétition égale et un fonctionnement équitable entre les radiodiffuseurs numériques comme Disney Plus, Spotify et Netflix et les radiodiffuseurs conventionnels comme TVA, Radio-Canada/CBC, Global ou CTV.
Le ministre a même fait le choix de laisser de côté des éléments importants que tout le monde demandait à voir, dont les droits d'auteur et le mandat de Radio-Canada/CBC, expliquant qu'il avait scindé ses défis en trois parties et qu'il n'en déposait qu'une à la Chambre des communes pour que le Comité permanent du patrimoine canadien puisse y travailler.
Lorsqu'il a déposé le projet de loi, le Comité a travaillé rondement et avec collégialité pour l'améliorer. En effet, ce projet de loi était manifestement imparfait malgré tout le temps que le ministre avait eu pour le préparer avec ses experts. Plus de 120 amendements ont été proposés par tous les partis. À la grande surprise, ces amendements ne provenaient pas que du Parti conservateur, mais aussi du Parti vert — qui avait reçu l'autorisation d'en proposer —, du Bloc québécois, du NPD, des députés libéraux du Comité, et même du gouvernement. En effet, même le gouvernement et le Parti libéral ont présenté près de 30 amendements, sans compter tous les sous-amendements soumis en cours de route, pour tenter de colmater toutes les brèches qu'il y avait dans ce projet de loi.
Comme le ministre l'a souligné, l'étude du projet de loi allait relativement rondement en comité, ce que je confirme avec toute mon énergie et avec honnêteté. Nous avions même travaillé avec le ministre et son personnel, qui disaient à qui voulait entendre que les conservateurs ralentissaient le processus, ce qui était totalement faux. Tous les membres du Comité s'étaient même entendus pour effectuer une étude préliminaire et en utiliser les témoignages lors de l'étude officielle du Comité, afin d'éviter de retarder le travail.
En aucun cas dans le processus législatif le projet de loi n'a-t-il été retardé, malgré ce que le ministre et son personnel politique ont laissé sous-entendre. Je le dis avec toute honnêteté et je mets quiconque au défi de prendre le temps d'aller consulter tous les discours et tout ce qui s'est passé jusqu'à ce fameux vendredi où le ministre, en catimini et sans aucun avertissement, a retiré du projet de loi l'article 4.1 qu'il proposait de rajouter à la Loi sur la radiodiffusion. Ce faisant, il a fait de ce projet de loi un tout autre projet de loi, intégrant les réseaux sociaux qui en étaient absents au départ.
Pourquoi dis-je cela? Je dis cela parce que lorsque nous avons fait notre travail de parlementaires en toute bonne foi, chacun des partis a eu la possibilité de convoquer des témoins pour venir nous parler de divers aspects du projet de loi C‑10. Ceci nous a permis d'obtenir le maximum d'information pour faire du mieux que nous pouvions avec nos connaissances respectives et notre personnel, pour nous donner un bon point de vue dans notre étude de ce projet de loi afin de tenter de l'améliorer. C'est notre travail de législateurs et j'en suis extrêmement fier.
Le problème est que le ministre du Patrimoine canadien avait exclu les réseaux sociaux de la version initiale du projet de loi C‑10. De plus, contrairement à ce que dit le ministre depuis le début, comme quoi il s'agit supposément d'un projet de loi historique, un seul organisme l'a dit, à ma connaissance. Les autres organismes ont souligné des bons coups du projet de loi et ont dit qu'il était effectivement temps de moderniser la Loi et d'harmoniser le traitement du numérique avec celui des radiodiffuseurs dits conventionnels. Par contre, tout le monde — parce que j'ai rencontré tous les organismes dont le ministre a parlé — nous a fait part de plusieurs éléments du projet de loi C‑10 qui font peur.
Le ministre du Patrimoine canadien a dit que les conservateurs avaient retardé les choses et fait de l'obstruction parlementaire. Je le prie de m'excuser, mais ce ne sont pas les conservateurs qui l'ont fait. Les conservateurs n'ont été que les porte-voix d'un ensemble d'organismes, d'individus et d'experts qui ont mis en évidence des lacunes dans le projet de loi C‑10. Le ministre peut bien faire son partisan à l'approche d'une élection pour essayer de faire peur à tout le monde et en essayant de faire croire que les conservateurs sont contre le milieu culturel. Cependant, c'est du grand n'importe quoi, de la mise en scène, au même niveau que notre premier ministre, qui est un grand acteur de théâtre.
Le ministre du Patrimoine devrait arrêter de jouer ce petit jeu parce que personne n'est contre la culture. Au contraire, nous sommes contre la censure, contre cette attaque et la brèche que le ministre a ouverte dans la liberté d'expression en retirant un vendredi l'article 4.1 que le projet de loi voulait ajouter à la Loi sur la radiodiffusion.
C'est à ce moment-là qu'a commencé ce qu'on pourrait effectivement qualifier d'obstruction parlementaire ou de ralentissement des travaux du Comité. On parle d'un maximum de trois semaines sur plus de six ans de gouvernement libéral. Ces trois semaines sont supposément une catastrophe, mais les libéraux font de l'obstruction dans plusieurs autres comités au sujet des scandales de corruption qui les ont visés, qu'il s'agisse de l'ancienne ministre de la Justice, de SNC‑Lavalin, de l'organisme UNIS ou du Comité permanent de la santé où nous demandons accès aux rapports d'approvisionnement en vaccins. Nous avons donc eu droit à pas mal d'obstruction de la part des libéraux.
Pourquoi y a-t-il eu de l'obstruction parlementaire pendant environ trois semaines? Le ministre du Patrimoine avait raison: faisons l'historique de tout cela. Il est important de bien comprendre afin que les gens sachent pourquoi nous en sommes là aujourd'hui, bâillonnés par les libéraux avec l'appui du Bloc québécois.
En ayant modifié le projet de loi un vendredi après-midi, le ministre du Patrimoine a déclenché des sonnettes d'alarme un peu partout. Pendant la fin de semaine, des experts en droit et des professeurs d'université ont allumé des signaux d'alarme en disant de faire attention, car on était en train de faire quelque chose qui ouvrait une brèche dans la liberté d'expression.
Qu'ont fait les conservateurs? Nous avons tout simplement demandé à réentendre le ministre du Patrimoine et à obtenir un avis juridique du ministre de la Justice nous confirmant que les droits garantis par la Charte canadienne des droits et libertés n'avaient pas été brimés par la suppression de l'article 4.1.
En réaction, les libéraux se sont objectés sans arrêt pendant plus de deux semaines, jusqu'à ce que le député de Mont‑Royal dépose une nouvelle mouture de motion pour demander exactement ce que nous avions proposé, c'est-à-dire que les ministres de la Justice et du Patrimoine viennent nous expliquer la situation et répondre à nos questions, et que nous puissions entendre l'autre côté de la médaille, c'est-à-dire le point de vue des experts qui avaient des inquiétudes en lien avec le projet de loi C‑10.
Ils ont fini par venir. Là, on a pu mettre fin au blocage de trois semaines qui faisait qu'on était dans un cul-de-sac au Comité. Voilà la réalité en ce qui concerne le blocage, au sujet duquel le ministre déchire sa chemise sur la place publique.
On se demande vraiment si le ministre veut faire adopter le projet de loi C‑10, parce que la réalité, c'est que les travaux de la Chambre se termineront dans à peine 10 jours. Lorsqu'il sera adopté par la Chambre en troisième lecture, le projet de loi va devoir aller au Sénat. Le Sénat devra examiner le projet, dont 40 % des amendements n'auront même pas été discutés au Comité permanent du patrimoine canadien. Je trouve cela assez rocambolesque quand j'entends le ministre nous faire la leçon compte tenu de son comportement.
Tantôt, le ministre a dit qu'une trentaine d'organismes au pays ont souligné l'importance de ce projet de loi pour le milieu culturel. Ils ont raison, c'est un projet qui est important pour le milieu culturel, mais cela ne veut pas dire qu'on n'a pas une obligation de s'assurer de protéger la liberté d'expression. Je vois déjà le ministre me dire que oui, mais que le ministre de la Justice a déposé son rapport avec ses experts. Je suis désolé, mais il a déposé un document explicatif, ce qui n'était pas dans la motion que nous avions présentée à ce moment-là.
Donc, nous n'avons pas eu de réponses à nos questions et les gens ont commencé à s'ouvrir. Le Comité a reçu d'anciens commissaires du CRTC: Timothy Denton, ancien commissaire du CRTC de 2009 à 2013; Konrad von Finckenstein, ancien président du CRTC de 2007 à 2012; Peter Menzies, vice-président des télécommunications du CRTC de 2013 à 2018; Michel Morin, commissaire national du CRTC de 2008 à 2012; Philip Palmer, conseiller juridique au ministère de la Justice et chef du contentieux au ministère des Communications de 1987 à 1994. Le ministre du Patrimoine ne les nomme jamais. Or, tous ces gens ont dit que ce que le ministre faisait n'avait aucun bon sens.
Je vais citer Peter Menzies qui a été aussi loin que de dire qu'il s'agissait d'une attaque à part entière contre la liberté d'expression et les fondements de la démocratie. Selon lui, il est difficile de comprendre le niveau d'orgueil ou d'incompétence, ou les deux, qui peut mener quelqu'un à croire qu'un tel empiètement sur les droits est justifiable.
Quand le ministre attaque les conservateurs, il attaque aussi tous ces individus. Je ne nomme pas les milliers de Canadiens et de Canadiennes qui nous ont fait part de leur soutien pour que nous continuions à questionner le ministre au sujet de son projet de loi et son empiètement sur cette partie-là.
Ce sont des faits, et je ne parle pas de Michael Geist, nommé très souvent professeur émérite en droit à l'Université d'Ottawa. Il est même soutenu par le gouvernement libéral pour ses travaux de recherche dans le domaine, tellement son expertise est recherchée. Il a été l'un des grands porte-parole au pays pour dénoncer l'attitude du gouvernement libéral dans ce projet, et par ricochet celle du Bloc québécois qui a appuyé les libéraux dans sa démarche pour imposer un bâillon. Imaginons: un bâillon, qu'on n'a jamais vu en 20 ans, que jamais le Parti conservateur pendant 10 ans au pouvoir n'a utilisé, un bâillon de la Chambre des communes du gouvernement sur un comité alors que les leaders de la Chambre s'époumonent à dire que les comités sont indépendants chaque fois qu'on les remet en question.
Plus jamais les libéraux ne pourront dire qu'un comité est indépendant avec ce qu'ils viennent de faire au Comité permanent du patrimoine canadien. C'est quelque chose d'unique. Même lorsque des gens ont utilisé cette mesure dans le passé, ils accordaient un minimum de 10 heures pour travailler sur le document; là, nous avons eu droit à cinq heures.
Donc, ce professeur de droit, Michael Geist, n'est pas seul. Il y en a d'autres en provenance d'autres universités. Je n'ai pas les documents avec moi, mais je les ai cités à plusieurs reprises. Les gens peuvent aller vérifier.
Je répète donc que, quand le ministre attaque les conservateurs, il attaque toutes ces personnes qui parlaient via les réseaux sociaux, via des communiqués de presse, via des correspondances écrites, via certains discours, via des entrevues dans les médias et qui disaient que ce que le ministre faisait n'avait pas de bon sens.
Est-ce que cela veut dire que nous sommes contre la culture? Non, absolument pas.
Est-ce que cela veut dire que le ministre a gaffé dans son projet? La réponse est oui.
Si le travail avait été bien fait dès le départ, nous n'en serions pas là aujourd'hui. C'est à cause de tout le retard qu'on se retrouve devant ce gâchis qui fait qu'on n'arrivera sûrement pas à assurer une certaine équité entre les radiodiffuseurs numériques et les radiodiffuseurs conventionnels.
La question posée par mon confrère du NPD au ministre était donc tout à fait justifiée. C'est ce qui s'est produit et c'est la réalité.
Au début du processus entourant l'étude du projet de loi, le gouvernement nous avait offert un grand partenariat. Il est donc drôle que les partis d'opposition n'aient jamais reçu d'appel téléphonique pour les avertir que l'article 4.1 serait retiré du projet de loi, devenant l'élément névralgique qui allait déclencher cette crise.
Toutes les autres discussions visant à travailler en partenariat n'ont jamais soulevé de problème lorsqu'elles étaient dans l'intérêt du gouvernement libéral. Je ne peux pas en parler puisqu'elles se sont déroulées en privé, mais j'y ai effectivement pris part à plusieurs reprises.
Il est malheureux de voir où nous sommes rendus. Il est malheureux que le ministre fasse preuve maintenant de partisanerie dans ce dossier et qu'il lance des attaques aux conservateurs. Je répète que nous sommes que les porte-parole de tous ces acteurs du milieu, qui ont voulu travailler à protéger la neutralité du Web, à protéger la liberté d'expression et à éviter ces failles qui vont sûrement finir par être contestées devant les tribunaux.
Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes a maintenant de plus grands pouvoirs et d'anciens commissaires et présidents qui y ont déjà travaillé disent que donner de tels pouvoirs au CRTC n'a pas de bon sens: ce n'est pas des blagues!
Le ministre a parlé en début d'allocution de 70 millions de dollars par mois, un montant approximatif dont les calculs vont se faire plus tard. Or, il faut dire la vérité aux gens. Le CRTC a maintenant neuf mois pour nous dire sur quel pourcentage il va se baser pour faire les calculs, car personne ne le sait. En effet, la seule réponse obtenue du ministre est que, si le CRTC utilise les mêmes calculs que dans le cas des radiodiffuseurs conventionnels, les montants vont se situer entre 800 millions de dollars et 1,1 milliard de dollars, ce qui laisse une marge de 300 millions. Nous n'en savons rien, cependant, et nous ignorons si le CRTC va utiliser les mêmes règles. Une fois le projet de loi adopté, nous n'aurons plus de contrôle là-dessus.
Voilà la réalité actuelle de ce projet de loi. Un bâillon nous a été imposé et, au courant de la dernière semaine, nous avons été obligés de tenir beaucoup de votes sur des amendements, sans que les gens qui nous écoutaient en séance publique aient accès au texte de près de 40 % d'entre eux. Imaginons ce scénario, alors que tout ce que les gens entendaient était le numéro de l'amendement, préfixé par l'abréviation du parti qui le proposait, et suivi de la question demandant si les membres du Comité étaient pour ou contre. Quelle transparence! Les libéraux ont répondu que les gens allaient avoir accès au texte à la fin, quand tout serait fini. Or, ce sera trop tard et nous ne pourrons plus avancer.
Quand le ministre dit que nous avons retardé le processus, j'aimerais lui répondre que le Comité a accepté de tenir autant de rencontres que le président le souhaitait. Nous avons même tenu des rencontres tous les jours de la semaine de relâche où nous aurions dû travailler dans nos circonscriptions. Certaines rencontres ont été prolongées jusqu'à quatre ou cinq heures, avec à peine une heure de préavis. C'est la réalité, mais le ministre n'en parle jamais lorsqu'il parle de son projet de loi.
Au fond de moi, cela me blesse parce que c'est toute la classe politique qui est entachée par cette façon de faire de la politique. Nous sommes à quelques jours de la fin de la session. Nous savons très bien que les libéraux vont déclencher des élections avant que nous revenions en Chambre. Le seul objectif du ministre est de faire de la politique. Il veut que son projet de loi figure dans sa plateforme électorale parce qu'il sait très bien qu'il ne réussira pas à le mener à terme.
Le Bloc québécois a aidé les libéraux à se sortir un peu du trouble. Je pense qu'on n'a jamais vu un parti d'opposition soutenir le gouvernement dans l'imposition d'un bâillon. Les députés du Bloc en sont fiers et se pètent les bretelles à dire qu'ils ont soutenu un bâillon. C'est fou quand on y pense.
Par moments, je me suis demandé dans quelle histoire nous nous trouvions. Nous étions dans l'histoire que le ministre nous a montée, une histoire qui ne se tient pas et qui a eu l'air d'une histoire d'horreur pendant un bon moment. Nous avons tenté de notre mieux de faire notre travail de législateur. Malheureusement, cela a été extrêmement difficile.
Le ministre, par son travail, s'est attaqué à la neutralité du Web. Il a ouvert une brèche. Ce n'est peut-être pas une grande brèche, mais une brèche a été ouverte. Cela va être contesté, c'est évident. En plus, on vient de donner des pouvoirs accrus au CRTC. Voilà la réalité.
Si les personnes qui m'écoutent pensent que mon histoire n'est pas vraie et que j'ai menti, si elles pensent, comme le premier ministre l'a sous-entendu à la Chambre, que j'ai induit les gens en erreur, je les invite à aller voir l'historique, puisque tout est écrit.
Les gens savent que les choses se sont passées de cette façon. Ils savent que, au départ, tout le monde était de bonne foi, jusqu'à ce vendredi du retrait de l'article 4.1 par le ministre du Patrimoine canadien sans aucun avertissement. On sait très bien comment les choses se passent quand cela se fait le vendredi: cela signifie que l'on veut que cela passe en douce. Après toute la mise en scène pour essayer de faire croire que nous étions contre le milieu artistique, ce qui est faux, car c'est à la censure que nous nous opposons, voilà ce que le gouvernement libéral a réussi à faire: nous censurer en nous bâillonnant.
View Martin Champoux Profile
View Martin Champoux Profile
2021-06-14 17:20 [p.8361]
Madam Speaker, I would like to thank my colleague from Richmond—Arthabaska. I know that he has been very emotionally involved in the issue of freedom of expression on the Standing Committee on Canadian Heritage in recent weeks.
After clause 4.1 was removed on that fateful Friday in late April, we were interrupted by the Conservatives, who saw a potential violation of freedom of expression, the important principle that all of us here respect and cherish. At the request of my Conservative colleagues, we invited experts to speak. The Conservatives called their own experts, and we heard from attorneys. The other parties called other experts with a completely different opinion. Some credible voices said that Bill C‑10 did not infringe on freedom of expression and that it contained provisions protecting it.
My question to the hon. member for Richmond—Arthabaska is this: If this is not an ideological matter, what would the experts have had to say to finally convince the Conservatives that Bill C‑10 does not infringe on the freedom of expression of Quebeckers and Canadians?
Madame la Présidente, je remercie mon collègue de Richmond—Arthabaska. Je sais qu'il a été très impliqué émotivement sur la question de la liberté d'expression au sein du Comité permanent du patrimoine canadien au cours des dernières semaines.
Après le retrait de l'article 4.1, ce fameux vendredi à la fin du mois d'avril, nous avons été interrompus par les conservateurs, qui voyaient là une possible brèche à cet important principe que nous respectons et chérissons tous ici, celui de la liberté d'expression. À la demande de mes collègues conservateurs, nous avons donc reçu des experts. Les conservateurs ont pu présenter leurs experts, et des avocats sont venus. Les autres partis ont pu présenter d'autres experts, qui avaient une opinion complètement différente. Certaines voix crédibles se sont prononcées pour dire qu'il n'y avait aucune atteinte à la liberté d'expression et qu'il y avait même des protections pour cette dernière dans le projet de loi C‑10.
Ma question au député de Richmond—Arthabaska est la suivante: si ce n'est pas une question idéologique, qu'est-ce que cela aurait pris comme experts pour convaincre les conservateurs que finalement, dans ce projet de loi, il n'y a pas d'atteinte à la liberté d'expression pour les Québécois et les Canadiens?
View Alain Rayes Profile
View Alain Rayes Profile
2021-06-14 17:21 [p.8361]
Madam Speaker, I would like to thank my colleague from my neighbouring riding of Drummond for his question. I appreciate him as a colleague, as he is well aware.
What he said is entirely true. Following the testimony of the Minister of Canadian Heritage and the Minister of Justice, we heard from experts with diametrically opposed opinions. I agree with him. It is true, and it is healthy in a democracy.
Among the experts who agreed with the Conservatives were law professors. I think that these people also deserve a voice in Canada's Parliament because of their vision, their advice and their warnings. It is appalling to see the minister attack these opinions. It is obvious that, if you do not think like a Liberal, you are not worth anything. That is not true, we are worth something. Our constituents are full-fledged citizens. These people deserve a voice, and it is thanks to these divergent voices that we can exchange ideas and improve bills.
The problem is when the minority government across the way operates in a dictatorial fashion and pays no mind to what is going on, which means that it can only get its bills passed under a gag order. Instead, it should try to understand these voices and see how it can improve its legislation.
I will say it again: If clause 4.1 had not been removed, we would not be in this situation today. We would not be engaged in these never-ending arguments that we have been having for some time—
Madame la Présidente, je remercie de sa question mon collègue de Drummond et voisin de circonscription. Je l'apprécie beaucoup, il le sait.
Ce qu'il a affirmé est tout à fait vrai. Suite aux témoignages du ministre du Patrimoine canadien et du ministre de la Justice, nous avons entendu des avis d'experts, qui avaient des opinions diamétralement opposées. Je suis d'accord avec lui. C'est vrai. De plus, c'est sain dans une démocratie.
Dans le cas des experts qui avaient des opinions allant dans le sens de ce que les conservateurs défendaient, il y avait des professeurs de droit. Je considère que ces gens ont aussi le droit d'avoir une voix au Parlement canadien pour leur vision, pour leurs conseils et pour les avertissements qu'ils lancent. Il est déplorable de voir le ministre s'attaquer à ces opinions. On constate que, quand on ne pense pas comme un libéral, on n’est rien. C'est faux, nous ne sommes pas rien. Nous représentons des citoyens et des citoyennes à part entière. Ces gens ont le droit d'avoir une voix, et c'est grâce à ces voix divergentes que nous sommes capables de confronter les idées et d'améliorer les projets de loi.
Le problème, c'est quand le gouvernement minoritaire d'en face se comporte en dictateur et n'écoute pas ce qui se passe. Il est donc obligé de faire adopter ses projets de loi à coups de bâillon au lieu de tenter de comprendre ces voix et de voir comment améliorer ses projets de loi.
Je le répète: si, à la base, l'article 4.1 n'avait pas été retiré, nous n'en serions pas là aujourd'hui. Nous ne serions pas aux prises avec ces chicanes perpétuelles que nous avons depuis quelque temps...
View Heather McPherson Profile
View Heather McPherson Profile
2021-06-14 17:23 [p.8361]
Madam Speaker, I have so many concerns with what happened in our committee. He was a member of the committee, as was I.
The Conservatives brought up concerns about freedom of expression. Does the member realize that the act itself has three cases in which it specifically names freedom of expression being protected? The bill itself already has a protection in it, and we approved at least four amendments, including a Conservative amendment, that would all have protected freedom of expression.
When the member says that freedom of expression is an issue and that he would like to continue to work for it, I ask the member this: Why did he vote against my motion to sit during the summer? We could have continued to work on this bill and could have continued to get it right.
Madame la Présidente, je suis très préoccupée par ce qui s'est passé au comité. Le député y siégeait, tout comme moi.
Les conservateurs ont exprimé des préoccupations au sujet de la liberté d'expression. Le député se rend-il compte que, dans le projet de loi, il est clairement fait état à trois reprises de la protection de la liberté d'expression? Cette mesure comporte des dispositions de protection et, lors de l'étude en comité, nous avons approuvé au moins quatre amendements, notamment un amendement proposé par les conservateurs, qui visent tous à protéger la liberté d'expression.
Comme le député affirme que la liberté d'expression est menacée et qu'il souhaiterait continuer à la défendre, je lui pose la question que voici. Pourquoi a-t-il voté contre la motion qui proposait de siéger pendant l'été? Nous aurions pu poursuivre l'étude de ce projet de loi pour l'améliorer autant que possible.
View Alain Rayes Profile
View Alain Rayes Profile
2021-06-14 17:24 [p.8361]
Madam Speaker, I do not know exactly which motion the hon. member is talking about; there have been so many. I apologize for not being able to answer her question directly.
However, I can confirm that the NDP and the Bloc Québécois were themselves at some point surprised by the removal of clause 4.1. Both parties supported our efforts to hear what the Minister of Justice and the Minister of Canadian Heritage had to say about the concerns about freedom of expression.
I presume that, when the hon. member mentions elements of the bill that supposedly protect freedom of expression, she is referring to clause 2.1, which addresses individuals. However, the issue we are debating, the issue that was raised by the legal experts, is content.
I myself asked the Minister of Justice if the Canadian Charter of Rights and Freedoms protects individuals as well as content. He has always refused to answer that question—
Madame la Présidente, je ne sais pas exactement de quelle motion parle la députée; il y en a tellement eu. Je m'excuse donc de ne pas pouvoir répondre directement à sa question.
Cependant, je peux affirmer que le NPD et le Bloc québécois ont été eux aussi, à un certain moment, sidérés par le retrait de l'article 4.1. Ces deux partis avaient même appuyé notre démarche pour entendre le ministre de la Justice et le ministre du Patrimoine canadien au sujet des préoccupations relatives à la liberté d'expression.
J'imagine que, quand la députée fait mention d'éléments du projet de loi qui protégeraient supposément la liberté d'expression, elle fait référence à l'article 2.1, qui parle des individus. Toutefois, la question dont nous débattons, qui a été soulevée par des experts en droit, est celle du contenu.
J'ai moi-même demandé au ministre de la Justice si la Charte canadienne des droits et libertés protégeait autant les individus que le contenu. Il a toujours refusé de répondre à cette question...
View Martin Champoux Profile
View Martin Champoux Profile
2021-06-14 17:28 [p.8362]
Madam Speaker, I will now get back to the premise of my speech, the 2019 campaign in which every Bloc Québécois candidate made a serious promise to voters, a commitment made solemnly and with conviction: Whenever we are in the House, we will make decisions, take a position and support bills and motions that defend Quebeckers’ interests and values.
Even today, it is still the question we ask ourselves when it comes time to choose which direction to take, either here or in committee. A time allocation motion, closure, a gag order, whatever we may call it, there really is no good word for it and we find it chilling, because freedom of speech, parliamentary privilege, is fundamental. It is something we deeply respect and will defend at all costs, like we did with this morning's motion, which just squeaked by.
The Bloc Québécois has fervently defended this idea since its inception, 30 years ago tomorrow. I think that we supported a time allocation motion more often in the past two weeks than in all the 30 years of my party’s existence.
Sometimes, situations force us to step on people’s toes to defend our values, and sometimes that is justifiable.
The parliamentary toolkit contains another tool that is just as questionable, in my opinion, and many of my colleagues probably agree with me. It is the filibustering of debates, either here in the House or in committee. The filibuster consists in droning on endlessly, taking up debate time to prevent a vote or to prevent something that is against our convictions from happening. At that point, the other move that is just as questionable, time allocation, becomes equally justifiable.
In recent months, we have supported time allocation for Bill C‑6 and for medical assistance in dying, an extremely sensitive issue on which Quebec has reached a consensus. People were waiting for the bill. They were waiting for a decision from the House of Commons. They were enduring unbearable suffering and they wanted the freedom to decide when they could end it.
At that point, we asked ourselves the same question. We asked ourselves whether we were going to accept closure if it reflected the will, the values and the interests of Quebeckers. Since it was a simple question, and the answer was yes, we believed we were duty bound to do whatever was necessary to have these bills and motions adopted.
Bill C‑30 is also important for businesses. It is important for the economic recovery, since it will allow entrepreneurs in our regions to get back on their feet after the pandemic. Obviously, we would have preferred that the democratic process take its normal course but, when it is clear that someone is trying to delay the process by every means possible for reasons that are often purely ideological, in order to please their base or collect funds by plucking at the heartstrings of certain groups of Canadians, we believe that it is our duty to counter these manoeuvres using another parliamentary tool. We believe that, in those circumstances, it is reasonable.
That was the case with Bill C‑10. How did we get here? My colleague from Richmond—Arthabaska talked about that earlier. It is true that, at first, when the bill was tabled, we found a lot of holes in it. There were more holes in it than there are in Swiss cheese, like in a brand new paint by numbers. It took six years' preparation to come up with a bill and there was still an enormous amount of work to do.
I do not want to lay blame on anyone, but I think that, from the moment the bill was introduces, the opposition parties were unanimous in thinking that there were too many things missing for it to be acceptable. The industry was happy because a bill was finally being introduced to amend the Broadcasting Act, which had already been obsolete for several years and which was enacted in 1991, at a time when we were recording songs broadcast over the radio on four-track cassettes.
Since we were considerably behind, it was not surprising that the industry applauded the tabling of a bill to review the Broadcasting Act. It should have been reviewed 20 years ago, it should have been reviewed 10 years ago; it should be reviewed on a regular basis.
We soon realized how much work there was to be done. In a way, when a member of the House decides to vote in favour of a bill so that it can be studied in committee, that member is making a commitment to say that certain elements of the bill are not very good and need to be worked on. That work falls to us. It is unfortunate, but we have to do it. We have to improve Bill C‑10 because the cultural industry, our media and the field of broadcasting in Canada have drastically changed. Today's broadcasting industry is nothing like what it was in 1991, when the last version of the Broadcasting Act was passed. I was working in radio at the time. When I walk into a radio studio these days, in 2021, I am completely lost and I have to be shown around because I do not know what anything is. Everything is different today, except for the mike, which has not changed much.
When we agree to work on a bill in committee, we are committing to making improvements. That is how we ended up with more than 100 amendments. At first, there were about 120 amendments proposed by the NDP, the Green Party, the Conservatives, the Liberals and the Bloc Québécois.
Before proposing these amendments, we consulted people. We heard from people who were interested in sharing their concerns with us. A lot of people wanted to talk about the Broadcasting Act, because it affected a huge number of stakeholders, including community radio and television stations, broadcasters, cable companies, artists and online companies. A lot of people wanted to share their concerns and remind us to include certain things in the bill.
Independent broadcasters also depend on online companies, as well as conventional broadcasters, such as the traditional cable companies, to broadcast their content. In short, there were a lot of witnesses to listen to. We came to realize that this would be a monumental task. There is a reason there were 120 amendments: because there was a lot of work to do. We did it.
I met with representatives of the cultural industry. We exchanged many messages, emails and calls and held many meetings. These people represent more than 200,000 artists, creators, artisans, authors and other people who earn a living from the cultural industry, which has significant spinoffs. Canada's cultural industry generates billions of dollars in economic spinoffs. That is no trivial matter, and we cannot let an industry like that down. We love culture, the arts, our artists and our distinct culture, but we also like money. This is a profitable industry that does not cost us a fortune. Far from being a millstone dragging us down, we benefit from it. It sets us apart and identifies us. There were 120 amendments, but they were serious amendments. They were important. We worked hard, but then came the events of late April.
Did we do things the best way possible? In hindsight, that is a reasonable question. Was it right to eliminate clause 4.1? Maybe not. Is the result what the Conservatives say it is? It is not.
Bill C‑10 contains provisions that clearly protect social media users. As important as it was to protect social media users, it was also important to regulate social media platforms, which play a role in broadcasting and are involved in broadcasting. Social media has an impact on the broadcasting system. YouTube is the largest online music broadcaster in Canada.
We would have had to tell Apple Music that it was going to be regulated, but that YouTube was not because it also has a social media service. That makes no sense. Apple Music would have been right to tell us off, saying that we had done a horrible job and that we needed to go back to the drawing board.
We had to be able to regulate social media for their broadcasting activities, while protecting their users. That is what is clearly stated in the bill, and that is what will come out of the revised Broadcasting Act in the end.
There was never any question of limiting Quebeckers' and Canadians' freedom of speech. Freedom of speech is a value that Canadians of all stripes hold dear. Let us not compete to see who loves freedom of speech the most. It is fundamental for us, for Quebeckers and for Canadians. Of that there is no doubt.
What party in the House would have blindly voted for a bill that would actually limit freedom of expression? It does not make sense. It is merely a question of ideology. It is merely an attempt to fan the flames, to offend sensibilities. Perhaps it will pay off, I do not know.
When the problem arose in committee and the question was raised, the Conservatives said that we absolutely had to hear from the Minister of Canadian Heritage and the Minister of Justice. These ministers had to issue a charter statement. They had to see what was going on. We needed a guarantee from the minister that the bill complied with the Canadian Charter of Rights and Freedoms, and if we were going to do that, we should hear from experts. The Conservatives wanted to invite experts back.
We were wasting time on a bill when we already did not have much time to spare. We wondered what we should with that. Having reflected on it, I am convinced that what is in the bill will protect freedom of expression and social media users, in other words individuals, people. We decided that if there was any uncertainty, we needed to get to the bottom of it, and we had a duty to do so. It was early May, and we were running out of time, but no matter, we had to get it done, and that is what we did. We heard from the experts that the Conservatives wanted us to invite. We heard from law professors and people who believe that this bill goes against this provision of the Charter of Rights and Freedoms and who claim it jeopardizes freedom of expression. I want to listen to all sides before I form an opinion.
However, we also heard from experts such as Pierre Trudel, a professor of law who is renowned across the country. He, too, is a leading authority, and he had a completely different opinion. We heard from Ms. Yale, the chair of the major study that resulted in the Yale report almost a year and a half ago. She also testified and shared her views. Ms. Yale also did not think there was a threat.
There is nothing wrong with expressing doubts and saying that some experts have a certain view. However, at some point, we must respect the democratic process. We listened to everyone and showed good will and good faith. Other experts expressed different views before the committee. Through a vote, the committee decided that we would finally move forward and that there was no threat. The democratic process can come down on either side and we must respect it. Our Conservative colleagues decided to continue filibustering the committee by giving interminable speeches, and we saw things get out of hand.
I was really disappointed by the comments made by the member for Lethbridge in the Lethbridge Herald. She described Quebec artists as being a niche group who are stuck in the 1990s and unable to adapt, so they have to make a living off government grants. I spent 30 years working in the media, in radio and in television, surrounded by artists, being part of their community. If I had had more hair to begin with, I think whatever is left would have fallen out. That took my breath away. I cannot believe that we did not hear a heartfelt apology in the House, either from the leader of the official opposition or from the member herself. I found her comments, which have been denounced by arts organizations, beyond sad and terribly unfortunate.
When we started studying Bill C‑10, I decided that I would do exactly what the Bloc Québécois had promised to do during the 2019 election campaign in Quebec. My colleague from Jonquière once told me that if I really wanted to connect with and be attuned to my constituents' realities, I should lace up my shoes, hit the streets and listen to what my constituents want me to support. That is exactly what I did.
I have been in contact with the cultural sector from the beginning, especially in Quebec, but also, by extension, Canada, since the associations that represent the artists and the industry in Quebec also represent the industry across Canada.
We also listened to francophone communities outside Quebec, which were also needing the protections offered by this bill. We listened to them, we moved forward and we proposed amendments to protect francophone and Quebec culture, and most of these amendments were accepted.
We worked hard to improve this bill. As we were approaching the end of the road, or in this case, the end of the session, and we had made some major gains for the cultural sector, we knew that it was not the time to give up and call it a day because there would not be enough time.
This industry suffered during the pandemic. It has been waiting for a bill, a review of the Broadcasting Act, for far too long. Remember what things were like in 1991. We did not have high-speed Internet. We could not always connect. We had to listen to a sound like a fax machine for about seven minutes. When we managed to connect, we could not just download a photo. If we wanted to do that, we had to start the download the night before in order to see the photo in the morning. We were far from streaming music, downloading videos and watching shows online like we do today. The Broadcasting Act has been completely out of touch with reality for a long time.
As I was saying, we do not have much time left to finish working on this bill, which is so important for the cultural industry, the cultural community, broadcasters, independent broadcasters and creators, as well as for the unique identity that we have here with our culture. Whether we are talking about Quebec or English Canada, we are not the same as the United States and there are marked differences between our culture and American culture.
What should we do? Are we going to allow the web giants to rake in billions of dollars when we are not asking them for much? Are we going to say that it does not matter if they do not produce our shows, that it is a free market and that we should let them set up shop here with their billions of dollars and their means of production and let them do what they want? Come on. That is completely ludicrous.
The Yale report mentioned this last year, and it is just as relevant today: We must act quickly. When action is urgently needed, we must do what it takes to get results and achieve our goal.
The Bloc Québécois made an unusual but necessary decision in supporting time allocation for Bill C‑10 in committee. It is a rare measure and I hope we will not have to take it again, but it was necessary. We made a commitment to work for Quebec, the cultural community and our media. We are also committed to keeping our culture alive. In Quebec, we have been in the habit of fighting for our culture for quite some time. That is perhaps the difference: We have been rolling up our sleeves for a longer time now. We will not give up the fight.
Contrary to what our Conservative colleagues think, this bill is essential and it is urgent. We owe it to our cultural community, as well as to Quebec and Canadian media.
Madame la Présidente, je reviens sur la prémisse de mon discours, la campagne de 2019 au cours de laquelle tous les candidats du Bloc québécois faisaient une promesse très importante aux électeurs, un engagement que nous avons pris solennellement et avec conviction: c'était qu'à tout moment, lorsque nous allions siéger à la Chambre, nous allions prendre des décisions, nous allions prendre des positions, nous allions soutenir des projets de loi et des motions à la condition qu'ils défendent les intérêts et les valeurs des Québécoises et des Québécois.
D'ailleurs, encore aujourd'hui, c'est la première question que nous nous posons au moment de choisir la direction à prendre, que ce soit ici ou en comité. Une motion d'attribution de temps, un bâillon, un gag order, appelons cela comme on le veut, il n'y a pas de bon mot pour cette formule, nous donne tous un peu froid dans le dos, puisque la liberté de parole, le privilège parlementaire, c'est fondamental. C'est une chose que nous respectons absolument et à tout prix, y compris celle de ce matin, qui a passé de façon un peu serrée.
Le Bloc québécois est un parti qui défend ardemment cette idée depuis sa fondation et, demain, cela fera 30 ans que le Bloc québécois existe. Je pense que nous avons appuyé plus souvent une attribution de temps depuis deux semaines que dans les 30 années d'existence de mon parti.
Parfois, des situations nous obligent à faire fi, à se piler un peu sur les orteils, en fonction des valeurs que nous souhaitons défendre, et parfois, c'est justifiable.
Dans le coffre à outils des parlementaires, il y a un autre outil qui est tout aussi discutable, à mon avis, et c'est une opinion qui est probablement partagée par une foule de collègues. Il s'agit de l'obstruction systématique des débats, que ce soit ici, à la Chambre, ou en comité. C'est ce qu'on appelle un filibuster et qui consiste à parler sans cesse, à meubler le temps des débats pour empêcher la tenue d'un vote ou pour empêcher quelque chose qui est contraire a nos convictions d'aboutir. À ce moment-là, l'autre manœuvre qui est tout aussi discutable, celle du bâillon, devient tout aussi justifiée.
Dans les derniers mois, nous avons appuyé des bâillons, effectivement, sur le projet de loi C‑6 et sur l'aide médicale à mourir, un sujet qui était extrêmement sensible et qui faisait consensus au Québec. Des gens attendaient après cette loi. Ils attendaient après cette décision de la Chambre des communes. Ils éprouvaient des souffrances insupportables en raison desquelles ils voulaient avoir le loisir de choisir à quel moment ils allaient pouvoir y mettre un terme.
À ce moment-là, nous nous sommes posé la même question. Nous nous sommes demandé si nous allions accepter le bâillon, si cela représentait la volonté, les valeurs et les intérêts des Québécoises et des Québécois. La question étant simple, la réponse étant oui, nous considérons avoir le devoir de faire ce qu'il faut pour que ces projets de loi et ces motions soient adoptés.
Le projet de loi C‑30 est important aussi pour des entreprises, il est important pour la relance, afin de permettre à des entrepreneurs dans nos régions de se remettre sur pied après la pandémie. Évidemment, nous aurions souhaité que le processus démocratique suive son cours normal, mais, quand il est évident qu'on se met à retarder ce processus par tous les moyens possible, pour des motifs souvent purement idéologiques, pour plaire à sa base ou pour collecter des fonds en pinçant les cordes sensibles de certains groupes de Canadiens, nous pensons qu'il est de notre devoir de contrer ces manœuvres par un autre outil parlementaire. Nous pensons qu'à ce moment-là, cela devient raisonnable.
Cela a été le cas avec le projet de loi C‑10. Comment en sommes-nous arrivés là? Mon collègue de Richmond—Arthabaska en a parlé un petit peu plus tôt. C'est vrai que, au début, quand le projet de loi est arrivé, nous trouvions qu'il y avait beaucoup de trous dans ce projet de loi. Ce n'était même pas un gruyère, c'était une peinture à numéro, sans peinture dans la boîte. Il a fallu six ans de préparation pour arriver avec un projet de loi sur lequel il y avait toujours autant de travail à faire.
Je ne veux pas lancer le blâme à l'un ou à l'autre, mais je pense que, à partir du moment où nous avons reçu ce projet de loi, les partis de l'opposition ont été à peu près unanimes pour dire qu'il manquait beaucoup trop d'affaires là-dedans pour être acceptable. Le milieu était content parce que, enfin, un projet de loi était déposé pour revoir la Loi sur la radiodiffusion désuète depuis plusieurs années et qui était en vigueur depuis 1991, à une époque où on enregistrait encore nos chansons sur des cassettes à quatre pistes de la radio.
Comme on était pas mal en retard, c'est normal que l'industrie applaudisse le dépôt d'un projet de loi visant la révision de la Loi sur radiodiffusion. D'ailleurs, une telle révision aurait dû être faite il y a 20 ans et il y a 10 ans; cela devrait être fait beaucoup plus régulièrement.
Nous avons rapidement réalisé à quel point il y avait du travail à faire à cet égard. D'une certaine façon, quand un député de la Chambre décide de voter en faveur du projet de loi, afin que ce dernier soit étudié en comité, il prend un engagement. Il s'engage à dire que certains éléments ne sont pas très bons et qu'il y a du travail à faire. C'est nous qui devons faire ce travail; c'est plate, mais il faut que nous le fassions. Nous devons améliorer le projet de loi C‑10, parce que l'industrie culturelle, nos médias et le monde de la radiodiffusion au Canada ont beaucoup changé. L'industrie de la radiodiffusion d'aujourd'hui n'a rien à voir avec celle de 1991, lors de la dernière mouture de la Loi sur la radiodiffusion. À cette époque, je faisais de la radio. Quand j'entre dans un studio de radio, en 2021, je suis complètement perdu et il faut que l'on me fasse faire le tour du propriétaire, car je n'y comprends rien. Tout est différent aujourd'hui, mis à part le micro, qui n'a à peu près pas changé.
Quand on accepte de travailler sur un projet de loi en comité, on s'engage à améliorer les choses. Évidemment, cela fait que l'on se retrouve avec plus de 100 amendements. Au départ, il y en avait environ 120, proposés par le NPD, le Parti vert, le Parti conservateur, le Parti libéral et le Bloc québécois.
Avant de proposer ces amendements, nous avons consulté des gens. Nous avons entendu les gens qui étaient intéressés à nous faire part de leurs préoccupations. Plusieurs personnes voulaient nous en parler, puisque cela touchait énormément de gens: les radios et télévisions communautaires, les radiodiffuseurs, les câblodistributeurs, les artistes et les entreprises en ligne. Plusieurs personnes voulaient nous faire part de leurs préoccupations et nous dire de ne pas oublier d'inclure certains éléments au projet de loi.
Les diffuseurs indépendants dépendent également de la diffusion de leur contenu par les entreprises en ligne et par les entreprises traditionnelles de radiodiffusion, comme les entreprises de câblodistribution traditionnelles. Bref, nous avons entendu une foule de témoignages. À un certain moment, nous nous sommes rendu compte que la tâche était énorme. S'il y avait 120 amendements, ce n'est pas pour rien. Il y avait du travail à faire, et nous l'avons fait.
J'ai rencontré des gens de l'industrie culturelle. Nous avons échangé de nombreux messages, de nombreux courriels et de nombreux appels, et nous avons tenu plusieurs réunions. Ces gens représentent plus de 200 000 artistes, créateurs, artisans et auteurs ainsi que d'autres gens qui vivent de cette industrie aux retombées importantes. L'industrie culturelle canadienne génère des milliards de dollars en retombées économiques. Ce n'est pas banal; on ne doit pas la laisser tomber. On aime la culture, les arts, nos artistes et notre distinction culturelle, mais on aime aussi l'argent. Il s'agit d'une industrie payante qui ne nous coûte pas une fortune; nous ne la traînons pas comme un boulet, nous en profitons. Elle nous différencie et nous identifie. Il y avait 120 amendements, mais ils n'étaient pas « broche à foin », ils étaient importants. Nous avons travaillé fort; puis est arrivé ce qui est arrivé, à la fin d'avril.
A‑t‑on fait les choses de la manière la plus habile qui soit? Avec le recul, on peut se poser la question. Est‑ce que l'on a bien fait de retirer l'article 4.1? Peut‑être que non. Le résultat est‑il celui que les conservateurs prétendent? La réponse est non.
Dans le projet de loi C‑10, il y a des dispositions qui protègent clairement les utilisateurs des médias sociaux. C'était important de protéger les utilisateurs des médias sociaux, mais c'était tout aussi important d'assujettir les médias sociaux à la réglementation. Les médias sociaux jouent un rôle et ont des activités de radiodiffusion. Ils ont un impact sur le système de radiodiffusion. YouTube est le plus important diffuseur de musique en ligne au Canada.
On ne peut pas dire à Apple Music qu'il sera soumis à la réglementation, mais que YouTube ne le sera pas. Or il s'agit aussi d'un service de média social. C'est un non-sens. Apple Music aurait eu raison de nous lancer des tomates, de nous dire que nous avons vraiment mal fait notre travail et que nous devons retourner à la table à dessin.
Il fallait que nous puissions assujettir les médias sociaux pour leurs activités de radiodiffusion, tout en protégeant les utilisateurs de ces mêmes médias sociaux. C'est ce qui est clairement énoncé dans ce projet de loi et c'est ce qui va ressortir, à terme, de cette loi revisée sur la radiodiffusion.
Il n'a jamais été question de brimer la liberté d'expression des Québécois et des Canadiens. C'est une valeur qui nous est chère, à tout le monde, tous partis confondus. Nous n'irons pas faire le concours d'à qui la liberté d'expression tient le plus à cœur. C'est fondamental pour nous, pour les Québécois et pour les Canadiens. Il n'y a aucun doute là-dessus.
Quel parti à la Chambre aurait voté aveuglément sur un projet de loi qui aurait brimé réellement la liberté d'expression? Cela ne tient pas. Cela devient simplement une question idéologique, une question de souffler sur des braises et des sensibilités. Peut-être est-ce payant. Je ne le sais pas.
En comité, quand ce problème est arrivé et que cette question a été soulevée, les conservateurs ont dit qu'il fallait absolument convoquer le ministre du Patrimoine et le ministre de la Justice. Il fallait que ceux-ci fassent un énoncé de la Charte, qu'ils voient cette affaire. Il fallait avoir une garantie de la part du ministre que le projet de loi était encore conforme à la Charte canadienne des droits et libertés et, tant qu'à faire cela, il fallait recevoir des experts. Ils ont demandé que nous réinvitions des experts.
Nous étions en train de perdre du temps dans un projet de loi pour lequel nous n'en avions déjà pas beaucoup. Nous nous sommes demandé ce qu'il fallait faire avec cela. Réflexion faite, je suis convaincu que ce qui est mis dans le projet de loi protège la liberté d'expression et les utilisateurs des médias sociaux, c'est-à-dire les individus, les personnes. Nous nous sommes dit que, s'il y avait un doute, il fallait aller au fond des choses, et que nous avions le devoir de le faire. Nous étions au début du mois de mai, nous perdions du temps, mais, tant pis, il fallait le faire. Nous l'avons donc fait. Nous avons reçu les experts que les conservateurs voulaient nous faire entendre. Nous avons reçu des professeurs de droit et des gens qui sont d'avis que ce projet de loi va à l'encontre de cette disposition de la Charte des droits et libertés et qui prétendent qu'il y a un risque pour la liberté d'expression. Moi, je veux entendre tout le monde pour me faire une opinion.
Toutefois, nous avons aussi reçu d'éminents spécialistes comme Pierre Trudel, un professeur de droit reconnu partout au pays. Il est une sommité, lui aussi, et il avait une opinion complètement divergente. Nous avons reçu Mme Yale, la présidente de cette grande étude qui a donné naissance au rapport Yale, il y a presque un an et demi. Elle est venue témoigner aussi, nous faire part de son opinion là-dessus. Pour Mme Yale non plus, il n'y avait pas de danger.
C'est correct d'émettre des doutes et de dire que certains experts pensent ainsi, mais, à un moment donné, il faut respecter le processus démocratique. Nous avons écouté tout le monde et avons fait preuve de bonne volonté et de bonne foi. D'autres experts sont venus dire autre chose et le Comité, en votant, a décidé que nous allions finalement de l'avant et qu'il n'y avait pas de danger. Le processus démocratique va des deux bords et nous devons le respecter. Or, nos collègues conservateurs ont décidé de continuer à faire de l'obstruction au Comité, à faire des discours-fleuve, et nous avons assisté à des débordements.
Je trouve d'ailleurs très malheureux les propos de la députée de Lethbridge, qui, dans le Lethbridge Herald, parlait des artistes québécois comme des artistes nichés qui sont coincés dans les années 1990, qui n'ont pas été capables de s'adapter et qui vivent aux crochets du gouvernement à l'aide des subventions. J'ai passé 30 ans dans les médias, à la radio, à la télé, à côtoyer ces gens, à en faire partie. S'il me restait encore suffisamment de cheveux, je pense qu'ils seraient tous tombés. Cela m'a scié les jambes. Je ne peux pas croire qu'on n'ait pas eu droit à des excuses senties, à la Chambre, de la part du chef de l'opposition officielle ou de la députée elle-même. Pour moi, ces propos-là, qui ont d'ailleurs été dénoncés par les organisations, sont tristes et terriblement malheureux.
Quand nous avons commencé l'étude du projet de loi C‑10, je me suis dit que j'allais faire exactement ce que le Bloc québécois avait promis de faire en 2019 en campagne électorale au Québec. Je vais paraphraser mon collègue de Jonquière, qui m'avait dit un jour que, si je voulais vraiment être proche de mon monde et branché sur ma réalité pour savoir quoi soutenir et appuyer, je devais chausser mes bottes, aller sur le terrain et écouter les gens de ma circonscription me dire ce qu'il faut que je défende. C'est exactement ce que j'ai fait.
Depuis le début, j'ai été en contact avec l'industrie culturelle, surtout du Québec, mais, par débordement, du Canada aussi puisque les associations qui représentent les artistes et l'industrie au Québec représentent aussi l'industrie du Canada.
Nous avons également écouté les communautés francophones hors Québec, qui trouvaient elles aussi qu'elles avaient besoin de protection dans ce projet de loi. Nous les avons écoutées, nous sommes allés de l'avant, et nous avons proposé des amendements pour la protection de la culture francophone et québécoise, dont la plupart ont été acceptés.
Nous avons fait un travail acharné pour améliorer ce projet de loi. Quand nous arrivons au bout de la route, à la fin d'une session parlementaire comme c'est le cas actuellement, et que nous avons obtenu des gains importants pour les milieux culturels, ce n'est certainement pas le moment de baisser les bras et de nous arrêter en chemin sous prétexte que nous n'aurons pas suffisamment de temps.
Cette industrie a souffert pendant la pandémie. Cette industrie attend un projet de loi, une révision de la Loi sur la radiodiffusion, depuis trop longtemps. Rappelez-vous la situation en 1991. L'Internet n'était pas à grande vitesse. Quand nous nous branchions, cela ne fonctionnait pas toujours. Nous entendions un bruit semblable à celui d'un télécopieur pendant à peu près sept minutes. Quand nous parvenions à nous connecter, il n'était pas question de télécharger une photo: il fallait s'y prendre la veille pour l'avoir le lendemain matin. Nous étions donc bien loin de la diffusion de musique en continu, des vidéos à télécharger et des émissions que nous regardons en ligne aujourd'hui. La Loi sur la radiodiffusion était complètement déconnectée de la réalité depuis longtemps.
Comme je le disais, il reste peu de temps pour boucler la boucle sur ce projet de loi d'une telle importance pour l'industrie culturelle, pour le milieu culturel, mais aussi pour les radiodiffuseurs, les diffuseurs indépendants et les créateurs, et pour l'identité propre que nous avons ici avec notre culture. Qu'il s'agisse du Québec ou du Canada anglais, nous ne sommes pas pareils aux États‑Unis et nous avons des différences marquées avec la culture américaine.
Que faire? Allons-nous laisser les géants du Web engranger des milliards, déjà que nous ne leur demandons pas grand-chose? Allons-nous dire que ce n'est pas grave s'ils ne proposent pas nos émissions, que c'est un libre marché, que nous les laisserons s'installer avec leurs milliards et leurs moyens de production et que nous les laisserons faire ce qu'ils veulent? Voyons, cela n'a aucun sens!
Le rapport Yale le mentionnait l'année passée, et c'est tout aussi pertinent maintenant: il y a urgence d'agir. Or, quand il y a urgence d'agir, il faut prendre les moyens pour atteindre des résultats, pour arriver à nos fins.
Le Bloc québécois a pris une décision inhabituelle, mais nécessaire, en appuyant le bâillon pour le projet de loi C‑10 en comité. C'est une mesure rare et j'espère que cela ne se reproduira pas, mais c'était nécessaire. Nous nous sommes engagés à travailler pour le Québec, pour l'industrie culturelle, pour nos médias. Nous nous sommes engagés aussi à ne pas laisser mourir notre culture. Au Québec, nous avons l'habitude depuis un bon bout de temps de nous battre pour notre culture. C'est peut-être la différence: nous nous retroussons les manches depuis plus longtemps. Nous n'allons pas lâcher le combat.
Quoi qu'en pensent nos collègues conservateurs, ce projet de loi est essentiel et il est urgent. Nous le devons à notre industrie culturelle, ainsi qu'à nos médias québécois et canadiens.
View Alexandre Boulerice Profile
Mr. Speaker, I am pleased to rise in the House today to speak to a bill that is important to me. It is not so much the bill itself, but what it will do and the sector it will affect. This bill could really change things in the future.
Before speaking about the principles and general thrust of Bill C‑10, and as we are officially discussing at this time a supermotion to expedite the business and the course of events in the House, I would like to come back to the question I asked my colleague from Drummond a few minutes ago, that is, how did we get here?
How did we arrive at a bill that nevertheless affects our cultural sovereignty, our ability to produce Quebec and Canadian cultural content, and thus an entire industry representing billions of dollars, thousands of jobs and people affected in every region of Quebec and Canada, such a crucial and important industry that we had failed to address for a very long time?
Not only is the bill behind schedule, but so is the government in its management of government business in the House and in parliamentary committees. We have seen it all with Bill C‑10. I have been doing this work for years, but some of these things are unprecedented, including the twists and turns, bad management, communication problems, breaks, questions, notices and many testimonies. I have seen contradictory things and rather odd processes, including this thing done by the Conservatives, which I have rarely seen: systematic filibustering in order to waste the committee's time, including on Conservative amendments. When a member proposes an amendment they usually want to see it passed because they think it will improve the bill. However, the Conservatives had the nerve to filibuster their own amendments. It is rather odd.
Things are coming to a close. Nobody wants an election, but everyone expects one. That means we need to get a move on because we might be on the campaign trail come August or September. That is up to the Liberals.
We could come back and work on the bill. There is a chance that could happen, but all signs point to the Liberals being in a hurry. Now they want to move so fast that they shut down a parliamentary committee. That is just the fourth time in more than 150 years this has happened. This time, they are not limiting debate to 10 hours but to five.
In order to make the best possible use of those five hours, the NDP and other parties agreed to schedule more meetings so the committee could meet more often than originally planned. Last week, instead of meeting twice, the committee met five times, if memory serves. Even so, here come the Liberals with their supermotion to expedite matters once again.
I can only conclude that the government dragged its feet. It said all kinds of things about how important culture and the cultural sector are, but none of that was true. Bill C‑10 was full of holes, things were not clear, the Minister of Canadian Heritage himself was often unclear, and the government did not put Bill C‑10 on the agenda early enough and often enough for it to make any headway.
It is all well and good to mollify artists and tell them we love them, that we support them, that this is important and the bill must be modernized, but now we have a bunch of amendments at the last minute that we did not have a chance to study, even though some of them would have been relevant and should have been included in Bill C‑10.
This is the reality we often face at the end of a parliamentary session. It is too bad. If the Liberal government had been serious about culture and cultural sovereignty, it would have done this long before now, and not just because the Yale report was released in 2018. Bill C‑10 could have been given more attention during House proceedings, but the Liberals chose not to do so.
Why did the Broadcasting Act need to be overhauled? It is because, over time and with changes and advances in technology, it has become completely outdated and obsolete.
In my opinion, it is important to remember that the traditional broadcasters are required by the CRTC to contribute to the production of cultural content, whether Quebec or Canadian, in French or in English. We will talk again about the importance of having works, films, and programs in French. The ecosystem of broadcasting content has changed a lot over the past few years.
One of the things the member for Drummond talked about was Internet access. Some people will remember that it was much harder to get online 10 or 15 years ago. Today, our system is completely imbalanced and unfair, which means the cultural sector is hitting a wall. This is putting the cultural sector in jeopardy. Year after year, cable companies are losing subscribers. Why? Because the technology has changed and the traditional broadcasters are being overtaken by digital broadcasters, who are becoming more prominent and taking up more space. That was the case before the pandemic, but the pandemic has shown us that platforms like Netflix, Disney+ and Crave have taken over.
Let me be clear: The big digital broadcasters, social medial companies and web giants do not contribute to the collective investment that is needed to create Canadian or Quebec cultural content in French or English. That is the problem. That is what the Conservatives and Liberals have been dragging their feet on for years. The Broadcasting Act should have been amended a long time ago.
The NDP is obviously in favour of making new players contribute. They are not so new anymore, but they are big. Traditional broadcasters contribute money to a fund to create Quebec and Canadian cultural content, but that fund is getting smaller and smaller. These new digital players need to contribute so that the industry gets more resources to create new works that will tell our stories, the stories of what is happening in our communities, cities, regions and our villages.
This is so important to the NDP that it was one of the issues we campaigned. I will read an excerpt from our 2019 platform:
Most Canadians now get their news from Facebook, and Netflix is the largest broadcaster in the country - but these web giants don't pay the same taxes or contribute to funding Canadian content in the same way that traditional media do. Canadian film, television, and media is up against a tidal wave of well-funded American content - and the Liberals have refused to take action to level the playing field [this notion is very important].
That's why...we will step up to make sure that Netflix, Facebook, Google, and other digital media companies play by the same rules as Canadian broadcasters. That means paying taxes [which is not in Bill C‑10. It is in the budget, but it seems we will have to wait until next year], supporting Canadian content in both official languages, and taking responsibility for what appears on their platforms, just like other media outlets....
New Democrats will make sure that Canadian talent can thrive on both digital and traditional platforms - here at home and around the world. We think that artists should be able to earn a decent living from their art, and that government has an important role to play in making sure that a diversity of Canadian voices tell our stories.
As members can see, we already knew that the act had to be modernized. Thirty years after it was passed, the act is outdated.
It is true that there is a real and well-founded appetite for such a long-awaited change in the cultural sector, whether it is television, film or music. YouTube is the platform most used for music, so it is really important to include social media platforms like YouTube on the list of entites that can be monitored and regulated.
However, we should not be regulating users, citizens who post their own videos on this platform. We need to target the professional use of this platform for commercial purposes.
I will come back to the questions that arose in the course of the Bill C-10 saga. To ensure the longevity of our cultural ecosystem, the NDP was obviously prepared to work in good faith to improve and enhance the bill, based on the premise that the old existing act had outlived its usefulness because it is jeopardizing this industry, our capabilities and some jobs.
What was the NDP looking for, exactly? We wanted a broadcasting system that remains essentially Canadian, with Quebec and Canadian ownership. We wanted Quebec and Canadian productions that are easily identifiable and accessible. We wanted local shows and content. That is something that we examined very closely.
We also wanted a broadcasting system that clearly recognizes the importance of the French language in this ecosystem. Unfortunately, the Liberal government had a hard time signing an agreement with Netflix a few years ago. We wanted to prevent that sort of thing from happening again, because we never got any real guarantees about the percentage of French-language content that would be produced under the agreement between the Liberals and Netflix.
We also wanted an equitable system without lowering our standards. Just because Canada is calling on web giants and digital broadcasters to participate financially should not mean that traditional broadcasters get a free pass or we will be no further ahead in terms of increased revenues for our artists and cultural production.
We wanted to ensure that there were indigenous language productions for indigenous peoples and for first nations. That was one thing we were watching for and wanted to find in Bill C‑10. Those are the principles that guided us in this work.
Now we are at the end of the process with a flawed and yet well-intentioned bill. This may create a dilemma for us as members and parliamentarians. We wanted to take our time to do the work properly, plug the holes and ensure that the bill could not be challenged in court.
The government has to accept a lot of responsibility for the misunderstandings and legitimate concerns people had about their freedom of expression, a topic I will now get into.
Is freedom of expression being threatened? There was much talk of that, many people reacted, many people called and wrote in and there were articles and editorials on the topic. Experts are divided on the issue, but one group is smaller than the other. The member for Drummond talked about that earlier. In Quebec, we just have to look at Pierre Trudel and Monique Simard, who are strong voices and feel very strongly about this.
It is also important to know that there are already guarantees in three provisions in the act, in sections 2, 35 and 46, that protect citizens' and ordinary users' capacity to publish and broadcast content on social media.
Obviously, the Canadian Charter of Rights and Freedoms still exists. We asked the Minister of Justice for a charter statement on two occasions, first before and then again after the removal of proposed section 4.1. In both cases, we were told that the bill was consistent with the charter.
To make sure that this important issue is properly dealt with and that we have all the possible guarantees, the NDP is also asking the government for a Supreme Court reference. That way, we would ensure our citizens' rights to freedom of expression are protected in the bill.
There are the sections of the bill, the overwhelming expert opinion and the two charter statements from the Minister of Justice. In addition, we are asking for a Supreme Court reference, to make sure that users cannot be regulated by the CRTC. That is very important: The CRTC will regulate broadcasting companies, not individuals.
I believe a member also mentioned it, but if I thought there was any possibility that my children or teenagers would be targeted by the CRTC or restricted in their freedom of expression on social media and online, I would be greatly concerned and I would not let that happen.
Why is it so important to take care of the cultural industry, our artists and our artisans? We may want to do it for economic reasons because this industry represents thousands of jobs and these sectors generally work well. Things were harder during the pandemic and it is more difficult for the cultural industry to get out of the crisis. What is more, things are not consistent across the cultural industry. Some sectors are doing well, while others are struggling. I am thinking of festivals, all the performing arts, the theatres and concerts. These sectors will need a little more time to get back on their feet. With regard to television and movies, activities continued, but we need to ensure that our system is sustainable so that we are able to continue creating our television shows and movies, telling our stories and hiring our local creators, artisans and technicians. There is therefore an economic argument because the cultural industry is an important economic driver.
However, the cultural sector is about more than just economics. It also brings us together as a society. It forges an identity, a vision of the world, and it also brings elements of beauty, tenderness and humanity into our lives. That is what makes the cultural sector different from any other economic sector. It changes who we are as human beings and how we see the world. The art that is produced says a lot about a society, whether we experience it through television, dance, paintings, performances, books or poems. Culture can change the world.
Allow me to read an excerpt of a poem written by Jacques Prévert.The sun shines for all mankind, except of course for prisoners and miners, and also forthose who scale the fishthose who eat the spoiled meatthose who turn out hairpin after hairpinthose who blow the glass bottles that others will drink fromthose who slice their bread with pocketknivesthose who vacation at their workbenches or their desksthose who never quite know what to saythose who milk your cows yet who never drink their milkthose you won't find anesthetized at the dentist'sthose who cough out their lungs in the subwaythose who down in various holes turn out the pens with which others in the open air will write something to the effect that everything turns out for the bestthose who have too much to even begin to put into wordsthose whose labors are never overthose who haven't laborsthose who look for laborsthose who aren't looking for labors...those who simply rotthose who enjoy the luxury of eatingthose who travel beneath your wheelsthose who stare at the Seine flowing bythose whom you hire, to whom you express your deepest thanks, whom you are charitable toward, whom you deprive, whom you manipulate, whom you step on, whom you crushthose from whom even fingerprints are taken...those who scatter salt on the snow in all directions in order to collect a ridiculous salarythose whose life expectancy is a lot shorter than yours isthose who've never yet knelt down to pick up a dropped hairpinthose who die of boredom on a Sunday afternoon because they see Monday morning coming and also Tuesday and Wednesday and Thursday and Fridayand Saturday tooand the next Sunday afternoon as well.
Monsieur le Président, j'ai le plaisir de prendre la parole à la Chambre aujourd'hui au sujet d'un projet de loi qui me tient à cœur. Ce n'est pas tellement le projet de loi en tant que tel, mais ce qu'il implique et le milieu auquel il touche. C'est un projet de loi qui pourrait, pour l'avenir, changer énormément de choses.
Avant de parler des principes et de l'orientation générale du projet de loi C‑10, et comme nous discutons officiellement en ce moment d'une super motion pour accélérer les travaux et le cours des choses à la Chambre, j'aimerais revenir sur la question que j'ai posée à mon collègue de Drummond, il y a quelques minutes, à savoir comment nous en sommes arrivés là.
Comment en sommes-nous arrivés à un projet de loi qui touche tout de même à notre souveraineté culturelle, à nos capacités de produire du contenu culturel québécois et canadien, et donc à toute une industrie représentant des milliards de dollars, des milliers d'emplois et de gens touchés dans toutes les régions du Québec et du Canada, une industrie tellement cruciale et importante, sur laquelle nous étions très en retard?
Il faut dire que non seulement le projet de loi est en retard, mais le gouvernement l'est également dans sa gestion des affaires de l'État à la Chambre et en comités parlementaires. Nous en aurons vu de toutes les couleurs avec le projet de loi C‑10. Je fais ce travail depuis quelques années, mais il s'est passé des choses que j'avais rarement vues, y compris des rebondissements, une mauvaise gestion, des problèmes de communication, des pauses, des questions, des avis et beaucoup de témoignages. J'ai parfois vu des choses contradictoires et des processus un peu étranges, notamment cette chose faite par les conservateurs, que j'ai rarement vue se produire: de l'obstruction systématique dans le but de faire perdre du temps au comité, mais également sur des amendements des conservateurs. Quand on dépose un amendement, on veut normalement qu'il soit adopté, car on pense que cela améliorera le projet de loi. Toutefois, les conservateurs ont eu le culot de faire de l'obstruction sur leurs propres amendements. C'est assez particulier.
Nous arrivons à la fin. Personne ne veut que des élections soient déclenchées, mais tout le monde pense que ce sera le cas. Il faut donc se dépêcher et faire vite, parce que nous serons peut-être en campagne électorale en août ou en septembre. Ce sera aux libéraux de le décider.
Nous pourrions revenir et travailler sur le projet de loi. Nous aurions la possibilité de le faire, mais des indices nous montrent que les libéraux veulent se dépêcher. Ils souhaitent maintenant aller tellement vite qu'ils ont imposé le bâillon sur les travaux d'un comité parlementaire. Dans toute l'histoire, en plus de 150 ans, c'est seulement la quatrième fois que cela se produit, et, cette fois, il ne s'agit pas de limiter la durée des débats à dix heures, mais à cinq heures.
Afin d'utiliser ces cinq heures le plus efficacement possible, le NPD et d'autres partis ont accepté d'ajouter des plages horaires pour que le comité puisse se rencontrer plus souvent que ce qui était prévu. Ainsi, la semaine dernière, au lieu de se rencontrer deux fois, le comité s'est rencontré cinq fois, si ma mémoire est bonne. Malgré cela, les libéraux arrivent avec une super motion pour encore une fois accélérer les choses.
La seule conclusion à laquelle j'arrive, c'est que le gouvernement s'est traîné les pieds. Malgré le discours qu'il tenait, selon lequel la culture et le secteur culturel sont vraiment importants, c'était tout croche, le projet de loi C‑10 était plein de trous, des choses n'étaient pas claires, le ministre du Patrimoine canadien n'était lui-même souvent pas clair, et on n'a pas mis assez tôt et assez souvent à l'ordre du jour le projet de loi C‑10 pour lui permettre de cheminer.
On a beau jouer du violon aux artistes et leur dire qu'on les aime, qu'on les soutient, que c'est important et qu'il faut moderniser le projet de loi, on arrive trop tard à la fin avec un paquet d'amendements que nous n'avons même pas eu la possibilité d'étudier alors que certains auraient été pertinents et qu'ils auraient dû être inclus dans le projet de loi C‑10.
C'est la réalité à laquelle nous sommes souvent confrontés en fin de session parlementaire. C'est dommage. Si le gouvernement libéral avait été sérieux sur les questions de culture et de souveraineté culturelle, il aurait fait cela bien avant, et ce n'est pas parce que le rapport Yale a été déposé en 2018. On aurait pu mettre davantage l'accent sur le projet de loi C‑10 pendant les travaux de la Chambre, ce que les libéraux n'ont pas fait.
Pourquoi est-ce nécessaire de s'attaquer à la Loi sur la radiodiffusion? C'est parce qu'elle est devenue, au fil du temps et en raison des changements et des progrès technologiques, complètement caduque et désuète.
À mon avis, c'est important de rappeler que les diffuseurs traditionnels ont l'obligation, par l'entremise du CRTC, de contribuer à la production de contenu culturel, qu'il soit québécois ou canadien, de langue française ou de langue anglaise. Nous reparlerons de l'importance d'avoir des œuvres, des films et des émissions en français. L'écosystème de la diffusion de contenu a beaucoup changé au cours des dernières années.
Le député de Drummond a parlé, entre autres, de l'accès à Internet — certaines personnes se rappelleront que c'était beaucoup plus difficile d'y avoir accès il y a 10 ou 15 ans. Aujourd'hui, notre système est complètement asymétrique et inéquitable, ce qui fait que le secteur culturel s'en va vers un mur. Cela met en danger le secteur culturel. Année après année, les câblodistributeurs perdent des abonnés. Pourquoi? C'est parce que la technologie a changé et que les distributeurs traditionnels se font dépasser par les diffuseurs numériques, qui prennent de plus en plus de place. C'était le cas avant la pandémie, mais cette dernière nous a démontré que les Netflix, Disney+ et Crave de ce monde occupent une place prépondérante.
Je vais être clair: tous ces grands diffuseurs numériques, tous les médias sociaux et les géants du Web ne participent pas à l'investissement collectif nécessaire pour créer du contenu culturel canadien ou québécois, de langue française ou de langue anglaise. C'est là où le bât blesse. C'est là où les conservateurs et les libéraux se sont trainé les pieds au cours des dernières années. La loi sur la radiodiffusion aurait dû être modifiée il y a bien longtemps.
Évidemment, les néo-démocrates accueillent favorablement l'idée que les nouveaux joueurs apportent leur contribution. Ils commencent à être moins nouveaux, mais ils prennent une place considérable. Le pot commun dans lequel les diffuseurs traditionnels mettent de l'argent pour créer du contenu culturel québécois ou canadien rapetisse avec le temps. Il faut absolument que ces nouveaux joueurs numériques y participent, pour que l'on puisse avoir plus de moyens pour créer plus d'œuvres qui vont raconter les histoires d'ici et raconter ce qui se passe dans nos communautés, dans nos villes, dans nos régions et dans nos villages.
C'est tellement important aux yeux du NPD que nous avons fait campagne à ce sujet, entre autres. Je me permets de lire un extrait de la plateforme de 2019:
La plupart des Canadiennes et Canadiens s'informent maintenant sur Facebook, et Netflix est devenu le plus grand diffuseur du pays. Or, ces géants du web ne paient pas d'impôts et ne contribuent pas au financement du contenu canadien de la même façon que les médias traditionnels. Le cinéma, la télévision et les médias canadiens sont confrontés à un raz‑de‑marée de contenu américain généreusement financé, et les libéraux ont refusé de prendre des mesures pour égaliser le terrain de jeu [cette notion est très importante].
C'est pourquoi nous veillerons à ce que Netflix, Facebook, Google et les autres entreprises de médias numériques respectent les mêmes règles que les diffuseurs canadiens. Cela signifie payer des impôts [cela ne figure pas au projet de loi C-10. C'est dans le budget, mais il semble qu'il faut attendre à l'année prochaine], appuyer le contenu canadien dans les deux langues officielles et assumer la responsabilité de ce qui apparaît sur leur plateforme, comme c'est le cas pour les autres médias.
[...] Les néo‑démocrates veilleront à ce que les talents canadiens puissent s'épanouir sur les plateformes numériques et traditionnelles, ici comme ailleurs dans le monde. Nous croyons que les artistes doivent pouvoir vivre décemment de leur art et que le gouvernement a un rôle important à jouer pour s'assurer qu'une diversité de voix puisse raconter notre histoire [et nos histoires].
Comme on peut le voir, nous savions déjà qu'il fallait moderniser la Loi. Trente ans après son adoption, elle est désuète.
C'est vrai qu'il y a un appétit réel et bien fondé de la part du milieu culturel, que ce soit le secteur de la télévision, du cinéma ou de la musique, pour un changement tant attendu. Sur le plan de la musique, YouTube est devenu la plateforme que les gens utilisent le plus. C'est donc vraiment important d'inclure un média social comme YouTube dans le giron de ce qu'il est possible de surveiller et de réguler.
Par contre, il ne faut pas réguler les usagers, ces citoyens et ces citoyennes qui mettent leurs propres vidéos sur cette plateforme. IL faut viser ici l'utilisation professionnelle de cette plateforme à des fins commerciales.
Je reviendrai aux questions qui ont surgi en cours de route dans cette vaste aventure du projet de loi C‑10. Pour assurer la pérennité de notre écosystème culturel, nous, au NPD, étions évidemment prêts à travailler de bonne foi, à améliorer le projet de loi et à le bonifier en partant de la prémisse selon laquelle la vielle loi actuelle a fait son temps puisqu'elle met en danger ce secteur, nos capacités et le maintien de certains emplois.
Au NPD, que cherchions-nous, exactement? Nous voulions voir un système de radiodiffusion qui demeure essentiellement canadien, avec des propriétés québécoises et canadiennes. Nous voulions des œuvres québécoises et canadiennes facilement identifiables et accessibles. Nous voulions des émissions et du contenu de chez nous. C'est un aspect que nous avons étudié de très près.
Nous voulions aussi un système de radiodiffusion qui reconnaît clairement l'importance de la langue française dans cet écosystème. Malheureusement, le gouvernement libéral avait connu une expérience difficile en signant un accord avec Netflix il y a quelques années. Nous voulions éviter qu'une telle brèche puisse se représenter parce que nous n'avons jamais eu de garantie réelle du pourcentage de l'entente convenue entre les libéraux et Netflix consacré à la production de contenu en langue française.
Nous voulions aussi un système équitable, mais sans niveler par le bas. Si le Canada demande une certaine participation financière des géants du Web et des diffuseurs numériques, il ne faut pas que cela signifie un passe-droit pour les diffuseurs traditionnels et que, en fin de compte, on se retrouve sans plus de revenus pour nos artistes et la production culturelle.
Nous voulions enfin nous assurer de productions en langues autochtones pour les peuples autochtones et pour les Premières Nations. C'était un élément que nous surveillions et que nous voulions retrouver dans le projet de loi C‑10. Voilà donc les principes qui nous ont guidés dans ces travaux.
Nous nous retrouvons à la fin du processus avec un projet de loi fort imparfait, mais qui vise une bonne intention. Cela peut créer tout un dilemme pour les députés et les parlementaires que nous sommes, alors que nous aurions voulu avoir le temps de bien faire tout le travail, de boucher tous les trous et de nous assurer que le projet de loi ne pourra pas être contesté devant les tribunaux.
Le gouvernement doit accepter beaucoup de responsabilité pour les quiproquos, les malentendus et les inquiétudes tout à fait légitimes des gens pour leur liberté d'expression, sujet dont je veux maintenant parler.
Est-ce que la liberté d'expression est menacée? Cela a fait beaucoup jaser, beaucoup de gens ont réagi, beaucoup de gens ont appelé, ont écrit, et il y a évidemment eu des articles et des éditoriaux à ce sujet. Il faut savoir que les experts sont divisés sur cette question, mais que l'un des deux groupes est plus minoritaire que l'autre. Le député de Drummond en parlait tantôt. Au Québec, on n'a qu'à penser à Pierre Trudel et à Monique Simard, qui sont des voix fortes et qui ont une opinion très tranchée là-dessus.
Il est également important de savoir qu'il y a déjà des garanties, trois dispositions dans la Loi, les articles 2, 35 et 46, qui protègent la capacité des citoyens et des citoyennes, des simples usagers, de publier et de diffuser du contenu dans les médias sociaux.
Évidemment, la Charte canadienne des droits et libertés existe toujours. À deux reprises, on a demandé des avis de conformité à la Charte canadienne des droits et libertés au ministère de la Justice; une fois avant et une autre fois après le retrait de l'article 4.1. Dans les deux cas, on nous a dit que c'était conforme à la Charte canadienne des droits et libertés.
Pour s'assurer que cette question importante est bien réglée et qu'on a toutes les garanties possibles, le NPD demande aussi au gouvernement un renvoi à la Cour suprême pour s'assurer que les droits des citoyens à la liberté d'expression sont protégés dans le projet de loi.
Il y a les articles du projet de loi, il y a l'avis majoritaire des experts, il y a les deux avis de conformité à la Charte du ministère de la Justice. En plus, nous demandons un renvoi à la Cour suprême pour nous assurer que les utilisateurs et les utilisatrices ne peuvent pas être réglementés par le CRTC. C'est bien important, le CRTC va réglementer les compagnies de diffusion et non pas les individus.
Je crois qu'un député en a fait mention aussi, mais, si j'avais un doute quant à la possibilité que mes enfants ou mes adolescents soient visés par le CRTC ou restreints dans leur liberté d'expression sur les médias sociaux et en ligne, cela m'inquiéterait énormément, et ce n'est pas quelque chose que je laisserais passer.
Pourquoi est-ce si important de s'occuper du secteur culturel, de nos artistes et de nos artisans? On peut vouloir le faire pour des raisons économiques, parce que ce secteur représente des milliers d'emplois et que ce sont des industries qui fonctionnent généralement bien. Cela a été plus difficile dans le contexte de la pandémie et c'est plus difficile pour le secteur culturel de sortir de la crise. De plus, le secteur culturel n'est pas uniforme; certains vont plutôt bien alors que, pour d'autres, c'est un peu plus difficile. Je pense notamment aux festivals, à tous les arts vivants, aux théâtres et aux spectacles de musique. Il faudra un peu plus de temps à ces secteurs pour se remettre sur pied. Pour ce qui est de la télévision et du cinéma, les activités ont toujours continué, mais il faut assurer une pérennité de notre système afin que nous soyons capables de continuer de créer nos émissions de télévision, nos films, de raconter nos histoires et d'embaucher nos créateurs, nos artisans, nos techniciens et nos techniciennes d'ici. Il y a donc l'argument économique, puisque le secteur culturel est un moteur économique important.
Or, le secteur culturel représente plus que cela. C'est aussi quelque chose qui, dans une société, nous rassemble. Cela forge une identité, une vision du monde et cela amène également des éléments de beauté, de tendresse et d'humanité dans nos vies. C'est ce qui fait que le secteur culturel est différent de n'importe quel autre secteur économique. Il change qui nous sommes comme êtres humains, il change la manière dont nous voyons le monde. Les oeuvres qui sont produites en disent beaucoup sur une société, que ce soit des oeuvres télévisuelles, de la danse, de la peinture, des performances, des livres ou des poèmes. La culture permet de changer le monde.
Je vais lire un court extrait d'un texte de Jacques Prévert.Le soleil brille pour tout le monde, il ne brille pas dans les prisons, il ne brille pas pour ceux qui travaillent dans la mine,ceux qui écaillent le poissonceux qui mangent de la mauvaise viandeceux qui fabriquent des épingles à cheveuxceux qui soufflent vides les bouteilles que d'autres boiront pleinesceux qui coupent le pain avec leur couteauceux qui passent leurs vacances dans les usinesceux qui ne savent pas ce qu'il faut direceux qui traient les vaches et ne boivent pas le laitceux qu'on n'endort pas chez le dentisteceux qui crachent leurs poumons dans le métroceux qui fabriquent dans les caves les stylos avec lesquels d'autresécriront en plein air que tout va pour le mieuxceux qui en ont trop à dire pour pouvoir le direceux qui ont du travailceux qui n'en ont pasceux qui en cherchentceux qui n'en cherchent pas[...]ceux qui croupissentceux qui voudraient manger pour vivreceux qui voyagent sous les rouesceux qui regardent la Seine coulerceux qu'on engage, qu'on remercie, qu'on augmente, qu'on diminue, qu'on manipule, qu'on fouille qu'on assommeceux dont on prend les empreintes[...]ceux qui jettent le sel sur la neige moyennant un salaire absolument dérisoireceux qui vieillissent plus vite que les autresceux qui ne se sont pas baissés pour ramasser l'épingleceux qui crèvent d'ennui le dimanche après-midi parce qu'ils voient venir le lundiet le mardi, et le mercredi, et le jeudi, et le vendrediet le samediet le dimanche après-midi.
View Kevin Lamoureux Profile
Lib. (MB)
View Kevin Lamoureux Profile
2021-06-14 18:15 [p.8368]
Mr. Speaker, for many years we have been waiting to modernize the legislation. This act would do a multitude of things, but it would ultimately protect the interests of local artists. At the end of the day, it is the best thing for our identity, for consumers and so forth.
The Conservatives seem to be focused on freedom of speech, which really has nothing to do with it. Their argument is completely bogus. Could my colleague provide his thoughts on why the Conservative Party members seem to be basing their decision on this legislation somehow limiting freedom of speech? Also, if it was up to the Conservatives, does he believe that this legislation would even pass?
Monsieur le Président, nous avons attendu de nombreuses années pour moderniser la loi. Le projet de loi permettrait de faire une multitude de choses, mais au bout du compte, il protégerait les intérêts des artistes locaux. Au final, c'est ce qu'il y a de mieux notamment pour notre identité et pour les consommateurs.
Les conservateurs semblent faire une fixation sur la liberté d'expression, ce qui n'a vraiment rien à voir. Leur argument ne tient absolument pas la route. Mon collègue pourrait‑il nous dire pourquoi les députés du Parti conservateur semblent fonder leur décision sur l'idée que le projet de loi limite en quelque sorte la liberté d'expression? De plus, s'il n'en tenait qu'aux conservateurs, le député croit‑il que cette mesure législative serait même adoptée?
View Alexandre Boulerice Profile
Mr. Speaker, I thank the parliamentary secretary for his comment and question.
The Conservatives will have to speak for themselves. People have raised legitimate questions. As I said earlier, when the issue is freedom of expression, taking our time, doing the work, checking, listening, talking to experts and getting opinions from the right people is the right thing to do.
However, I have to say that the Minister of Canadian Heritage did such a poor job of justifying and explaining his Bill C‑10 that the Conservatives saw a political weakness they could exploit. They jumped at the chance, hoping to score political points by occasionally manipulating the truth and the facts a little bit. The reason they were so aggressive is that the Liberals were so weak.
Monsieur le Président, je remercie le secrétaire parlementaire de son intervention et de sa question.
Les conservateurs auront à s'expliquer eux‑mêmes. Des gens ont soulevé des doutes légitimes. Comme je l'ai dit plus tôt, lorsqu'on parle de liberté d'expression, il est correct de s'attarder, de faire le travail, de vérifier, d'écouter, d'aller voir les experts et d'avoir les avis nécessaires.
Par contre, je dois avouer que le ministre du Patrimoine canadien a tellement mal défendu et expliqué son projet de loi C‑10 que les conservateurs y ont vu une faille politique qu'ils pouvaient exploiter. Ils ont sauté là‑dessus en espérant gagner des points dans l'électorat, des fois, en manipulant un peu la vérité et les faits. S'ils ont été si agressifs, c'est aussi parce que les libéraux étaient aussi faibles.
View Rachael Harder Profile
View Rachael Harder Profile
2021-06-14 18:25 [p.8370]
Mr. Speaker, I will be splitting my time with the member for Saskatoon—Grasswood.
Last week culminated in a devastating assault on democracy as MPs were forced to vote on amendments that were not made public and vote on sections of the bill without any discussion or debate. There was zero openness and zero accountability, and it was absolutely wrong.
How did we get there? Earlier in the spring the Liberals brought forward an amendment to their own bill, which removed a section that originally protected the content that individuals would post online. When that section was removed, of course it caused disarray at committee and a great discussion ensued.
That was the case because Canadians deserve to be protected. They deserve to have their voices contended for and their freedoms established. When that part of the bill was taken out, of course the Conservatives went to bat. The Liberals did not really like that very much, so they moved something called time allocation in the House of Commons, which limited debate at committee to five hours.
This meant that hundreds of pages of material was only given five hours of consideration, after which time members of the committee were forced to vote on the bill, including its amendments and subamendments. Again, those were not made public and no discussion was allowed.
It was not exactly democracy in its finest state. It was a sham, and not how good legislation is meant to be created in Canada. This is not democracy.
Once again, the bill is now in the House. Although the Liberals have not moved time allocation, they have moved to have our debating time restricted again.
From here the bill will go to the Senate where it will be discussed further. My genuine hope is that the Senate will have the opportunity to examine this bill and hear from witnesses. In particular, it is my hope that the witnesses it brings forward include creators from digital first platforms because those individuals have been left out of the conversation despite being impacted to the greatest extent.
Let me back up and explain what this bill does for a moment. There are two things. The first is, as the government argues, it levels the playing field between large streaming companies and traditional broadcasters. The second thing this bill does in fact do, however, is censor the content we place online.
With regard to levelling the playing field, the minister claims this is about getting money from web giants, but if he is concerned about GST being paid, that is already taken care of because there is already an initiative starting in July that will require companies, such as Disney+, Netflix, Spotify, Crave, etc., to start paying GST, which takes care of levelling the playing field.
However, Bill C-10 goes far beyond just levelling the playing field. It is backed up by many lobby groups that are pushing for a 30% Canadian programming expenditure requirement as a share of revenue per year. What this will do is not simply increase the cost to these large streaming companies, it will actually pass that cost down to consumers. According to experts, costs are actually expected to rise by about 50%.
Canadians already pay some of the highest rates in the world, so with Bill C-10, they can expect to be taxed even more. This of course will have a huge impact on them with respect to money coming out of their wallets. Furthermore, the bill will impact the content Canadians can post and access, which brings me to my second point on censorship.
When I talk about censorship, I talk about the government getting involved with respect to what one can and cannot see and post online. I am talking about the government putting an Internet czar in place.
Peter Menzies, the former CRTC vice-chair, stated Bill C-10, “doesn’t just infringe on free expression, it constitutes a full-blown assault upon it and, through it, the foundations of democracy.” That deserves consideration. It is quite the statement.
Bill C-10 is in fact a direct attack on section 2(b) of our charter. Under this section, Canadians have the right to speak and to be heard. Much of that speaking takes place within our new form of the public square, the Internet.
The bill before us would infringe upon the ability Canadians have to post online and to express themselves freely. Furthermore, the bill would infringe upon the rights that viewers have to access that content online, which means that the right to speak and the right to be heard will be infringed upon if the bill passes.
Let us talk about viewers for a moment. Viewers go online in order to access the content they want. They go on YouTube perhaps looking for a video on how to fix a bicycle chain, or they may want to look up information having to do with the war of 1812. They are looking for content that is going to fit their needs.
However, if the bill is passed, they would go on YouTube, and the government would determine what that need might be. The government would dictate the type of material that they would be able to access. The government would dictate this based on how “Canadian” the material is.
The government would curate what we can and cannot see by bumping things up or down in the queue, which means that the content a viewer really needs to access might be pushed back to page 27 of a YouTube search whereas, normally, right now, according to the existing algorithms, that content would probably be found on page one. The government would actually infringe upon a viewer's ability and right to access that information, because it is going to curate and determine that, no, a viewer does not want what is on page 27, but rather what the government is putting on page one. It wrong. It is dictatorial. It is anti-democratic.
Canadians know what they like. They know what they want to watch, and they know how to find it. Platforms such as YouTube are curated in such a way as to point people to more of the content they desire. When a viewer searches for content, YouTube gives it, and then it might suggest more that is similar to it. However, that would not be the case going forward. Instead, the government would steer viewers in the direction that the government wants them to go, and it will do it through the power of its Internet czar.
I will talk about creators for a moment. They are amazing. In Canada, we are punching above our weight in terms of what creators are able to produce, and I am talking about individuals who are using non-traditional platforms in order to gain an audience. They share their talent, skill and ability with the world. Ninety per cent of watch time of Canadian content comes from viewers outside of Canada. That is amazing.
I think about Justin Bieber, and about how much popularity he has gained on the world stage. He started out on YouTube, a non-traditional platform. However, under Bill C-10, Justin Bieber probably would not have risen to the top, because the algorithms that the government would impose through its Internet czar would relegate him to the bottom. Why? Well, it is because his content just would not be Canadian enough to make the cut. Again, it is wrong.
Let us also talk about diversity. This government loves to celebrate diversity, but let us talk about the indigenous digital first creators or those who are members of minority groups. Instead of being able to make a name for themselves and follow the protocols that are already in existence, they would come under government scrutiny and, again, the Internet czar would determine whether or not their content can be accessed.
Now, members might ask who the Internet czar is. It is none other than the CRTC, which is the regulatory arm of the government. Who makes up the CRTC? I can tell members that the leadership of the CRTC is made up of six white men. It would be six white men who would be determining what type of content is Canadian and what content is not.
They would be determining whether or not indigenous first creators can be accessed or not. They would be determining whether visible minority content can be accessed or not. Six white men would be making those decisions on behalf of those individuals who are putting their content out online and on behalf of Canadians who wish to access that content.
I have not seen legislation this dictatorial since my time of first being elected in 2015. It is wrong and anti-democratic, and it is altogether harmful, not only to creators, but also to the millions of viewers who use platforms such as YouTube in order to access information and engage in the public square online.
It is wrong, and I would ask for Bill C-10 to be rescinded, at the bare minimum. When it gets to the Senate, I ask that, please do the due diligence; please research well; and please hear from witnesses who have not yet been heard from, namely the artists.
Monsieur le Président, je vais partager mon temps de parole avec le député de Saskatoon—Grasswood.
La semaine dernière s’est terminée par un outrage phénoménal à la démocratie, quand les députés ont été forcés de voter sur des amendements qui n’avaient pas été rendus publics et sur des articles du projet de loi sans en avoir débattu auparavant. Il y avait absence totale d'ouverture et de responsabilité, et c’était tout à fait inadmissible.
Comment en sommes-nous arrivés là ? Il y a quelques semaines, les libéraux ont proposé un amendement à leur propre projet de loi pour supprimer un article qui protégeait le contenu publié par des particuliers en ligne. La suppression de cet article a provoqué de grands remous au comité, et un long débat s’en est suivi.
Les Canadiens doivent pouvoir être protégés, faire entendre leur voix et faire respecter leurs libertés. Lorsque cet article a été supprimé, les conservateurs, bien entendu, sont montés au créneau. Cela n’a pas vraiment plu aux libéraux, qui ont réagi en présentant une motion d’attribution de temps à la Chambre des communes, ce qui a limité le débat en comité à cinq heures.
Résultat: nous n’avons eu que cinq heures pour examiner des centaines de pages de documents, après quoi les membres du comité ont été forcés de voter sur le projet de loi, y compris ses amendements et ses sous-amendements. Encore une fois, ces amendements n’avaient pas été rendus publics et aucun débat n’avait été autorisé.
Ce n’est pas tout à fait ce qu’on appelle de la démocratie. C’était plutôt une parodie de démocratie, et ce n’est pas de cette façon qu’on adopte de bonnes lois au Canada. Ce n'est pas cela, la démocratie.
La Chambre est maintenant à nouveau saisie du projet de loi. Même s’ils n’ont pas proposé de motion d’attribution de temps, les libéraux ont décidé encore une fois de limiter la durée du débat.
Le projet de loi sera ensuite envoyé au Sénat où il fera l’objet d’un autre débat. J’espère sincèrement que le Sénat aura la possibilité d’examiner ce projet de loi et de convoquer des témoins. J’espère plus particulièrement qu’il convoquera notamment des créateurs de plateformes numériques parce que ces derniers ont été écartés du débat alors que ce sont eux qui sont les plus touchés par le projet de loi.
Permettez-moi de vous expliquer ce que ce projet de loi propose de faire. Il a deux objectifs. Le premier, comme le prétend le gouvernement, consiste à uniformiser les règles du jeu pour les géants de la diffusion en continu et les radiodiffuseurs traditionnels. Le deuxième, toutefois, vise à censurer le contenu que nous affichons en ligne.
En ce qui concerne des règles du jeu égales, le ministre prétend que l’objectif est de faire payer les géants du Web, mais si c’est de la TPS dont il parle, la question est déjà réglée puisque l'initiative qui entrera en vigueur en juillet va exiger des entreprises comme Disney+, Netflix, Spotify, Crave, etc., qu’elles paient la TPS, ce qui assurera des règles du jeu égales.
Or, le projet de loi C-10 va bien au-delà. Avec l’appui d’un grand nombre de groupes de lobbyistes, il exige que 30 % des revenus de ces entreprises soient consacrés chaque année à des émissions canadiennes. Non seulement cela va faire augmenter les coûts des géants de la diffusion en continu, mais ces augmentations vont être répercutées sur le consommateur. Selon les experts, les coûts pourraient augmenter d’environ 50 %.
Les Canadiens, qui comptent déjà parmi ceux qui paient les tarifs les plus élevés au monde, peuvent s'attendre à payer encore plus cher à cause du projet de loi C-10. Bien entendu, cela ne fera que diminuer encore davantage leur revenu disponible. De plus, le projet de loi aura un impact sur le contenu que les Canadiens pourront poster et consulter, ce qui m’amène à mon deuxième point, qui concerne la censure.
Quand je parle de censure, je parle de l’intervention du gouvernement dans ce qui peut et ne peut pas être posté en ligne. Le gouvernement est en train de mettre en place un tsar de l’Internet.
Peter Menzies, l’ancien président du CRTC, a dit que le projet de loi C-10 « non seulement entrave la libre expression, mais constitue une attaque en règle contre les fondements de la démocratie ». Voilà ce qu'il a dit et qui mérite réflexion.
Le projet de loi C-10 est une violation directe de l'article 2b) de la Charte, en vertu duquel les Canadiens ont le droit de s’exprimer et de se faire entendre. Et une grande partie de ces échanges ont lieu aujourd’hui dans un nouveau forum public, celui que constitue l’Internet.
Le projet de loi dont nous sommes saisis entrave la liberté des Canadiens de s’exprimer librement en ligne. De plus, le projet de loi limite les droits de ceux qui veulent consulter des contenus en ligne, ce qui signifie que le droit de s’exprimer et le droit d’être entendu seront mis à mal si le projet de loi est adopté.
S’agissant des internautes, ils consultent Internet pour avoir accès aux contenus qu’ils désirent. Ils vont par exemple sur YouTube pour voir une vidéo sur la façon de réparer une chaîne de bicyclette ou pour lire des documents sur la guerre de 1812. Autrement dit, ils cherchent des contenus qui répondent à leurs besoins.
Or, si le projet de loi est adopté, ils vont se rendre sur YouTube, mais le gouvernement déterminera ce dont ils ont besoin. Il dictera le type de contenus auxquels ils pourront avoir accès, selon que ce contenu est canadien ou pas.
Le gouvernement veut réglementer ce que nous pouvons ou ne pouvons pas voir en déterminant l’ordre dans lequel les contenus vont apparaître dans la liste, ce qui signifie que l’internaute devra parfois aller jusqu’à la page 27 de sa recherche sur YouTube pour trouver le contenu qu’il veut, alors que, selon les algorithmes actuels, ce contenu devrait normalement se trouver en première page. Le gouvernement porte donc atteinte à la liberté de l’internaute d’avoir accès à cette information en faisant figurer cette information à la page 27 plutôt qu’à la page 1, ce qui est un procédé dictatorial et antidémocratique.
Les Canadiens savent ce qu'ils aiment regarder et comment le trouver. Des plateformes comme YouTube sont configurées de façon à amener les gens vers des contenus qui leur plaisent. Lorsqu’un internaute cherche un contenu, YouTube le lui donne et il lui en suggère souvent d’autres similaires. Mais avec ce projet de loi, les choses ne se passeront plus ainsi. Le gouvernement orientera les internautes vers les contenus qu’il veut leur faire voir, par l’entremise de son tsar de l’Internet.
J’aimerais dire quelques mots sur les créateurs. Ils sont extraordinaires. Au Canada, nous avons de petits génies qui sont très forts pour trouver un auditoire avec des plateformes non traditionnelles. Ils font connaître leur talent, leurs compétences et leurs aptitudes au monde entier. Ce sont des internautes de l’étranger qui regardent les contenus canadiens dans une proportion de 90 %. C’est incroyable.
Je pense à Justin Bieber et à la popularité qu’il s’est taillée sur la scène internationale. Il a commencé sur YouTube, une plateforme non traditionnelle. Mais avec le projet de loi C-10, Justin Bieber n’aurait jamais pu se hisser à ces sommets, parce que les algorithmes que le gouvernement veut imposer par l’entremise de son tsar de l’Internet l’auraient relégué aux oubliettes. Pourquoi? Tout simplement parce que son contenu n’aurait pas été assez canadien. Encore une fois, c’est inadmissible.
S’agissant de diversité, le gouvernement se plaît à en faire l’éloge, mais pensons à tous ces créateurs numériques autochtones ou à ceux qui sont membres de groupes minoritaires. Au lieu de pouvoir se faire un nom par eux-mêmes et de suivre les protocoles qui existent déjà, ils seraient assujettis au contrôle du gouvernement car c’est le tsar de l’Internet qui déterminera si oui ou non leur contenu peut être vu.
Certains députés vont peut-être se demander qui est ce tsar de l’Internet. Ce n’est nul autre que le CRTC, qui est l’organisme de réglementation du gouvernement. Qui sont les membres du CRTC ? Ce sont six hommes blancs, qui vont déterminer quel type de contenu est canadien et quel type ne l’est pas.
Ce sont eux qui vont déterminer si les contenus de créateurs autochtones peuvent être vus ou non. Ce sont eux qui vont déterminer si les contenus de membres des minorités visibles peuvent être vus ou non. Ce sont ces six hommes blancs qui vont décider si les contenus que ces gens mettent en ligne peuvent être vus par les Canadiens.
Depuis que j’ai été élue pour la première fois en 2015, je n’ai jamais vu un projet de loi aussi dictatorial. C’est un texte à la fois inadmissible et antidémocratique, qui nuit aux intérêts des créateurs, mais aussi des millions d’internautes qui utilisent des plates-formes comme YouTube pour avoir accès à de l’information et participer à des forums en ligne.
Le projet de loi C‑10 est un mauvais projet de loi, et je demande qu’il soit retiré. C’est le moins qu’on puisse faire. Quand ils en seront saisis, j’invite les sénateurs à redoubler de prudence, à l’examiner avec attention et à convoquer des témoins que nous n’avons pas entendus, à savoir les artistes.
View Kenny Chiu Profile
View Kenny Chiu Profile
2021-06-14 18:35 [p.8371]
Mr. Speaker, I do not have as deep of experience as the member for Saskatoon—Grasswood does in media, but in my previous life I debated on ethnic TV and in the media. I actually championed the right for our Bloc Québécois members to be able to debate and articulate why Quebec should be independent, although, of course, I am a federalist.
I would like to hear from the member for Lethbridge what kind of control there could be, should any other province campaign to be independent because, obviously, then it would not be Canadian content.
Monsieur le Président, je n’ai pas l’expérience médiatique du député de Saskatoon—Grasswood, mais dans une vie antérieure, j’ai eu l’occasion de participer à des débats sur la télévision ethnique et dans les médias. J’ai même défendu le droit de nos collègues du Bloc québécois de présenter leurs arguments en faveur de l’indépendance du Québec, même si je suis bien sûr un fédéraliste.
J’aimerais que la députée de Lethbridge me dise quel genre de contrôle on pourrait instaurer, au cas où une autre province décide de devenir indépendante, car il ne s’agirait bien entendu plus de contenu canadien.
View Rachael Harder Profile
View Rachael Harder Profile
2021-06-14 18:36 [p.8371]
Mr. Speaker, at the heart of the issue is censorship. It is the government determining what we can access online and what we cannot access, and what creators can post online and what they cannot post online. For the government to determine this does in fact mean it could swing things in its favour in curating that content, which is wrong. It should be left up to Canadians.
The Internet is this amazing free space where we are supposed to be able to access information, where we are supposed to be able to exchange ideas and where we are supposed to be able to engage in debate. For the government to dictate what can or cannot happen within that public space is a breach of section 2(b) of the charter. It is absolutely wrong and it is harmful.
Monsieur le Président, au cœur du problème, il y a la question de la censure. Le gouvernement veut déterminer ce qu’on peut voir et ce qu’on ne peut pas voir en ligne, ce que les créateurs peuvent diffuser ou non en ligne. Cela signifie qu’il pourrait trier les contenus pour orienter les internautes vers ceux qu’il privilégie, ce qui est inadmissible. C’est aux Canadiens de décider des contenus qu’ils veulent voir.
L’Internet est cet espace incroyablement libre qui est censé nous permettre d’avoir accès à de l’information, d’échanger des idées et de participer à des débats. En voulant dicter ce que nous pouvons voir ou ne pas voir dans l’espace public, le gouvernement va à l’encontre du paragraphe 2b) de la Charte. C’est tout à fait inadmissible et c’est dangereux.
View Candice Bergen Profile
View Candice Bergen Profile
2021-06-14 18:57 [p.8374]
Madam Speaker, everyone who is here virtually or physically is here, and I am very happy to state that. I am also really happy to be here physically on the government side to take this place.
My colleague, the Conservative member, has done such a fantastic job talking about Bill C-10 and what we can do to ensure that two things happen: that Canadian content is protected and that we have freedom of speech, with the ability to express ourselves online.
Can my colleague from Saskatchewan tell Canadians how we can protect both Canadian content and freedom of speech?
Madame la Présidente, tout le monde est présent, que ce soit physiquement ou à distance, et je suis très heureuse de le dire. Je suis aussi très heureuse d’être présente physiquement du côté du gouvernement et d'occuper ce siège.
Mon collègue conservateur a fait un excellent exposé sur le projet de loi C-10 et sur ce que nous pouvons faire pour protéger deux choses: le contenu canadien et la liberté d’expression, c’est-à-dire la possibilité de s’exprimer en ligne.
Mon collègue de la Saskatchewan peut-il expliquer aux Canadiens comment nous pouvons protéger à la fois le contenu canadien et la liberté d’expression?
View Kevin Waugh Profile
View Kevin Waugh Profile
2021-06-14 18:58 [p.8374]
Madam Speaker, I would say to the House leader that freedom of speech is big in this country. It is democratic and it is fundamental to why we exist. We have seen some awful incidents in Canada in the last month and a half that show there is a lot of hate speech we need to talk about. We know as Canadians that it is not acceptable. On both sides of the House we know that.
I want to thank the hon. member for bringing this up, because what the Broadcasting Act should have looked at was conventional broadcasting and the Internet. We did neither.
Madame la Présidente, je dirais à la leader à la Chambre que la liberté d’expression est une chose à laquelle nous tenons dans ce pays. C’est un signe de démocratie et une de nos raisons d’être. Depuis un mois et demi, nous avons assisté à de terribles exemples au Canada qui illustrent l’omniprésence des propos haineux; c’est un problème dont nous devons parler maintenant. En tant que Canadiens, nous savons que c’est inacceptable. Nous sommes d’accord sur ce point des deux côtés de la Chambre.
Je veux remercier la députée d’en avoir parlé, car la Loi sur la radiodiffusion devrait en effet prendre en compte ces deux acteurs: les diffuseurs conventionnels et Internet. Ce projet de loi ne fait ni l’un ni l’autre.
View Jasraj Singh Hallan Profile
Madam Speaker, I want to echo something that the member mentioned about having a lot of emails and phone calls. I have noticed them going up in my own office, being a neighbouring riding. I have been hearing the most from new Canadians and immigrants. Most of them have left countries where freedom of speech is not the liberty that we are supposed to enjoy in this amazing country we live in today, much like the member is an immigrant. I would like him to speak a little more about that.
Madame la Présidente, je veux revenir sur ce qu'a dit le député à propos de la réception de nombreux courriels et appels téléphoniques. J'ai remarqué une hausse à mon bureau, qui est situé dans une circonscription voisine. Ce sont les néo-Canadiens et les immigrants qui sont les plus nombreux à communiquer avec moi. La plupart d'entre eux ont quitté un pays où la liberté d'expression n'est pas celle dont nous sommes censés profiter dans ce merveilleux pays aujourd'hui. Le député aussi est un immigrant; j'aimerais qu'il nous en dise un peu plus sur le sujet.
View Tom Kmiec Profile
View Tom Kmiec Profile
2021-06-14 19:13 [p.8376]
Madam Speaker, there are a lot of people I call new Canadians who come here from other countries where freedom of speech is not taken for granted because it is a very precious right and privilege. In this House, we should be the guarantors of people's constitutional, natural-born rights.
Madame la Présidente, beaucoup de néo-Canadiens viennent de pays où la liberté d'expression n'est pas tenue pour acquise parce qu'il s'agit d'un droit et d'un privilège très précieux. À la Chambre, nous devrions être les protecteurs des droits naturels et constitutionnels de nos concitoyens.
View Corey Tochor Profile
View Corey Tochor Profile
2021-06-14 19:14 [p.8376]
Madam Speaker, it is an honour to enter into debate on this faulty bill. I really hope there is some soul-searching by opposition members before this bill is passed. This bill is ridiculous. The minister has done a terrible job explaining it. He cannot explain it because I do not think he fully understands what this bill would do to Canada.
I am first going to talk a bit about my fears about this bill. Central Canada or any governments that believe they can fix a problem with a solution often create more problems. This is what this bill would do. This bill is garbage. It has to be defeated. It has to go back to committee. I get that there is a gag order on it, and I get that the Liberals are trying to push it through, but opposition members have to start asking themselves why they are in Parliament if they do not stand up to a government that is threatening to take away our freedom to express our opinions online. This is dangerous material.
Governments will try to find a solution to a problem. We know that the CRTC needs updating, and we know that helping artists is a valuable inspirational goal. I get that, but it would question our existence as a country and whether we are truly free. If governments are there to tell us what to say, what we can post, what we can hear, what we can see, we are entering a dangerous stage in our country where I fear what this would lead to.
Failed regimes resort to censorship. This is what this bill is. It is telling the citizens of Canada what they can and cannot post, what will be shared and what, through the labyrinth of programs out there, will be heightened on search engines, on Facebook. This bill is something one would see from a failed regime. This is what we are seeing out of Ottawa lately. If we were to crack open a history book, we would see that failed regimes around the world follow a bit of a pattern, and we are seeing that with this bill. We are seeing it with other things that the Liberal government has done. In our history on this planet, a cornerstone of failed regimes is censorship. Another one would be printing money, and that is exactly what the government is doing. We have seen this story play out and it ends terribly for our society.
Maybe that is why the Bloc is supporting it. Maybe Bloc members are the smartest ones and are laughing to themselves as they support this centralizing of powers because they do not want Canada to exist anymore. That is probably why. If that is their political game in supporting this bill, and the Liberals are willing to take separatist support on this bill because it gets Canada closer to, unfortunately, breaking up, maybe that is why the Bloc is supporting it.
However, why are New Democrats supporting it? This is a troubling trend. I have had numerous calls at my office from people saying they are not supporters of mine but of the NDP, and asking what the heck is going on with Bill C-10. It is not too late for NDP members. Constituents should contact their MPs, if they are NDP members, and explain why they are passionate about this bill not proceeding. That is the only way we are going to slow this bill down.
There are elements of it that can be improved at committee. It can get to the stated goal. That is the thing; the stated goal that the Liberals put forward on this bill is nowhere near what it would actually do for the CRTC, such as where it is reporting: from reporting to Parliament, which means 338 representatives from all over Canada, to reporting to the minister's office.
Who would trust the minister? Who would trust the minister after the way he has bungled this rollout and explanation of a censorship bill? I feel sorry for him, but this has got to get scrapped for the sake of our country. I am very hopeful that maybe the parties of other members here are whipping their support on this. I urge them to take a pause, because it is not too late to have those discussions in caucus.
Members can flesh out what would need to be changed for this to work. There is no need for this to be rushed forward in the dying days of this session before summer. There is nothing in here that requires urgency during the middle of a pandemic to force Canadians to change their ability and right to post what they want.
That is what creates fear for our country. There is this march toward centralized power in the Prime Minister's Office, because that is ultimately where the CRTC will report. It will report first to the minister, but we know that he serves at the pleasure of the Prime Minister. I do not believe the minister will stand up to, and not bend over backward for, the Prime Minister.
What does that mean for Canadians? It means that our rights to share our views and our beliefs will be censored in Canada. I cannot think of a more damaging thing for unity in this country than if Canadian citizens are not able to share their views. It is a fundamental freedom that we have cherished in this country. During a pandemic, the government decided that it would like to rush through a bill that would harm our ability to interact with other Canadians.
A lot of things on the Internet are silly and trivial, but there are some truths. We saw this at the G7 convention just recently. People on different social media platforms might have been embarrassed a bit by the Prime Minister talking about newspapers being used to wrap fish and some of the ridiculous comments he made.
Maybe in the future Canadians will not see that anymore. Maybe that is the point. Maybe that is what the government would like to do. It would like to stop the Internet's ability to share what is going on, be it a finance minister who wears no shoes at an international gathering and is mocked around the world, or someone who has embarrassed themselves by wearing blackface.
This bill gives power to the Prime Minister to stop those stories and stop people from being able to broadcast to anywhere in the world what they are seeing in their part of the country. That is the power of technology that has advanced in the last 20 or 30 years, which is our ability to tell our stories directly without going through the middleman of other broadcasters. The CRTC needs to be updated so that we can make sure that we have a modern act that would cover national broadcasts and make sure that we are modernizing our act to reflect the changes in the landscape. However, this bill does not do that.
I would ask all members to please do a soul-searching exercise and reach out to their supporters and the constituents they represent. They should ask them if they want the government to have more control. That is what this bill would do. It would give the government more control. Those who would lose are Canadians and Canadian stories.
Madame la Présidente, je suis honoré de participer au débat sur ce projet de loi défectueux. J'espère sincèrement que les députés de l'opposition feront un examen de conscience avant d'appuyer ce projet de loi ridicule, que le ministre explique terriblement mal. Selon moi, s'il n'arrive pas à l'expliquer, c'est parce qu'il n'en a pas entièrement saisi l'incidence pour le Canada.
D'abord, je vais parler de mes craintes concernant le projet de loi. Tout gouvernement prônant un Canada centralisé ou convaincu d'avoir la solution pour régler un problème crée, plus souvent qu'autrement, plus de problèmes. Voilà ce que ferait ce projet de loi. C'est de la bouillie pour les chats. Il faut le rejeter. Il faut le renvoyer de nouveau au comité. Je comprends qu'il fait l'objet d'un bâillon et je comprends que les libéraux tentent de le faire adopter à tout prix, mais les députés de l'opposition doivent réfléchir à la raison pour laquelle ils sont au Parlement s'ils ne s'opposent pas au gouvernement alors qu'il menace de nous enlever notre liberté d'exprimer nos opinions en ligne. Ce projet de loi est une bombe à retardement.
Les gouvernements cherchent à trouver des solutions aux problèmes. Nous savons qu'il faut mettre à jour le CRTC, et nous savons qu'aider les artistes est un objectif valable. Je comprends tout cela. Cependant, ce projet de loi remettrait en question notre existence en tant que pays au point où l'on se demanderait quelle est notre véritable liberté. Si les gouvernements commencent à nous dire comment nous exprimer ou ce que nous pouvons publier, écouter et regarder en ligne, notre pays s'avance sur une pente glissante et j'ai très peur de découvrir là où cela pourrait nous mener.
Les régimes qui n'ont pas obtenu le succès escompté s'en remettent à la censure. Or, ce projet de loi n'est ni plus ni moins que de la censure. Il dicte aux Canadiens ce qu'ils peuvent publier ou non en ligne, ce qu'ils peuvent partager et, par l'entremise de la myriade de programmes existants, quels résultats ils pourront obtenir des moteurs de recherche, de Facebook. On s'attendrait plus à ce que ce projet de loi soit présenté par un régime qui a échoué, mais c'est plutôt ce que nous voyons à Ottawa ces derniers temps. Si nous consultions un livre d'histoire, nous pourrions y lire que les régimes qui ont essuyé un échec suivent la même approche. C'est ce que l'on constate avec ce projet de loi. Nous l'avons aussi constaté avec d'autres initiatives du gouvernement libéral. Dans l'histoire de notre planète, la pierre angulaire des régimes qui ont échoué est la censure ou encore l'impression de billets de banque, et c'est exactement ce que le gouvernement fait. Ce genre de scénario finit toujours mal pour la société.
Cela explique peut-être pourquoi le Bloc appuie le projet de loi. Peut-être que les députés bloquistes, très futés, ricanent en silence tandis qu'ils appuient cette concentration de pouvoirs, puisqu'ils souhaitent que le Canada cesse d'exister. C'est probablement ce qui les motive. Les libéraux sont prêts à accepter le soutien d'un parti séparatiste et, si celui-ci est prêt à appuyer ce projet de loi, c'est peut-être parce qu'il pourrait malheureusement contribuer à l'éclatement du Canada.
Il faut se demander, par contre, pourquoi les néo-démocrates l'appuient. Il s'agit d'une tendance troublante. Beaucoup de gens téléphonent à mon bureau pour me dire qu'ils ne m'appuient pas, qu'ils sont plutôt du côté du NPD, mais qu'ils veulent savoir ce qui se passe avec le fichu projet de loi C‑10. Il n'est pas trop tard pour les députés néo-démocrates. Les gens qui habitent dans une circonscription néo-démocrate devraient communiquer avec leur député et expliquer pourquoi ils tiennent mordicus à ce que ce projet de loi ne soit pas adopté. C'est la seule façon de freiner sa progression.
Certains éléments peuvent être améliorés pendant l'examen en comité. La mesure pourra ainsi atteindre l'objectif déclaré. Le point crucial, en effet, c'est que l'objectif que mentionnent les libéraux ne reflète pas vraiment ce qui changerait pour le CRTC, par exemple le fait qu'il ne ferait plus rapport au Parlement, donc à 338 représentants de partout au Canada, mais au cabinet du ministre.
Qui pourrait faire confiance au ministre? Qui pourrait lui faire confiance après la façon désastreuse dont il a présenté et expliqué ce projet de loi sur la censure? Je suis désolé pour lui, mais il faut rejeter ce projet de loi pour le bien du pays. Je m'attends à ce que d'autres députés se fassent imposer la ligne de parti à l'égard de ce projet de loi. Je leur demande de bien y réfléchir, car il n'est pas trop tard pour en discuter en caucus.
Les députés peuvent expliquer ce qu'il faudrait changer pour que les choses fonctionnent. Nous n'avons pas à tout faire à la hâte pendant les derniers jours de la session avant la pause estivale. Rien ne nous oblige à faire les choses en vitesse en plein milieu d'une pandémie pour imposer des changements qui auront une incidence sur la capacité et le droit des Canadiens de publier ce qu'ils veulent.
C'est ce qui est inquiétant pour notre pays. On s'efforce de centraliser les pouvoirs au Cabinet du premier ministre, car au bout du compte, c'est à lui que le CRTC rendra des comptes. Il rendra d'abord des comptes au ministre, mais nous savons que celui-ci agit selon le désir du premier ministre. Je ne crois pas que le ministre tiendra tête au premier ministre au lieu de se plier à sa volonté.
Qu'est-ce que cela signifie pour les Canadiens? Cela signifie que notre droit de faire connaître nos points de vue et nos croyances seront censurés au Canada. Rien ne peut être plus dommageable pour l'unité de ce pays que d'empêcher les Canadiens de partager leurs points de vue. C'est une liberté fondamentale que nous chérissons dans ce pays. Le gouvernement a décidé, pendant une pandémie, de faire adopter à la hâte un projet de loi qui nuirait à notre capacité d'interagir avec d'autres Canadiens.
Internet est une espèce de fourre-tout où on voit beaucoup de choses idiotes et sans intérêt, mais où on met aussi au jour quelques faits vrais. On a vu cela dernièrement, lors du sommet du G7. Il est bien possible qu'un certain nombre de personnes, sur les réseaux sociaux, se soient senties un peu embarrassées par les commentaires du premier ministre sur les journaux qu'on utiliserait pour envelopper le poisson et certains propos idiots qu'il a tenus.
Peut-être qu'à l'avenir, les Canadiens ne verront plus cela. Peut-être que c'est cela l'idée. Peut-être que c'est cela ce que le gouvernement cherche à faire. Il voudrait empêcher Internet de dire ce qui se passe, qu'il s'agisse d'une ministre des Finances qui ne porte pas de chaussures à une rencontre internationale et dont le monde entier se moque ou de quelqu'un qui s'est mis dans l'embarras après s'être peint le visage en noir.
Ce projet de loi donne au premier ministre le pouvoir d'empêcher la diffusion de ces émissions et d'empêcher les gens de diffuser n'importe où dans le monde ce qu'ils voient dans leur région du pays. Les avancées technologiques des 20 ou 30 dernières années nous permettent de raconter nos histoires directement, sans passer par un intermédiaire ou par d'autres télédiffuseurs. La loi qui encadre le CRTC doit être modernisée de manière à couvrir les émissions nationales et à tenir compte de l'évolution de ce secteur. Cependant, ce projet de loi ne fait rien en ce sens.
J'invite tous les députés à faire un examen de conscience et à joindre les gens qui les appuient et les personnes qu'ils représentent pour leur demander s'ils veulent qu'on accorde plus de contrôle au gouvernement, car c'est ce qui est proposé dans ce projet de loi. Cela se ferait au détriment des Canadiens et des émissions canadiennes.
View Heather McPherson Profile
View Heather McPherson Profile
2021-06-14 19:27 [p.8378]
Madam Speaker, I would like to be able to say that the member's speech was enlightening, but it was absurd, to be perfectly honest. I would like him to tell me exactly where in this legislation freedom of expression is put at risk, because it is not in the four places in the act where it is explicitly protected. It is not in the place within the legislation where it is explicitly protected, and it is not within the amendments that the heritage committee approved, including Conservative amendments, to protect freedom of expression.
Would he be so kind as to read exactly where that happens, instead of just saying “some places”?
Madame la Présidente, j'aimerais pouvoir dire que le discours du député était éclairant, mais, en toute franchise, il était absurde. J'aimerais que le député me dise exactement quelle partie du projet de loi met la liberté d'expression en péril, puisque je vois plutôt quatre endroits où elle est protégée explicitement. Ce supposé danger ne vient pas des parties du projet de loi qui protègent explicitement la liberté d'expression, et il ne vient pas non plus des amendements approuvés par le comité du patrimoine, qui venaient notamment des conservateurs et qui protègent la liberté d'expression.
Le député aurait-il la bonté de lire l'endroit exact où se trouve ce risque éventuel, au lieu de parler, très vaguement, de certains endroits?
View Corey Tochor Profile
View Corey Tochor Profile
2021-06-14 19:28 [p.8378]
Madam Speaker, it is a bill that would change the way Canadians share their stories, and this is the problem. I would hope that other parliamentarians would take this time for soul searching and to ask what we are doing as parliamentarians to protect freedom of speech, because this is not it. The academic people in our country who have come out against this bill are not typical Conservatives. They are minds that are concerned with the concentration of powers in our country in a select few individuals and what that would mean to our country. I would ask members to please take this time to reconsider their position on this bill, because it would have a lasting effect on our country for many years.
Madame la Présidente, le projet de loi modifierait la façon dont les Canadiens racontent leurs histoires. Voilà le problème. J'ose espérer que les autres parlementaires profiteront de l'occasion pour faire un examen de conscience et se demander ce que nous faisons pour protéger la liberté d'expression, parce que le projet de loi à l'étude n'est pas la bonne solution. Les universitaires canadiens s'étant prononcés contre ce dernier ne sont pas habituellement des conservateurs. Ce sont des personnes qui craignent que les pouvoirs au Canada soient concentrés entre les mains de quelques privilégiés et qui s'inquiètent de ce que cela signifierait pour notre pays. Je demande aux députés de bien vouloir revenir sur leur position à l'égard de ce projet de loi, parce qu'il aurait des conséquences sur notre pays pendant des années à venir.
View Rosemarie Falk Profile
Madam Speaker, I will be splitting my time this evening with the member for Northumberland—Peterborough South.
Canadians expect that legislation passed through the House has been subject to rigorous and fulsome debate, and that the members they elect to this chamber have had the opportunity to represent their voices and to be heard. It really is unfortunate that we find ourselves here once again with the Liberal government moving to shut down debate. The scary and concerning irony here is that the primary concern that has been raised on Bill C-10 is its implications for freedom of speech. The Liberal government's persistent steps to silence members of Parliament from defending free speech in this chamber certainly do not alleviate the concerns that Canadians have raised with the legislation before us, including many of my own constituents in Battlefords—Lloydminster.
Bringing forward legislation to modernize the Broadcasting Act is not without merit, and we have heard that this evening. In fact, this act has not been updated since its adoption in 1991. I was only a couple of years old in 1991, but we all know that the broadcasting landscape has changed drastically in the last three decades. There is no doubt that the Internet, technological advancements and evolving platforms certainly require some form of modernization. That is why Conservatives support creating a level playing field between large, foreign streaming services such as Amazon and Netflix and Canadian broadcasters, but Conservatives do not and certainly cannot support deeply flawed legislation that would compromise Canadians' fundamental rights and freedoms.
Bill C-10, in its current form, leaves the door open for a massive abuse of power and abuse of the rights of Canadians. This proposed legislation would allow the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission, or CRTC, to regulate user-generated content uploaded to social media platforms. The CRTC's regulatory power would go beyond television, radio and digital platforms if this legislation passes. It would extend the CRTC's power to regulate the free speech of individual Canadians on social media.
This legislation at the outset started with clear exemptions for social media that, due to amendments brought forward by the Liberal members on the heritage committee, are no longer included. If the intention of this legislation was not to regulate individual Canadians or to leave the door open to the possibility of restricting Internet content, then what was the motivation to remove the exemptions?
The Minister of Heritage has failed to provide Canadians with a sufficient answer to that question. The minister has also failed to provide Canadians with clear guidelines on how this power would be used. Giving unelected bureaucrats the authority to censor the Internet and regulate what Canadians post on social media is a radical change.
In our modern digital world, social media plays many roles. Social media is a powerful tool. It is a tool to speak truth to power, to raise opposition, to bring attention to issues and so many more items. The freedom to do that should be unencumbered in a free and democratic society. Those actions should not be subject to abuses of power. Around the world, countries that do not share our values may see fit to enforce such restrictions or regulations, but to move in that direction and to enshrine this power grab is simply unacceptable.
As it is currently drafted, this legislation does not belong in a society that values freedoms. It really is shameful that Conservatives are the only ones in this chamber who are fighting this attack on free speech and opposing Bill C-10. However, to be clear, it is not just Conservatives who are deeply concerned by the implications of this legislation.
The former CRTC commissioner, Peter Menzies, has called the Liberals' Bill C-10 a, “full-blown assault upon...the foundations of democracy”.
Timothy Denton, the former national commissioner of the CRTC has also said, “Forget about 'broadcasting': C-10 is clearly intended to allow speech control at the government's discretion”.
Those powerful and informed criticisms are not to be taken lightly. Free speech is a fundamental Canadian right. Why even leave the door open for any sort of abuse? Many of my constituents in Battlefords—Lloydminster have expressed grave concerns to me about the bill. Many have questioned the Liberal government's intention with the bill.
It has been promoted by the Liberals as a levelling of the playing field between traditional and digital broadcasters, but a look at the details reveals that it goes far beyond that. Will the criticisms of my constituents ultimately be silenced if this legislation is passed?
If those with any sort of following express discontentment with the Prime Minister's repeated attack on our energy sector, the government's failure to support our farmers and our farm families, or any other government policy, will they be subject to these regulations?
Ultimately, the question that gets raised in this debate is the question of whether this legislation is simply a tool to allow the Prime Minister to silence opposition and those who reject his agenda. If that is not the intention, why are we not taking the time to amend and draft the legislation so there is no question?
The concerns that have been raised about this legislation are very serious and the potential impact of this legislation's passage is wide-sweeping. Not only is it completely reasonable for Conservatives on this side of the House to want fulsome consideration of this legislation, I would suggest legislation of this magnitude demands it. That is not where we find ourselves.
The motion is not at the end of fulsome debate, extensive consultation and careful clause-by-clause consideration. In fact, we have not even considered the legislation at this stage, yet we find ourselves considering a motion this evening to limit and to once again shut down debate.
We find ourselves once again at odds with the Liberal government members as they act to silence the voices of those who disagree with them in the House of Commons, actions that will in turn give them the ability to silence the voices of those who disagree with them online.
Canadians can be confident that if this legislation is rammed through Parliament with the support of the NDP and the Bloc, Conservatives are committed to repealing it. However, I would sincerely hope that the Prime Minister and his government would recognize the need to withdraw this legislation and not to rush it.
Given this motion before us, it is clear that the Liberal government is doubling down on its efforts to ram this legislation through Parliament. The stifling of debate is becoming an all-too-common practice under the Liberal government.
First, the Liberals shut down debate on the legislation at committee, limiting the committee's ability to carefully consider every individual clause in this comprehensive bill and now without any debate, at report stage or third reading the Liberals are moving a motion to silence opposition to their flawed bill.
This motion pre-emptively shuts down debate on this legislation before this parliamentary stage, allowing only two hours of debate before sending it to the Senate. I urge my colleagues in the House to seriously consider the impact of this motion. I urge them to consider the serious concerns raised with the proposed legislation and I urge them to reject efforts to hurry it along without proper consideration.
Madame la Présidente, je partagerai mon temps de parole avec le député de Northumberland—Peterborough-Sud
Les Canadiens s'attendent à ce que les mesures législatives adoptées à la Chambre aient fait l'objet d'un débat rigoureux et approfondi, de même qu'à ce que les députés qu'ils élisent puissent se faire entendre et faire entendre leurs points de vue. Il est vraiment regrettable que le gouvernement libéral tente encore une fois d'étouffer le débat. Paradoxalement, les répercussions sur la liberté d'expression constituent la principale préoccupation soulevée à propos du projet de loi C‑10. Voilà ce qui est effrayant. L'obstination du gouvernement libéral à empêcher les députés de défendre la liberté d'expression dans cette enceinte n'apaise certes pas les inquiétudes que les Canadiens, y compris bon nombre de mes concitoyens de Battlefords—Lloydminster, ont exprimées concernant le projet de loi dont nous sommes saisis.
Présenter un projet de loi visant à moderniser la Loi sur la radiodiffusion n'est pas sans valeur, comme nous l'avons entendu ce soir. En fait, la loi n'a pas été mise à jour depuis son adoption en 1991. Je n'avais que 2 ou 3 ans en 1991, mais nous savons tous que le paysage de la radiodiffusion a changé radicalement au cours des trois dernières décennies. Il ne fait aucun doute qu'avec l'avènement d'Internet, conjugué aux progrès technologiques et à l'évolution des plateformes, une certaine modernisation s'impose. C'est pourquoi les conservateurs appuient l'idée d'établir des règles du jeu équitables entre, d'une part, les grands services étrangers de diffusion en continu comme Amazon et Netflix et, d'autre part, les radiodiffuseurs canadiens. Toutefois, les conservateurs n'appuient pas, et ne peuvent assurément pas appuyer, un projet de loi très imparfait qui risque de compromettre les droits et libertés fondamentaux des Canadiens.
Le projet de loi C‑10, dans sa forme actuelle, laisse la porte ouverte à de massifs abus de pouvoir et à la violation des droits des Canadiens. La mesure législative proposée permettrait au Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, ou CRTC, de réglementer le contenu généré par les utilisateurs et téléversé sur les plateformes de médias sociaux. Si le projet de loi devait être adopté, le pouvoir de réglementation du CRTC irait au‑delà de la télévision, de la radio et des plateformes numériques. Ainsi, le CRTC aurait le pouvoir de réglementer la liberté d'expression des Canadiens sur les médias sociaux.
Au départ, le projet de loi comportait des exemptions claires pour les médias sociaux; toutefois, en raison des amendements proposés par les députés libéraux du comité du patrimoine, elles ne sont plus incluses. Si ce n'était pas l'intention du projet de loi de réglementer les Canadiens ou de laisser la porte ouverte à la possibilité de restreindre le contenu sur Internet, pourquoi les exemptions ont-elles été supprimées?
Le ministre du Patrimoine n'a pas fourni aux Canadiens une réponse satisfaisante à cette question. Il ne leur a également pas fourni d'indications claires sur la façon dont ce pouvoir serait utilisé. La décision de donner à des bureaucrates non élus le pouvoir de censurer Internet et de réglementer ce que les Canadiens publient sur les médias sociaux représente un changement radical.
Les médias sociaux jouent de nombreux rôles dans le monde numérique moderne. Ils sont un outil puissant qui permet de dire la vérité aux gens au pouvoir, de soulever des objections, d'attirer l'attention sur des enjeux, et j'en passe. La liberté d'agir ainsi ne devrait pas être entravée dans une société libre et démocratique. Ces actions ne devraient pas faire l'objet d'abus de pouvoir. Partout dans le monde, des pays qui ne partagent pas nos valeurs peuvent juger bon d'appliquer de telles restrictions ou de tels règlements, mais ici, il est tout simplement inacceptable de s'engager dans cette voie et d'inscrire ce pouvoir dans la loi.
Dans sa forme actuelle, la mesure législative n'a pas sa place dans une société qui valorise les libertés. Il est vraiment honteux que les conservateurs soient les seuls à la Chambre qui dénoncent cette attaque contre la liberté d'expression et qui s'opposent au projet de loi C‑10. Toutefois, soyons clairs: les conservateurs ne sont pas les seuls à s'inquiéter profondément des conséquences de la mesure législative.
Peter Menzies, ancien membre du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, a qualifié le projet de loi C‑10 des libéraux d'« attaque en règle contre [...] les fondements de la démocratie ».
Timothy Denton, ancien conseiller national au CRTC, a également indiqué ceci: « Sans parler de radiodiffusion, le projet de loi C‑10 vise clairement à soumettre la liberté d'expression au bon vouloir du gouvernement. »
Il ne faut pas prendre à la légère ces critiques solides et bien étayées. La liberté d'expression est un droit fondamental canadien. Pourquoi ouvrir une brèche aux abus? Bon nombre d'habitants de Battlefords—Lloydminster sont très inquiets de ce projet de loi. Beaucoup s'interrogent sur l'intention du gouvernement libéral.
Les libéraux ont présenté la mesure législative comme un moyen de mettre sur un pied d'égalité les radiodiffuseurs traditionnels et les diffuseurs numériques, mais en examinant le projet de loi en détail, on constate qu'il va beaucoup plus loin. Au bout du compte, si la mesure législative est adoptée, fera-t-on taire les critiques de mes concitoyens?
Si ceux qui ont le moindre nombre d'abonnés expriment leur mécontentement à propos des attaques répétées du premier ministre contre le secteur de l'énergie, contre le refus du gouvernement d'appuyer les agriculteurs et leur famille ou contre toute autre politique gouvernementale, seront-ils la cible de cette réglementation?
C'est à se demander si, au bout du compte, ce projet de loi n'est pas qu'un outil qui permettrait au premier ministre de réduire au silence l'opposition et ceux qui rejettent son programme. Si ce n'est pas le but, pourquoi ne prenons-nous pas le temps de rédiger et de modifier le texte législatif pour dissiper tout doute à ce sujet?
Les préoccupations soulevées par rapport à ce projet de loi sont très graves et son adoption pourrait avoir de vastes ramifications. Il est tout à fait raisonnable de la part des conservateurs de vouloir étudier ce projet de loi dans le menu. Je dirais même que son ampleur l'exige. Malheureusement, la situation est tout autre.
Il n'y a pas eu de débat en profondeur, de consultations poussées, ni d'étude article par article minutieuse avant la motion. En fait, à cette étape, nous n'avons même pas étudié le projet de loi, et pourtant nous nous retrouvons ce soir devant une motion pour limiter le débat et une fois de plus y mettre un terme.
Nous nous opposons ici encore aux députés libéraux, qui tentent une fois de plus de réduire au silence ceux qui ne sont pas d'accord avec eux à la Chambre des communes, ce qui leur permettra ensuite de faire subir le même sort à ceux qui s'opposent à eux en ligne.
Les Canadiens peuvent avoir l’assurance que, si ce texte est adopté à toute vitesse par le Parlement avec le soutien du NPD et du Bloc, les conservateurs s’engagent à l’abroger. Cela dit, j’espère sincèrement que le premier ministre et son gouvernement reconnaîtront la nécessité de retirer ce projet de loi et de ne pas brusquer les choses.
Compte tenu de la motion que nous avons devant les yeux, il est évident que le gouvernement libéral redouble d’efforts pour faire adopter rapidement ce projet de loi. Le fait de museler le débat est devenu une pratique trop répandue sous la gouverne des libéraux.
Ils ont commencé par mettre fin au débat au comité, en l’empêchant de décortiquer avec soin chacun des articles de ce projet de loi très complet, et maintenant, sans même laisser la Chambre discuter du projet de loi à l’étape du rapport ou de la troisième lecture, les libéraux présentent une motion pour faire taire l’opposition qui critique ce projet de loi imparfait.
Cette motion étouffe le débat par anticipation avant même que cette étape du processus parlementaire n'ait commencé, en accordant seulement deux heures de débat avant que le texte ne soit renvoyé au Sénat. J’exhorte mes collègues de la Chambre à songer sérieusement aux conséquences de cette motion. Je les exhorte à prendre en considération les sérieux doutes soulevés à propos de ce projet de loi, et je les exhorte à rejeter les manœuvres pour accélérer son adoption sans qu'il ne soit examiné comme il se doit.
View Kevin Lamoureux Profile
Lib. (MB)
View Kevin Lamoureux Profile
2021-06-14 19:39 [p.8380]
Madam Speaker, the government cannot ram through this legislation. It is a minority government, which means that we need to get support from opposition parties in order to bring in time allocation.
The need for time allocation is there because the Conservatives, as the member just said, have absolutely no intention of passing the legislation, even though members of the Green Party, the NDP and the Bloc all support the legislation.
My question to the member is very specific. The Conservatives are trying to say this is an attack against freedom of speech. Could the member cite, specifically, where the attack on freedom of speech could be found in the legislation?
Madame la Présidente, le gouvernement ne peut pas forcer l'adoption du projet de loi. Nous sommes en situation de gouvernement minoritaire, ce qui implique qu'il nous faut le soutien des partis de l'opposition pour recourir à l'attribution de temps.
Il faut recourir à l'attribution de temps parce que les conservateurs, comme la députée vient de le dire, n'ont absolument aucune intention d'adopter le projet de loi, bien que les députés du Parti vert, du NPD et du Bloc l'appuient.
J'ai une question très précise à poser à la députée. Les conservateurs tentent de faire valoir qu'il s'agit d'une attaque contre la liberté d'expression. La députée saurait-elle dire précisément en quoi le projet de loi constitue une attaque contre la liberté d'expression?
View Rosemarie Falk Profile
Madam Speaker, it is really unfortunate that the member was throwing the Bloc under the bus in his question as siding with the government.
It is the government's fault we are in this position. The Prime Minister, who is riddled with scandal and ethic breaches, prorogued Parliament to hide a cover-up. We did not need to have two Speeches from the Throne in a minority Parliament. What I would suggest is that member should take that back to his caucus, the effects that proroguing Parliament on legislation.
Madame la Présidente, il est vraiment malheureux que le député fasse porter le chapeau au Bloc en mentionnant dans sa question qu'il est du côté du gouvernement.
C'est par la faute du gouvernement que nous sommes dans la situation actuelle. Le premier ministre, dont le mandat est entaché par un scandale et des manquements à l'éthique, a prorogé le Parlement pour étouffer une affaire. Nous n'avions pas besoin de deux discours du Trône en situation de gouvernement minoritaire. Je suggère au député de parler avec son caucus des effets de la prorogation sur les projets de loi.
View Alistair MacGregor Profile
Madam Speaker, with respect to my Conservative colleague, I did not really hear an answer to the previous question.
I have reviewed this bill's progress through committee, and its report back to the House. There were amendments adopted to the legislation to ensure freedom of expression. There are sections in the parent act that specifically articulate freedom of expression. Even in the original Bill C-10 that was sent to committee, there were sections dealing with freedom of expression.
I will ask the member, again, if she could point to a specific section in this bill that has been reported back to the House that she has troubles with, that sort of backs up all of the points she made in her speech.
Madame la Présidente, ma collègue conservatrice n'a pas vraiment répondu à la question précédente.
J'ai suivi la progression du projet de loi au comité et j'ai pris connaissance du rapport qu'il a présenté à la Chambre. Des amendements ont été adoptés afin de protéger la liberté d'expression. Des articles de la loi existante portent précisément sur la liberté d'expression. Même dans la première mouture du projet de loi C‑10 qui avait été renvoyée au comité, il y avait des dispositions au sujet de la liberté d'expression.
Je vais donc poser de nouveau la question à la députée: peut-elle indiquer précisément quelle disposition du projet de loi tel que renvoyé à la Chambre la dérange et viendrait appuyer tous les arguments qu'elle a présentés dans son discours?
View Rosemarie Falk Profile
Madam Speaker, I do not trust the Liberal government and neither do my constituents.
When the Liberals pull funny business, whether it is trying to cancel committees or whether it is extending sitting hours because they failed to work the parliamentary agenda, I do not understand why this falls on us. We are doing our job. The opposition is supposed to strengthen legislation. Iron sharpens iron. It is too bad that the Liberals will not take that advice.
Madame la Présidente, je ne fais pas confiance au gouvernement libéral et les gens de ma circonscription non plus ne lui font pas confiance.
Lorsque les libéraux mettent en œuvre leurs petites manigances, qu'il s'agisse d'annuler les réunions des comités ou de prolonger leurs heures de séance, parce qu'ils n'ont pas su gérer le calendrier parlementaire, je ne vois pas pourquoi nous devrions être pointés du doigt. Nous faisons notre travail. L'opposition est censée être là pour améliorer les projets de loi. Le fer aiguise le fer. Il est simplement dommage que les libéraux n'en tiennent pas compte.
View Philip Lawrence Profile
Madam Speaker, it is an absolute privilege to rise in debate today. I must say, without commenting on who is or is not in the House, that the government benches have not looked this good in years.
I am happy to speak on Bill C-10, an act to amend the Broadcasting Act and to make related and consequential amendments to other acts. The idea or belief behind this act, and some of the goals that the minister espoused, are laudable. As the member for Saskatchewan said earlier, the Broadcasting Act absolutely does need to be updated, there is no doubt about that, but it infringes upon one of the most sacrosanct principles in our country, and that is our freedom of expression and freedom of speech. Freedom of speech and freedom of expression are really the pillars of all the freedoms we enjoy today. I would like to talk a bit about how people have talked about the importance of freedom in the past.
One of my favourite books in the entire world is The Republic written by Plato, the musings of Socrates. Socrates said a couple of things that are critical to this debate. I own a couple of horses. I love horses and think they are beautiful. Socrates talked about a horse in particular and said that someone may have a beautiful, fantastic horse, but in the absence of any type of motivation or being pushed forward, it would lose its strength. Socrates likened himself to a fly that kept the horse swishing his tail, kept the horse moving and getting stronger. That is what the discussion is in many ways on the Internet. It is that fly that keeps people and discussions going, keeps pushing our discourse to be better.
Alexis de Tocqueville, one of my other favourite political philosophers, said, “The health of a democratic society may be measured by the quality of functions performed by private citizens.” This was de Tocqueville talking about the Internet 200 years before the Internet existed. He captured the very essence of our democracy. The foundation of our democracy is the citizens that underpin it. Never before has there been such a democratization of information and the ability to contribute.
When members of other parties chastise Conservatives and say our concerns are not legitimate, it goes to the very heart of who we are. In fact, the reason I am so passionate about this is because I want members of the Green Party, the NDP, the Bloc and the Liberal Party to always be able to express themselves. That starts to be limited and gets pulled away. Oftentimes when we lose our freedoms, it is not in one swift blow. It is often bit by bit. Conservatives stand as the guardians not just for our freedoms, but for everyone's freedoms, including members of all parties in this House.
There is no doubt that there have to be some reasonable restrictions on freedom of expression and freedom of speech, but it is my contention that this legislation has gone too far. I have noticed there have been questions recently as to what specifically this bill would do to limit freedom of expression. Let me go through this and explain it specifically to members. This is not just bluster; there are legitimate concerns.
Bill C-10 defines undertakings for the transmission or retransmission of programs over the Internet for reception by the public by means of broadcasting apparatus. This means that we are now including the Internet in the Broadcasting Act. Conservatives are okay with the idea for massive followings with $100 million in revenue or the Netflixes of the world. There is some discussion to be had there, there is no doubt, but for the individual provider, as it says in proposed subparagraphs 9.1(1)(i)(i) and 10(1)(i), among other things to adopt, “requiring social insight such as YouTube to take down content it considers offensive and discoverability regimes.”
What that means is that within this bill, as it is currently written, there is the ability to push content up or down. What does that mean? That means a government, a bureaucracy, the CRTC can say, “This content, we believe, is more agreeable or more Canadian than this other content”.
The reality is that the misnomer in this whole debate is that Canadian content producers are not doing well. The opposite could be true. Canadian content producers are some of the largest producers per capita of YouTube content in the entire world. Our content creators are doing a fabulous job, and we need to reward them for that, not penalize them.
We should not just be pushing people down randomly, and that takes the most positive view. I would certainly hope that, if this legislation ever came into place and the CRTC became responsible for the algorithms pushing content up or down, it would stay non-partisan.
However, sadly, colleagues and all Canadians have witnessed something I thought I would never see in my lifetime. We saw a case where there could have been interference with the independence of the judiciary. That was the SNC-Lavalin affair. What happened there was a potential direction of the Prime Minister's Office to an actual investigation of SNC-Lavalin for deferred prosecution.
This should never, ever happen. In fact, prior to this case, to me the independence of the judiciary was sacrosanct. I did not think that even the Liberal government would consider it, or that it would even be in the realm of possibilities, but we saw that it was.
Seeing that is conceivable, is it then also conceivable that a government of the future could potentially put pressure on the CRTC to favour one particular political viewpoint? I would render to the House that, if in fact a government could potentially interfere with an independent legal investigation, it is completely possible that this could happen. That would be a limitation of our freedom of speech, which would be incredibly dangerous to our democracy. As I said, freedom of expression and freedom of speech are the underpinnings of all our freedoms. They are the shields that protect our freedoms, going forward.
When we get to this, the health of a democratic society may be measured by the quality of functions performed by the citizens. Those were de Tocqueville's words on the importance of democracy.
Madame la Présidente, c'est un grand privilège de participer aux débats aujourd'hui. Sans mentionner qui est ou n'est pas à la Chambre, je dois dire que les banquettes ministérielles n'ont pas eu aussi bonne mine depuis des années.
Je suis heureux de prendre la parole au sujet du projet de loi C‑10, Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion et apportant des modifications connexes et corrélatives à d’autres lois. L'idée ou la volonté derrière cette mesure législative et certains des objectifs adoptés par le ministre sont louables. Comme la députée de la Saskatchewan l'a dit plus tôt, la Loi sur la radiodiffusion doit certainement être mise à jour. Il n'y a aucun doute là-dessus. Or, le projet de loi empiète sur l'un des principes les plus sacrés de notre pays, c'est-à-dire la liberté d'expression. C'est en fait le fondement de toutes les libertés dont nous profitons aujourd'hui. Je vais parler quelques instants de ce que les gens ont dit sur l'importance de la liberté dans le passé.
L'un de mes livres préférés au monde est La République de Platon, qui porte sur les réflexions de Socrate. Socrate a dit deux ou trois choses qui sont cruciales pour ce débat. Je possède deux chevaux. J'aime les chevaux et je les trouve magnifiques. Socrate a parlé d'un cheval en particulier et a dit que quelqu'un pouvait avoir un cheval magnifique et fantastique, mais que l'animal perdrait sa force en l'absence de toute motivation ou d'action le poussant à avancer. Socrate s'est comparé à une mouche qui poussait le cheval à remuer sa queue et à continuer à bouger et qui le rendait plus fort. À bien des égards, la discussion sur Internet joue le même rôle. Elle joue le rôle de la mouche qui fait avancer les gens et les discussions et qui continue à pousser notre discours à s'améliorer.
Alexis de Tocqueville, un autre de mes philosophes politiques préférés, a dit ceci: « La santé d'une société démocratique peut être jugée à la qualité des services rendus par ses citoyens bénévoles. » Voilà ce que M. de Tocqueville avait à dire sur Internet 200 ans avant que celui-ci n'existe. Il a saisi l'essence même de notre démocratie. Le fondement de notre démocratie, ce sont les citoyens qui la soutiennent. Il n'y a jamais eu auparavant une telle démocratisation de l'information et de la capacité de contribuer.
Lorsque des députés d'autres partis font des reproches aux conservateurs et qu'ils disent que nos préoccupations ne sont pas légitimes, cela touche profondément notre identité en tant que parti. En fait, la raison pour laquelle je suis si enflammé à ce sujet, c'est que je veux que les députés du Parti vert, du NPD, du Bloc et du Parti libéral puissent toujours s'exprimer. Ce droit commence à être limité et à disparaître. Souvent, lorsque nous perdons nos libertés, ce n'est pas d'un seul coup. C'est souvent petit à petit. Les conservateurs sont les gardiens non seulement des libertés des députés conservateurs, mais aussi des libertés de tout le monde, y compris des députés de tous les partis à la Chambre.
Il ne fait aucun doute qu'il doit y avoir des limites raisonnables à la liberté d'expression, mais j'estime que le projet de loi va trop loin. J'ai remarqué que des questions ont été posées récemment sur ce que le projet de loi ferait précisément pour limiter la liberté d'expression. Je tiens à revenir sur le sujet et expliquer précisément ce qu'il en est. Il ne s'agit pas d'une simple fanfaronnade; des préoccupations légitimes ont été exprimées.
Le projet de loi C‑10 définit les entreprises de transmission ou de retransmission d’émissions par Internet en vue de leur réception par le public à l’aide d’un récepteur. Ainsi, nous incluons désormais Internet dans la Loi sur la radiodiffusion. Les personnes qui ont énormément d'abonnés et qui engrangent des recettes de 100 millions de dollars par année et les Netflix de ce monde ne dérangent pas les conservateurs. Il ne fait aucun doute qu'il y a des discussions à avoir à ce sujet. Toutefois, comme l'indiquent le sous-alinéa 9.1(1)i)(i) et l'alinéa 10(1)i), parmi les mesures que les fournisseurs doivent adopter, ils doivent notamment obliger les médias sociaux comme YouTube à retirer le contenu qu'ils jugent offensant et à appliquer les régimes de découvrabilité.
Ainsi, dans sa forme actuelle, le projet de loi prévoit la possibilité de pousser du contenu vers le haut ou vers le bas. Qu'est-ce que cela signifie? Cela signifie qu'un gouvernement, une bureaucratie ou le CRTC peut dire: « Nous estimons que ce contenu est plus agréable ou plus canadien que cet autre contenu. »
En réalité, ce qui est trompeur dans le débat actuel, c'est de dire que les producteurs de contenu canadien se portent mal. On pourrait penser l'inverse. Les producteurs de contenu canadien sont parmi les plus grands producteurs de contenu sur YouTube par habitant au monde. Les producteurs de contenu canadien font un travail remarquable, et nous devons les en féliciter, pas les punir.
Nous ne devrions pas pousser les gens vers le bas au hasard, ou pire encore. J'espère certainement que, si la mesure législative est adoptée et que le CRTC devient responsable de l'algorithme qui pousse le contenu vers le haut ou vers le bas, celui demeurera non partisan.
Cependant, les députés et tous les Canadiens ont été témoins d'une situation que je n'aurais jamais pensé voir de ma vie. Nous avons appris qu'il y avait eu une possible ingérence dans l'indépendance de la magistrature. C'était le scandale de SNC-Lavalin. Apparemment, dans le cadre d'une enquête visant SNC-Lavalin, le Cabinet du premier ministre aurait donné des directives de suspendre les poursuites.
Cela ne devrait jamais, jamais arriver. En fait, avant cet incident, je considérais que l'indépendance de la magistrature était sacro-sainte. Je n'aurais jamais pensé que le gouvernement libéral irait même jusqu'à penser le faire, ni que ce serait dans le domaine du possible, mais nous avons vu que ce l'était.
Maintenant que cette situation est possible, il devient donc possible qu'à l'avenir un gouvernement puisse faire de la pression sur le CRTC pour favoriser un point de vue politique? Je dirais à la Chambre que si, dans les faits, un gouvernement peut intervenir avec une enquête judiciaire indépendante, il est tout à fait possible que cela se produise. Cela limiterait notre liberté d'expression, ce qui serait très dangereux pour notre démocratie. Comme je l'ai dit, la liberté d'expression est l'assise de toutes nos libertés. C'est le bouclier qui protège et continuera de protéger nos libertés.
Quand on y pense, la santé d'une société démocratique pourrait être mesurée par la qualité des fonctions que peuvent exécuter les habitants. Ce sont les mots de Tocqueville au sujet de l'importance de la démocratie.
View Philip Lawrence Profile
It is important that we hear from all the citizens, and that includes the House of Commons. Unfortunately, we have had a gag order put in place. The irony of all ironies is that we are here defending freedom of speech, and the government put a gag order on us defending freedom of speech, saying that there is not an issue of freedom of speech. The irony there is just too rich.
We need to go back. We need to peel back the boards here. We need to go right back to the studs and we need to look at this legislation and start over again. It is absolutely flawed. Anyone who heard the minister's interview on The Evan Solomon Show knows that there is a significant problem with this.
Long live freedom, and long live Canada, the greatest country in the world.
Il est important de permettre à tous les Canadiens de s'exprimer, ce qui inclut la Chambre des communes. Malheureusement, on nous a imposé le bâillon. Nous sommes là pour défendre la liberté d'expression et, comble de l'ironie, le gouvernement nous impose le bâillon et affirme que la liberté d'expression n'est pas en cause. C'est d'une ironie hallucinante.
Nous devons faire marche arrière. Nous devons retirer les cloisons, revenir à l'ossature même de l'édifice, et reprendre le processus législatif depuis le début. Ce projet de loi est on ne peut plus déficient. Quiconque a entendu l'entrevue accordée par le ministre à l'émission d'Evan Solomon sait qu'il y a un sérieux problème avec ce projet de loi.
Vive la liberté, et vive le Canada, le pays le plus formidable au monde.
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Madam Speaker, I am starting to detect a pattern here, and I actually want to give credit to the NDP for starting this. There have been questions asked of several Conservative members back to back, which they completely avoided answering, so I would like to give this member the opportunity to answer that same question.
Can he point to the specific part in the legislation that would impact and restrict somebody's freedom of speech? If he could just tell us what clause of the legislation actually talks about that, I would love to hear it, or will he be the third Conservative in a row to dodge the question?
Madame la Présidente, je commence à remarquer une tendance, ici, et je veux souligner que c'est le NPD qui a commencé. On a posé des questions à plusieurs députés conservateurs, qui ont complètement évité de répondre, alors j'aimerais donner au député l'occasion de répondre à la même question.
Peut-il indiquer la partie précise du projet de loi qui limitera la liberté d'expression? Peut-il nous dire quelle disposition du projet de loi en parle, car j'adorerais le savoir, ou sera-t-il le troisième conservateur d'affilée à esquiver la question?
View Philip Lawrence Profile
Madam Speaker, that gives me a great opportunity to explain to the minister that he can check out Michael Geist's website if he has not figured this out already.
The offending sections are 9(1), 10(1) and the removal of section 4.1, which was originally put in there to protect social media and was taken out. That is available publicly. It is available on Michael Geist's website. Those are the exact sections. If the member needs more, I am happy for him to come to my office and I will explain it to him again.
Madame la Présidente, voilà une excellente occasion de dire au ministre qu'il peut consulter le site Web de Michael Geist s'il ne l'a pas déjà compris.
Les dispositions en question sont les paragraphes 9(1) et 10(1), ainsi que l'article 4.1, qui devait à l'origine protéger les médias sociaux, mais qui a été supprimé. Ces informations sont accessibles au public. Elles se trouvent sur le site Web de Michael Geist. Voilà les dispositions en question. Si le député a besoin d'en savoir plus, il peut venir à mon bureau et je me ferai un plaisir de lui expliquer à nouveau.
View Kevin Lamoureux Profile
Lib. (MB)
View Kevin Lamoureux Profile
2021-06-14 20:00 [p.8382]
Madam Speaker, I have to be very sympathetic to our translators. They do a phenomenal job, ensuring all members can understand what is being said. I apologize for any popping noise that I might have caused.
In regard to the legislation, and as I was listening to the debate this evening, I was reflecting on a couple of points. One was the Conservatives' opposition to the legislation and the tactics they used to try to frustrate the House, and ultimately mislead Canadians on the second reading debate of the legislation. I can recall at least a good portion of that debate back then.
I realize I somewhat date myself as a parliamentarian now for about 30 years, both at the provincial and national level, but a lot of things have changed. When I was first elected, I had a Compaq computer. I think it was a 256 kB, and it had a five-and-a-half inch disk on which to back things up. To get on to the Internet in downtown Winnipeg, at the Manitoba legislature where my office was as an MLA, I would have phone into the Internet. I would get the long dial tone, a ding-ding sound and then I would be on it. It sure was slow as was the computer.
Things have changed. When I compare that to where we are at today, a couple of things that come to mind. We have underestimated for decades the impact the Internet has on society in many different ways. With regard to the legislation, for the first time we are taking steps forward to address that huge gap, those decades of doing nothing.
We have a Prime Minister who understands that technology has changed and he has mandated the Minister of Canadian Heritage to bring forward this legislation. Members within the Liberal caucus have been waiting very patiently for the legislation. We were glad to see it not only introduced, but get to second reading and then ultimately pass out of second reading. It has been long overdue.
Today, we have Wi-Fi. We can forget the telephone-dial-in type of Internet in downtown Winnipeg. We cannot even draw comparisons to the speed. I am learning this thing about music with the iPad and iPhone. It is called Apple Music, and I have acquired some music from that service. It has millions of songs. I suspect that if I were to start to listen to one song after another, I would be long gone before all the songs were played. In other words, any song one could possibly imagine can likely be found in its library. It is truly amazing what we can get on the Internet.
There are shows from the past like The Andy Griffith Show, or Three's Company orWKRP in Cincinnati. These are all shows from the past, and were fairly dominate outside of Canada. I remember The Beachcombers from British Columbia. There were many different kids' programs. I think of programs with great Canadian content. At one time, I suspect the rules sufficed, that they protected the industry, the consumers, our arts and culture and ensured we had a sense of Canadian identity.
As I have pointed out, over the decades, things have really changed. We can be very proud of some of the programs we have seen over the last number of years in particular.
I did not hear of Schitt's Creek until it won all those wonderful awards. A number of my caucus colleagues talked about the program, so I binge watched it. One gets a sense of pride that this is a first-class Canadian production. There is a very strong Canadians perspective to it.
When I think of programs of a Canadian nature, I think of Corner Gas from Saskatchewan and some of the personalities in that show. I think of some of the music industry stars such as Celine Dion and Anne Murray, just to mention a couple with whom I am familiar, as I am not really the most musically inclined.
However, Canada is rich in our heritage and in the arts, and we need to do what we can to protect that into the future. In good part, Bill C-10 is all about that. It is the part that interests me. I am very much concerned about Canadian content going forward and the opportunities for future songwriters, scriptwriters, musicians, actors, performers and the people who manage the stages. A healthy, vibrant industry exists and it needs to be supported. One of the ways we can support that industry and protect, in good part, our Canadian identity going forward is to support Bill C-10.
I find it amazing that the Conservatives have taken a hardened approach to it. I asked a question earlier about freedom of speech. I asked the member to be very specific, to provide me with a quote. A former member mentioned a couple of clauses, which I will have to take a look at, but the member I asked the question of did not even attempt to answer the question. I do not think she had any idea what it specifically was.
The Conservatives are very good at spinning things. I have been getting emails, as I am sure others have, about concerns with freedom of speech. It was even brought up at one of my virtual town hall meetings. A lot of Conservative spin out there is amplified for a wide variety of reasons. The skeptic side of me might say it has something to do with the Conservatives fundraising machine. Another reason might be that they are frustrated with other issues related to the pandemic, such as the government's performance in its work with other levels of government and Canadians and how reasonably well things have gone on that front, so they are trying to find something to complain about.
Based on today and what I heard coming out of committee, the Conservatives have definitely found something, and that is Bill C-10 and freedom of speech. I still do not understand the connection.
I do not remember the date, but the Prime Minister said:
Mr. Speaker, just as Canada's analysis confirms that Bill C-10 remains consistent with the charter's guarantee of freedom of expression, Bill C-10 aims to level the playing field between creators and web giants.
It requires big, powerful foreign streamers to provide information on their revenues in Canada, to financially contribute to Canadian stories and music, and to make it easier for individuals to discover our culture.
The bill explicitly says that obligations apply to web giants only: not to Canadian users. Web giants have gone unregulated for far too long. Our government has chosen action over reaction.
I appreciate that there have been some amendments, changes and modifications, but whether it is the Prime Minister or the Minister of Heritage, they have done a fantastic job representing what the legislation would do, considering the degree of support it is getting. I believe the National Assembly of Québec, listening to the minister, unanimously said that Bill C-10 was good legislation and it should be passed.
It surprises me that when Bill C-10 was in committee, the Conservative Party was determined to prevent it from moving out of committee. I genuinely believe that if it were up to the Conservative Party, Bill C-10 would never have left committee.
Some members say that they feel ripped-off because they did not get the chance talk to the amendments, because the government put time allocation on the amount of time the committee had for the bill. I would like to remind my Conservative friends that, as a minority government, for us to successfully put in any form of time allocation, we require at least one other opposition party to support that initiative. We cannot ram it through committee stage.
It seems to me that the Conservatives feel their rights have been walked on if the government brings in a motion for time allocation and gets passed. However, for the government to have the time allocation motion passed, it has to have an opposition party onside, and in this situation the Bloc Québécois provided the government the numbers necessary to ensure that Bill C-10 would get out of committee. If it were not for the desire to move this legislation forward and get the support to do so, it likely still would be in committee today.
Many members, including myself, would have thought the New Democrats would have supported that move. Those members are not what I would classify as naive. They understood what was taking place in committee. They seemed to understand what the Conservative Party was attempting to do with Bill C-10. However, we were able to move the bill out of the committee stage and get it to report stage and then third reading so we can get it passed. As I pointed out at the very beginning, this is critical legislation.
I have been in opposition in many governments for 20-plus years, and I have had the good fortune of being a part of a majority government. Typically, when we get to the month of June, hours are extended and we look at passing important legislation before the summer.
It is no different this time. We attempted to bring in extended hours and we were successful, but not because of the Conservatives. That is the reason why we are debating this legislation right now. We were able to get support, not from the Conservatives but from other opposition members, so that we could actually sit longer to debate the legislation we are debating right now.
Ironically, Conservative Party members would argue that they do not want extended hours. They did that. Let us remember that last Thursday the Conservatives tried to adjourn the House. They did not even want us to sit on Thursday. It is because the Conservative Party has no interest at all in seeing any legislation pass at this point. Conservative members will do what they can to filibuster and prevent the government from passing legislation. On the other hand, they will be critical of the government because they say we are trying to limit the amount of time in which they can speak to legislation. However, they were denying the opportunity to speak by having extended hours and by actually sitting as opposed to trying to adjourn debate for the day.
Just as the Conservative opposition continues to be a destructive force on the floor of the House of Commons, as it attempts to frustrate the government in trying to pass legislation such as our budget, the Liberal government will continue to be focused on Canadians and on ensuring, as much as possible, that we have legislation like our budget, Bill C-10, Bill C-6 and other progressive pieces of legislation that other progressive parties will see the merit of passing. This is as opposed to buying into what the Conservatives want, which is to prevent at all costs any legislation from passing in the House of Commons.
This legislation is good legislation. It is good for Canadians. It is good for the industry. I highly recommend that all members of the House support its passage.
Madame la Présidente, je suis très sensible au travail phénoménal de nos interprètes, grâce auquel tous les députés peuvent comprendre ce qui est dit à la Chambre. Je tiens à m'excuser pour tout bruit sec que j'aurais pu provoquer.
En ce qui a trait à la mesure législative, j'ai réfléchi à quelques points pendant le débat de ce soir. D'abord, il y a l'opposition des conservateurs à ce projet de loi et les tactiques qu'ils ont employées pour tenter d'entraver les travaux de la Chambre et, en fin de compte, d'induire les Canadiens en erreur lors du débat à l'étape de la deuxième lecture du projet de loi. Je me souviens d'une bonne partie de ce débat.
Je sais que je vais trahir mon âge, mais beaucoup de choses ont changé au cours de mes quelque 30 années de service public, tant au provincial qu'au fédéral. Quand j'ai été élu pour la première fois, j'avais un ordinateur Compaq. Je crois que c'était un appareil de 256 kilobits, avec une disquette de 5 pouces et demi pour faire des copies de sûreté. Au centre-ville de Winnipeg, à l'Assemblée législative du Manitoba, où se trouvait mon bureau de député provincial, j'accédais à Internet par téléphone. La longue tonalité d'invitation se faisait entendre, puis un ding ding, et j'étais ensuite branché. C'était très lent, tout comme l'était mon ordinateur.
Les choses ont changé. Lorsque je compare cette situation à celle d'aujourd'hui, deux choses me viennent à l'esprit. Pendant des décennies, nous avons sous-estimé l'impact qu'a Internet, à bien des égards, sur la société. Grâce au projet de loi, pour la première fois, nous prenons des mesures pour combler cette énorme lacune causée par des décennies d'inaction.
Nous avons un premier ministre qui comprend que la technologie a évolué et qui a confié au ministre du Patrimoine canadien le mandat de présenter un tel projet de loi. Les députés du caucus libéral ont attendu très patiemment cette mesure législative. Nous avons été heureux de voir qu'elle a non seulement été présentée, mais qu'elle s'est rendue à l'étape de la deuxième lecture et qu'elle a finalement franchi cette étape. Il y a longtemps qu'on l'attendait.
Aujourd'hui, nous avons le WiFi. Nous pouvons oublier l'accès à Internet par connexion téléphonique au centre-ville de Winnipeg. Quant à la vitesse, ce n'est même pas comparable. Je suis en train d'apprendre comment utiliser une plateforme de musique sur le iPad et le iPhone. Cela s'appelle Apple Music, et j'ai téléchargé quelques pièces de musique au moyen de ce service. Il y a des millions de chansons. Je crois que si je commençais à écouter une chanson après l'autre, je ne serais plus de ce monde depuis déjà longtemps avant que toutes les chansons soient jouées. Autrement dit, on peut trouver toutes les chansons imaginables dans sa bibliothèque. C'est vraiment incroyable ce que l'on peut dénicher sur Internet.
Il y a des émissions du passé, comme The Andy Griffith Show, Vivre à trois ou WKRP in Cincinnati. Ce sont toutes des émissions du passé, qui connaissaient un succès assez important à l'extérieur du Canada. Je me souviens de l'émission britanno-colombienne Sur la côte du Pacifique. Il y avait beaucoup d'émissions pour enfants. Je pense à des émissions avec de l'excellent contenu canadien. À une certaine époque, j'imagine que les règles suffisaient, qu'elles arrivaient à protéger l'industrie, les consommateurs, les arts et la culture et qu'elles nous donnaient un sentiment d'identité canadienne.
Comme je l'ai souligné, au fil des décennies, les choses ont vraiment changé. Nous pouvons être très fiers de certaines des émissions qui ont été diffusées, surtout ces dernières années.
Je n'avais pas entendu parler de Bienvenue à Schitt's Creek avant que l'émission remporte une série de merveilleux prix. Un certain nombre de mes collègues du caucus m'ont parlé de l'émission, alors je l'ai écouté en rafale. On s'enorgueillit du fait qu'il s'agit d'une production canadienne de première qualité. L'émission offre une perspective très canadienne.
Quand je pense aux émissions qui ont du contenu canadien, je pense à Corner Gas, de la Saskatchewan, et à certains des personnages de l'émission. Je pense à des vedettes de l'industrie de la musique, comme Céline Dion et Anne Murray, pour ne nommer que celles que je connais, étant donné que je ne m'intéresse pas vraiment à la musique.
Cependant, le Canada se distingue par la richesse de son patrimoine et ses arts, et nous devons faire notre possible pour protéger cette richesse. C'est essentiellement ce que nous cherchons à faire avec le projet de loi C‑10 et c'est ce qui m'intéresse. Je m'inquiète beaucoup de l'avenir du contenu canadien et des possibilités qui s'offriront à l'avenir aux auteurs-compositeurs, aux scénaristes, aux musiciens, aux acteurs, aux artistes de scène et au personnel qui les entoure. Il existe une industrie saine et dynamique et elle doit être soutenue. Une des façons de la soutenir et de protéger en grande partie notre identité canadienne consiste à appuyer le projet de loi C‑10.
Je trouve étonnant que les conservateurs aient adopté une approche intransigeante à cet égard. J'ai posé plus tôt une question sur la liberté d'expression. J'ai demandé à la députée d'être très précise et de me fournir une citation. Un ancien député a mentionné quelques articles que je vais devoir examiner, mais la députée à qui j'ai posé la question n'a même pas essayé d'y répondre. Je ne pense pas qu'elle avait la moindre idée de ce dont il s'agissait précisément.
Les conservateurs sont très doués pour présenter les choses sous un certain angle. Comme d'autres, j'en suis sûr, j'ai reçu des courriels exprimant des préoccupations concernant la liberté d'expression. La question a même été soulevée lors d'une de mes assemblées publiques en ligne. Une grande partie de la propagande conservatrice est amplifiée pour une multitude de raisons. Le sceptique en moi pourrait dire que cela a un lien avec la caisse enregistreuse des conservateurs. Une autre raison pourrait être qu'ils sont frustrés par d'autres questions liées à la pandémie, comme la capacité du gouvernement de travailler avec les autres ordres de gouvernement et les Canadiens et le fait que les choses se sont plutôt bien passées sur ce front, et qu'ils essaient donc de trouver une raison de se plaindre.
D'après ce que j'ai entendu aujourd'hui et ce que j'ai entendu de la part du comité, les conservateurs ont trouvé quelque chose, et c'est le projet de loi C‑10 et la liberté d'expression. Je ne comprends toujours pas le lien entre les deux.
Je ne me souviens pas de la date, mais le premier ministre a dit:
Monsieur le Président, l'analyse du Canada confirme que le projet de loi C‑10 est conforme à la Charte, laquelle garantit la liberté d'expression. Ce projet de loi vise à uniformiser les règles du jeu entre les créateurs et les géants du Web.
Il oblige les puissants diffuseurs étrangers à fournir de l'information sur leurs revenus au Canada, à contribuer financièrement aux histoires et à la musique d'ici et à faciliter la découverte de notre culture.
Le projet de loi indique explicitement que ces obligations s'appliquent uniquement aux géants du Web et non aux utilisateurs canadiens. Les géants du Web échappent depuis trop longtemps à la réglementation. Le gouvernement a choisi l'action plutôt que la réaction.
Je comprends qu'il y ait eu des amendements, des changements et des modifications, mais le premier ministre et le ministre du Patrimoine ont fait un travail formidable pour expliquer l'objectif du projet de loi. Pensons à l'appui qu'il reçoit. Je crois que l'Assemblée nationale du Québec, après avoir entendu le ministre, a déclaré à l'unanimité que le projet de loi C‑10 est une bonne mesure législative, qui devrait être adoptée.
Je suis étonné, car lorsque le projet de loi C‑10 était étudié au comité, le Parti conservateur était résolu à ne pas le laisser passer cette étape. Je crois sincèrement que si la décision avait été laissée aux conservateurs, le projet de loi C‑10 n'aurait jamais franchi l'étape de l'étude au comité.
Certains députés affirment se sentir floués parce qu'ils n'ont pas eu l'occasion de discuter des amendements, étant donné que le gouvernement a imposé une attribution de temps pour l'examen du projet de loi au comité. Je voudrais rappeler aux députés conservateurs que, en tant que gouvernement minoritaire, pour réussir à imposer une attribution de temps, il faut qu'au moins un parti d'opposition appuie l'initiative. Nous ne pouvons pas imposer une telle chose à l'étape du comité.
On dirait que les conservateurs ont l'impression que leurs droits ont été brimés si le gouvernement présente une motion d'attribution de temps qui est adoptée. Cependant, pour que le gouvernement réussisse à faire adopter une motion d'attribution de temps, il faut qu'un parti d'opposition y consente, et dans ce cas-ci, le Bloc québécois a procuré au gouvernement le nombre de votes requis pour faire en sorte que le projet de loi C‑10 passe l'étape du comité. Si ce n'était de la volonté de faire avancer ce projet de loi et d'obtenir l'appui nécessaire, il est probable qu'il serait toujours au comité à l'heure actuelle.
De nombreux députés, dont moi-même, auraient cru que les néo-démocrates allaient appuyer cette démarche. Je ne qualifierais pas ces députés de naïfs. Ils comprenaient ce qui se passait au comité. Ils semblaient saisir ce que le Parti conservateur tentait de faire avec le projet de loi C‑10. Cela dit, nous sommes parvenus à faire franchir au projet de loi l'étape de l'étude en comité pour qu'il passe à l'étape du rapport et à celle de la troisième lecture dans le but qu'il soit adopté. Comme je l'ai dit au début de mes observations, c'est une mesure législative cruciale.
J'ai siégé dans l'opposition pendant plus de 20 ans et j'ai eu la chance de faire partie d'un gouvernement majoritaire. En règle générale, au mois de juin, les heures de séance sont prolongées pour permettre l'adoption de projets de loi importants avant l'été.
Cette fois-ci ne fait pas exception. Nous avons voulu prolonger les heures de séance et nous y sommes parvenus, mais ce n'est pas grâce aux conservateurs. C'est pour cette raison que nous débattons du projet de loi en ce moment. Nous avons obtenu le soutien de députés de l'opposition, qui ne sont pas les conservateurs, pour siéger plus longtemps et ainsi étudier le projet de loi dont nous débattons en ce moment.
Paradoxalement, les députés du Parti conservateur, quant à eux, ne veulent pas que nous prolongions les heures de séance. C'est ce qu'ils ont affirmé. Rappelons-nous que, jeudi dernier, les conservateurs ont tenté de faire ajourner la Chambre. Ils ne voulaient même pas que nous siégions jeudi. C'est parce que le Parti conservateur ne tient aucunement à ce qu'un projet de loi soit adopté à ce stade‑ci. Les députés conservateurs tenteront, par tous les moyens, de faire de l'obstruction et d'empêcher le gouvernement d'adopter des mesures législatives. Par ailleurs, ils reprocheront au gouvernement d'essayer de limiter le temps dont ils disposent pour débattre des projets de loi. Pourtant, ils ont refusé la possibilité de prolonger les heures de séance en essayant plutôt d'ajourner le débat pour la journée.
Alors que l'opposition conservatrice continue d'agir comme une force destructrice à la Chambre des communes, en cherchant à entraver les efforts du gouvernement pour faire adopter des mesures législatives, comme le projet de loi d'exécution du budget, le gouvernement libéral continuera, pour sa part, de se concentrer sur les Canadiens et de s'assurer, autant que possible, de mettre en œuvre des mesures législatives comme le projet de loi d'exécution du budget, le projet de loi C‑10, le projet de loi C‑6 et d'autres mesures législatives progressistes que d'autres partis progressistes jugeront utile d'adopter. C'est tout le contraire de ce que veulent les conservateurs, c'est‑à‑dire empêcher à tout prix l'adoption de n'importe quelle mesure législative à la Chambre des communes.
Il s'agit d'un bon projet de loi. C'est bon pour les Canadiens et pour l'industrie. Je recommande fortement à tous les députés d'appuyer son adoption.
View Candice Bergen Profile
View Candice Bergen Profile
2021-06-14 20:19 [p.8384]
Madam Speaker, I am very proud to be here in Canada, in our Canadian House of Commons and in our Canadian Parliament. We are not in the U.K. right now. We are not virtual. We are actually here, literally, in the House of Commons in Ottawa, where people throughout Canada elected Conservative members of Parliament to be.
We are so proud to be here to debate legislation that we believe is not good for the freedom of Canadians. The Internet should be a place where Canadians are able to share their thoughts and to view different thoughts and opinions.
Why do these Liberals think that a basic dictatorship, the one they admire in China, should be adhered to here in Canada where they could control what Canadians see, think or watch on the Internet? I would like to ask the hon. member for Winnipeg North, who is not here—
Madame la Présidente, je suis très fière d’être ici au Canada, dans la Chambre des communes de notre Parlement canadien. Nous ne sommes pas au Royaume‑Uni en ce moment. Nous ne sommes pas derrière un écran d'ordinateur. Nous sommes en fait bien présents, littéralement ici, dans la Chambre des communes, à Ottawa, où les députés conservateurs ont été mandatés par le peuple pour siéger.
Nous sommes tellement fiers d’être ici pour débattre d’un projet de loi qui, selon nous, porte atteinte à la liberté d’expression des Canadiens. Internet devrait être un espace où les Canadiens peuvent exprimer librement leurs pensées et leurs opinions.
Pourquoi les libéraux pensent-ils que le Canada devrait copier une dictature, comme celle de la Chine qu’ils admirent, pour qu’ils puissent contrôler ce que les Canadiens voient, pensent ou regardent sur Internet? Je voudrais demander au député deWinnipeg-Nord, qui n’est pas ici...
View Kevin Lamoureux Profile
Lib. (MB)
View Kevin Lamoureux Profile
2021-06-14 20:20 [p.8384]
Madam Speaker, I like to think that I have contributed significantly over the years, at least in terms of the debate taking place physically on Parliament Hill. Nothing has changed from a virtual perspective, and I can in fact continue to contribute to that debate.
Whether I am doing it virtually or standing on the floor of the House of Commons, both should be respected for what they are and that is an important part of our institution. Both are equal in terms of the statements that are made, whether I make them here or on the floor of the House of Commons physically.
Having said that, there is no concern with regard to Canadians sharing their concerns on the Internet, and I will expand on that in the next question.
Madame la Présidente, j'aime croire que j'ai apporté une contribution importante au cours des années, surtout en ce qui concerne les débats sur la Colline du Parlement. Le fait de participer aux séances à distance n'y change rien, et je peux continuer de participer aux discussions.
Que ce soit à distance ou à la Chambre des communes, les deux formes de participation devraient susciter le même respect; c'est un élément important de notre institution. Les déclarations ont la même valeur, que je prenne la parole de manière virtuelle ou à la Chambre des communes.
Cela dit, il n'y a aucune inquiétude à avoir pour les Canadiens qui veulent faire part de leurs préoccupations sur Internet. J'en parlerai plus en détail à la prochaine question.
View Julie Vignola Profile
View Julie Vignola Profile
2021-06-14 20:21 [p.8384]
Madam Speaker, I listen, I read and I try to take the time to put myself in others' shoes to understand what scares them and why they feel that way.
When reading the bill, I noticed that the programming promotes indigenous languages, French and even English as a minority language in Quebec. It makes more room for those who should have it and supports jobs for francophones and members of first nations. It does not infringe on the freedom of expression of anyone who wants to upload content who is not employed by a broadcaster.
After all is said and done, I am asking myself the following question: Could the problem with freedom of expression simply be related to the fact that the majority would, according to them, have less time because the minority would have more? Are they afraid of change because we are making more room for indigenous people and francophones?
Madame la Présidente, j'écoute, je lis et j'essaie de prendre le temps d'essayer de me mettre dans la peau de l'autre pour comprendre ce qui lui fait peur et quelles sont les émotions derrière.
En lisant le projet de loi, je remarque que la programmation est faite pour favoriser les langues autochtones, le français, de même que l'anglais comme langue minoritaire au Québec. On donne plus de place à ceux qui doivent en avoir et on favorise l'emploi chez les francophones et les Premières Nations. On laisse la liberté d'expression à toute personne qui veut télécharger et qui n'est pas liée à un radiodiffuseur comme son employeur.
Au bout du compte, je me pose la question suivante: le problème de liberté d'expression serait‑il seulement lié au fait que la majorité aurait, selon eux, moins de temps, parce que la minorité en aurait plus? Est‑ce parce qu'on donne de l'espace aux autochtones et aux francophones qu'ils craignent un changement?
View Kevin Lamoureux Profile
Lib. (MB)
View Kevin Lamoureux Profile
2021-06-14 20:22 [p.8385]
Madam Speaker, I am very proud that the Liberal Party of Canada, while in government, is the party to have brought in the Charter of Rights. I am very proud that my colleagues understand and value the importance of freedom of speech. Misinformation is being espoused by and fed, in part, by members of the Conservative Party.
After listening to members speak today and after reading some of the email correspondence going out, I do not believe for a moment that Canadians need to be concerned about how this bill is going to limit their individual rights or their freedom of speech. I do not know a clearer way of putting it. This is good, solid legislation.
Madame la Présidente, je suis très fier que ce soit le Parti libéral du Canada qui ait fait adopter la Charte des droits alors qu'il était au pouvoir. Je suis très fier que mes collègues comprennent et reconnaissent l'importance de la liberté d'expression. Des députés du Parti conservateur, notamment, font de la désinformation.
Après avoir écouté les députés aujourd'hui et lu certains des courriels qui ont été envoyés, je ne crois pas un seul instant que les Canadiens doivent craindre que le projet de loi limite leurs droits individuels ou leur liberté d'expression. Je ne sais pas comment le dire plus clairement. Il s'agit d'un bon projet de loi solide.
View Richard Cannings Profile
Madam Speaker, I am not sure about the Conservatives, but I think that everyone else here is in agreement. This is a 30-year-old bill that we are trying to bring up to date. It was brought in originally before the Internet and social media, yet the Liberal government has been in power now for almost six years.
Why did it leave this so late? Why did it do such a terrible job of explaining all of this to Canadians? Now we are trying to rush this through because it is an important bill. This is leading to all of these questions and has given the Conservatives an opportunity to say that it would inhibit freedom of speech, when it clearly does not.
After reading the bill and seeing the amendments put in by the Conservatives themselves, can the member say why they blew this so badly?
Madame la Présidente, je ne peux pas parler pour les conservateurs, mais je crois que tous les autres partis à la Chambre s'entendent. Il s'agit d'une loi vieille de 30 ans, que nous tentons de mettre à jour. La loi a été adoptée initialement avant l'avènement d'Internet et des médias sociaux, et pourtant, le gouvernement libéral est au pouvoir depuis maintenant presque six ans.
Pourquoi a-t-il attendu aussi longtemps? Pourquoi a-t-il expliqué le projet de loi de façon aussi pitoyable aux Canadiens? Maintenant, nous tentons de faire adopter le projet de loi à toute vapeur parce qu'il est important. C'est pour cette raison qu'on soulève toutes ces questions et que les conservateurs ont eu l'occasion de dire que le projet de loi limiterait la liberté d'expression, alors que ce n'est clairement pas le cas.
Après avoir lu le projet de loi et examiné les amendements présentés par les conservateurs, le député peut-il nous expliquer comment le gouvernement a pu faire un tel gâchis?
View Kevin Lamoureux Profile
Lib. (MB)
View Kevin Lamoureux Profile
2021-06-14 20:25 [p.8385]
Madam Speaker, I would like to address the issue of rushing this through. Members can look at the number of days that we have actually sat and the agenda we have had to deal with. Many pieces of legislation have dealt specifically with the coronavirus and the pandemic. Initially, there was a great deal of support from all sides of the House as we tried to pass legislation that was critically important to dealing with the pandemic. Today there is still critically important legislation to pass, such as Bill C-30.
Not a day went by that the government, while responsible for the agenda of the House of Commons, did not attempt to bring forward good, solid legislation to debate. We have attempted on several occasions to be able to—
Madame la Présidente, je souhaite aborder la question de l'adoption à toute vapeur du projet de loi. Les députés peuvent regarder le nombre de jours où nous avons siégé et notre programme législatif. De nombreux projets de loi ont porté spécifiquement sur le coronavirus et la pandémie. Au départ, nous avons bénéficié d'un soutien considérable de la part de tous les partis de la Chambre pour tenter de faire adopter des projets de loi d'une importance cruciale pour gérer la pandémie. Aujourd'hui, il reste des projets de loi extrêmement importants à adopter, comme le projet de loi C‑30.
Le gouvernement est responsable du programme de la Chambre des communes, et pas un jour ne s'est écoulé sans qu'il ne tente de présenter un bon projet de loi solide pour en débattre. Nous avons tenté à plusieurs reprises de...
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Madam Speaker, I am grateful for the opportunity to rise today to speak to this very important piece of legislation.
I want to start off by thanking you and the Chair occupants, who have been doing a phenomenal job during these virtual and hybrid sessions of Parliament we have been having. It has been remarkable to see the way you have been able to handle the technical difficulties of the members who are participating and give advice on where to hold the microphone when they are speaking. I think congratulations are in order to the Chair occupants and indeed all the staff who have really made this work.
I want to welcome new members to the Liberal Party. Last week the member for Fredericton decided to come and join the Liberal Party, and it looks as though tonight we may have some other members who are eying up the idea. I can assure them that we have a very strict vetting process. I encourage them to apply and go through that process. No promises can be made in advance, but we will certainly review those applications to see if they qualify to sit with the Liberal Party. We certainly do appreciate their interest in doing that.
When we talk about this bill, one of the first things that come to mind, which I have been hearing the Conservatives say time and again when they get up, is that there has not been enough time, that they have not debated it long enough and need more time. They are nodding in agreement right now. It is the same line that we have been hearing over and over.
Canadians should know that this bill occupied 28 meetings of the committee. To put that into context for members and the public, there have only been 44 meetings of the committee, so this bill has occupied more than half of the meetings of the committee. As well, 130 witnesses have come forward to speak to this bill. In total, 47 briefs have come forward for the committee to consider. Therefore, despite the fact that the Conservatives might not be happy with the way things came about, I certainly have a very difficult time believing them when they say there has not been enough time. On the contrary, indeed there have been tons of opportunities for this bill to be debated.
One has to wonder why the Conservatives are playing this game. I think they are starting to find themselves in a corner, especially tonight. I do not think the debate that has been going on tonight has been particularly helpful for the Conservative members, because time and again they have had members from all different parties ask them to tell them more about the legislation and where they find it to be offensive, to read the parts of the legislation that they have a problem with. Time and again they do not answer the question. They keep going back to how the minister did a horrible job on an interview here or there, or something like that, but they will not tell us which parts they are. To that point, earlier when I asked that of the member for Northumberland—Peterborough South, and I will give him credit for trying to answer it, he threw out some random numbers and my staff went back and looked at exactly which clauses he referenced.
The first one was subclause 9(1). That subclause does not even exist. However, there is a subclause 9(9), which states, “Fees payable under this section and any interest in respect of them constitute a debt due to Her Majesty in right of Canada and may be recovered as such in any court of competent jurisdiction.” If that is what he finds offensive in this, it certainly has nothing to do with freedom of speech, so the member might want to go back and check that section. Again, the section that he actually referenced does not exist.
He went on to another clause, clause 10. He mentioned a subclause, but all clause 10 talks about is regulations. It talks about “developing, financing, producing or promoting Canadian audio or audio-visual programs, including independent productions”. It goes on to talk about “supporting, promoting or training Canadian creators”. It talks about “supporting participation by persons, groups of persons or organizations representing the public interest in proceedings”. It talks about minimum expenditures, application of regulations, recipients.
It does not say anything about content, which is what the Conservatives have been harping on about being the offensive parts of this. Although I respect and admire the member for Northumberland—Peterborough South for trying to answer that question, whereas the previous people who were asked that question completely diverted away from trying to answer it, what he read out either does not exist or has absolutely nothing to do with the Conservatives' stated concerns about this particular bill.
One of the other things that I find very troubling is the borderline conspiracy theories that seem to be developed by Conservatives over this bill. We heard the member for Saskatoon—University say that, in his opinion, the only reason the Bloc was supporting this bill was that, at the end of the day, Bloc members want Canada to separate and they see this as an opportunity to push Canada toward failure. A Conservative actually said that tonight. I am being generous by saying it is a borderline conspiracy theory, quite frankly.
The member then went on to talk about what the Prime Minister was going to censor from people and how this was going to become a quasi-communist state as a result of the Prime Minister interfering with what individual people can share on social media. Nothing could be further from the truth, nor can Conservatives point to anywhere in the legislation that talks about this. What has happened is that the Conservatives have seen an opportunity for political gain, to solidify their base, to fundraise, to rally the troops, and that is what they have jumped on.
One has to ask, is that the proper role of an opposition? Members of Her Majesty's opposition are coming into the House of Commons and suggesting that an issue exists when it really does not, and then when they float the idea and gain some momentum, they keep repeating it. I bet some of them are actually starting to even believe it at this point because of how much time and energy they have spent telling people that it is the truth, but it certainly is not. Nothing should be more telling for Canadians than the fact that the Liberals, the Bloc, the NDP and the Greens are all asking the Conservatives what part they are worried about, and nobody has an answer.
I said earlier that I quite often disagree with the Bloc, with the NDP and even with the Green Party from time to time, but 99% of the time when I disagree with them, it is based on policy. My fight is a policy issue, whether a certain objective should be advanced or not. The Conservatives come into the House and everything is about political opportunity, and they spend months and months on it. They do not worry about the Prime Minister's policies, just trash-talk him, call him a trust fund baby and everything else because that is what is going to get them votes. That might help their base, but it is certainly not doing their job.
Their job is to be the official opposition. They are supposed to come in here and from time to time say, “This is good legislation, and this is bad legislation, and it is bad because of this, this reason here”, but not some trumped-up conspiracy, like the member for Saskatoon—University saying that Bloc members only support this bill because they see it as an opportunity for Canada to fail. It is some of the most ridiculous stuff I have heard, but then they fundraise off it and clearly mislead Canadians for political gain.
As much as I disagree with the Bloc, the NDP and the Greens from time to time, I do not see that kind of rhetoric coming from them. They fight with us on policy. They ask why we are not doing more on pharmacare. That is a good question. Let us work together to do that. They ask why we are not doing more for Canadian culture. That is a good question. Maybe we should look at doing that. That is what our job here is. Our job is not to come in here and look for opportunity for political gain.
They said it themselves. They keep going back to the minister having this—
Mr. Eric Duncan: Terrible interview.
Mr. Mark Gerretsen: There they go again: a “terrible interview” with Evan Solomon. They are yelling it from across the way. What does that have to do with the legislation? He had a terrible interview, if we take them at their word, but what does that have to do with the legislation? They should be able to objectively look at the legislation themselves, come to conclusions and then, when I ask them what the offensive part is or to read off the offensive part to me, they should be able to do that, and none of them are able to do that. That is the problem with their approach.
I do want to take the opportunity to talk about the importance of this, because, as much as I would love to stand here and tell members about all the games Conservatives are up to, there is an underlying, more important issue here. That is the issue of Canadian content, keeping that Canadian content intact and keeping the federal responsibility to make sure that Canadian content and culture stay alive.
I would argue to the member for Saskatoon—University, who is on this wild conspiracy idea that the Bloc is using this as an opportunity to push separation in Canada, that perhaps the Bloc just sees a good bill here that would help to protect French culture in Quebec. I would argue that, perhaps, this is where they are coming from on this, and it makes sense.
I think back to the Canadian content rules. Yes, I am old enough to remember when we could only hear music on the radio, believe it or not. I can remember sitting there or driving in my car and hoping a song comes on and then maybe thinking I would go for a longer drive and maybe the song would come on. While I was sitting there listening, I was subjected to these great artists like The Tragically Hip, who came from Kingston.
I hate to think what the case would have been in the late eighties and early nineties when The Tragically Hip were trying to make their mark on the music scene and what the competition would have been like had they been drowned out by all this music and entertainment coming from south of the border. What would we be like today, representing our cultural identity, had we not had these rules around Canadian content?
While I was driving around hoping for that top-40 song that I wanted to hear so bad, maybe I was subjected to a Tragically Hip song that got me hooked on them, and maybe many Canadians were in the same situation. I can relate that to TV shows. I can relate that to so many Canadian artists. I think it is critically important at a time like this. When I drive to Ottawa and when I drive home, I usually listen to Apple Music. When I am in Kingston, I tend to listen to some of the radio stations a little more, because I am more interested in hearing what they are talking about and what the pulse of the community is.
The point is that more and more people are being driven away from the radio and TV giants toward the Internet, and when they do that, we need to figure out how we are going to promote that content on the Internet and how we are going to make sure that the next band like The Tragically Hip that is up and coming is still going to get exposure. I have news for members: My 17-year-old is not dialing in to an FM radio station in Kingston, unfortunately. He is getting all of his content off the Internet.
How are we supposed to encourage the future generations, like my 17-year-old, to make sure they are being exposed to Canadian content? We need to have legislation that supports it, and I believe that what is being put forward is exactly that. Was the handling of how messaging was delivered and how things rolled out the best? I do not know. I will let somebody else be the judge of that. I am here to legislate. I am here to look at policy. I am here to assess what is in the best interests, in my opinion, of my constituents, and I can tell members that a bill like this, which advances Canadian content and secures Canadian content for future generations, like my 17-year-old, to be exposed to, is critically important, because without that we run the risk of losing what is so uniquely Canadian about us, that Canadian culture and Canadian content.
There are tons and tons of content creators out there now. I watch them too, primarily through Facebook. I see the content that is created, and a lot of them are Canadian. Some suggest that the bill is going to impact their ability to deliver content, but show me where. Show me where the bill gets to that point. Nobody has been able to do that.
It is very important now more than ever that we look at this 30-year-old piece of legislation, bring it forward to adopt today's mediums and where people are going in their content and information, and then ensure that Canadian content can continue to stay alive. I encourage the Conservatives to really think about not just the political gain from this, but what it actually means to artists and to the people out there who will be the beneficiaries of having a system in place that promotes Canadian culture. Had Canada not done that decades ago, who knows where we would be now?
If we only ever look at issues as an opportunity for political gain, to bump our number by half a point in the polls, to try to edge out the other parties by a bit here and there, we completely lose sight of what our job is here. Our job here is to develop, scrutinize and create good policy that Canadians can be the beneficiaries of.
I do not think the Conservatives should be hijacking these issues, although to their credit, they have done a fairly good job of it. It might solidify their base and it might help them raise a little money, but it is certainly not in the best interests of Canadians.
Madame la Présidente, je suis heureux d'avoir l'occasion de prendre la parole au sujet de cette importante mesure législative.
Je veux d'abord vous remercier, ainsi que tous les autres occupants du fauteuil, pour l'excellent travail que vous accomplissez depuis le début des séances hybrides du Parlement. La façon dont vous avez su composer avec les difficultés techniques que les députés éprouvent et donner des conseils à ces derniers quant à la manière de positionner le microphone est remarquable. Je crois que des félicitations s'imposent pour tous les occupants du fauteuil et pour tout le personnel qui a rendu ces séances possibles.
Je veux souhaiter la bienvenue aux nouveaux membres du Parti libéral. La semaine dernière, la députée de Fredericton a décidé de se joindre au Parti libéral et il semble qu'il y ait peut-être d'autres députés qui songent à le faire. Je peux leur assurer que le parti est doté d'un processus d'examen des candidatures très rigoureux. Je les invite à présenter la leur et à suivre le processus. Nous ne pouvons faire aucune promesse, mais nous allons étudier toutes les candidatures pour voir si les personnes intéressées sont dignes d'être députés du Parti libéral. Nous sommes bien heureux de l'intérêt qu'ils portent au Parti libéral.
Quand nous parlons du projet de loi, l'une des premières choses qui me viennent à l'esprit et que les conservateurs ne cessent de répéter lorsqu'ils prennent la parole est qu'il n'y a pas eu assez de temps, que la mesure législative n'a pas été suffisamment débattue et qu'ils ont besoin de plus de temps. Ils opinent de la tête en ce moment même. C'est la position que nous ne cessons d'entendre.
Il faut que les Canadiens sachent que 28 réunions du comité ont été consacrées au projet de loi. Pour que les députés et le public mettent les choses en perspective, le comité ne s'est réuni que 44 fois, ce qui signifie que le projet de loi a fait l'objet de plus de la moitié des réunions du comité. De plus, 130 témoins ont comparu devant le comité pour parler du projet de loi. Au total, 47 mémoires ont été soumis au comité aux fins d'examen. Par conséquent, les conservateurs ne sont peut-être pas heureux de la façon dont les choses se sont déroulées, mais j'ai décidément beaucoup de mal à les croire lorsqu'ils disent qu'ils n'ont pas disposé de suffisamment de temps. Au contraire, il y a eu des tonnes d'occasions de débattre du projet de loi.
On peut se demander pourquoi les conservateurs jouent à ce jeu. À mon avis, c'est parce qu'ils commencent à être acculés au pied du mur, surtout ce soir. Je ne pense pas que le débat de ce soir ait été particulièrement utile pour les députés conservateurs, car à maintes reprises, des députés de tous les partis leur ont demandé d'en dire davantage sur le projet de loi et sur les dispositions qu'ils jugent offensantes, de lire les extraits qui leur posent problème. À maintes reprises, ils n'ont pas répondu à la question. Ils répètent sans cesse que le ministre a bâclé une entrevue qu'il aurait donnée à telle ou telle émission, ou quelque chose de ce genre, mais ils ne veulent pas nous dire quelles parties du projet de loi sont en cause. À ce propos, lorsque j'ai posé la question au député de Northumberland—Peterborough-Sud  — et je lui reconnais le mérite d'avoir essayé d'y répondre —, il a lancé quelques chiffres au hasard, et mon personnel a vérifié les articles mentionnés.
Le premier concernait le paragraphe 9(1). Or, ce paragraphe n'existe même pas. On trouve toutefois un paragraphe 9(9), qui dit ceci: « Les droits imposés au titre du présent article et l’intérêt sur ceux-ci constituent des créances de Sa Majesté du chef du Canada, dont le recouvrement peut être poursuivi à ce titre devant tout tribunal compétent. » Si c'est ce qu'il trouve offensant dans le projet de loi, cela n'a certainement rien à voir avec la liberté d'expression. Le député devrait peut-être revenir en arrière et vérifier cette disposition. Je le répète, le paragraphe auquel il fait référence n'existe pas.
Il est passé à un autre article, soit l'article 10. Il a parlé d'un paragraphe, mais l'article 10 ne touche qu'à la réglementation. Il aborde « la conception, le financement, la production ou la promotion d’émissions canadiennes audio ou audiovisuelles, notamment des productions indépendantes » et ensuite « le soutien, la promotion ou la formation de créateurs canadiens ». Il traite enfin du « soutien à la participation des personnes, des groupements ou des organisations qui représentent l’intérêt public dans le cadre d’une affaire ». Il traite des dépenses minimales, de l'application des règlements et des bénéficiaires.
L'article ne dit rien sur le contenu qui, comme nous le rabâchent les conservateurs, est le sujet du scandale. Certes, je respecte et admire le député de Northumberland—Peterborough‑Sud pour avoir tenté de répondre à cette question, contrairement aux députés précédents qui ont complètement évité le sujet. Pour autant, ce qu'il en dit n'existe pas ou n'a absolument rien à voir avec les préoccupations que le projet de loi suscite chez les conservateurs.
Je suis également très troublé par les quasi-théories du complot que les conservateurs semblent avoir élaborées au sujet du projet de loi. Ainsi, le député de Saskatoon—University a dit que la seule raison pour laquelle le Bloc appuyait le projet de loi, c'est parce qu'il voulait, à terme, que le Canada se divise et échoue, et que le projet de loi lui en offrirait le moyen. Un conservateur a vraiment dit cela ce soir. Franchement, je suis généreux lorsque je dis que ces propos sont à la limite de la théorie du complot.
Le député a ensuite dit que le premier ministre censurerait les gens et que le Canada deviendrait un État quasi communiste parce que ce dernier s'ingérerait dans les publications des gens sur les médias sociaux. Rien n'est plus faux, et les conservateurs sont incapables d'indiquer où dans le projet de loi on mentionne une telle mesure. Ce qui s'est passé, c'est que les conservateurs ont vu une occasion de faire des gains politiques, de solidifier leurs assises, de recueillir des fonds et de rallier leurs troupes, et ils l'ont saisie avec empressement.
Il faut se demander si c'est le rôle que doit jouer l'opposition. Les membres de l'opposition de Sa Majesté se présentent à la Chambre des communes et laissent entendre qu'il y a un problème, alors que celui-ci n'existe vraiment pas, puis, quand ils avancent l'idée en question et qu'ils gagnent du terrain, ils la répètent sans cesse. Je parie que certains d'entre eux commencent même à y croire à ce stade-ci en raison du temps et de l'énergie qu'ils ont consacrés à dire aux gens qu'il s'agit de la vérité, alors que ce n'est certainement pas le cas. Rien ne devrait être plus révélateur pour les Canadiens que le fait que les libéraux, les bloquistes, les néo-démocrates et les verts demandent aux conservateurs de leur indiquer la partie du projet de loi qui les inquiète, mais que personne n'a la réponse.
J'ai dit plus tôt que je suis assez souvent en désaccord avec le Bloc et le NPD et même parfois avec le Parti vert, mais 99 % du temps, lorsque je suis en désaccord avec eux, c'est sur des questions de politique. Le combat que je mène est une question de politique, à savoir si un certain objectif doit être appuyé ou non. À la Chambre, les conservateurs voient tout comme une occasion de se faire du capital politique, et ils font durer cela pendant des mois. Ils se moquent d'étudier les politiques du premier ministre, ils se contentent plutôt de le dénigrer en disant qu'il est né dans l'aisance et ainsi de suite, car cela leur permettra de gagner des voix. Cela les aide peut-être à solidifier leur base, mais ce n'est certainement pas leur travail ici.
Leur travail consiste à être l'opposition officielle. Ils sont censés venir ici et dire « ce projet de loi-ci est bon, et celui-là est mauvais pour telle et telle raison ». Leur rôle n'est pas de répandre des théories du complot inventées de toutes pièces comme le fait le député de Saskatoon—University qui prétend que les députés du Bloc appuient le projet de loi uniquement parce qu'ils y voient une occasion pour le Canada d'échouer. C'est l'une des affirmations les plus ridicules que j'aie entendues, mais les conservateurs se servent de déclarations du genre pour recueillir des fonds et ils désinforment manifestement les Canadiens à des fins politiques.
J'ai beau être de temps à autre en désaccord avec les bloquistes, les néo-démocrates et les verts, je ne les vois jamais recourir à ce genre de discours. Nos différends portent sur les politiques. Ils nous demandent pourquoi nous n'en faisons pas plus pour l'assurance-médicaments. C'est une bonne question. Travaillons ensemble là-dessus. Ils nous demandent pourquoi nous n'en faisons pas plus pour la culture canadienne. C'est une bonne question. Peut-être devrions-nous l'envisager. C'est notre travail, après tout. Notre travail n'est pas de se présenter à la Chambre strictement pour marquer des points politiques dès que l'occasion se présente.
Ils le disent eux-mêmes. Ils passent leur temps à revenir sur cette entrevue accordée par le ministre...
M. Eric Duncan: C'était affreux.
M. Mark Gerretsen: Et voilà, on y revient: « c'était affreux », cette entrevue accordée à Evan Solomon. Ils le crient de l'autre côté de la Chambre. Quel est le rapport avec le projet de loi? Il a été affreux, selon eux, pendant son entrevue, mais quel est le rapport avec le projet de loi? Ils devraient être en mesure de l'étudier objectivement, puis d'en tirer des conclusions. Ensuite, ils devraient être en mesure de me dire ce qui les choque ou de me lire le passage qui les contrarie si je le leur demande. Mais aucun d'entre eux ne peut le faire. Voilà ce qui cloche avec leur approche.
J'en profite pour insister sur l'importance de ce point, car, j'ai beau aimer prendre la parole en Chambre pour souligner toutes les manigances auxquelles s'adonnent les conservateurs, il y a une question sous-jacente plus grave, ici. Il s'agit du contenu canadien, d'assurer l'intégrité du contenu canadien et, conformément aux responsabilités fédérales, de veiller à garder vivant le contenu canadien, la culture canadienne.
Au député de Saskatoon—University, tenant d'une théorie du complot selon laquelle le Bloc profite de l'occasion pour promouvoir la séparation au Canada, je signale qu'il est possible que le Bloc pense tout simplement qu'il s'agit d'un bon projet de loi, qui contribuerait à protéger la culture francophone au Québec. Je soutiens que c'est peut-être ainsi que le Bloc voit les choses. Ce serait logique.
Je me souviens des règles de contenu canadien. Oui, croyez-le ou non, je suis assez vieux pour me souvenir du temps où on pouvait entendre de la musique seulement à la radio. Je me souviens d'avoir été assis ou en train de conduire, en espérant qu'une chanson serait diffusée et de penser qu'elle le serait peut-être si je demeurais sur la route. Tandis que j'écoutais la radio, j'entendais d'excellents artistes, comme les Tragically Hip, de Kingston.
Je préfère ne pas penser à ce qui se serait produit à la fin des années 1980 ou au début des années 1990, alors que les Tragically Hip essayaient de se démarquer sur la scène musicale, et à ce que la concurrence aurait été si on avait laissé la musique et les divertissements provenant de nos voisins du Sud venir tout balayer. Comment serions-nous aujourd'hui, quelle serait notre identité culturelle si nous n'avions pas eu ces règles sur le contenu canadien?
C'est peut-être quand je conduisais ma voiture en espérant qu'on diffuse la chanson du palmarès que je voulais absolument entendre que j'ai entendu la chanson qui m'a fait aimer le groupe The Tragically Hip, et c'est peut-être le cas de bien d'autres Canadiens. Je pourrais en dire autant des émissions de télévision et de bien d'autres artistes canadiens. Je pense que c'est extrêmement important de se pencher là-dessus de nos jours. D'habitude, lorsque je prends la voiture pour aller à Ottawa ou pour rentrer chez moi, j'écoute Apple Music. À Kingston, j'ai tendance à écouter un peu plus souvent certaines chaînes de radio parce que je m'intéresse davantage aux sujets dont on discute et je veux prendre le pouls de la collectivité.
Ce que je veux dire, c'est que de plus en plus de gens se détournent des géants de la radio et de la télévision pour se tourner davantage vers le contenu en ligne, et nous devons donc trouver comment faire la promotion de ce contenu dans Internet et comment s'assurer que le prochain groupe comme The Tragically Hip pourra quand même se faire connaître. J'ai des nouvelles pour les députés: malheureusement, mon fils de 17 ans n'écoute plus la radio FM à Kingston. Il se procure tout son contenu dans Internet.
Comment sommes-nous censés encourager les générations futures, comme mon fils de 17 ans, pour nous assurer qu’elles seront exposées à du contenu canadien? Nous avons besoin d’une loi pour cela, et je crois que ce que nous présentons est exactement ce qu’il nous faut. Alors, est-ce que le message aurait pu être mieux transmis et est-ce que tout s’est déroulé au mieux? Je ne sais pas. Je laisserai à un autre le soin d’en juger. Je suis ici pour légiférer. Je suis ici pour étudier des politiques. Je suis ici pour évaluer ce qui est le plus avantageux, d’après moi, pour mes concitoyens; et je peux affirmer qu’un projet de loi qui met en avant le contenu canadien et le protège pour que les générations futures, comme celle de mon fils de 17 ans, puissent être exposées à du contenu canadien est un projet de loi extrêmement important. Sinon, nous courons le risque de perdre ce qui est typiquement canadien, c’est-à-dire la culture canadienne et le contenu canadien.
Il y a maintenant des tas et des tas de créateurs de contenu. J'en regarde moi aussi, surtout avec Facebook. Je constate qu'une grande partie du contenu créé provient de Canadiens. Certains prétendent que le projet de loi nuirait à leur capacité de diffuser leur contenu, mais dites-moi où se trouve la disposition qui leur nuirait ainsi dans le projet de loi. Personne n'est encore arrivé à le faire.
Plus que jamais, il est très important d'examiner cette loi qui date de 30 ans pour la rajeunir et y inclure les moyens de communication contemporains et les plateformes sur lesquelles les gens se procurent du contenu et de l'information, puis pour veiller à ce qu'il puisse continuer à y avoir du contenu canadien. J'encourage les conservateurs à tenir compte non seulement des gains politiques à tirer de cet enjeu, mais de ce qu'il signifie vraiment pour les artistes et pour ceux qui bénéficieront d'un système qui fait la promotion de la culture canadienne. Si le Canada ne l'avait pas fait il y a quelques décennies, qui sait où nous en serions maintenant?
Si nous abordons sans cesse les enjeux du simple point de vue des gains politiques, de l'occasion de grimper d'un demi-point dans les sondages, ou d'essayer de devancer les autres partis ici et là, nous perdons alors complètement de vue l'objectif de notre mandat à la Chambre. Ce mandat nous demande de concevoir, d'examiner et de créer de bonnes politiques dont les Canadiens pourront bénéficier.
Je ne pense pas que les conservateurs devraient détourner ces questions, quoiqu'il faut reconnaître qu'ils réussissent plutôt bien à le faire. Ils pourront peut-être solidifier leurs bases et amasser un peu d'argent, mais ce n'est sûrement pas dans l'intérêt des Canadiens.
View Julie Vignola Profile
View Julie Vignola Profile
2021-06-14 20:49 [p.8388]
Mr. Speaker, I would like my colleague from Kingston and the Islands' opinion. I am on page 16 of Bill C‑10, specifically subclause 8(10), lines 7 to 14 of the English version, which states the following:
(4) Regulations made under this section, other than regulations made under paragraph (1)(i) or (j), do not apply with respect to programs that are uploaded to an online undertaking that provides a social media service by a user of the service — if that user is not the provider of the service or the provider’s affiliate, or the agent or mandatary of either of them — for transmission over the Internet and reception by other users of the service.
My interpretation of that provision is that, if Videotron uploads content to YouTube, the company is subject to CRTC rules, but ordinary users who do likewise are not. I see no attack on freedom of expression there. Does my colleague interpret that provision the same way?
Monsieur le Président, j'aimerais demander l'avis de mon collègue de Kingston et les Îles. Je suis à la page 16 du projet de loi C‑10, précisément au paragraphe 8(10), aux lignes 5 à 12 de la version française, où il est précisé que:
(4) Les règlements pris en vertu du présent article — à l'exception de ceux pris en vertu des alinéas (1)i) ou j) — ne s'appliquent pas relativement aux émissions téléversées vers une entreprise ne ligne fournissant un service de média social, par un utilisateur du service — autre que le fournisseur du service, son affilié ou le mandataire de l'un deux — en vue de leur transmission sur Internet et de leur réception par d'autres utilisateurs.
Mon interprétation de cette disposition est que si Vidéotron téléverse du contenu sur YouTube, cette entreprise est assujettie au CRTC, mais pas les utilisateurs, M. et Mme Tout-le-Monde, qui en feraient autant. Je ne vois là aucune atteinte à la liberté d'expression. Mon collègue a-t-il la même impression à la lecture de cette disposition?
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Mr. Speaker, I appreciate the fact that it is a rhetorical question, because she answered the question with her question. However, I will highlight that the Bloc member has been able to reference a part of the bill that says what she is claiming and supports why she is voting for this bill. On the contrary, which I mentioned during my speech, the Conservatives are unable to do the same when it comes to what parts of the bill they think are offensive.
The member is absolutely correct. There is specific wording in the legislation to indicate that this is not about looking at user content. It is more about making sure that web giants are promoting Canadian content when and where available.
Je me rends compte, monsieur le Président, qu'il s'agit d'une question de pure forme parce que la députée bloquiste a répondu à sa propre question. Je soulignerai, cependant, qu'elle a été en mesure de faire référence à une partie du projet de loi qui étaye ses dires et montre pourquoi elle vote en faveur de ce projet de loi. En revanche, comme je l'ai mentionné dans mon intervention, les conservateurs ne sont pas en mesure de préciser quelles parties du projet de loi les contrarient.
La députée a tout à fait raison. Il est précisé clairement dans le projet de loi que ce dernier ne cible pas le contenu généré par les utilisateurs. Il vise plutôt à garantir que les géants du Web font la promotion du contenu canadien, s'il y a lieu.
View Tracy Gray Profile
View Tracy Gray Profile
2021-06-14 20:57 [p.8389]
Mr. Speaker, I will be splitting my time today with the member for Renfrew—Nipissing—Pembroke.
What could be more fitting for a bill that could limit the free speech of Canadians across the country and what they can see online, than a government trying to use tactics to limit debate in Parliament? I have heard, loud and clear, from my constituents in Kelowna—Lake Country, and we have heard, loud and clear, from experts from coast to coast to coast how poor Bill C-10 is.
Canadians do not want this deeply flawed, speech-limiting, online-viewing-limiting legislation. It is truly shocking that the government would attempt on more than one occasion to limit debate on a bill that has been so divisive. The government keeps raising the bar on what divides us. If the Liberals cannot even tolerate dissenting views in committee and in this House, how are Canadians supposed to expect them to act differently and respect their views online should this legislation come into force?
Back in May, I addressed this chamber through Statements by Members, outlining the overwhelming opposition to this troubling bill from my constituents in Kelowna—Lake Country. I outlined how hundreds, and by now hundreds more, have written me with their valid and real concerns. Residents in Kelowna—Lake Country have strong reservations about the government's attempted overreach to regulate individual Canadian Internet users and what they can hear and see online, concerns shared by University of Ottawa professor Michael Geist. Dr. Geist is not just some newcomer to the field. He is the Canada Research Chair in Internet and E-commerce Law. Not only could he be considered an expert, he is a vocal and non-partisan critic who has been fighting for the rights of Canadians by speaking out against this dangerous legislation.
Dr. Geist has outlined how, despite the empty words on the part of government claiming otherwise, this legislation, “represent[s] an exceptionally heavy-handed regulatory approach where a government-appointed regulator decides what individual user generated content is prioritized”. Dr. Geist has also called the recent manoeuvring by the Liberals at the heritage committee to effectively cover this legislation in a dark cloud of secrecy “disturbing”, when the committee began to vote on undisclosed amendments without any debate or discussion.
All of this came on the heels of the Liberals' teaming up with the Bloc earlier this month to severely limit debate by using an archaic parliamentary process, manoeuvres that have not been seen in over 20 years in this House. The Liberals may claim that this legislation is to modernize the Broadcasting Act, but that has not stopped them from using procedures to ram Bill C-10 through Parliament without proper debate or discussion. We heard in debate today, from my colleague the member for Saskatoon—Grasswood, how 40% of Bill C-10 was not even discussed or debated at the heritage committee with respect to other recommendations.
The voices of my constituents will not be silenced. Residents of my riding in Kelowna—Lake Country from all walks of life have written to me ever since the introduction of this draconian bill, stating, “Censoring free speech or shutting down debate is not acceptable.”
Another wrote that, “People should be able to speak freely on all platforms”.
One wrote that, “It is shocking that the current government has the audacity to even propose something as limiting to free speech as Bill C-10”.
Further comments were also expressed: “We must not tolerate this kind of censorship of free speech in a free country”; and, “Bill C-10 is the most appalling assault on free speech we have seen from any democratic government”.
I agree with my constituents of Kelowna—Lake Country, and that is why I am here today.
This legislation is an unacceptable attempt by the Liberals to target the freedoms of individual Internet users in Canada. It raises significant concerns about the ability to preserve net neutrality, which is an important principle that ensures free flow of content and that no content on the Internet is favoured over another. Net neutrality is basically the principle that Internet service providers should enable access to all content and applications, regardless of their source and without favouring or blocking particular products or websites.
The bill before us would give the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission, CRTC, absolute control with no clear parameters. Furthermore, this legislation would give sweeping powers to the CRTC to regulate the Internet, including individual users with no clear guidelines for how that power would be used.
What are Canadian creators saying about this proposed legislation?
Well, J.J. McCullough, a well-known Canadian YouTuber, recently wrote an opinion piece in The Washington Post. Mr. McCullough has nearly 300,000 followers on YouTube and, by his own research, he says that this makes him the “1,483rd most popular Canadian YouTuber”. I would say that provides a pretty clear picture of the success that Canadian content creators have online. He goes on to note that there are “...well over 100 Canadian YouTubers with subscriber counts surpassing 3 million — a combined audience larger than the population of Indonesia”. He mentions how well Canadian YouTubers have done without this legislation. Mr. McCullough also notes with real concern that “If Bill C-10 passes, satisfying the needs of audiences — the formula that has produced countless Canadian YouTube success stories...may soon take a back seat to satisfying government regulators”.
His trepidation is justified, as the Liberals rejected an exemption to individual users who upload videos to social media and even took it a step further by promising to introduce a new amendment to regulate apps. We have also heard that digital first creators have not been consulted. It is smoke and mirrors to say that Bill C-10 is about charging big Internet companies to get tax dollars.
On Bill C-10, Conservatives propose to protect individual users and small players in the market by exempting streaming services and social media users with lower revenues. The Liberals rejected this common-sense compromise. The minister ignores these concerns despite the stated purpose of the bill being to promote Canadian content and support, not burden, Canadian creators. However, if history is any indication, the minister does not care about factual and thoughtful points such as these. His party only cares about shutting down debate so its members do not have to listen to the mounting evidence against this proposed legislation.
It is not just the residents of Kelowna—Lake Country, Canadian content creators or Dr. Geist who are speaking out against Bill C-10. A former commissioner of the CRTC has said in an interview that Bill C-10 “...doesn’t just infringe on free expression, it constitutes a full-blown assault upon it and, through it, the foundations of democracy”. This was from a former CRTC commissioner, and if anyone can speak on how the CRTC could interpret its new powers, he would be the one to ask.
The government claims that Bill C-10 is a priority and that is why it is using the tactics that it has chosen to employ. My Conservative colleagues and I will not apologize for doing whatever is necessary to defend the right to free speech and free viewing of the content of Canadians.
I think it is important that we examine exactly what has taken place in this Parliament leading up to this moment. We must not forget that it was the Liberals who prorogued Parliament to escape scrutiny for their ethical scandals. When it is something they want, they will ram it through in any way they can using procedures like the one we recently saw around Bill C-10, which we have not seen used in the House for over 20 years. There were amendments at committee that were never even read and debated. The Liberals had four years as a majority government and have been in power in this Parliament for almost two more.
We will be back here in September as, after all, the Liberals definitely do not want an election, right? So, I will not apologize for standing up for Kelowna—Lake Country and I will not apologize for standing for free speech and for net neutrality. This is deeply flawed legislation that should be deeply troubling, and it is troubling to the core to each and every one of us to consider here today.
Monsieur le Président, je vais partager mon temps de parole avec la députée de Renfrew—Nipissing—Pembroke.
Qu'est-ce qui pourrait être plus conforme à la vision du gouvernement que des tactiques pour limiter les débats au Parlement, lorsque ce gouvernement cherche à faire adopter un projet de loi restreignant la liberté d'expression des Canadiens et ce qu'ils peuvent consulter en ligne? J'ai entendu les habitants de Kelowna—Lake Country me dire haut et fort à quel point le projet de loi C‑10 est mal conçu, et des experts d'un bout à l'autre du pays nous ont dit la même chose.
Les Canadiens ne veulent pas de cette très mauvaise mesure législative, qui impose des limites à ce qu'on peut dire ou voir en ligne. C'est très choquant de constater à quel point le gouvernement essaie constamment de restreindre les débats sur un projet de loi qui est loin de faire l'unanimité. Il accepte de moins en moins les remises en question de ses mesures controversées. Si les libéraux ne peuvent pas tolérer les opinions dissidentes au sein des comités et à la Chambre, comment les Canadiens peuvent-ils s'attendre à autre chose de la part des libéraux, une fois que ce projet de loi sera entré en vigueur? Comment peuvent-ils espérer que leurs opinions seront respectées lorsqu'ils voudront les exprimer en ligne?
En mai, j'ai pris la parole à la Chambre au moment des déclarations de députés pour souligner l'opposition massive des gens de Kelowna—Lake Country à ce projet de loi préoccupant. J'ai parlé des centaines, voire des milliers, de personnes qui m'ont écrit pour soulever des préoccupations concrètes et valables. Les gens de Kelowna—Lake Country ont d'importantes réserves face aux tentatives gouvernementales visant à réglementer de façon abusive ce que les internautes canadiens peuvent entendre et voir en ligne. Ce sont des réserves que partage Michael Geist, professeur à l'Université d'Ottawa. M. Geist n'est pas un néophyte; il est titulaire de la Chaire de recherche du Canada en droit d'Internet et du commerce électronique. On peut le considérer comme un expert et il s'est ouvertement opposé de façon non partisane à ce dangereux projet de loi afin de défendre les droits des Canadiens.
M. Geist a expliqué que, en dépit des paroles creuses du gouvernement, qui prétend le contraire, le projet de loi: « représente une approche réglementaire exceptionnellement autoritaire, dans le cadre de laquelle un organisme de réglementation nommé par le gouvernement établirait les priorités en ce qui concerne le contenu créé par les utilisateurs ». M. Geist a également qualifié de préoccupants les efforts des libéraux au comité du patrimoine pour camoufler le contenu du projet de loi et le rendre opaque lorsqu'ils ont commencé à mettre aux voix des amendements qui n'avaient pas été annoncés sans qu'il y ait de débat ou de discussion.
Tout cela dans la foulée de l'alliance des libéraux et des bloquistes plus tôt ce mois-ci afin de limiter gravement le débat au moyen d'un processus parlementaire archaïque, une manœuvre que l'on n'avait pas vue depuis plus de 20 ans à la Chambre. Les libéraux ont beau prétendre que ce projet de loi vise à moderniser la Loi sur la radiodiffusion, cela ne les a pas empêchés de recourir à des procédures pour faire adopter à toute vapeur le projet de loi C‑10 au Parlement sans en débattre ou en discuter adéquatement. Au cours du débat aujourd'hui, mon collègue de Saskatoon—Grasswood a expliqué que 40 % des propositions d'amendement au projet de loi C‑10 n'ont pas même été discutées ou débattues au comité du patrimoine.
On ne taira pas la voix de mes concitoyens. Des résidants de ma circonscription, Kelowna—Lake Country, de tous les horizons m'écrivent depuis la présentation de ce projet de loi draconien, soutenant que « ni la censure de la libre expression ni le bâillon ne sont acceptables ».
Un autre concitoyen écrit: « Les gens doivent pouvoir s'exprimer librement sur toutes les plateformes. »
Un autre écrit: « Il est scandaleux que le gouvernement actuel ait l'audace de même proposer une mesure aussi limitative de la libre expression que le projet de loi C‑10. »
Parmi les autres commentaires exprimés, mentionnons: « Nous ne devons pas tolérer ce genre de censure de la libre expression dans un pays libre. » ou encore: « Le projet de loi C‑10 est l'attaque à la liberté d'expression la plus épouvantable que nous ayons jamais vue de la part d'un gouvernement démocratique. »
Je suis du même avis que mes concitoyens de Kelowna—Lake Country. Voilà pourquoi je suis ici aujourd'hui.
Ce projet de loi est une tentative inacceptable de la part des libéraux de cibler les libertés des particuliers qui utilisent Internet au Canada. Il soulève des préoccupations considérables à l'égard de la capacité de préserver la neutralité du Net, un principe important qui assure la libre circulation du contenu et qui fait en sorte qu'aucun contenu sur Internet n'est privilégié par rapport à un autre. La neutralité du Net est essentiellement le principe voulant que les fournisseurs de services Internet doivent permettre l'accès à tout contenu et à toute application, sans égard à leur source et sans favoriser ou bloquer des produits ou des sites Web particuliers.
Le projet de loi à l'étude donnerait au Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, ou CRTC, le contrôle absolu sans paramètres clairs. De plus, ce projet de loi conférerait au CRTC de vastes pouvoirs de réglementation d'Internet, y compris de ses simples usagers, sans lignes directrices claires sur le mode opératoire de ces pouvoirs.
Que disent les créateurs canadiens de ce projet de loi?
J.J. McCullough, un youtubeur canadien bien connu, a récemment écrit un article d'opinion publié dans le Washington Post. M. McCullough compte près de 300 000 abonnés sur YouTube et, d'après ses propres recherches, il estime que cela fait de lui « le 1 483e youtubeur canadien en termes de popularité ». Je dirais que cela illustre bien à quel point les créateurs de contenu canadiens réussissent à se démarquer en ligne. Il poursuit en disant que « [...] plus d'une centaine de youtubeurs canadiens comptent plus de 3 millions d'abonnés, un auditoire qui, combiné, est plus grand que la population de l'Indonésie ». Il mentionne à quel point les youtubeurs canadiens s'en tirent bien sans ce projet de loi. M. McCullough signale également avec inquiétude que « Si le projet de loi C‑10 est adopté, satisfaire les besoins de l'auditoire — la formule qui produit d'innombrables exemples de réussite de youtubeurs canadiens [...] — risque de céder rapidement le pas à l'impératif de satisfaire les organismes de réglementation du gouvernement. »
Sa vive inquiétude est justifiée, car les libéraux ont rejeté une exemption pour les utilisateurs qui téléversent les vidéos dans les médias sociaux. Ils sont même allés plus loin en promettant de présenter un nouvel amendement pour réglementer les applications. Nous avons aussi appris que les créateurs numériques n'ont pas été consultés. C'est jeter de la poudre aux yeux que de prétendre que le projet de loi C‑10 a pour but de faire contribuer les grandes entreprises du Web pour obtenir des recettes fiscales.
Concernant le projet de loi C‑10, les conservateurs proposent de protéger les utilisateurs individuels et les petits créateurs sur le marché au moyen d'une exemption pour les services de diffusion en continu et les utilisateurs des médias sociaux ayant de faibles revenus. Les libéraux ont rejeté ce compromis plein de bon sens. Le ministre ne tient pas compte de ces inquiétudes, malgré que l'objet avéré du projet de loi soit de promouvoir le contenu canadien et de soutenir — et non d'écraser — les créateurs canadiens. Cependant, si on se fie un tant soit peu à l'histoire, le ministre ne tient pas compte des éléments factuels et réfléchis comme ceux-là. Son parti s'intéresse seulement à trouver un moyen de clore le débat de manière à ce que ses députés n'aient pas à entendre les preuves qui s'accumulent contre ce projet de loi.
Ce ne sont pas que les habitants de Kelowna—Lake Country, les créateurs de contenu canadien et M. Geist qui dénoncent le projet de loi C‑10. Un ancien commissaire du CRTC a déclaré en entrevue que le projet de loi C‑10 « [...] ne se contente pas de porter atteinte à la liberté d'expression; il constitue une attaque en règle contre celle-ci et, à travers elle, contre les fondements de la démocratie ». Ce sont les paroles d'un ancien commissaire du CRTC et, s'il y a bien quelqu'un qui peut s'exprimer sur la façon dont le CRTC pourrait interpréter ses nouveaux pouvoirs, c'est lui.
Le gouvernement prétend que le projet de loi C‑10 est une priorité et que c'est pour cette raison qu'il utilise les tactiques qu'il a choisi d'employer. Mes collègues conservateurs et moi ne nous excuserons pas de faire le nécessaire pour défendre la liberté d'expression des Canadiens et leur droit de visionner le contenu qu'ils souhaitent.
À mon avis, il est important que nous nous penchions sur ce qui s'est passé exactement au cours de la présente législature, sur ce qui nous a menés où nous en sommes aujourd'hui. Nous ne devons pas oublier que les libéraux ont prorogé le Parlement pour échapper à l'examen de leurs scandales en matière d'éthique. Lorsqu'il s'agit de mesures qu'ils souhaitent, ils font tout ce qu'ils peuvent pour les faire adopter à toute vapeur: récemment, pour le projet de loi C‑10, ils ont eu recours à une procédure qui n'avait pas été utilisée à la Chambre depuis plus de 20 ans. Des amendements au comité n'ont même pas été lus et débattus. Les libéraux ont formé un gouvernement majoritaire pendant quatre ans, en plus d'être au pouvoir depuis près de deux ans de plus.
Nous serons de retour en septembre étant donné que, après tout, les libéraux ne veulent pas du tout d'élections, n'est-ce pas? Je ne m'excuserai donc pas de prendre la parole pour défendre les habitants de Kelowna—Lake Country. Je ne m'excuserai pas de défendre la liberté de parole et la neutralité du Net. Ce projet de loi comporte de graves lacunes, ce qui devrait être profondément troublant. C'est exactement ce qu'il inspire à chacun d'entre nous qui devons l'étudier aujourd'hui.
View Alistair MacGregor Profile
Mr. Speaker, the parent act, the Broadcasting Act, has three sections that specifically articulate freedom of expression. The version of Bill C-10 that was passed by the House at second reading specifically had a section that protected anyone who is uploading programs for transmission over the Internet. Then when the bill was at committee, there were four specific amendments adopted to ensure freedom of expression; one from the Liberals, two from the Green Party and one from the Conservatives.
With all of those sections that are specifically articulating freedom of expression, why are they all together not enough for the member to be satisfied that it is, in fact, protected?
Monsieur le Président, la mesure législative originale, à savoir la Loi sur la radiodiffusion, contient trois articles qui portent spécifiquement sur la liberté d'expression. La version du projet de loi C‑10 adoptée par la Chambre à l'étape de la deuxième lecture contient un article qui protège spécifiquement les gens qui téléversent des émissions en vue de leur transmission par Internet. De plus, pendant l'étude en comité, quatre amendements visant à garantir la liberté d'expression ont été adoptés: un amendement des libéraux, deux du Parti vert et un des conservateurs.
Face à tous ces articles portant spécifiquement sur la liberté d'expression, pourquoi le député n'est-il pas convaincu que la liberté d'expression est bel et bien protégée?
View Tracy Gray Profile
View Tracy Gray Profile
2021-06-14 21:10 [p.8391]
Mr. Speaker, as we know what even led us to this point was proposed section 4.1 being taken out originally, which started all of the concern. Of course, we had the heritage minister give this whole pretzel of information that was more confusing every time he spoke. I know there has been a number of amendments and recommendations, but as I said earlier in my speech, all of the recommendations did not even get discussed or fully debated at the committee. There were a number of other potentially very good recommendations. Sometimes it is not what is in there, it is what is missing. That is a big part of what has brought us here to our discussion today.
Monsieur le Président, comme nous le savons, ce qui nous a menés là où nous en sommes, c'est le retrait de l'article 4.1 du projet de loi. C'est ce qui a suscité les préoccupations. Bien sûr, il y a le fouillis d'informations que nous a communiqué le ministre du Patrimoine et qui paraît plus confus chaque fois qu'il en parle. Je sais qu'il y a eu des amendements et des recommandations, mais, comme je l'ai dit, toutes les recommandations n'ont même pas été discutées ou pleinement débattues en comité. Il y avait d'autres recommandations très prometteuses. Ce qui importe parfois, ce n'est pas tant ce que contient le projet de loi, que ce qui y manque. C'est en grande partie ce qui nous a menés au débat d'aujourd'hui.
View Cheryl Gallant Profile
Mr. Speaker, I am proud to rise on behalf of the free-speaking riding of Renfrew—Nipissing—Pembroke.
When I spoke on Bill C-10 last December, I called this bill a fraud, an attack on freedom of expression, and a particular danger to the rights of Canadians speaking minority language. Since debate at second reading, this bill has become so much worse. The bill was already an assault on freedom of expression, but the process to ram this bill through Parliament is an assault on the foundation of parliamentary democracy. Undemocratic means have undemocratic ends. In the end, what we have is a bill so flawed, so regressive, so illiberal, the government must cut off all debate.
When I spoke against the Internet censorship bill at second reading, I highlighted how this bill is an offence against Canadian values. It is an attack on freedom. It is an attack on truth. It is an attack on multicultural heritage. Even before this bill was made worse in committee, it was an affront to freedom of expression. By removing the clause protecting social media, the Liberal government has made the violation so clear that every Canadian is now aware of the threat to their freedom.
This bill offends Canadians' sense of honesty by perpetuating a fraud and claiming video delivered over the Internet is the same as a video delivered by broadcast. Internet video streaming has more in common with video rental stores, movie theatres or book stores than they do with broadcasters. Internet video streaming, movie theatres and book stores sell a product to Canadians. Broadcasters turn Canadians into the product and sell them to advertisers.
One business model sells the work of cultural expression to Canadians. The other business model uses works of cultural expression to sell Canadians to big business. Broadcasters sell Canadians to advertisers using publicly owned airwaves and regulated cable monopolies. The federal government has the authority under the Constitution to regulate broadcasters. Movie theatres, video rental stores and book stores fall under provincial jurisdiction, even if they are foreign owned.
The bill is unconstitutional even before it attacks the charter. Canadians are already fed up with Super Bowl commercials being substituted. How do Liberals think they are going to like the idea of their favourite YouTube streaming video being substituted by some CRTC-approved Canadian video? They would never try this with books or movies.
Canadians are not forced to buy a Canadian book to read A Game of Thrones. Canadians are not forced to watch a Marvel movie filmed in Vancouver to attend a foreign film festival. If the Liberals tried this with books or theatres, it would be clear that this wrong. However, the problem with this bill is the violation to freedom is more subtle, at least it was until the government removed section 4.1. That is when it stopped being a subtle attack on a freedom of expression and became a full on assault.
The government will claim it has no interest in censoring Canadians' cat videos, but that is not the concern. The concern being expressed, since the removal of section 4.1, is not that the CRTC will take down YouTube posts, it is that YouTube would take down or de-prioritize videos in order to comply with regulations. A counter argument that we should not worry about cabinet putting its thumbs on the CRTC scales because of the regulatory system takes a hit when one considers that Bill C-10 streamlines the process of cabinet giving directives to the CRTC.
That is not to say the Prime Minister would go around ordering YouTube posts to be taken down. It is just the limitations on what any future cabinet could do is reduced. Deleting parliamentary committee oversight of cabinet directives to CRTC may not be Orwellian, but it is what an Orwellian-minded government would also do.
I do appreciate the attention being drawn to regulations because that is where the original threat to freedom of expression lies. Compliance with these regulations comes with a relatively fixed costs. For Netflix that cost can be spread out over seven million Canadian households, but for a smaller streaming service, that cost may be spread over 700,000, 70,000 or 7,000 households.
As the popularity of the type of expression decreases, the cost to receive it increases. The only cost to receive any broadcast expression is the cost of a receiving device, but streamers charge end users. The whole point of having that freedom is not to protect the majority or popular expression, but the minority or unpopular expressions. This is not to say that web giants cannot be regulated, but fundamentally they are not broadcasters and cannot be regulated as such without impacting freedom of expression.
As I said earlier, Internet streaming services are more akin to movie theatres and bookstores, both of which are currently restricted under provincial registration. Is that closure a limitation of freedom of expression? It sure is. Is that reasonable in a free and democratic society during a pandemic? Ultimately that will be for the courts to decide, but at least there is a public purpose other than to grab some cash for the well-connected.
The point is that movies, bookstores and Internet streamers can be regulated, but it has to be in the public interest and by the appropriate level of government. Just as we have regulations that say someone cannot build a bookstore made out of dry kindling, someone cannot build a digital service that threatens to burn down democracy and not expect some public interest.
Any opposition to Bill C-10 is being framed as opposition to Canadian culture or logically extending to opposition of the Canadian content system. It only furthers the attempt to force a new digital world into an old analog paradigm, which also cuts off discussion on how to update the Canadian content system to the digital world. The whole idea of needing a system to feature Canadian artists to Canadians comes from a time when we were culturally insecure, but we are not that country any more.
We are the most diverse country in the world. We import culture and we brag about it. We are a proud, confident country. We do not live next door to the United States on the Internet. We live next door to everyone online. Canadians are amazing and our artists are awe-inspiring.
At the end of the day, cutting through the government rhetoric about Bill C-10, it is not about protecting culture or online harms. It is about money and rent-seeking. The government needs money and needs industry interest groups with euphemistic names to say nice things about them in French.
Until now the cost of this rent-seeking was largely borne by advertisers or CRTC-inflated cable bills. The government likes to claim that it will go on to fund artists, but it really ends at the money going to producers and their lobbyists.
The difference now is that the costs will not be paid by web giants, but by consumers. The methods to collect the money are media fund levies, regulatory compliance costs, a new digital service tax and HST on top of all of it. Together this adds up to a massive regressive excise tax. There is an HST credit to offset the regressive nature of that tax, but there is no rebate for the GST or the Canadian content media levy.
The government is not forcing web giants to pay. It is forcing low-income Canadians to pay and to pay the most. It does not have to be this way. We can regulate online businesses in the interest of public safety, and we can do it without threatening freedom of expression.
Monsieur le Président, je suis fière de prendre la parole au nom de la circonscription de Renfrew—Nipissing—Pembroke, où l'on respecte la liberté d'expression.
Quand j'ai parlé du projet de loi C‑10 en décembre dernier, j'ai dit qu'il était une fumisterie, qu'il s'attaquait à la liberté d'expression et qu'il représentait une grave menace pour les Canadiens parlant une langue minoritaire. Depuis le débat à l'étape de la deuxième lecture, le projet de loi s'est beaucoup empiré. Le projet de loi s'attaquait déjà à la liberté d'expression, mais la tentative de le faire adopter en toute vitesse constitue une attaque contre le fondement de la démocratie parlementaire. L'utilisation de moyens antidémocratiques donne lieu à des résultats antidémocratiques. En fin de compte, nous nous retrouvons avec un projet de loi si imparfait, si régressif, si restrictif que le gouvernement doit couper court à tout débat.
Quand j'ai parlé du projet de loi de censure sur Internet à l'étape de la deuxième lecture, j'ai souligné que ce projet de loi constitue une violation des valeurs canadiennes, de même qu'une attaque contre la liberté, la vérité et le multiculturalisme. Même avant que le comité empire le projet de loi, ce dernier s'attaquait à la liberté d'expression. En supprimant la disposition protégeant les médias sociaux, le gouvernement libéral a rendu la violation si évidente que tous les Canadiens sont maintenant conscients de la menace pesant sur leur liberté.
Ce projet de loi insulte le sens de l'honnêteté des Canadiens en perpétuant une fraude et en prétendant que la diffusion d'une vidéo sur Internet est la même chose que sa radiodiffusion. La diffusion vidéo en continu sur Internet correspond davantage à un magasin de location de vidéos, à un cinéma ou à une librairie qu'à la radiodiffusion. La diffusion vidéo en continu, les cinémas et les librairies vendent un produit aux Canadiens. Les radiodiffuseurs transforment les Canadiens en un produit qu'ils vendent aux annonceurs publicitaires.
L'un des modèles d'affaires vend l'œuvre d'expression culturelle aux Canadiens. L'autre se sert des œuvres d'expression culturelle pour vendre les Canadiens aux grandes entreprises. Les radiodiffuseurs vendent les Canadiens aux annonceurs publicitaires au moyen d'ondes publiques et d'un réseau de câblodistribution en situation de monopole réglementé. Le gouvernement fédéral a le pouvoir, en vertu de la Constitution, de réglementer les radiodiffuseurs. Or, les cinémas, les magasins de location de vidéos et les librairies relèvent de la compétence des provinces, même s'ils appartiennent à des intérêts étrangers.
Même sans tenir compte du fait qu'il porte atteinte à la Charte, le projet de loi est inconstitutionnel. Les Canadiens en ont déjà ras le bol qu'on remplace les publicités du Super Bowl. Comment les libéraux peuvent-ils penser que les Canadiens aimeront l'idée que leurs vidéos préférées diffusées en continu sur YouTube soient remplacées par des vidéos canadiennes approuvées par le CRTC? Jamais on n’oserait faire cela avec les livres ou les films.
On ne force pas les Canadiens à acheter un livre canadien avant de pouvoir lire A Game of Thrones. On ne les oblige pas à regarder un film Marvel tourné à Vancouver avant de leur donner la permission d'assister à un festival de cinéma étranger. Si les libéraux essayaient de faire cela avec des livres ou des films, tout le monde verrait clairement que c'est inacceptable. Néanmoins, le problème avec ce projet de loi, c'est que l'atteinte qu'il porte à la liberté d'expression est plus subtile. En fait, elle l'était au moins jusqu'à ce que le gouvernement retire l'article 4.1. C'est à ce moment-là que c'est devenu une attaque en règle contre la liberté d'expression.
Le gouvernement dira qu'il ne veut pas censurer les vidéos de chats des Canadiens, mais ce n'est pas cela qui est inquiétant. Ce qui est inquiétant, depuis que l'article 4.1 a été supprimé, ce n'est pas que le CRTC va retirer des vidéos de YouTube, c'est que YouTube va retirer certaines vidéos ou ne plus mettre de l'avant certaines vidéos pour se conformer à la réglementation. On devrait s'inquiéter du poids que le Cabinet pourrait faire peser sur le CRTC, parce que le projet de loi C‑10 facilite la transmission des directives du Cabinet au CRTC. Le système réglementaire sort donc de cela affaibli.
Cela ne veut pas dire que le premier ministre s'empresserait de demander à YouTube de retirer des vidéos; mais qui sait ce qu'un Cabinet futur pourrait faire, sachant que certaines restrictions ont été levées. Empêcher les comités parlementaires d'avoir une idée des directives données par le Cabinet au CRTC n'est peut-être pas orwellien, mais c'est ce qu'un gouvernement à la Orwell ferait aussi.
Je me réjouis qu'on attire l'attention sur la réglementation parce qu'elle est à l'origine de la menace qui pèse sur la liberté d'expression. Le coût associé au respect de cette réglementation est relativement fixe. Netflix peut répartir ce coût entre 7 millions de ménages canadiens. Cependant, pour les petits services de diffusion en continu, ce coût peut être réparti entre 700 000, 70 000 ou 7 000 ménages.
Moins un message exprimé est populaire, plus il coûte cher de le recevoir. Le seul coût associé à la diffusion du message est celui du récepteur, mais les diffuseurs imposent des frais aux utilisateurs finals. La liberté d'expression ne sert pas à protéger la voix de la majorité, mais celle de la minorité. Cela ne signifie pas que les géants du Web ne peuvent pas être réglementés, mais ils ne sont pas des radiodiffuseurs et ne peuvent pas être réglementés à ce titre, sans que cela nuise à la liberté d'expression.
Comme je l’ai dit plus tôt, les services de diffusion en continu sur Internet s’apparentent davantage aux cinémas ou aux librairies, ces deux commerces étant actuellement tous les deux soumis à une accréditation provinciale. Cette motion de clôture limite-t-elle la liberté d’expression? Indéniablement. Est-il raisonnable de vouloir limiter la liberté d'expression dans une société libre et démocratique en temps de pandémie? Ce seront aux tribunaux de statuer au bout du compte, mais au moins il y a un intérêt public qui n’est pas de ponctionner de l’argent pour ceux qui ont des relations haut placées.
Ce que je veux dire, c’est que les films, les librairies et les services de diffusion en continu sur Internet peuvent être réglementés, mais ce doit être fait dans l’intérêt du public et par l’ordre de gouvernement approprié. Tout comme il est interdit de construire une librairie avec du petit bois sec, il ne devrait pas être permis de créer un service numérique qui menace de réduire notre démocratie en cendres, en espérant en plus passer inaperçu.
Toute opposition au projet de loi C-10 est perçue comme une opposition au secteur canadien de la culture, voire au système reposant sur le contenu canadien. Ce texte ne fait que prolonger la tentative d’intégrer de force un nouveau monde numérique dans un ancien paradigme analogique, qui d’ailleurs omet totalement de parler de l’adaptation du contenu canadien au numérique. L’idée même d’un système où il faut montrer des artistes canadiens aux Canadiens vient d’une époque où notre culture était menacée, mais ce n’est plus du tout le cas aujourd’hui.
Notre pays est le plus diversifié du monde. Nous importons du contenu culturel et nous en sommes fiers. Nous sommes un peuple fier et sûr de lui. Dans Internet, nous côtoyons non seulement les États‑Unis, mais le monde entier. Les Canadiens sont formidables, et les artistes canadiens sont extraordinaires.
Au bout du compte, si on fait abstraction du discours du gouvernement sur le projet de loi C‑10, on se rend compte qu'il ne s'agit pas de protéger la culture ni de prévenir les préjudices en ligne. C'est plutôt une question d'argent et de maximisation de la rente. Le gouvernement a besoin d'argent et il veut que des groupes d'intérêt de l'industrie avec des noms qui paraissent bien disent de belles choses à son sujet en français.
Jusqu'à présent, le coût de cette maximisation de la rente a été couvert par les publicitaires ou par les factures de câblodistribution gonflées par le CRTC. Le gouvernement se plaît à dire qu'il ira de l'avant pour financer les artistes, mais en réalité, l'argent ira seulement aux producteurs et à leurs lobbyistes.
La différence, c'est que les coûts ne seront plus assumés par les géants du Web, mais par les consommateurs. Pour recueillir des fonds, on veut prélever des redevances pour le Fonds des médias, imposer des coûts pour l'application de la réglementation, créer une nouvelle taxe sur les services numériques et imposer la TVH par-dessus le marché. Ensemble, ces mesures constituent une énorme taxe d'accise régressive. Il y a un crédit pour la TVH comme mesure de compensation pour cette taxe régressive, mais il n'y a pas de crédit pour la TPS ni pour les redevances pour le contenu médiatique canadien.
Le gouvernement ne force pas les géants du Web à payer. Il force les Canadiens à faible revenu à payer, et ce sont eux qui devront payer davantage. Nous n'avons pas à faire les choses de cette façon. Nous pouvons réglementer les entreprises en ligne de façon à protéger le public, et ce, sans menacer la liberté d'expression.
View Jasraj Singh Hallan Profile
Mr. Speaker, one of the main things for my colleagues has been the issue of trust and how much it has been broken by this bill. We have heard from members of the House from all parties that many of their constituents are concerned about this bill. Many of my ethnic, new Canadian and immigrant populations are most concerned. They come from countries where they do not have the liberty of freedom of expression or freedom of speech. This bill concerns them because they ask why they left countries like that to come here when it is the same thing.
Can the hon. member please elaborate on what he is hearing from his constituents?
Monsieur le Président, l'une des choses qui tient à cœur à mes collègues est la question de la confiance et du fait qu'elle ait été rompue par ce projet de loi. Des députés de tous les partis ont mentionné que de nombreuses personnes de leur circonscription se disent préoccupées par ce projet de loi et, surtout, bon nombre des membres des communautés ethniques, des néo-Canadiens et des immigrants de ma circonscription. Ils viennent de pays où ils n'avaient pas de liberté d'expression ou de liberté de parole. Ils sont inquiets, parce qu'ils se demandent pourquoi ils ont quitté leur pays si c'est pour vivre la même chose ici.
Le député peut-il nous parler de ce que les gens de sa circonscription lui disent?
View Pierre Poilievre Profile
View Pierre Poilievre Profile
2021-06-14 21:58 [p.8398]
Mr. Speaker, it is the same as what he has been hearing. The member has been championing the rights of all Canadians.
The Toronto Star went looking for support for this bill and talked to a group of Canadians of African origin who said that under the old CRTC rules they could not get their voices heard. Only with the freedom of the Internet have they been able to speak up.
We want to preserve that freedom for people of all backgrounds, of all races, from all places. That is what freedom means.
Monsieur le Président, j'entends les mêmes choses que le député, qui défend ardemment les droits des Canadiens.
Le Toronto Star a tenté de trouver des gens favorables au projet de loi et un groupe de Canadiens d'origine africaine a affirmé au journal que, sous l'ancien régime réglementaire du CRTC, ils n'arrivaient pas à se faire entendre. Ce n'est qu'avec la liberté offerte par Internet qu'ils ont réussi à faire entendre leur opinion.
Nous voulons préserver cette liberté pour les gens de toutes les origines, de toutes les races et de tous les horizons. C'est ce que signifie la liberté.
View Alain Rayes Profile
View Alain Rayes Profile
2021-06-14 22:13 [p.8400]
Mr. Speaker, the minister is calling the Conservatives all kinds of things, claiming that they are attacking the cultural community and that he has never heard anyone think like the Conservatives.
I do not know if he listened to all the discussions in committee. Just look at the British Columbia Library Trustees Association, University of Ottawa law professor Michael Geist, University of Calgary law professor Emily Laidlaw, Carleton University professor Dwayne Winseck, Quebec artists like Mike Ward, former CRTC commissioner Timothy Denton, Konrad von Finckenstein, Peter Menzies, Michel Morin, and Philip Palmer, not to mention the thousands of Canadians who wrote in and urged us to make sure that the Liberals' Bill C‑10 would not overlook them. The minister is making a big fuss and claiming that the Conservatives are attacking the cultural community.
We are not attacking the cultural community. We want to prevent freedom of expression from being restricted. Furthermore, we are speaking on behalf of thousands of Canadians across the country.
Does the minister think that these Canadians have the same right—
Monsieur le Président, le ministre dit que les conservateurs sont ceci et cela, qu'ils s'attaquent au milieu de la culture et qu'il n'a jamais entendu personne penser comme les conservateurs.
Je ne sais pas s'il a écouté tous les échanges qui ont eu lieu en comité. On n'a qu'à penser à la British Columbia Library Trustees Association, qui représente de nombreux libraires; au professeur de droit de l'Université d'Ottawa Michael Geist; à Emily Laidlaw, professeure de droit à l'Université de Calgary; à Dwayne Winseck, professeur à l'Université de Carleton; aux artistes du Québec, comme Mike Ward; à Timothy Denton, ancien commissaire du CRTC; à Konrad von Finckenstein; à Peter Menzies; à Michel Morin et à Philip Palmer; sans compter les milliers de Canadiens qui nous ont écrit pour nous demander de nous assurer que le projet de loi C‑10, déposé par les libéraux, les prendra en considération. Le ministre fait de grands sparages et dit que les conservateurs s'attaquent au milieu de la culture.
Nous ne nous attaquons pas au milieu de la culture, mais nous voulons éviter une brèche dans la liberté d'expression. De plus, nous représentons la voix de milliers de Canadiens partout au pays.
Selon le ministre, ces Canadiens ont-ils le même droit...
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, when the topic of freedom of expression was debated in committee, the majority of the expert witnesses said that Bill C‑10 was compliant and that it did not violate the Canadian Charter of Rights and Freedoms.
I have already said this publicly, and the member for Richmond—Arthabaska knows this: There are some people who should not be subject to any rules on the Internet. I recognize that. That is not the position of the majority of the parties in the House, it is not the position of the majority of the members in the House and it is not the position of the majority of Canadians. Study after study has shown that the majority of Canadians, nearly 80%, believe that the web giants should contribute their fair share.
There are some Canadians who disagree. We have seen this with the Conservative Party, but that is not what the majority of Canadians think and it is certainly not what the majority of—
Monsieur le Président, lorsqu'il y a eu un débat au comité sur la question de la liberté d'expression, la majorité des experts qui sont venus prendre la parole ont affirmé que le projet de loi C‑10 ne constituait pas une infraction et était tout à fait en règle avec la Charte canadienne des droits et libertés.
J'ai déjà dit publiquement, et le député de Richmond—Arthabaska le sait très bien, qu'il y a des gens pour qui il ne devrait y avoir aucune règle sur Internet. Je le reconnais. Ce n'est pas la position de la majorité des partis dans la Chambre, ce n'est pas la position de la majorité des députés de la Chambre et ce n'est pas la position de la majorité des Canadiens et des Canadiennes. Étude après étude, ce qu'on voit, c'est que la majorité des Canadiens et des Canadiennes, près de 80 %, estime que les géants du Web devraient apporter leur juste contribution.
Il y a des Canadiens et des Canadiennes qui pensent que ce n'est pas le cas. On le voit avec le Parti conservateur, mais ce n'est pas le cas de la majorité de la population et ce n'est certainement pas le cas de la majorité...
View Mel Arnold Profile
View Mel Arnold Profile
2021-06-14 22:21 [p.8401]
Mr. Speaker, it is an honour and, from what I am seeing from the current government, possibly a privilege to be able to rise and speak to Bill C-10. I rise representing the good people of North Okanagan—Shuswap.
I will be sharing my time with the hon. member for Calgary Nose Hill.
Bill C-10 is the Liberal government's attempt to have the online streaming giants contribute their fair share to Canadian content and the retention of Canadian culture, but it has gone terribly wrong. World wars have been fought to protect our rights and freedom of speech, and we must never let those rights and freedoms be eroded. Freedom of expression must always be protected.
How did this bill go so terribly wrong? When the minister and the current government introduced Bill C-10 last November, the Minister of Canadian Heritage told the House that the bill's amendments to the Broadcasting Act were aimed at benefiting Canadian artists and musicians by forcing web giants to increase investments in Canadian content. That is something I think we all agree on. This initial commitment seemed reasonable, especially considering the need for our Broadcasting Act to be modernized in light of the major changes in where and how we now source music, television and film entertainment.
A couple of weeks later, the minister told the House that Bill C-10 was aimed at film, television and music-streaming services, like Netflix and Spotify, and that the government was committed to introducing another bill aimed at social media platforms, like Facebook and so on. At that time, the minister also stated that user-generated content would not be subject to new regulations.
Despite these assurances, the bill's progression took a sudden turn on April 23, when the Liberal members at committee suddenly amended the bill to extend its powers to the regulation of user-generated content on social media platforms. A bill originally presented as essential to protecting and ensuring continued Canadian content suddenly became a government bill seeking to regulate what Canadians say and share on social media. Smart phone apps were also added to the purview of the proposed regulations.
These amendments prompted strong reactions from my Conservative colleagues and me, but they also sparked a strong reaction from social media experts and Canadians. I have heard more from my constituents in North Okanagan—Shuswap about their concerns regarding the freedoms they could lose through this amendment and this bill than about any other topic in recent history. That is how concerned Canadians are for their freedom of expression.
What we see all around the world, and here in Canada today, is that social media has rapidly become the central platform used by citizens to express their rejections or protests against injustices, including those of government. The proposals of Bill C-10 open the door for the federal government and its regulatory agency, the CRTC, to undermine our ability to continue exercising our critical democratic freedom of expression. After 14 months of living with pandemic restrictions, many Canadians isolated at home and relying on social media for information, connectivity and entertainment, I strongly question why the government has chosen this time to radically change how Canadians can use social media.
I would also like to speak tonight about unintended consequences. It is something we have seen far too much of recently from the government, the unintended consequences of poorly drafted legislation. The case I want to tie into this debate tonight is the poorly drafted legislation in the government's Cannabis Act, Bill C-45, and how it is now having an impact on my constituents in North Okanagan—Shuswap.
I have now heard from constituents who are no longer able to get residential home insurance. Why? Because of poorly crafted and passed legislation. It has been disastrous for these constituents.
One man living on disability and trying to do things by the book was paying $1,000 for his home insurance. That bill then went up to $4,000 per year, then $5,500, then $6,500 and now more than $7,000 per year for a man living on disability. Why? Because he grows cannabis under a medical licence, but he grows more than four plants. Four plants is the maximum allowed under the government legislation. His insurance company has basically raised his rates to the point where he has to almost mortgage his insurance payments because the legislation has made it too costly for him to get insurance and pay for it up front.
He is not the only one. Another couple contacted me. They each have medical cannabis licences. Because the two of them grow more than the four permitted plants, they cannot find insurance.
This is just one example of how the government has failed to look at unintended consequences.
I will also tie in some of the experiences I have had on other committees in dealing with unexplained, non-scientific decisions of the government. It may seem unrelated to this, but I am trying to point out that this legislation is poorly drafted and should be taken back or at least have the proper time spent at committee to correct it.
Tying this to the fisheries committee, there was a regulation regarding the prawn harvesters in B.C., that had been in place for about 50 years. Everyone was operating under those rules. All of a sudden, the government decided it was going to reinterpret those regulations. Basically, it was going to shut down a huge portion of the spot prawn harvesters in British Columbia, simply by a reinterpretation of the regulation that had been in place for 50 years. There was no explanation, no working with the stakeholders to try to figure this out for the future. It threw the whole system into disarray because of unintended consequences of an decision that had not been researched or had any background.
I sat in on the heritage committee last week when it was going through the amendments, those that could be talked about. I tried to bring forward some of these issues about unintended consequences and the Liberal members on the committee tried to shut me down. They tried to censor what should have been my freedom of expression at that committee, pointing out the errors that the government continued to make. The member for Calgary Nose Hill was also in the committee at that time and witnessed how that took place. She may tie that session at the committee into her speech momentarily.
It was interesting to see how quickly the government seemed to want to censor Canadians, especially us parliamentarians by shutting down the debate at the committee stage of this bill to the point where amendments could not even be read aloud by the chair. They simply had to be listed by number and then voted on. Nobody could discuss what the amendment would do, the benefits or disadvantages of it, none of that. All of this was shut down by the government, trying to censor debate on this bill. Now the Liberals have limited the time we will have to debate it in the House, and it is a shame. Something as serious as freedom of expression deserves full and uncensored debate.
Monsieur le Président, c'est un honneur et, compte tenu de l'approche adoptée par le gouvernement, je dirais même un privilège de prendre la parole à propos du projet de loi C‑10. Je prends la parole au nom des habitants de North Okanagan—Shuswap.
Je vais partager mon temps de parole avec la députée de Calgary Nose Hill.
Le projet de loi C‑10 représente la tentative du gouvernement de garantir que les géants de la diffusion en continu paient leur juste part pour le contenu canadien et de préserver la culture canadienne. Cependant, les choses ont pris une mauvaise tournure. Les guerres mondiales ont été menées pour protéger nos droits et notre liberté de parole, et nous ne devons jamais mettre ces droits à risque d'être minés. La liberté d'expression doit toujours être protégée.
Comment ce projet de loi a-t-il déraillé? Quand le premier ministre et le gouvernement ont présenté le projet de loi C‑10 au mois de novembre dernier, le ministre a dit à la Chambre que les modifications à la Loi sur la radiodiffusion avaient été rédigées de manière à aider les artistes et les musiciens canadiens en obligeant les géants du Web à accroître leurs investissements dans le contenu canadien. C'est une chose sur laquelle nous sommes tous d'accord. Cet engagement initial semblait raisonnable, surtout si on tient compte de la nécessité de moderniser la Loi sur la radiodiffusion afin de s'adapter aux changements majeurs dans la manière de se procurer de la musique, des émissions de télévision et des films.
Quelques semaines plus tard, le ministre a dit à la Chambre que le projet de loi C‑10 ciblait les services de diffusion en continu de films, d'émissions de télévision et de musique, comme Netflix et Spotify, et que le gouvernement était résolu à présenter un autre projet de loi qui serait axé sur les plateformes de médias sociaux telles que Facebook. Le ministre a aussi affirmé, à ce moment-là, que le contenu créé par les utilisateurs ne serait pas assujetti à la nouvelle réglementation.
Malgré ces affirmations, le projet de loi a pris un autre tournant le 23 avril, quand les députés libéraux membres du comité l'ont soudainement amendé afin que sa portée s'étende au contenu créé par les utilisateurs sur les médias sociaux. Ainsi, un projet de loi présenté, au départ, comme une mesure essentielle pour protéger le contenu canadien et faire en sorte qu'il perdure est soudainement devenu un projet de loi par lequel le gouvernement cherche à réglementer ce que les Canadiens disent et diffusent sur les médias sociaux. Les applications pour téléphone intelligent ont aussi été ajoutées aux éléments couverts par la réglementation proposée.
Ces amendements ont suscité de fortes réactions, non seulement de ma part et de celle de mes collègues conservateurs, mais aussi de la part de Canadiens et d'experts en médias sociaux. Les gens de ma circonscription, North Okanagan—Shuswap, craignent de perdre des libertés à cause de ce projet de loi et de l'amendement. C'est d'ailleurs l'enjeu dont ils m'ont le plus parlé récemment, ce qui montre à quel point les Canadiens tiennent à leur liberté d'expression.
De nos jours, partout dans le monde, y compris au Canada, les médias sociaux sont rapidement devenus la principale plateforme des citoyens pour exprimer leur désaccord ou pour dénoncer les injustices, y compris de la part du gouvernement. Les propositions du projet de loi C‑10 permettraient au gouvernement fédéral et à l'organisme de réglementation fédéral, le CRTC, de miner la capacité des Canadiens de continuer de se prévaloir de leur liberté d'expression, un principe fondamental de la démocratie. Étant donné que, pendant 14 mois, à cause de la pandémie, nombre de Canadiens ont dû se soumettre à des restrictions, s'isoler chez eux et compter sur les médias sociaux pour s'informer, se connecter et se divertir, je m'interroge sérieusement sur la raison pour laquelle le gouvernement a choisi ce moment pour changer radicalement la façon dont les Canadiens peuvent utiliser les médias sociaux.
J'aimerais aussi profiter du débat de ce soir pour parler des conséquences imprévues. Nous avons vu beaucoup trop de conséquences imprévues dernièrement à cause des projets de loi mal ficelés du gouvernement. À titre d'exemple, j'aimerais parler des mesures législatives mal conçues que le gouvernement a proposées dans le cadre du projet de loi C‑45, le projet de loi sur le cannabis, ainsi que des conséquences actuelles de ces mesures pour des résidants de ma circonscription, North Okanagan—Shuswap.
Certains de mes concitoyens m'ont dit qu'ils n'arrivaient plus à obtenir d'assurance habitation. Pourquoi? À cause de l'adoption de cette mesure législative mal ficelée. Ce projet de loi a été catastrophique pour eux.
Un homme touchant des prestations d'invalidité et tentant de respecter les règles payait 1 000 $ pour son assurance habitation. Le coût est passé à 4 000 $ par année, puis à 5 500 $, puis à 6 500 $ et maintenant à plus de 7 000 $ par année. C'est le prix facturé à cet homme vivant de prestations d'invalidité. Pourquoi? C'est parce qu'il cultive du cannabis à des fins médicales, mais qu'il fait pousser plus de quatre plantes. Quatre plantes est le maximum permis par le projet de loi d'initiative ministérielle. La compagnie d'assurance de cet homme a tellement augmenté ses primes d'assurance qu'il doit presque prendre une hypothèque pour effectuer ses paiements d'assurance parce que, à cause du projet de loi, il n'a plus les moyens financiers de contracter une assurance et de la payer immédiatement.
Il n'est pas le seul dans cette situation. Un couple a communiqué avec moi. Ils sont tous les deux titulaires de permis de cannabis médical. Puisqu’ils font tous deux pousser plus que les quatre plantes autorisées, ils ne parviennent pas à obtenir de l'assurance.
Ce n'est là qu'un exemple de la façon dont le gouvernement a omis d'envisager les conséquences imprévues.
Je vais également faire un lien avec quelques expériences que j'ai vécues au sein d'autres comités en rapport avec des décisions du gouvernement inexpliquées et non fondées sur des données scientifiques. Cela peut sembler n'avoir aucun lien avec le projet de loi à l'étude, mais je tente de démontrer que ce projet de loi est mal ficelé et devrait être retiré ou, à tout le moins, renvoyé de nouveau au comité pour que ce dernier ait suffisamment de temps pour le corriger.
Au comité des pêches, il a été question d'un règlement régissant la pêche à la crevette en Colombie‑Britannique qui était en place depuis environ 50 ans. Tous les pêcheurs respectaient ce règlement. Soudain, le gouvernement a décidé qu'il allait appliquer une nouvelle interprétation de ce règlement. Essentiellement, il allait ainsi acculer à la faillite une énorme portion des pêcheurs de crevette tachetée de la Colombie‑Britannique, simplement en changeant l'interprétation du règlement qui était en place depuis 50 ans. Aucune explication n'a été donnée, aucun effort de collaboration n'a été déployé auprès des parties intéressées pour tenter de déterminer une solution pour l'avenir. Cela a complètement chamboulé le système. Tout cela en raison des conséquences imprévues d'une décision prise sans avoir au préalable effectué les recherches qui s'imposent et sans avoir vérifié le contexte.
La semaine dernière, j'ai assisté aux travaux du comité du patrimoine lors de l'examen des amendements, ceux dont on pouvait parler. J'ai essayé de parler de certains problèmes et des conséquences imprévues, mais les membres libéraux du comité ont essayé de me faire taire. Ils ont essayé de censurer ce qui aurait dû être ma liberté d'expression à ce comité, celle de souligner les erreurs que le gouvernement continue de commettre. La députée de Calgary Nose Hill était également présente au comité à ce moment-là et a vu ce qui s'est passé. Il se peut qu'elle parle de cette réunion du comité dans son discours, dans un instant.
Il est intéressant de voir avec quelle rapidité le gouvernement actuel a semblé vouloir censurer les Canadiens, et surtout nous, les parlementaires, en mettant fin au débat sur ce projet de loi à l'étape du comité, au point où les amendements n'ont même pas pu être lus à haute voix par le président. Ils ont simplement été énumérés par numéro et ils ont fait l'objet d'un vote. Personne n'a pu discuter de ce que l'amendement ferait, de ses avantages et de ses inconvénients, rien de tout cela. Le gouvernement a mis fin à tout cela et tenté de censurer le débat sur ce projet de loi. Maintenant, les libéraux ont limité le temps que nous allons avoir pour en débattre ici, à la Chambre, et c'est une honte. Une question aussi grave que la liberté d'expression au Canada mérite un débat complet et non censuré.
View Heather McPherson Profile
View Heather McPherson Profile
2021-06-14 22:33 [p.8402]
Mr. Speaker, my colleague spoke about the fear of freedom of expression being constrained, so I just wanted to check with him. I am sure he has read the Bill C-10 legislation, but I am not sure if he has read the act itself. The act still says, in section 2(3), “This Act shall be construed and applied in a manner that is consistent with the freedom of expression and journalistic, creative and programming independence enjoyed by broadcasting undertakings.”
In subsection 35(2), it states, “This Part shall be interpreted and applied so as to protect and enhance the freedom of expression and the journalistic, creative and programming independence enjoyed by the Corporation in the pursuit of its objects and in the exercise of its powers.”
Then it says, again, “The Corporation shall, in the pursuit of its objects and in the exercise of its powers, enjoy freedom of expression and journalistic, creative and programming independence.”
Does the member know that is in the act, and it is still in the act?
Monsieur le Président, mon collègue a parlé de la crainte que la liberté d'expression soit limitée. Je voulais donc confirmer quelque chose auprès de lui. Je ne doute pas qu'il a lu le projet de loi C‑10, mais je ne suis pas certaine qu'il a lu la loi elle-même. Au paragraphe 2(3), elle prévoit toujours ceci: « L’interprétation et l’application de la présente loi doivent se faire de manière compatible avec la liberté d’expression et l’indépendance, en matière de journalisme, de création et de programmation, dont jouissent les entreprises de radiodiffusion. »
Au paragraphe 35(2), on peut lire ce qui suit: « Toute interprétation ou application de la présente partie doit contribuer à promouvoir et à valoriser la liberté d’expression, ainsi que l’indépendance en matière de journalisme, de création et de programmation, dont jouit la Société dans la réalisation de sa mission et l’exercice de ses pouvoirs. »
Plus loin, la loi dit encore: « La Société jouit, dans la réalisation de sa mission et l’exercice de ses pouvoirs, de la liberté d’expression et de l’indépendance en matière de journalisme, de création et de programmation. »
Le député est-il au courant que ces dispositions se trouvent dans la loi et qu'elles y resteront?
View Mel Arnold Profile
View Mel Arnold Profile
2021-06-14 22:34 [p.8403]
Mr. Speaker, there were so many amendments put forward at the end of committee stage that were not even debated. We do not even know what those amendments were, because members were not been able to speak about them. I was there when there was and attempt to pass an amendment from our Conservative colleague that would have limited the restrictions on undertakings with more than $50 million a year or less than 250,000 subscribers. The members on the committee voted against it. We were trying to protect the small users. They denied it.
Monsieur le Président, au bout du compte, il y a un très grand nombre d'amendements qui ont été présentés à la fin de l'étape du comité et qui n'ont même pas été débattus. Nous ne connaissons pas la teneur de ces amendements, parce que les députés n'ont pas pu prendre la parole à leur sujet. J'étais présent lorsqu'on a tenté de faire adopter l'amendement d'un collègue conservateur qui avait pour objet de limiter les restrictions dans le cas des entreprises qui touchent plus de 50 millions de dollars par année ou qui comptent moins de 250 000 abonnés. Les membres du comité ont voté contre cet amendement. Nous voulions protéger les petits utilisateurs. Les libéraux ont refusé.
View Martin Champoux Profile
View Martin Champoux Profile
2021-06-14 22:51 [p.8405]
Mr. Speaker, the issue we are debating is fascinating, but its premise is flawed since freedom of expression is not being infringed upon.
Our understanding of the principle of discoverability of Canadian content is being skewed by a lot of rhetoric, semantic manipulation, or what have you.
Experts appeared before the Standing Committee on Canadian Heritage to defend every opinion. Some said that the bill would infringe on freedom of expression, others said the opposite. It seems that my Conservative colleagues really did not want to hear the other version or show the slightest open-mindedness, unlike the other members of the committee, who welcomed the experts of both parties with openness.
I would like to ask my colleague if, in all honesty, she thinks there would have been an opportunity for the Conservatives to hear another version than the one that had been whispered in their ears by those who claim there is indeed an infringement on freedom of expression, even though that is not the case.
Monsieur le Président, nous débattons présentement de quelque chose de très passionnant, mais dont les fondements sont faux puisqu'il n'y a pas d'atteinte à la liberté d'expression.
La compréhension du principe de découvrabilité du contenu canadien est faussée par une rhétorique ou une manipulation du sens, appelons cela comme nous le voulons.
Des experts sont venus au Comité permanent du patrimoine canadien défendre chacune des options. Certains disaient que cela allait porter atteinte à la liberté d'expression, d'autres ont dit le contraire. Il semble que mes collègues conservateurs n'ont pas du tout voulu entendre l'autre version et qu'ils n'ont fait montre d'aucune ouverture d'esprit, contrairement aux autres membres du Comité, qui ont accueilli les experts des deux partis avec ouverture.
J'aimerais demander à ma collègue si, en toute honnêteté, elle pense qu'il y aurait eu possibilité de faire entendre aux conservateurs une autre version que celle qui leur était soufflée par ceux qui prétendent qu'il y a effectivement atteinte à la liberté d'expression, alors que ce n'est pas le cas.
View Michelle Rempel Garner Profile
Mr. Speaker, we are sitting here talking about who should control the levers on content viewing in a disrupted industry. What would have been a much better piece of legislation would have been frameworks to prevent big data companies from using algorithms that could be racist or sexist. We could actually open up those algorithms so they learn based on a user's wants and needs rather than what the companies are assuming around it.
Instead, what we have here is 10 times worse because it is actually entrenching the federal government's ability to downgrade content or remove content based on their whims. We have the Minister of Canadian Heritage, like the Orwellian minister of truth, literally telling my colleague, who is a critic on this bill, that she should apologize for criticizing the bill during debate before it passes. To me, that tells me all we need to know, which is that this bill is flawed, the government wants to use it to control speech and it is something that should be fought vigorously every step of the way.
Monsieur le Président, nous sommes ici à parler de qui devrait tirer les ficelles pour contrôler le contenu d'une industrie perturbée. Ce projet de loi aurait été bien meilleur si on y avait inclus des cadres pour empêcher les entreprises de mégadonnées d'utiliser des algorithmes susceptibles d'être racistes ou sexistes. Nous pourrions élargir ces algorithmes pour qu'ils fonctionnent à partir de ce que les utilisateurs veulent et désirent au lieu que les entreprises fassent des suppositions.
Ce que nous avons à la place est 10 fois pire parce que la capacité du gouvernement de réduire ou de supprimer le contenu selon ses caprices est inscrite dans le projet de loi. Il y a le ministre du Patrimoine canadien qui, comme le ministre orwellien de la vérité, dit littéralement à ma collègue qui est la porte-parole de ce projet de loi qu'elle devrait s'excuser d'avoir critiqué le projet de loi pendant les débats, avant qu'il soit adopté. Selon moi, cela démontre tout ce que nous avons besoin de savoir, soit que le projet de loi est boiteux, que le gouvernement veut l'utiliser pour contrôler le discours et qu'il faut nous battre contre cette mesure vigoureusement et jusqu'au bout.
View Heather McPherson Profile
View Heather McPherson Profile
2021-06-14 22:53 [p.8405]
Mr. Speaker, I have been in the House for some time listening to the debate tonight, so it is an honour to finally stand and speak.
This past year, we have seen the very best and the very worst of government in our system of democracy. When all parties were working together as the committee of the whole to address the COVID-19 crisis, we saw how well the government could work together. I am going to talk about some of the ways it worked well before I get negative and talk about the ways it has not been working.
I want to make it clear it is not that all opposition party members supported everything the government did during the COVID period. I, for one, have stood in this House many times repeatedly challenging the government to do better, particularly when it came to protecting Canadians from COVID-19 and all of the detritus that came with it. I stood in the House to make sure there were public health rules in place, that there was sick leave, that Canadians could stay home if they needed to, that there were things in place to help fight the virus in Canada and around the world without having to choose between their own well-being and the health of others. I will keep doing that. I will keep standing in this House of Commons as an opposition member to urge the government to do a better job taking care of Canadians. I will stand in this House and get it to close loopholes in its legislation.
There is a company in my riding, Cessco Fabrication. I have brought up probably a dozen times in the House that the government's wage subsidy program is being used to pay for scab labour so that this company does not have to negotiate with its workers. I have brought it up time and time again, and I will continue to do that.
It is really important that I push for students, seniors and people with living with disabilities.
One thing members have heard me say so many times is that if we do not vaccinate people around the world, none of us is safe, and that I am disappointed in the government's response to that.
The government itself adopted many of the opposition solutions that were offered. The government did bring forward the 75% wage support, the CERB was $2,000 a month and there was limited support for students and paid sick leave. This is how the government should work. The government should propose and opposition members should make it better. I am proud, as a new parliamentarian, that I was able to do that. I am honoured to have been part of that effort.
However, this has not been the case with Bill C-10. In fact, the entire process, including the debate this evening, is an example of the worst forms of democracy and government. It started with an extremely flawed bill that the minister himself could not explain. When the bill was tabled in November, it was immediately apparent to everyone, the government included, that it was a flawed piece of legislation. The Yale commission clearly identified Canadians' concerns with how web giants were dominating our broadcasting and culture, but were excluded from the current Broadcasting Act and, thus not subject to oversight, not held to the same standards as Canadian companies and, worse yet, not contributing taxes or funds to the Media Fund. The bill, as it was tabled, ignored all of those issues and I stood with my colleagues in the NDP and said on the day that bill was tabled that this was going to be problem and we needed to fix this.
Facebook, YouTube, companies that make billions of dollars in revenue from Canadians and Canadian content were excluded from the bill. For anyone who was worried about what that proposed section 4.1 was, it was excluding social media. It was letting Facebook and YouTube off the hook. It was saying that they could use Canadian content and they did not have to pay for it. It was selling out our cultural sector. We needed to fix that legislation.
I was worried because we know that Facebook has lobbied the minister and the department over 100 times. Their incessant lobbying seemed to pay off. Representatives met over and over again and then, all of a sudden, they were not in the bill. The minister floundered in responses to questions about the bill and the lobbying. He was unable to answer questions about his own bill to Canadians, unable to answer questions about its application in committee and unable to defend its rationale from critics.
The result was a committee review process that at the very best of times was disorganized and at the worst was completely dysfunctional. I know that because I was there. I was on that committee.
Immediately, 121 amendments to the bill were filed. The minister has said that perhaps this is a normal number of amendments for a bill of such of complexity and the breadth and depth of this legislation means it is not surprising, but what was surprising was the number of government amendments filed. The government knew this legislation was flawed, so it was a clear indication the bill was not ready when it was tabled and that the minister was not ready to endorse and oversee it.
Still, and this is the most important point, Canadians need a broadcasting act. We have heard it time and time again in this House from everybody but the Conservative Party. We have a 30-year-old Broadcasting Act. It is well overdue for us to have legislation in this country that will fix the holes in the Broadcasting Act. Canada desperately needs an updated Broadcasting Act.
Canadian broadcasters, media companies, producers, filmmakers, writers and artists all need an updated Broadcasting Act. Canadians who value Canadian news and Canadian content need and want a broadcasting act as well. It was absolutely vital that we roll up our sleeves in committee and we fix this bill to create a broadcasting act that would work for Canadians. It was an excruciating process, because instead of working with my colleagues, many of whom I admire and who worked very hard in this committee, politics kept getting in the way.
Again, this is what I mean when I say the worst of government and democracy. The Conservatives saw a weak minister with a flawed bill, and rather than roll up their sleeves and do the work that needed to be done so we could fix this legislation, they smelled blood in the water and attacked. They took advantage of the committee process and the flaws in the bill to spread disinformation about the bill far and wide, and then they filibustered the committee so we could not even get to the amendments that would fix it. We could not even fix the things they raised as concerns because they would not stop filibustering the committee to allow us to do that.
All across Canada we were hearing the most outrageous accusations about the bill. I had one constituent tell me he had read that individual Canadians' tweets would not post until they had been reviewed for Canadian content by the CRTC. The things that were being told to Canadians by the Conservatives were absolutely outrageous.
I listened to the member for Lethbridge yell “freedom” so many times that I was in a panel with her and I thought maybe I was on a panel with Braveheart. All this did was waste time and confuse Canadians, and with a minister who could not adequately explain his bill, the disinformation campaign found oxygen it never should have had.
It brought us here to this evening to the last-second attempt to rush this bill through before the session ends. The government had six years to update the Broadcasting Act, and in the end, it served up a flawed bill that took so much work for us to fix.
As a member of the heritage committee, I worked very hard with my fellow members to close the Liberal loopholes and fix problems in the legislation. I voted in favour of a Conservative motion for a second charter review to ensure the Broadcasting Act would not infringe on personal freedoms of expression, and that review was done.
I supported a motion to force the ministers of justice and heritage to appear at committee to address concerns over freedom of expression. I proposed that the committee meet more often and for longer hours. I proposed to extend the deadline so more work could be done. I voted against closing debate and I even put forward a motion asking the committee to debate the bill through the summer months so we could get this work done. All the parties voted against that.
In the end, the Liberals closed the committee debate and we were forced to vote on amendments without even discussing them. It is not my idea of good government.
I fully welcome the attention that Bill C-10 has aroused in Canadians. The Broadcasting Act affects us all on a daily basis, and I am heartened to see so many Canadians engaged in the legislative process. It is true that many Canadians are profoundly misinformed about the bill, which is, of course, in no way their fault. I would say it falls very much on the shoulders of some of our members of Parliament who have taken great joy and have done an awful lot of fundraising off the idea, the misinformation that they are spreading and the fear that they are sowing among Canadians.
The issues addressed in Bill C-10 are complex and every country in the world is grappling with those issues right now, attempting to find a way to protect their own citizens, their own content, their own identity and their own media platforms from web giants that do not have to follow the same rules as everyone else, web giants that pull in hundreds of billions of dollars in revenue without giving anything back and companies that leave a swath of local and national media and entertainment venues languishing in their wake.
While I am dismayed by the disinformation permeating the debate on this bill, some of it coming from the web giants themselves in an attempt to resist and avoid regulation, I will vote for Bill C-10 because I worked so hard to fix this legislation. I worked so hard to make sure that people's freedom of expression was protected and that in the end web giants were held to account and that they were contributing to our broadcasting sector.
I have said it before and I will say it again: It is vital that we modernize the Broadcasting Act. The current version of the act was updated in 1991, before the Internet and before streaming services. The Broadcasting Act cannot, as it stands, address the new landscape. It cannot protect Canadians or Canadian content and it must be updated.
For me and my fellow New Democrats, the goal has always been to make sure that we had a bill that would make web giants like Facebook, YouTube and Netflix follow the same rules as Canadian companies and contribute to Canadian content just like Canadian companies are required to do. We have fought both to protect freedom of expression and to ensure that web giants are on an even playing field with Canadian companies. Canadian media and content are under extreme pressure and the web giants have a competitive advantage right now. That competitive advantage must end with this legislation.
Thanks in part to the amendments offered by all parties, Bill C-10 now would utterly protect individual rights to freedom of expression on all platforms. The CRTC powers are limited by this bill to broadcasters and the bill specifically excludes individuals from regulation. Users who upload content to social media services would not be subject to the act. In fact, the bill now contains four sections specifically exempting individuals from the act, and this bill would protect Canadian culture and heritage.
Arts and culture are at the heart of who we are. They are what make us Canadians. It is how we listen to and understand each other better. It is how we connect across the vast distances in our country and it is how we celebrate our identities. It is how we share our incredible stories with each other, in both official languages and with the entire world. We must protect our heritage and support a strong, independent arts and culture industry. Without that protection, Canadian talent will not thrive. We need Canadians to succeed on both digital and traditional platforms. Here at home and around the world, Canadian artists should be able to earn a decent living from their art, and this bill has an important role to play in making sure that the wide range of Canadian voices with stories to tell are those stories that we see on platforms.
When Bill C-10 is enacted, the next step is to increase the funding for CBC and Radio-Canada to help reverse the damage done by decades of funding cuts and unequal rules that have favoured foreign competition.
Our public broadcaster has a remarkable legacy of connecting all points of our country, and it needs a stronger future to help make sure Canadians have access to accurate, relevant information no matter where they live and no matter what language they speak.
Monsieur le Président, comme j'écoute le débat de ce soir depuis un certain temps, c'est un honneur de pouvoir enfin prendre la parole.
Au cours de la dernière année, nous avons vu le meilleur et le pire du gouvernement dans notre système démocratique. Lorsque tous les partis ont travaillé ensemble en comité plénier pour lutter contre la crise de la COVID‑19, nous avons vu que le gouvernement pouvait bien travailler avec les autres partis. Je vais parler de certaines choses qui ont bien fonctionné et ensuite devenir négative et parler des choses qui ne fonctionnent pas.
Je tiens à préciser que tous les membres des partis de l'opposition n'ont pas appuyé toutes les mesures prises par le gouvernement pendant la pandémie de COVID. Pour ma part, j'ai pris la parole à maintes reprises à la Chambre pour mettre le gouvernement au défi de faire mieux, surtout lorsqu'il s'agissait de protéger les Canadiens contre la COVID‑19 et toutes les répercussions qui en découlaient. Je suis intervenue à la Chambre pour mettre en place des règles de santé publique, instaurer des congés de maladie, permettre aux Canadiens de rester chez eux si c'était nécessaire et mettre en œuvre des mesures pour lutter contre le virus au Canada et à l'étranger qui n'obligent pas les gens à choisir entre leur propre bien-être et la santé des autres. Je vais continuer à faire cela. Je continuerai à prendre la parole à la Chambre des communes en tant que députée de l'opposition pour exhorter le gouvernement à mieux prendre soin des Canadiens. Je prendrai la parole à la Chambre pour l'inciter à combler les lacunes de ses projets de loi.
Dans ma circonscription, il y a une entreprise qui s'appelle Cessco Fabrication. J'ai probablement signalé une dizaine de fois à la Chambre que le programme de subvention salariale du gouvernement est utilisé par cette entreprise pour payer des briseurs de grève plutôt que de négocier avec ses employés. J'en ai parlé encore et encore, et je continuerai à le faire.
Il est vraiment important que je continue à exercer des pressions pour les étudiants, les aînés et les personnes vivant avec un handicap.
Comme les députés m'ont entendu le dire à maintes reprises, si nous ne vaccinons pas les gens partout sur la planète, personne n'est en sécurité, et la réponse du gouvernement à ce sujet me déçoit.
Le gouvernement lui-même a adopté un grand nombre de solutions que l'opposition a proposées. Il a mis en place la subvention salariale de 75 % et la PCU à 2 000 $ par mois; il a offert un soutien limité pour les étudiants et les congés de maladie payés. C'est ainsi qu'un gouvernement devrait fonctionner. Le gouvernement devrait faire des propositions, et les députés de l'opposition devraient les bonifier. En tant que nouvelle parlementaire, je suis fière d'avoir été en mesure de le faire. C'est un honneur d'avoir participé à cet effort.
Or, ce n'est pas ce qui s'est produit dans le cas du projet de loi C‑10. En fait, tout le processus, y compris le débat de ce soir, est l'un des pires exemples de démocratie et de gouvernement. Le tout a commencé par un projet de loi extrêmement défectueux que même le ministre n'arrivait pas à expliquer. Dès le dépôt du projet de loi en novembre, il était immédiatement évident pour tous, y compris le gouvernement, que c'était un projet de loi défectueux. La commission Yale avait nettement cerné les préoccupations des Canadiens concernant les géants du Web: leur dominance de notre radiodiffusion et de notre contenu culturel, leur exclusion de la Loi sur la radiodiffusion en vigueur, et donc, l'absence de surveillance à leur endroit, le fait qu'ils ne sont pas assujettis aux mêmes normes que les entreprises canadiennes et, pis encore, qu'ils ne paient pas d'impôt ni ne cotisent au Fonds des médias. Le projet de loi, tel qu'il a été déposé, ne tenait compte d'aucune de ces préoccupations. Le jour même de son dépôt, mes collègues du NPD et moi avons dit qu'il serait problématique et que nous allions devoir le rectifier.
Des entreprises telles que Facebook et YouTube qui réalisent des milliards de dollars de recettes sur le dos des Canadiens et du contenu canadien ont été exclues du projet de loi. Je précise, pour ceux qui se demandent à quoi servait l'article 4.1 proposé initialement, qu'il excluait les médias sociaux. Il laissait Facebook et YouTube se défiler. Il les autorisait à utiliser du contenu canadien sans avoir à le payer. Il sacrifiait notre secteur culturel. Nous devions rectifier le projet de loi.
Je m'inquiétais, parce que nous savons que Facebook a fait du lobbying auprès du ministre et du ministère à plus de 100 reprises. Ce lobbying soutenu semble avoir porté ses fruits. Les représentants de l'entreprise ont multiplié les rencontres jusqu'à ce que, soudainement, elle ne soit plus visée par le projet de loi. Le ministre a patiné dans ses réponses aux questions concernant le projet de loi et le lobbying. Il n'a pas été en mesure de donner des réponses aux Canadiens concernant son propre projet de loi, il n'a pas été en mesure de répondre aux questions du comité concernant l'application du projet de loi et il n'a pas été en mesure de défendre la raison d'être du projet de loi face à ses opposants.
Tout cela a rendu le processus d'examen par le comité désorganisé, dans ses meilleurs moments, et complètement dysfonctionnel le reste du temps. Je le sais; j'y étais. Je fais partie de ce comité.
Dès le départ, 121 amendements ont été présentés. Le ministre a affirmé que, peut-être, c'était normal vu la complexité et la portée du projet de loi et que ce n'était pas étonnant, mais ce qui était étonnant, c'est le nombre d'amendements proposés par le gouvernement. Le gouvernement savait que ce projet de loi comportait des lacunes, ce qui nous indique que ce dernier n'était pas prêt lorsqu'il a été présenté et que le ministre ne pouvait le soutenir et en assurer l'adoption.
Malgré tout, c'est la chose la plus importante, les Canadiens ont besoin d'une loi sur la radiodiffusion. Tout le monde le répète à la Chambre, à part les conservateurs. La Loi sur la radiodiffusion date d'il y a 30 ans. Il y a longtemps que nous aurions dû adopter une mesure législative pour corriger les lacunes de la Loi sur la radiodiffusion. Le Canada a désespérément besoin d'une modernisation de cette loi.
Les radiodiffuseurs, les entreprises de médias, les producteurs, les cinéastes, les écrivains et les artistes ont tous besoin que la Loi sur la radiodiffusion soit mise à jour. Les Canadiens qui aiment les nouvelles canadiennes et le contenu canadien veulent eux aussi une nouvelle Loi sur la radiodiffusion. Il était absolument nécessaire de nous retrousser les manches au comité, afin de corriger ce projet de loi pour créer une loi sur la radiodiffusion qui convienne aux Canadiens. Le processus s'est avéré extrêmement difficile, parce qu'au lieu de pouvoir travailler avec mes collègues, que j'admire pour la plupart et qui travaillent très fort à ce comité, la politique n'a pas cessé d'entraver la conduite des travaux.
Voilà ce que je veux dire quand j'affirme qu'il s'agit du pire du gouvernement et de la démocratie. Les conservateurs ont vu un ministre peu gaillard et un projet de loi imparfait. Plutôt que de se retrousser les manches pour faire le travail requis pour corriger ce projet de loi, ils ont senti l'odeur du sang et ils ont donné l'assaut. Ils ont profité du processus du comité et des lacunes du projet de loi pour diffuser partout de la désinformation à propos du projet de loi, puis ils ont fait de l'obstruction au comité pour nous empêcher de discuter des amendements pouvant améliorer le projet de loi. Nous n'avons même pas pu corriger les lacunes qu'ils ont soulevées, parce qu'ils n'ont pas cessé de faire de l'obstruction au comité pour nous empêcher de le faire.
Partout au Canada, on entend les accusations des plus invraisemblables au sujet du projet de loi. Un habitant de ma circonscription m'a dit qu'il avait lu que les gazouillis de Canadiens ne seraient pas diffusés tant que le CRTC n'aurait pas confirmé qu'il s'agit de contenu canadien. Les choses que se font dire les Canadiens par les conservateurs sont absolument outrancières.
J'ai entendu la députée de Lethbridge hurler « Liberté! » si souvent durant un groupe de discussion auquel je participais avec elle, que je me suis pensée en compagnie de Cœur vaillant. Tout cela a semé la confusion chez les Canadiens et nous a fait perdre du temps. Comme le ministre n'était pas en mesure d'expliquer le projet de loi adéquatement, la campagne de désinformation a trouvé l'oxygène qu'elle n'aurait jamais dû avoir.
Cela nous a menés à cette tentative de dernière minute pour faire adopter le projet de loi à toute vapeur avant la fin de la session. Le gouvernement a eu six ans pour mettre à jour la Loi sur la radiodiffusion et a finalement livré un projet de loi bancal dont la correction a exigé beaucoup d'efforts.
En tant que membre du comité du patrimoine, j'ai travaillé très fort avec les autres membres afin de combler les lacunes laissées par les libéraux et corriger les problèmes du projet de loi. J'ai voté en faveur d'une motion conservatrice proposant un deuxième examen fondé sur la Charte afin d'éviter que la Loi sur la radiodiffusion ne porte atteinte aux libertés d'expression des individus, et cet examen a été fait.
J'ai appuyé la motion visant à forcer les ministres de la Justice et du Patrimoine à comparaître devant le comité afin de répondre aux préoccupations relatives à la liberté d'expression. J'ai proposé que le comité se réunisse plus souvent et plus longtemps. J'ai proposé que l'on reporte la date limite de l'étude pour que l'on accomplisse plus de travail. J'ai voté contre la clôture du débat et j'ai même présenté une motion pour que le comité débatte du projet de loi au cours des mois d'été, pour que nous puissions faire ce travail. Tous les partis ont voté contre cette proposition.
Au bout du compte, les libéraux ont mis fin aux débats du comité, et nous avons été obligés de voter sur des amendements sans même en avoir discuté. Ce n'est pas l'idée que je me fais d'un bon gouvernement.
Je me réjouis que le projet de loi C‑10 ait suscité l'attention des Canadiens. La Loi sur la radiodiffusion nous touche tous au quotidien. Je suis ravie de voir beaucoup de Canadiens suivre le processus législatif. Il est vrai que beaucoup de Canadiens sont extrêmement mal informés au sujet du projet de loi, ce qui n'est évidemment pas leur faute. Je dirais que la responsabilité revient à certains députés qui ont pris un malin plaisir à recueillir des fonds en propageant de la désinformation et en nourrissant la peur chez les Canadiens.
Les questions abordées dans le projet de loi C‑10 sont complexes. Tous les pays du monde sont aux prises avec ces problèmes en ce moment, en tentant de trouver une façon de protéger leurs citoyens, leur contenu, leur identité et leur plateforme de médias contre les géants du Web qui n'ont pas à suivre les mêmes règles que les autres. Ces géants du Web dégagent des revenus de centaines de milliards de dollars sans rien donner en retour et laissent dans leur sillage des médias et des lieux de divertissement locaux et nationaux à l'agonie.
Bien que je sois consternée par la désinformation véhiculée par les députés à la Chambre pendant le débat d'aujourd'hui, dont les géants du Web eux-mêmes sont en partie responsables, dans le but de faire de la résistance et d'éviter d'être réglementés, je voterai en faveur du projet de loi C‑10 parce que j'ai travaillé dur pour corriger cette mesure législative. J'ai travaillé très dur pour protéger la liberté d'expression et pour qu'en fin de compte, les géants du Web rendent des comptes et contribuent à notre secteur de la radiodiffusion.
Je l'ai déjà dit et je le répète: il est vital que nous modernisions la Loi sur la radiodiffusion. La Loi actuelle a été mise à jour en 1991, avant Internet et avant les services de diffusion en continu. La Loi sur la radiodiffusion ne peut pas, dans sa forme actuelle, être efficace dans le monde d'aujourd'hui. Elle ne peut pas protéger les Canadiens ni le contenu canadien et elle doit être mise à jour.
Pour moi et mes collègues néo-démocrates, l'objectif a toujours été de nous assurer que nous avions un projet de loi qui obligerait les géants du Web comme Facebook, YouTube et Netflix à suivre les mêmes règles que les entreprises canadiennes et à contribuer au contenu canadien, tout comme les entreprises canadiennes sont tenues de le faire. Nous nous sommes battus à la fois pour protéger la liberté d'expression et pour que les règles du jeu soient les mêmes pour les géants du Web et les entreprises canadiennes. Les médias et le contenu canadiens sont soumis à une extrême pression et les géants du Web ont un avantage concurrentiel, à l'heure actuelle. Cette mesure législative doit mettre fin à cet avantage concurrentiel.
Grâce entre autres aux amendements proposés par tous les partis, le projet de loi C‑10 protégerait maintenant complètement le droit à la liberté d'expression des particuliers sur toutes les plateformes. Les pouvoirs du CRTC prévus dans le projet de loi sont limités aux radiodiffuseurs et les particuliers sont explicitement exclus de la réglementation. Les utilisateurs qui téléversent du contenu dans les médias sociaux ne seraient pas visés par la loi. D'ailleurs, le projet de loi comprend maintenant quatre dispositions qui exemptent spécifiquement les particuliers. En outre, le projet de loi protégerait la culture et le patrimoine canadiens.
Les arts et la culture sont au cœur de notre identité. Ce sont eux qui font de nous des Canadiens. Ils nous permettent de mieux nous écouter et nous comprendre les uns les autres. Ils nous unissent malgré les distances et ils sont une célébration de notre identité. Ils nous permettent de raconter nos histoires incroyables, dans les deux langues officielles, à toute la planète. Il faut protéger notre patrimoine et soutenir la force et l'indépendance de l'industrie des arts et de la culture. Sans protection, le talent canadien ne s'épanouira pas. Nous voulons que les Canadiens se démarquent autant dans les plateformes numériques que dans les plateformes traditionnelles. Au pays et partout dans le monde, les artistes canadiens devraient pouvoir vivre de leur art et ce projet de loi est une mesure importante pour que les différentes voix et histoires canadiennes soient celles qu'on nous présente sur ces plateformes.
Quand le projet de loi C‑10 sera adopté, la prochaine étape consistera à augmenter le financement de CBC/Radio‑Canada pour réparer les dommages causés par des décennies de compressions budgétaires et de règles inégales qui ont favorisé la concurrence étrangère.
Notre radiodiffuseur public a une tradition remarquable qui consiste à rapprocher toutes les régions du pays, et il a besoin d'un avenir plus solide pour que les Canadiens disposent d'informations exactes et pertinentes, où qu'ils vivent et quelle que soit la langue dans laquelle ils s'expriment.
View Martin Champoux Profile
View Martin Champoux Profile
2021-06-14 23:11 [p.8408]
Mr. Speaker, I want to congratulate my colleague from Edmonton Strathcona on her speech.
We have the pleasure of serving together on the Standing Committee on Canadian Heritage. She and I have managed to move the bill forward and improve it, sometimes with opposing views, sometimes converging views, sometimes through excellent co-operation. It needed a little help to become a good bill.
Over the past few weeks, after the removal of clause 4.1, which actually had been strengthened with other provisions to ensure that social media users were protected, we have seen a slew of Conservative Party pundits suddenly take an interest in Bill C-10, although we have been working on it for months now. This is a complex bill that takes time to understand. It must be properly analyzed, and it is important to have a good grasp of the subject. Nevertheless, over the past few weeks, we have had a number of experts come to us to give their opinions and tell us that we have done our job all wrong.
I would like the member for Edmonton Strathcona to comment on this. How should we take this wave of insults from colleagues?
Monsieur le Président, je félicite ma collègue d'Edmonton Strathcona pour son discours.
Nous avons le plaisir de siéger ensemble au Comité permanent du patrimoine canadien et nous avons, elle et moi, parfois avec des vues opposées, parfois avec des vues convergentes, parfois en très belle collaboration, fait avancer et évoluer ce projet de loi qui avait bien besoin d'un coup de main pour devenir un bon projet de loi.
Depuis quelques semaines, avec ce qui est arrivé depuis le retrait de l'article 4.1 qui avait pourtant été renforcé par d'autres dispositions pour s'assurer de protéger les utilisateurs des médias sociaux, il nous est apparu un paquet d'experts du Parti conservateur qui se sont soudainement intéressés au projet de loi C‑10, sur lequel nous avons travaillé pendant des mois. C'est un projet de loi qui est complexe et qui prend du temps à comprendre; il faut l'analyser comme il le faut, il faut savoir de quoi on parle. Or, depuis quelques semaines, on se retrouve avec une quantité d'experts qui viennent donner leur opinion et nous dire en quelque sorte que nous avons fait notre travail tout croche.
J'aimerais entendre la députée d'Edmonton Strathcona à ce sujet. Comment reçoit-on cette vague d'insultes de la part de collègues?
View Heather McPherson Profile
View Heather McPherson Profile
2021-06-14 23:12 [p.8408]
Mr. Speaker, it is very interesting to me that we are told that there are experts. I have a letter here that was written by 14 lawyers who have said that Bill C-10 would do none of the things that we have been accused of doing to it. We have gone through the legislation tooth and nail, and I have a document here that outlines every single time freedom of expression is protected. I could tell members exactly where in the act and where in the bill; if they want me to name it, I can. I know that is not the case with most of the members in the House this evening, but I can certainly tell them exactly how freedom of expression is protected, and I am deeply offended that any member of this House would think that my priority would not be to ensure that Canadians' freedom of expression is protected at all cost.
Monsieur le Président, je trouve très intéressant qu'on nous dise qu'il y a des experts. J'ai sous la main une lettre rédigée par 14 avocats disant que le projet de loi C‑10 ne ferait rien de ce qu'on nous a accusés de vouloir faire. Nous n'avons pas ménagé les efforts à l'égard du projet de loi, et j'ai un document qui indique toutes les dispositions qui protègent la liberté d'expression. Si les députés le veulent, je peux leur dire quelles sont exactement ces dispositions dans la loi et dans le projet de loi. Je sais que ce n'est pas le cas de la plupart des députés présents ce soir, mais je peux certainement leur dire exactement comment la liberté d'expression est protégée, et je suis profondément offensée qu'un député puisse penser que ma priorité n'est pas de protéger à tout prix la liberté d'expression des Canadiens.
View Greg McLean Profile
View Greg McLean Profile
2021-06-14 23:19 [p.8409]
Madam Speaker, I am splitting my time tonight with my hon. colleague for Langley—Aldergrove.
It is my honour to address the House this evening and to address another faulty bill being pushed through Parliament by the Liberal government: Bill C-10, An Act to amend the Broadcasting Act and to make related and consequential amendments to other Acts. To begin, let us look at the title of this bill, which says “to make related and consequential amendments”. They are consequential in that they have consequences.
In this case, it is safe to say that this bill, if passed as written and subsequently amended at committee by the government, will have serious consequences for Canadians. We could have a discussion about net neutrality, which Canadians have enjoyed largely in their online consumption choices these past decades. This bill would, in fact, seek to upend the very nature of what Canadians can do on the web. Of course that is not the intent. No, it could not be. It has merely been written that way, and amended and partially changed through a process Canadians became aware of through the efforts of stalwart parliamentarians: my colleagues in the Conservative Party in the House of Commons and the Standing Committee on Canadian Heritage. They identified the intrusion in not only the use of the Internet for uploads and downloads, and the overreach in regulating this activity, but the consequences it would have on the very notion of freedom of speech, one of the rights Canadians have enjoyed—
Madame la Présidente, je partagerai mon temps de parole ce soir avec mon collègue le député de Langley—Aldergrove.
J'ai l'honneur de pouvoir m'adresser à la Chambre au sujet d'un mauvais projet de loi que le gouvernement libéral essaie de faire adopter à la hâte par le Parlement comme d'autres projets de loi auparavant: le projet de loi C‑10, Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion et apportant des modifications connexes et corrélatives à d'autres lois. Pour commencer, jetons un coup d'œil au titre de ce projet de loi, qui parle d'apporter « des modifications connexes et corrélatives ». Ce sont des modifications qui ne sont pas banales et qui auront des conséquences.
On peut dire sans risquer de se tromper que le projet de loi aura de sérieuses conséquences pour les Canadiens s'il est adopté tel que rédigé et subséquemment amendé par le gouvernement lors de l'étude par le comité. Ce sera le cas en ce qui a trait à la neutralité du Net, dont les Canadiens ont pu profiter largement dans leurs choix de consommation en ligne, au cours des dernières décennies. Ce projet de loi vise en fait à transformer la nature même de ce qui est permis aux Canadiens sur le Web. Bien sûr, ce n'est pas volontaire. Mais non, ce ne pourrait jamais être le cas. C'est tout simplement un hasard que le projet de loi ait été rédigé ainsi et qu'il ait été par la suite amendé dans le cadre d'une démarche dont les Canadiens ont pu prendre connaissance grâce aux efforts de parlementaires loyaux: mes collègues conservateurs aux Communes, y compris ceux qui sont membres du Comité permanent du patrimoine canadien. Mes collègues ont repéré non seulement les dispositions intrusives visant les téléversements et téléchargements sur Internet, mais aussi les conséquences qu'auraient ces dispositions sur la liberté d'expression, qui est l'un des droits dont les Canadiens peuvent jouir...
View Greg McLean Profile
View Greg McLean Profile
2021-06-14 23:26 [p.8410]
Madam Speaker, we were talking about the very notion of the freedom of speech Canadians enjoy, one of the rights Canadians have enjoyed since being introduced by Prime Minister John Diefenbaker in 1960 and embedded in Canada's Constitution in 1982. Freedom of expression in Canada is protected as a fundamental freedom by section 2 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. The charter also permits the government to enforce reasonable limits.
I would say from experience that a large amount of Canadian communication between parties, individuals, businesses and organizations of all types, even governments and their agencies, happens via the Internet. Where does the problem arise in this legislation? Bill C-10 creates a new category of web media called “online undertakings” and gives the CRTC the same power to regulate them that it has for TV and radio stations. What is an online undertaking? Whatever one uploads onto the web is an online undertaking, such as videos, podcasts, music and websites. It is a huge regulatory stretch. However, Canadians should not fret as the CRTC will not act in the way the legislation is written, or so it has said.
Let us look back at that notion of freedom of expression and how we as legislators are supposed to ensure the legislation we consider abides by this fundamental piece of protection embodied in our constitutional bill of rights and freedoms. The Department of Justice Act requires the justice minister to provide a charter statement for every government bill that explains whether it respects the charter. The charter statement for Bill C-10 directly cites the social media exemption in its assessment that the bill respects this part of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. Then, poof, at committee the Liberals removed the cited exemption from the legislation. When my Conservative colleagues rightly asked for a new assessment based on the new wording of the legislation, the Liberals decided to shut down debate at the committee.
At this point, I think Canadians would ask where the Minister of Justice is on this issue and why he will not seek and provide the legislative charter statement from his department. I have watched the Minister of Justice and let me illustrate how he operates in my opinion.
Regarding Bill C-7, an act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), admittedly no bill is perfect, yet this bill passed through committee here in the House of Commons and members from all parties voted in a free vote to pass the legislation. The legislation passed with the input of witnesses who wanted to respect the rights of disadvantaged Canadians and it worked through this House. The minister, despite that democratic process, manipulated the legislation with an amendment at the Senate and forced an amended bill back to this House, a bill that disrespects the input he received through witnesses and parliamentarians in the process. It was pure manipulation.
Regarding Bill C-15, an act respecting the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, after one hour of debate on a bill that my indigenous constituents are asking for clarity with respect to the defined terms in Canadian law and how it affects them, the Minister of Justice shut down debate, saying it had been debated enough.
Perhaps it is unparliamentary to state openly here that the minister's remarks are completely disingenuous. I have watched him during question period while he brazenly denies that his judicial appointments have nothing to do with Liberal Party lists. That is disingenuous. I know why Canadians are losing faith in governments.
Now we have this, the refusal to provide an updated charter statement. Shame on the minister.
Coming back to the bill, if passed, Canadian content uploaders will be subject to CRTC oversight. Yes, the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission will be looking at uploads all day long. That is in fact who is writing the bill and in fact the government organization trying to gain some relevance with it, but Canadians do not have to worry because it will not enforce the law as it is written.
Let me quote Timothy Denton, a former national commissioner of the CRTC, who now serves as the chairman of the Internet Society of Canada, who stated:
...their fundamental [principle here] is...that freedom of speech through video or audio should be in the hands of the CRTC — including Canadians’ freedom to use the internet to reach audiences and markets as they see fit.... The freedom to communicate across the internet is to be determined by political appointees, on the basis of no other criterion than what is conducive to broadcasting policy — and, presumably, the good of our domestic industry. As always, the interests of the beneficiaries of regulation are heard first, best, and last. Consumers and individual freedoms count for little when the regulated sector beats its drums.
Finally, let me congratulate the government on this one step. We have been through 15 months of an unprecedented time in our modern history, with lockdowns, economic dislocation and devastation, and literally a pandemic. The press does not cover what happens in the House and the myriad mistakes the government has made because governments make mistakes in unforeseen, unprecedented times. Canadians have given the government some benefit of the doubt about these mistakes and so do all people of goodwill, but it is our job in opposition to do our utmost for the country in oversight and to provide solutions to make our outcomes better.
I thank all my colleagues for the work in helping Canadians during these unprecedented times. I should thank the Liberal government for providing a coalescing issue that has Canadians from all backgrounds and political beliefs in my riding united in reaching out to make sure the bill does not pass. The bill and the government's responses to reasonable amendments to protect Canadians' rights show its ambivalence to Canadians and their rights.
Madame la Présidente, nous parlions de la notion même de liberté d'expression dont les Canadiens bénéficient. C'est un des droits dont jouissent les Canadiens depuis qu'il a été introduit par le premier ministre John Diefenbaker en 1960 et inscrit dans la Constitution du Canada en 1982. La liberté d'expression au Canada est protégée en tant que liberté fondamentale à l'article 2 de la Charte canadienne des droits et libertés. La Charte permet aussi au gouvernement d'appliquer des limites raisonnables.
Selon mon expérience, une grande partie des communications canadiennes entre des parties, des particuliers, des entreprises et des organismes de tous les types, même les gouvernements et leurs agences, se fait par Internet. Quel est le nœud du problème dans cette mesure législative? Le projet de loi C‑10 crée une nouvelle catégorie de médias Web appelée les « entreprises en ligne » et accorde au CRTC le même pouvoir de réglementation sur celles-ci que celui qu'il détient pour les stations de télévision et de radio. Qu'est-ce qu'une entreprise en ligne? Tout ce qui est versé sur le Web, que ce soient des vidéos, des balados, de la musique ou des sites Web, constitue une entreprise en ligne. C'est un immense champ de réglementation. Cependant, les Canadiens ne devraient pas s'inquiéter parce que le CRTC n'agira pas conformément aux termes du projet de loi. C'est du moins ce qu'il a affirmé.
Revenons à la notion de la liberté d'expression et à la façon dont nous sommes censés, en tant que législateurs, veiller à ce que les projets de loi dont nous sommes saisis respectent cette protection fondamentale inscrite dans notre déclaration constitutionnelle des droits et des libertés. La Loi sur le ministère de la Justice exige que celui-ci fournisse pour chaque projet de loi un énoncé concernant la Charte. Pour le projet de loi C‑10, cet énoncé cite expressément l'exemption des médias sociaux dans son évaluation qui conclut que le projet de loi respecte cette partie de la Charte canadienne des droits et libertés. Puis, pouf, les libéraux ont retiré l'exemption citée du projet de loi au comité. Lorsque mes collègues conservateurs ont demandé à juste titre une nouvelle évaluation fondée sur le nouveau libellé du projet de loi, les libéraux ont décidé de mettre fin au débat au comité.
À ce stade, je pense que les Canadiens se demandent quelle est la position du ministre de la Justice sur cette question et pourquoi il ne cherche pas à obtenir de son ministère l'énoncé législatif concernant la Charte. Ayant observé le ministre de la Justice, permettez-moi d'illustrer son mode de fonctionnement tel que je le perçois.
Pensons au projet de loi C‑7, Loi modifiant le Code criminel concernant l'aide médicale à mourir. Certes, aucun projet de loi n'est parfait et, pourtant, le projet de loi a franchi l'étape de l'étude en comité à la Chambre des communes et a été adopté à l'issue d'un vote libre auquel ont participé les députés de tous les partis. Le projet de loi a été adopté avec la contribution de témoins qui voulaient que l'on respecte les droits des Canadiens désavantagés. Le projet de loi a franchi toutes les étapes à la Chambre. Le ministre a fait fi de ce processus démocratique et a manipulé le projet de loi en faisant adopter un amendement au Sénat et en forçant le retour d'un projet de loi modifié à la Chambre, un projet de loi qui ne tenait pas compte de la contribution des témoins et des députés au processus. C'était de la pure manipulation.
Pensons au projet de loi C‑15, Loi concernant la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. Après une heure de débat sur ce projet de loi au sujet duquel les Autochtones de ma circonscription demandent des éclaircissements, notamment les termes définis dans le droit canadien et la manière dont ils sont touchés, le ministre de la Justice a mis fin au débat, affirmant qu'on avait suffisamment discuté du projet de loi.
Il est peut-être non parlementaire de déclarer ouvertement que les observations du ministre sont complètement trompeuses. Je l'ai observé durant la période des questions, alors qu'il niait effrontément que ses nominations à la magistrature n'ont rien à voir avec les listes du Parti libéral. Voilà qui est trompeur. Je comprends pourquoi les Canadiens font de moins en moins confiance aux gouvernements.
Et voilà que le ministre refuse de fournir un nouvel énoncé concernant la Charte. Le ministre devrait avoir honte.
Revenons au projet de loi. S'il est adopté, les Canadiens qui versent du contenu en ligne seraient assujettis à la surveillance du CRTC. Oui, le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes examinera ce qui est téléversé à longueur de journée. Cet organisme gouvernemental est le véritable auteur du projet de loi, dont il se sert pour acquérir une certaine pertinence. Cependant, les Canadiens n'ont pas à s'inquiéter parce qu'il n'appliquera pas la loi telle qu'elle est rédigée.
Je me permets de citer Timothy Denton, l'ancien conseiller national du CRTC, qui est maintenant président de la Société Internet du Canada. Il a dit ceci:
[...] les défenseurs du projet de loi croient fondamentalement [...] que la liberté d'expression par vidéo ou audio, y compris le droit des Canadiens d'utiliser Internet pour atteindre le public et les marchés qu'ils jugent appropriés, devrait être entre les mains du CRTC [...] La liberté de communiquer sur tout l'Internet doit être déterminée par de hauts fonctionnaires nommés pour des raisons politiques, d'après le seul critère de ce qui est favorable à une politique de radiodiffusion — et, vraisemblablement, au bien de notre industrie nationale. Comme d'habitude, les intérêts des bénéficiaires de la réglementation sont prioritaires. Les consommateurs et les libertés individuelles comptent pour peu quand le secteur réglementé promeut que ses propres intérêts.
Enfin, j'aimerais féliciter le gouvernement pour une chose. Cela fait 15 mois que nous vivons une situation sans précédent dans l'histoire moderne, que nous sommes aux prises avec des confinements, des bouleversements économiques, la dévastation et, littéralement, une pandémie. La presse ne couvre pas ce qui se passe à la Chambre et la myriade d'erreurs que commet le gouvernement parce que, en période imprévue et sans précédent, les gouvernements commettent des erreurs. Les Canadiens, comme toutes les personnes de bonne volonté, accordent au gouvernement le bénéfice du doute à l'égard de ces erreurs. Toutefois, le travail de l'opposition consiste à faire tout ce qui est possible en matière de surveillance et à trouver des solutions pour améliorer le sort des Canadiens.
Je remercie tous mes collègues de leur travail en vue d'aider les Canadiens en cette période sans précédent. Je devrais remercier le gouvernement libéral d'avoir soulevé un dossier qui rallie ainsi les Canadiens de tous les horizons et de toutes les allégeances politiques, notamment dans ma circonscription, et qui les pousse à communiquer avec nous pour nous implorer de ne pas adopter le projet de loi. Le projet de loi et les réponses du gouvernement à des amendements raisonnables visant à protéger les droits des Canadiens montrent l'ambivalence du gouvernement à l'égard des intérêts et des droits des Canadiens.
View Heather McPherson Profile
View Heather McPherson Profile
2021-06-14 23:32 [p.8411]
Madam Speaker, I know my colleague is very thoughtful and careful in his language, but he spoke about amendments that have been put forward to make the bill better. I wonder what he can say about an amendment that the Conservative Party put forward. It says:
That Bill C-10, in Clause 7, be amended by adding after line 19 on page 8 the following:
9.2 An online undertaking that provides a social media service is deemed not to exercise programming control over programs uploaded by any user of the social media service who is not the provider of the service or the provider’s affiliate, or the agent or mandatary of either of them.
It seems quite clear to me that this was an excellent amendment. I voted for it and it passed. It was a Conservative amendment. I am wondering why he thinks it does not protect freedom of expression.
Madame la Présidente, je sais que le député s'exprime de manière réfléchie et prudente, mais il a parlé des amendements qui ont été présentés pour améliorer le projet de loi. Je me demande ce qu'il aurait à dire à propos de l'amendement que le Parti conservateur a présenté et qui se lit comme suit:
Que le projet de loi C-10, à l’article 7, soit modifié par adjonction, après la ligne 14, page 8, de ce qui suit:
9.2 L’entreprise en ligne offrant un service de média social est réputée ne pas exercer un contrôle de la programmation sur les émissions téléversées par tout utilisateur du service de média social qui n’est pas le fournisseur du service ou son affilié, ou l’agent ou le mandataire de l’un d’eux.
Il semble évident que c'était un excellent amendement. J'ai voté en sa faveur et il a été adopté. Cet amendement avait été présenté par les conservateurs. Pourquoi le député est-il d'avis que cet amendement ne protège pas la liberté d'expression.
View Greg McLean Profile
View Greg McLean Profile
2021-06-14 23:33 [p.8411]
Madam Speaker, the hon. member for Edmonton Strathcona is always great with her questions, and I am pleased that she knows some of these amendments very well.
The issue we have is the blanket clause, whereby we are going to subject Canadians to some regulations by the CRTC when they upload videos. All kinds of amendments have been put forward at committee by my colleagues to make sure that this does not cover everyday Canadians and is only counting, as the government seems to indicate, certain web giants that have a large economic footprint, ensuring they are going to be regulated. However, the writing indicates very clearly that this applies to all Canadians. That is why we are trying to make it very clear in the amendments that they are not included. That clarity is required, and I have not seen that clarity in any of the other amendments to this point in time.
Madame la Présidente, la députée d'Edmonton Strathcona pose toujours d'excellentes questions, et je suis heureux de constater qu'elle connaît aussi très bien certains de ces amendements.
Ce qui nous préoccupe, c'est la disposition générale, au titre de laquelle les Canadiens seront assujettis à certains règlements du CRTC quand ils téléchargeront des vidéos. Mes collègues ont présenté toutes sortes d'amendements au comité pour s'assurer que la disposition ne couvre pas les Canadiens ordinaires, mais, comme le gouvernement semble l'indiquer, seulement certains géants du Web qui ont une empreinte économique importante afin qu'ils soient réglementés. Or, le libellé indique très clairement que la disposition s'applique à tous les Canadiens. Voilà pourquoi nous tentons d'indiquer clairement dans les amendements que la disposition ne s'applique pas à eux. Cette précision est nécessaire, et aucun des autres amendements présentés jusqu'à maintenant n'a permis de l'apporter.
View Paul Manly Profile
View Paul Manly Profile
2021-06-14 23:35 [p.8411]
Madam Speaker, I have heard a lot about free speech from the Conservatives and I would like to ask if they think that social media platforms are a place of free speech.
I will point to a situation on May 5, Red Dress Day, to commemorate missing and murdered indigenous women and girls across this country. Hundreds if not thousands of posts were removed by Instagram and Facebook from people who were expressing their sorrow, rage and loss of family, friends and loved ones to this tragedy in our country.
Does the member think this is freedom of speech? When these platforms are removing this kind of content in this country are they a democratic space?
Madame la Présidente, j'ai beaucoup entendu les conservateurs parler de liberté d'expression et j'aimerais leur demander s'ils pensent que les médias sociaux sont un endroit où la liberté d'expression peut s'exercer.
J'en veux pour preuve ce qui s'est produit le 5 mai dernier, lors de la Journée de la robe rouge, journée de commémoration des femmes et des filles autochtones disparues et assassinées dans tout le pays. Instagram et Facebook ont retiré des centaines, voire des milliers de messages de personnes qui exprimaient leur tristesse et leur rage et racontaient la perte de parents, d'amis et d'êtres chers à cause de cette tragédie dans notre pays.
Le député pense-t-il que cela, c'est la liberté d'expression? Quand ces plateformes suppriment ce type de contenu dans notre pays, peut-on dire d'elles qu'elles offrent un espace démocratique?
View Greg McLean Profile
View Greg McLean Profile
2021-06-14 23:36 [p.8411]
Madam Speaker, that is a very good question, and I thoroughly agree with my colleague.
We have to look at who is actually policing the web. Whether the government is policing it or it is policed through algorithms, somebody is limiting our freedom of expression, and that limit to freedom of expression should not be compounded by this legislation. We acknowledge that there are all kinds of tools used by social media giants that we have to get in check, but putting more checks in the hands of the government, which is usually a pretty inefficient operator, does not seem to be a very viable solution to the lack of democratic representation that my colleague seems to think is being constrained on the Internet right now.
As I said, I agree with him in several respects regarding content that was somewhat censored and not put up in the proper way. We do need to find a way through that, but I would say that going to government for a solution so that it can be the arbiter is not the solution.
Madame la Présidente, c'est une très bonne question, et je suis tout à fait d'accord avec le député.
Nous devons nous demander qui surveille réellement le Web. Que ce soit le gouvernement ou des algorithmes, quelqu'un limite la liberté d'expression et cette contrainte ne devrait pas être aggravée par le projet de loi. Nous reconnaissons qu'il existe toutes sortes d'outils utilisés par les géants des médias sociaux que nous devons contrôler, mais confier davantage de contrôles au gouvernement, qui est généralement un opérateur plutôt inefficace, ne semble pas être une solution véritablement viable au manque de représentation démocratique qui, selon le député, est actuellement limité sur Internet.
Comme je l'ai dit, je suis d'accord avec lui sur plusieurs points concernant le contenu qui a été quelque peu censuré et qui n'a pas été mis en ligne de manière appropriée. Nous devons trouver une solution à ce problème, mais je dirais que d'attribuer le rôle d'arbitre au gouvernement n'est pas la solution.
View Tako Van Popta Profile
View Tako Van Popta Profile
2021-06-14 23:38 [p.8411]
Madam Speaker, I guess it should not have come as a complete surprise that the Liberal government would make strategic procedural moves to limit my freedom of speech as a member of Parliament wishing to speak up on exactly that topic: freedom of speech. I have heard from so many of my constituents that they were shocked at the government's attempt to limit their freedom by regulating the Internet, which, until now, has been a new-found tool of freedom of expression. People are starting to understand what the term “net neutrality” means and they want it protected. They are also starting to wake up to the prospect that their government wants to regulate this forum, the new public square.
The government members say they want to level the playing field. Canada's Conservatives support competition between large foreign streaming services and Canada's broadcasters, and we champion Canadian arts and culture, but a Conservative government would do so without compromising Canadians' fundamental rights and freedoms. We are calling on the Liberals to withdraw Bill C-10 or to amend it to protect freedom. If this is not done, a Conservative government would stand up for Canadians and repeal this deeply flawed legislation. While the NDP and the Bloc may be willing to look the other way on the freedom of expression, Canada's Conservatives will not.
What went wrong? The deeply flawed draft legislation, Bill C-10, became even more problematic after the Liberals had their way at committee. We have heard them say in this chamber on many occasions that user-generated content would not be regulated under the legislation, and they refer us to proposed subsection 2(2.1), which specifically exempts users from the new limiting regulations. However, proposed section 4.1 would have exempted social media sites like YouTube and TikTok, which consist of only user-uploaded programs, except that in committee the Liberals voted down this very important freedom of speech protector, even though their original draft legislation contained it.
Where does that leave us? Well, people using the Internet, speakers, are exempted, but the platforms they use are not, so the freedom really becomes illusory. That is what people are upset about with Bill C-10, and that is why Conservatives are fighting hard against it.
We have heard the Liberals say also that they just want big tech to be paying its fair share. In principle, we support that. The Conservative members of the heritage committee proposed an amendment to Bill C-10 that would have limited these limiting regulations to online undertakings with revenue of more than $50 million a year and 250,000 or more subscribers in Canada. If that amendment had passed, Bill C-10 would apply only to large streaming services, but the Liberals rejected it. I do not know why. This is a common-sense compromise put forward by the Conservatives to save the initial intent and the integrity of this legislation while still protecting Canadians' freedom of expression.
We have heard quite a bit about this. The idea of the CRTC regulating traditional media for Canadian content is deeply entrenched and widely accepted in Canadian culture, so why not the Internet too, which arguably is becoming the new preferred media? At first blush, that may make sense, but here is the problem. The legislation would regulate Canadian content by means of discoverability regulations that would require social media sites like YouTube to change their algorithms to determine which videos are more or less Canadian, all depending on a bureaucrat's opinion as to what is sufficiently Canadian.
We say, let the market decide. This is not what the Internet is, and it is not what Canadians want. We are hearing “hands off”. We are hearing about the democratization of the freedom of speech. The Internet is a new invention and it has given people, anybody with a computer, anybody with an iPad, anybody with a smart phone, the ability to publish on the Internet and to be heard, and it has led to the success of many, many artists, including Canadian artists.
Does that mean that the Internet and the contents posted on it should not be regulated at all? Of course not. The Internet is subject to all laws of general application, such as laws against promoting hatred and laws against inciting violence. There are laws for the protection of children, and there are laws against slander and libel, just to name a few.
Our freedom of speech, as protected by the Canadian Charter of Rights and Freedoms, is not unlimited. As my law professor explained on the first day of constitutional law, freedom of expression does not give a person the right to yell “fire” in a crowded movie theatre. Section 2(b) of the charter says everyone has the fundamental freedom of expression, but section 1 of the charter says that those rights and freedoms are subject to “such reasonable limits prescribed by law as can be demonstrably justified in a free and democratic society.”
Until the Liberals started talking about Bill C-10, that is what everyone understood to be the nature of this new medium called the Internet. The laws of general application should apply. Every other free and democratic country in the world understands that to be the case, and only Canada would go so far as to tell user-content social media platforms what to promote and what to demote. Therein lies our contention with Bill C-10.
We do not stand alone. This is what Peter Menzies, the former commissioner of the CRTC, had to say about Bill C-10 in its current state:
It’s difficult to contemplate the levels of moral hubris, incompetence or both that would lead people to believe such an infringement of rights is justifiable.
University of Ottawa professor Michael Geist stated:
In a free, democratic society we don’t subject basic speech to regulation in this way. Of course there are limits to what people can say, but the idea that a broadcast regulator has any role to play in basic speech is, I think, anathema to free and democratic society where freedom of expression is viewed as one of the foundational freedoms.
With the support of experts such as these, the Conservative Party has been promoting its opposition to Bill C-10 aggressively and, I might say, effectively. What is the government’s response? It is to shut down debate. Last week, with the help of the Bloc and the NDP, the Liberal government shut down debate at committee, and now it wants to shut down debate in Parliament. One has to love the irony of that. Here we are debating free speech and the government is aggressively shutting down parliamentarians’ right to be the voice for their constituents: Canadians who have come to appreciate the freedom, flexibility and effectiveness of having their voices heard on this 21st-century platform. Social media platforms are the new public square, and free speech on those platforms in the form of user-generated content must not fall under the regulatory purview of the CRTC.
Only the Conservative Party is standing up to protect this fundamental right that all Canadians enjoy. The government has misled Canadians about this bill. Exempting user content was a key part of Bill C-10's limitations. It was something we accepted and that helped get it through the parliamentary reading stages and committee without more dissent, but removing that exception at the very last minute makes Bill C-10 unacceptable. It is the most breathtaking power grab over online speech we have ever seen in Canada. The Liberal government wants to limit our rights to fight against that, and that is why Conservatives are standing up.
Madame la Présidente, je suppose qu'on ne devrait pas s'étonner que le gouvernement libéral ait recours à des stratégies pour limiter la liberté d'expression qui est la mienne en tant que député désireux justement de parler du thème que représente la liberté d'expression. Beaucoup de mes concitoyens se sont dits choqués de voir le gouvernement tenter de limiter leur liberté en réglementant Internet, qui, jusqu'à présent, était un nouvel outil pour exercer la liberté d'expression. Les gens commencent à comprendre ce que signifie le terme « neutralité du Net » et ils veulent qu'elle soit protégée. Ils commencent aussi à prendre conscience de la volonté du gouvernement de réglementer cette tribune, qui est le nouvel espace public.
Les ministériels disent vouloir uniformiser les règles du jeu. Les conservateurs du Canada appuient la concurrence entre les grands fournisseurs étrangers de services de diffusion en continu et les radiodiffuseurs canadiens, et ils défendent les arts et la culture du Canad