The hon. member brings up a good point, and it makes it very difficult for someone sitting in the chair to rule on this. It is a balance between how much we need to hear and how much do we need before a decision is made.
House of Commons Procedure and Practice, 2009 edition, at page 144, states:
The Speaker also has the discretion to seek the advice of other Members to help him or her in determining whether there is prima facie a matter of privilege involved which would warrant giving the matter priority of consideration over other House business. When satisfied, the Speaker will terminate the discussion.
It really is at the discretion of the Speaker. It is not an easy call to make, and we are trying to give as much opportunity as possible. I am trying to be as fair as possible.
The hon. opposition House leader.
Le député soulève un bon point, ce qui rend la décision à ce sujet très difficile pour la personne qui assume la présidence. Il s'agit de trouver l'équilibre entre la quantité d'information que nous avons besoin d'entendre et la quantité d'information dont nous avons besoin avant de prendre une décision.
À la page 144 de l'édition de 2009 de La procédure et les usages de la Chambre des communes, il est écrit:
[Le Président] pourra aussi, à sa discrétion, demander l’avis d’autres députés pour l’aider à déterminer s’il y a, de prime abord, matière à soulever une question de privilège qui mériterait qu’on lui accorde la priorité sur tous les autres travaux de la Chambre. Une fois satisfait, le Président mettra fin à l’examen initial de la question.
La décision est vraiment laissée à la discrétion du Président. Elle n'est pas facile à prendre, et nous tentons d'offrir aux députés le plus d'occasions possibles de débattre de la question. J'essaie d'être le plus équitable possible.
La leader à la Chambre de l'opposition officielle a la parole.