Mr. Speaker, it is a great honour, as always, to rise in this House, representing the people of Timmins—James Bay. I am very interested in speaking to Bill C-18, an act to amend certain acts relating to agriculture and agri-food.
There are many elements in the bill, some to do with plant breeders' rights and some to do with payments for farmers. There are a number of elements I think need to be looked at. It is good for us to have a discussion in the House of Commons about agricultural policy. How do we support our producers, and how do we reassure consumers in the 21st century of the quality of foods that are being created in Canada?
I will start off by talking about my region of Timmins—James Bay. It is known for being mining country. Some of the greatest gold mines in the history of North America are founded in my region. That is why my family came to Timmins. They were immigrant gold miners. We had diamond mines in James Bay. The deepest base metal mine in the world is in Timmins backyard at Kidd Mine. It continues 50 years into production still, below 10,000 feet, which is an extraordinary feat of engineering. It shows that we have seen enormous changes in mining in the region.
We were always told that mining was a sunset industry. In the nineties, the common wisdom was that we cannot compete with lax regulations and we cannot compete with the third world. However, in Canada we have the highest trained professional workforce in the world. Canadians miners are at the forefront of all manner of mining exploration and development, certainly in terms of financial input. The other element is the regulatory regime that we have in Canada to ensure environmental standards and safety has created an environment where it is worth investing in Canada.
There are a number of issues to be dealt with in terms of mining, but the days when men were killed in the mines of Cobalt and Timmins, dying on Mondays, Wednesdays, and Fridays, have changed dramatically. It still has not changed enough, but we are seeing the use of technology and innovation that have allowed us not just to continue to hold our own, but to become, once again, the world leader in terms of development. We are balancing the incredible resource wealth that we have with the need to always be innovative and find new ways to get deeper at the ore.
We have some similar issues in terms of agriculture. Agriculture in Timiskaming--Cochrane region is fundamentally different, because we have not had the boom-bust cycle that we have seen in mining. That is a very good thing in terms of building a long-term economy.
The northern end of the Timmins—James Bay region is known as the great clay belt. There is enormous potential for farmland in the great clay belt. The problem is, when it was opened up in the early part of the 20th century, many families attempted to make a living there and found it was just too cold, the seasons were too short, and the crop yields were not sufficient to allow these farms to succeed in the way they should have succeeded. As a result, many of the farmlands in the upper part of the Timmins—James Bay region began to atrophy and go back to dogwood and poplars. One by one the farmers started to leave. We maintained somewhat of a beef economy, but the overall balance in agriculture did not exist.
That was not so much the case in the southern part of my region, the little clay belt, which is Timiskaming. Témiscaming region in Quebec and Ontario shares an enormously wealthy farm belt that has given incredible balance in terms of the economic development in our region.
For many years the basis of this economy was dairy. The supply management system on the Quebec and Ontario sides has certainly anchor communities like Earlton, Englehart, and New Liskeard area. With a dairy economy, we know year to year what we will get. We have seen ups and downs in the beef industry. I was first elected in 2004 during that really difficult period that our beef industry was undergoing. It was a shock to the system of individual beef farmers when they could not get their cattle to market, could not get it to the United States because of the BSE crisis. It certainly created major problems for the development of the region.
In terms of cash crops, Timiskaming has always had a mixed-grain economy, but over the last 15 years we have seen a transformation in the regional food economy because we are getting better yields, such as with soybeans. We are seeing corn production in areas where corn was never seen before. This has started to create a potential for development in the north that people had previously written off.
The acreages down in southern Ontario are becoming more expensive and more difficult to farm, especially as rural butts up against suburban. There is pressure on the rural with land prices in the south being so extraordinary. It is very difficult to maintain the traditional notion of the family farm when there are opportunities to sell that land and move north, which is what we have been seeing.
However, it is now not just in the Timiskaming region, but once again, because of better crop yields, we are starting to see agriculture moving back into the areas up around Val Gagné, Black River-Matheson, up toward Cochrane and over through Timmins, which had been atrophying for years. We are now seeing a large potential new growth of mixed crops, barley, grain, soybeans, canola, and corn. This is an important anchor for development in our region.
In terms of what is happening agriculturally, we have had two important transformations. In the upper Black River-Matheson area, a number of Amish and Old Order Mennonite communities are starting to establish themselves. We are seeing barns being built where there were no barns before. We are seeing tile drainage on land that did not have tile drainage. Once tile drainage is put onto a northern farm, the crop yields are going to increase exponentially.
The other really important element is that we have seen in so many of our rural regions the loss of the value added, such as the local operations that did the canning and such.
For years, we had the Thornloe Cheese plant, run by Parmalat. People used to stop off the highway. I remember that it was around 2005 or 2006 when I got a call from the Parmalat owners who said that they were pulling out. They were done with our little community. I thought, fair enough, they had to make a business decision. I called John Vanthof, who is now a provincial member of Parliament, but he was the head of the Board of Dairy Farmers then. I asked John if we could win this fight, and he said that, yes, we could win. We called the Parmalat owners back and said that they could leave, but we wanted the dairy cheese quota to stay here. Of course, they laughed and thought it was an absurd concept. However, we said that we wanted the dairy quota to stay. If it could be run by a local conglomerate, then we wanted to buy into that cheese quota so that we could run the plant. After much negotiation, Thornloe was reopened as a local regional cheese producer.
What happened out of that is indicative of a need to balance between very large corporate interests and the need for local interests. Thornloe began to innovate and create all manner of new and local cheeses, and get a new market share. The products are now being sold in halal and kosher markets in Toronto. This has been a real success story for us. I think these are the things that we need to learn when we look at agriculture.
There are a number of elements in Bill C-18 that speak to the issue of patent rights as we create new crop yields and the need for regulatory changes to cover breeding animals under the advance payments program. These are things, if we ensure that they are done right, that will provide security for innovation, new research, and for the producers who are buying seeds and animals, and wanting to try the new yields that are coming forward.
There are number of concerns out there that are important to raise in Parliament. This is about consumer confidence. Some of them have to do with the notion of plant breeders' rights. There is a sense out there in the general public that they do not trust what is happening in terms of GMOs. They do not trust what is happening in terms of the larger food economy.
Just this past month, I was in Timmins at a rally against Monsanto and GMOs. Now, Monsanto certainly does not have a good reputation with its history with Agent Orange and creating PCBs. However, I think what brought this issue initially to the public's attention in terms of the scientific manipulation of gene matter to create new varieties was the effort to create the terminator seed. The terminator seed was a solution it came up with as a way of not having to argue with farmers about having to buy seed the next year. One would just simply put a so-called suicide gene into the seed, which would give one yield and then die.
That might have seemed like a smart idea at corporate headquarters, but it has hit ordinary citizens not just in Canada and North America, but across the world as something that is fundamentally flawed, that one could mess with genetics to create a so-called suicide gene. There was a huge pushback against this effort. It scared the public away. People said, “Wait a minute. What is happening with our food?”
We are seeing, especially across North America, a growing awareness about the food economy and the need to ensure some manner of security for food so that we are getting good quality food and there is a sense of the importance of the local economy. Over the years, we have seen a move to this larger and larger sense of agribusiness, but consumers want food that is safe, food that is good. They like the notion of locally grown food. Consumers want to be heard on these issues.
When we talk about new crop varieties, we need to reassure the public that we are looking at these issues seriously, that we are looking at them from the point of view of what creates innovation in order to create better yields, so that our communities can be fed, but also ensuring an overall balance. Nowhere is this more important than with what is happening with the bee population around the world.
We know that there has been a massive die-off of bees. We have seen a 35% decline in bees in Ontario alone. What does that mean for us? I do not think people have any idea what it would mean if there was a substantial die-off of bees, especially with the role bees play in pollination. They are the fundamental players in the entire food cycle. Protecting bees really has to be job one. It does not matter what we do with our food economy; it does not matter how much tile drainage we put in; it does not matter how many plans we put forward. If we do not have God's little creatures actually making this all possible, we are going to be in for a serious shock in our ability to feed ourselves and the world.
We have seen studies done by the American Journal of Science, the American Chemical Society's Environmental Science & Technology Journal, and the Harvard School of Public Health that identified neonics, the form of pesticide that is being used on about 142 million acres of corn, wheat, soybeans, and cotton seeds. This is a corporate construction that was seen as a way of improving crop yields by putting these pesticides on corn, wheat, and soy, which is certainly the backbone of the U.S. agricultural economy and much of Canada's agricultural economy.
It is not that this was done out of malice; side effects sometimes happen. If this leads to the death of the bee population, there have to be measures to deal with these pesticides, because it is not good for the long-term economy. There will certainly be corporate interests and lobbyists who will say that we should hold off and study this in another three or five years. Consumers and citizens want clear action. They want to know that parliamentarians hear these things. There is a sense out there that big agriculture has the ear of government, and the average person does not. There is a real uncertainty.
What we need to do as parliamentarians is say that we hear the public's concerns. We also understand the need to have regularity and certainty in the agricultural development of our economy. Agriculture is not a yesterday economy. Increasingly, with climate change and global uncertainty, the role of Canada as the world's breadbasket, as we used to call ourselves, the ability to create food to sustain our population is going to become increasingly important.
There are a number of elements in Bill C-18 which are timely, but there are also a number of elements in the bill, particularly on the issue of plant breeders' rights, how seeds are saved, and what it actually means in terms of establishing some manner of certainty for producers, patent holders, and also for the people who have the God-given right to plant and grow and should be able to maintain that right, that we can raise in Parliament that they need to be identified at committee as to how they will actually play out on the ground.
We are certainly willing to move this bill to committee. We think there is some merit.
The issue of farmers' privilege is certainly a big question. Farmers' privilege is interesting because it allows farmers to save seeds for the purpose of reproduction, but it is not clear whether or not they have to pay to store it, which would effectively negate that privilege. That would seem to be an odd element. Also, there is the question of where the resale is. Is it on the original purchase of the seeds, or on the resale value of what is actually produced as a crop? These are things we feel need to be looked at.
In terms of the advance payments program, there are a number of elements. Again, it is odd that we jump from plant breeders' rights to the advance payments program. The government has thrown in a whole manner of elements to deal with agriculture in one bill. It is sort of a mini omnibus bill. We are dealing with a whole bunch of different elements.
There are new allowances under Bill C-18 that would allow multi-year agreements to reduce the administrative burden for those applying to the advance payments program in consecutive years. That would certainly make the program more efficient. If we had similar provisions in other areas I know it would certainly help.
The bill allows for regulatory changes to cover the breeding animals under the advance payments program, which could result in more opportunities for farmers to access the program. It increases flexibility for producers on a number of fronts, including security arrangements and proof of sale for repayment. All of this would certainly make this program more accessible to producers.
It would also allow program administrators to advance on any commodity in any region, which would provide more opportunities for producers to access the advance payments program. It would also allow repayments without proof of sale, better reflecting the fact that there is a perishable life to non-storable crops. Producers would be able to avoid having to sell products at an inopportune time, for example, at very low prices, in order just to meet their repayment requirements.
There is flexibility built into the mechanisms that we think are very interesting and respond to what we are hearing from the Canadian Federation of Agriculture and a number of other farm organizations.
Bill C-18 also grants the government the ability to define new means of repayment. This could provide greater flexibility for producers, including in situations like farm liquidation.
These are all very good elements.
I want to go back to the international protocols that have been put in place through the World Trade Organization, through international agreements. What we need to do is ensure that these are not simply there to benefit very large corporate interests, like Monsanto, but also respect the variety of agricultural experience across the world, including the third world.
We know there has been a huge issue about genetic contamination, the possibility that GMO crops could reach into other crops and affect them. Since 2005, there has been a GM contamination register in the United Kingdom.
The other issue is in India there has been a huge local fight back among farmers about what their plant rights are, and the fact that they have grown the kinds of crops they have for decades and centuries, and corporate control over them has led to a huge pushback. Some of these issues were raised.
Many of the Indian companies are locked into joint ventures and licensing agreements, and concentration over the seeds sector was the result. It has been said that Monsanto now controls 95% of the cotton seed market through its genetically modified organisms in India; that seed which had been the farmers' common resource suddenly has now become, as is being accused by a number of Indian farmers, the intellectual property of Monsanto; that the open pollenated cotton seeds have been displaced by hybrids, including genetically modified hybrids. Cotton used to be grown as a mixture with food crops and other crops, but pressure has been put on to do mono-cropping. That certainly may have restored some measure of yields in India, but on the issue of mixed crops and how farmers grow their crops, particularly cotton, local farmers feel larger corporate control has taken over their ability to control their own land.
These are questions about economics, but they are also about agriculture and the basic issue of civil society and where we go. We are certainly interested in seeing this issue being brought forward and more closely examined at committee.
Monsieur le Président, c'est comme toujours un grand honneur pour moi d'intervenir dans cette enceinte au nom des résidants de Timmins—Baie James pour discuter du projet de loi C-18, Loi modifiant certaines lois en matière d'agriculture et d'agroalimentaire, qui m'intéresse vivement.
Le projet de loi comporte de nombreux éléments, notamment en ce qui concerne les droits des titulaires de certificats d'obtention et les paiements aux agriculteurs. Selon moi, certains d'entre eux doivent être examinés de plus près. C'est une bonne chose qu'on discute de politique agricole à la Chambre des communes. Comment pouvons-nous soutenir nos agriculteurs et rassurer les consommateurs quant à la qualité des aliments produits au Canada au XXIe siècle?
Pour commencer, je veux parler de ma circonscription, Timmins—Baie James, dont l'industrie minière fait la réputation. Certaines des mines d'or les plus florissantes de l'histoire de l'Amérique du Nord se trouvent dans ma région. C'est d'ailleurs pourquoi ma famille s'est établie à Timmins. Elle se composait de mineurs immigrants. Il y a eu des mines de diamant dans la région de la Baie James, sans compter que la plus profonde mine de métaux communs du monde se trouve à un jet de pierre de Timmins: la mine Kidd, toujours exploitée après 50 ans. Elle atteint plus de 10 000 pieds de profondeur, ce qui représente toute une prouesse technique et témoigne de l'évolution considérable de l'industrie minière dans la région.
On nous disait toujours que les mines étaient un secteur en déclin. Selon le bon sens en vigueur dans les années 1990, il nous était impossible de faire concurrence aux pays à la réglementation permissive et aux pays du tiers monde. Pourtant, la main-d'oeuvre spécialisée canadienne est la mieux formée au monde. Les sociétés minières canadiennes sont certainement dans le peloton de tête de l'exploration et de l'exploitation minières, pour ce qui est des capitaux disponibles. En outre, le régime réglementaire dont s'est doté le Canada pour assurer le respect des normes environnementales et de la sécurité crée un milieu attrayant pour les investisseurs.
Le secteur minier a son lot de problèmes à résoudre, mais nous ne sommes plus du tout à l'époque où des hommes mouraient dans les mines de Cobalt et de Timmins, tous les lundis, mercredis et vendredis. Les choses ont évolué, même si les changements ne sont pas encore suffisants. Grâce aux technologies et à l'innovation, non seulement nous sommes capables de nous défendre contre la concurrence, nous avons aussi repris le premier rang mondial de l'exploitation minière. Nous disposons de richesses incroyables et nous nous employons constamment à trouver des moyens novateurs d'extraire toujours plus efficacement les minerais.
Nous observons des problèmes semblables en agriculture. Dans la région de Timiskaming-Cochrane, l'agriculture est un secteur fondamentalement différent, car il ne subit pas les cycles d'expansion et de contraction caractérisant le secteur minier. C'est un gros avantage pour bâtir une économie à long terme.
La partie nord de la région de Timmins—Baie James comprend ce que l'on appelle la grande ceinture d'argile, au potentiel agricole énorme. Malheureusement, lorsque cette région a été ouverte à la colonisation, au début du XXe siècle, les familles qui ont essayé d'y gagner leur vie se sont aperçues qu'en raison du climat trop froid, la saison des cultures était trop courte et les récoltes, pas assez abondantes pour que les exploitations agricoles soient aussi rentables que ce que l'on avait espéré. Par conséquent, de nombreuses terres agricoles de la partie nord de la région de Timmins—Baie James ont été mises en friche. Les cornouillers et les peupliers se sont mis à y pousser. Les agriculteurs ont quitté la région les uns après les autres. L'élevage de bovins a continué d'y être pratiqué, mais la production agricole n'y est pas diversifiée.
Toutefois, la situation n'a pas été la même dans la partie sud de ma région, le Témiscamingue, où se trouve la petite ceinture d'argile, à cheval sur le Québec et l'Ontario. Ces terres très prospères sont un énorme facteur d'équilibre dans le développement économique de notre région.
Pendant de nombreuses années, l'économie était fondée sur les produits laitiers. Le système de gestion de l'offre du Québec et de l'Ontario repose sur quelques localités clés dont Earlton, Englehart et sur la région de New Liskeard. L'économie laitière est prévisible d'une année à l'autre. Le secteur de l'élevage bovin connaît des fluctuations, cependant. Ce secteur était très mal en point lorsque j'ai été élu en 2004. Il était très difficile pour les éleveurs de ne pas pouvoir envoyer leur bétail au marché ou de l'exporter aux États-Unis à cause de la crise de l'ESB. Cette crise a créé des problèmes importants pour le développement dans la région.
Les cultures commerciales à Timiskaming ont toujours été axées sur les céréales, mais au cours des 15 dernières années, l'économie alimentaire a connu une certaine transformation dans la région car on obtient de meilleurs rendements avec des cultures comme le soya. On a même commencé à cultiver du maïs pour la première fois. Cette transformation crée un potentiel dans le Nord que personne ne croyait possible auparavant.
Les terres dans le Sud de l'Ontario deviennent plus difficiles et plus coûteuses à exploiter, surtout à mesure que les banlieues se rapprochent des régions rurales. L'industrie agricole subit beaucoup de pression étant donné le prix exorbitant des terrains. La notion de la ferme familiale devient de moins en moins réaliste lorsqu'on peut vendre ses terres et migrer vers le nord, phénomène que l'on a commencé à constater.
La région de Timiskaming n'est pas unique en ce sens, mais je répète que, à cause de l'amélioration du rendement agricole, l'agriculture reprend de la vigueur dans les régions de Val Gagné et Black River-Matheson, ainsi qu'à Cochrane et à Timmins, où elle s'atrophiait depuis des années. On y constate un énorme potentiel de croissance pour diverses cultures, notamment l'orge, le soya, le canola et le maïs. Ces cultures sont d'importants points d'ancrage pour le développement régional.
La région a connu deux importantes transformations sur le plan agricole. Le nord de la région Black River-Matheson accueille de plus en plus de collectivités amish et mennonites de l'ordre ancien. Des étables et des systèmes de drainage par canalisations en terre cuite sont érigées là où l'on n'en avait jamais vu auparavant. Un tel système de drainage augmentera de façon exponentielle le rendement des cultures.
Autre élément important, on assiste à la disparition de la production à valeur ajoutée, par exemple les usines locales de mise en conserve, dans beaucoup de nos régions rurales.
Parmalat exploitait l'usine de production de fromage de Thornloe depuis des années. Les gens qui empruntaient la route régionale avaient l'habitude d'y faire escale. Je me souviens lorsque les propriétaires de Parmalat m'ont téléphoné en 2005 ou 2006 pour m'annoncer qu'ils s'en allaient, qu'ils abandonnaient notre petite collectivité. Je me suis dis, d'accord, ils ont pris une décision d'affaires légitime. J'ai appelé John Vanthof, qui est aujourd'hui député provincial mais qui, à l'époque, était à la tête de la commission des producteurs laitiers de l'Ontario, et je lui ai demandé si nous avions des chances de gagner cette bataille. Il a dit oui. Nous avons donc rappelé les propriétaires de Parmalat et leur avons dit qu'ils pouvaient partir, mais que nous souhaitions conserver le quota de fromage de ferme demeure en place. Évidemment, ils ont ri et ont cru que c'était une idée ridicule. Mais nous avons insisté en disant que, si l'usine pouvait être exploitée par un conglomérat local, alors nous aimerions investir dans ce quota de fromage de manière à pouvoir exploiter l'usine. Après de longues négociations, l'usine de Thornloe a rouvert ses portes à titre de producteur local de fromage de la région.
Ce qui en ressort, c'est qu'il faut établir un équilibre entre les intérêts des très grandes sociétés et la nécessité d'avoir des entreprises locales. Thornloe a commencé à innover et à créer toutes sortes de fromages originaux et locaux, et a percé de nouveaux marchés. Les produits sont aujourd'hui vendus dans des épiceries halal et casher à Toronto. C'est une véritable réussite pour nous. Je pense que c'est ce genre d'exemple que nous devons retenir dans le contexte de l'agriculture.
Plusieurs dispositions du projet de loi C-18 concernent les droits de brevet, en raison de la création de nouvelles semences, et la nécessité d'apporter des modifications réglementaires pour que les animaux reproducteurs soient couverts par le Programme de paiement anticipé. Voilà le genre de mesures qui, si nous nous y prenons correctement, protègeront l'innovation, les nouvelles recherches et les producteurs qui achètent des semences ainsi que des animaux et qui veulent essayer de nouvelles semences mises sur le marché.
Plusieurs préoccupations doivent être soulevées au Parlement — c'est une question de confiance des consommateurs —, notamment celles concernant la protection des obtentions végétales. Le grand public n'a confiance ni dans ce qui se passe avec les OGM, ni dans ce qui se passe dans l'économie de l'agroalimentaire en général.
Pas plus tard que le mois dernier, j'ai participé, à Timmins, à une manifestation contre Monsanto et les OGM. La mauvaise réputation de Monsanto remonte à l'histoire de l'agent Orange et à la création des BPC. Je pense néanmoins que c'est l'effort de créer les semences Terminator qui a initialement attiré l'attention du public sur la manipulation scientifique des gènes en vue de créer de nouvelles variétés. Monsanto a inventé les semences Terminator pour ne plus avoir à convaincre les agriculteurs d'acheter ses semences l'année suivante. Monsanto a tout simplement introduit dans les semences ce qu'on a appelé un gène suicide, de sorte qu'elles ne donnent qu'une seule récolte et que les semences de seconde génération sont stériles.
Les dirigeants de la société croyaient peut-être que c'était une bonne idée, mais les citoyens ordinaires au Canada, en Amérique du Nord et partout dans le monde pensaient que cette notion comportait des lacunes fondamentales et que procéder à de telles manipulations génétiques pourrait mener à la création de ce qu'on appelle un gène suicide. Cette initiative les effrayait, et il y a eu une énorme résistance à son égard. Les gens disaient: « Un instant! Que se passe-t-il avec notre nourriture? »
Nous observons, surtout en Amérique du Nord, une conscience croissante de l'économie de l'alimentation et de la nécessité d'assurer la salubrité des aliments afin que nous ayons des aliments de qualité et que nous favorisions l'économie locale. Au fil des ans, nous avons vu les énormes sociétés agroalimentaire prendre de plus en plus de place, mais, ce qui compte pour les consommateurs, c'est la salubrité et la qualité de leurs aliments. Ils aiment l'idée de consommer des produits locaux. Les consommateurs veulent faire entendre leur point de vue sur ces questions.
Quand nous parlons de nouvelles variétés végétales, nous devons assurer aux Canadiens que nous prenons ces questions au sérieux, et que nous tentons de déterminer comment favoriser l'innovation afin d'obtenir de meilleurs rendements et de nourrir les collectivités, tout en assurant un équilibre général. C'est tout particulièrement important quand nous observons ce qui se passe avec la population mondiale d'abeilles.
Nous savons qu'un très grand nombre d'abeilles sont mortes. En Ontario seulement, nous avons constaté que le nombre d'abeilles a diminué de 35 %. Qu'est-ce que cela signifie pour nous? Je pense que les gens n'ont aucune idée de ce qui se passerait si un très grand nombre d'abeilles disparaissaient. N'oublions pas qu'elles jouent un rôle important dans la pollinisation. Les abeilles jouent ainsi un rôle essentiel dans l'ensemble du cycle alimentaire. Il est impératif de les protéger en priorité. La priorité, ce n'est pas l'économie agroalimentaire, ni le nombre de projets de drainage agricole que nous menons à bien ou le nombre de plans que nous proposons. Si nous ne pouvons plus compter sur ces petites bêtes pour rendre le tout possible, nous risquons d'être pris de court et d'avoir bien du mal à nous nourrir nous-mêmes et à nourrir d'autres personnes dans le monde.
Nous avons pris connaissance d'études menées par l'American Journal of Science, par le Environmental Science & Technology Journal de l'American Chemical Society ainsi que par la Harvard School of Public Health, qui montrent que la mort des abeilles a été causée par les néonicotinoïdes, un type de pesticide qui est utilisé pour traiter environ 142 millions d'acres de maïs, de blé, de fèves de soya et de graines de coton. Il s'agit d'un produit élaboré par la grande entreprise afin d'améliorer le rendement des récoltes de maïs, de blé et de soya, des cultures qui sont sans aucun doute la pierre angulaire de l'économie agricole des États-Unis et d'une bonne partie de l'économie agricole du Canada.
Je ne veux pas dire que les abeilles ont été tuées intentionnellement; il arrive parfois que certains produits aient des effets secondaires. Si ces pesticides causent la mort des abeilles, il faut prendre des mesures pour s'attaquer au problème, car ce n'est pas bon pour l'économie à long terme. Des entreprises et des lobbyistes feront sans aucun doute valoir que nous devrions attendre de voir ce qui se passe et étudier la situation pendant encore trois ou cinq ans. Les consommateurs et les citoyens, eux, veulent qu'on prenne des mesures concrètes. Ils veulent avoir l'assurance que les parlementaires entendent ce qui se dit à ce sujet. Certains pensent que le gouvernement écoute les grandes sociétés agricoles, mais pas le citoyen moyen. Il y a véritablement de l'incertitude.
En tant que parlementaires, nous devons faire savoir à la population que nous entendons ses préoccupations. Nous devons aussi comprendre que le développement agricole au pays doit pouvoir être fondé sur la régularité et la certitude. L'agriculture n'est pas un secteur économique en désuétude. De plus en plus, compte tenu des changements climatiques et de l'incertitude qui règne à l'échelle mondiale, le rôle du Canada à titre de grenier du monde, comme on l'appelait autrefois, et sa capacité de produire de la nourriture pour assurer la subsistance de sa population deviendront de plus en plus importants.
Le projet de loi C-18 comporte un certain nombre d'éléments qui sont opportuns, mais de nombreux autres doivent être soulevés au Parlement, surtout en ce qui a trait à la protection des obtentions végétales, à la façon dont les semences sont conservées et à la mesure dans laquelle cela permettrait d'offrir une certaine forme de certitude aux producteurs, aux titulaires de brevet, de même qu'aux personnes qui ont un droit acquis de semer et de cultiver et qui devraient pouvoir conserver ce droit. Nous devrons examiner ces questions lors de l'étape de l'étude en comité afin de déterminer l'incidence qu'elles auront réellement sur le terrain.
Nous croyons que ce projet de loi a du bon et nous sommes certainement disposés à le renvoyer au comité.
La question du privilège accordé aux agriculteurs est assurément un élément important. Ce privilège est intéressant parce qu'il permet aux agriculteurs de conserver les semences à des fins de multiplication, mais le projet de loi ne précise pas si les agriculteurs devraient payer pour entreposer les semences, ce qui supprimerait le privilège. Ce serait plutôt aberrant. Il y a aussi la question de savoir à quel moment calculer le prix de la revente. Le calcul sera-t-il établi à partir du coût d'achat des semences ou de la valeur de revente des récoltes? Ce sont des questions sur lesquelles nous allons devoir nous pencher.
En ce qui a trait au Programme de paiement anticipé, il y a là aussi un certain nombre de points à soulever. Il est étrange que l'on passe d'une question comme celle de la protection des obtentions végétales à une autre comme celle du Programme de paiement anticipé. Le gouvernement a réuni une foule de questions liées à l'agriculture au sein d'un même projet de loi. C'est un genre de mini projet de loi omnibus, qui porte sur toute une série de choses disparates.
Le projet de loi prévoit de nouvelles mesures qui permettraient aux agriculteurs de conclure des accords pluriannuels afin de réduire les formalités administratives dans le cadre du Programme de paiement anticipé, ce qui contribuerait certainement à accroître l'efficacité de celui-ci. Si des dispositions du genre existaient pour d'autres secteurs, cela serait très utile.
Le projet de loi modifie la réglementation de manière à ce que les animaux reproducteurs soient couverts par le programme de paiements anticipés, ce qui pourrait permettre aux agriculteurs d'avoir davantage accès au programme. À bien des égards, il donne plus de marge de manoeuvre aux producteurs en ce qui concerne, notamment, les mesures de sécurité et les preuves d'achat aux fins des remboursements. Tout ceci permettrait sans doute aux producteurs d'avoir plus facilement accès à ce programme.
Le projet de loi permet aussi aux administrateurs du programme de faire des avances de fonds sur n'importe quel produit, dans n'importe quelle région, ce qui donnerait aux producteurs plus facilement accès au Programme de paiement anticipé. Il permet aussi aux producteurs de faire des remboursements sans fournir de preuve d'achat, ce qui reflète mieux le fait que les récoltes non entreposables sont périssables. Les producteurs ne seraient pas obligés de vendre des produits à un moment inopportun — par exemple, lorsque leur cours est faible — simplement pour respecter les conditions liées aux remboursements.
Les mécanismes prévus donnent une certaine marge de manoeuvre et sont, selon nous, très intéressants, car ils donnent suite à ce que préconisent la Fédération canadienne de l'agriculture et plusieurs autres organismes agricoles.
Le projet de loi C-18 permet aussi au gouvernement de définir de nouveaux modes de remboursement, ce qui pourrait aussi donner une plus grande marge de manoeuvre aux producteurs, notamment en cas de liquidation d'exploitations agricoles.
Ce sont là de très bons aspects.
J'aimerais revenir sur les protocoles qui ont été instaurés par l'Organisation mondiale du commerce et divers accords internationaux. Il faut faire en sorte que ces protocoles ne servent pas seulement les intérêts des très grandes sociétés, comme Monsanto, mais qu'ils tiennent aussi compte de la réalité des agriculteurs du monde entier, y compris ceux du tiers monde.
Nous avons beaucoup entendu parler de l'énorme problème de la contamination génétique, c'est-à-dire de la possibilité que des plants génétiquement modifiés contaminent d'autres récoltes. Le Royaume-Uni tient depuis 2005 un registre de la contamination des organismes génétiquement modifiés.
Par ailleurs, en Inde, un énorme recours a été intenté à l'échelle locale par des agriculteurs afin de défendre leurs droits sur leurs cultures. Le fait que des entreprises aient le monopole sur le type de semences que les agriculteurs cultivent pourtant depuis des décennies, même des siècles, suscite une énorme opposition. Certains de ces problèmes ont été soulevés.
Puisque bon nombre des entreprises indiennes sont en coparticipation et assujetties à des contrats de licence, un monopole sur les oléagineux s'est installé. On dit que, en Inde, Monsanto monopolise maintenant 95 % du marché de la graine du coton par l'entremise de ses organismes génétiquement modifiés; que plusieurs agriculteurs soutiennent que cette graine, qui était auparavant la ressource commune des agriculteurs, est devenue du jour au lendemain la propriété intellectuelle de Monsanto; et que des graines de coton à pollinisation libre se seraient déplacées et auraient créé des variétés hybrides, dont des hybrides génétiquement modifiés. Le coton était auparavant cultivé en combinaison avec des cultures vivrières, notamment, mais des pressions ont été exercées en faveur de la monoculture. Cela a certes permis d'accroître le rendement des récoltes en Inde, mais donne aux agriculteurs le sentiment que de grandes entreprises les empêchent de cultiver ce qu'ils veulent sur leur terre et de la façon dont ils le veulent.
Ces questions touchent à l'économie, mais également à l'agriculture ainsi qu'à la société civile et à l'orientation que nous prenons. Nous tenons certainement à ce que le comité examine plus attentivement cette question.