Mr. Speaker, it is an honour to rise in the House this evening on behalf of our fellow Atlantic Canadians, who are under tremendous duress in many parts of our region, facing unprecedented circumstances. Some families and individuals are feeling the devastating consequences of hurricane Fiona.
I would like to just begin my remarks by, obviously, taking the time to express, on behalf of all members of the House and Canadians from coast to coast to coast, that all of our fellow Atlantic Canadians and fellow Canadians are in our thoughts and prayers at this time as they deal with the devastating effects of hurricane Fiona.
I would also like to take this opportunity to express our true thanks and gratitude to the many faithful, dedicated volunteers, who so often are right there in the times of crisis. Maritimers and Atlantic Canadians are known to be truly some of the best at stepping up when their neighbours are in need.
When they see someone struggling, they will run to be there at their side to help their fellow Atlantic Canadian. We have seen this in the firefighters, who are responding even as we speak at this late hour, being there for their people, volunteering many dedicated hours to help remove debris, help get the power back on and be there for people who are in duress and have been without power for many hours, and it is now going into days.
We have seen it in the members of the Canadian Armed Forces who are on the ground now and helping in areas throughout our region. We say thank you, from the bottom of our hearts, to the brave men and women of the Canadian Armed Forces, who are there doing a tremendous job in support of the efforts of the local first responders and firefighters. It is so true, that expression, that our volunteer firefighters and first responders and members of the Canadian Armed Forces are those who rush in when everyone else is rushing out. We say thank you to them, on behalf of every member of the House, for their dedicated and faithful service, to fellow Canadians, including those who are dealing with the aftermath of this storm.
I want to take a moment, as well, and just speak to the fact that Atlantic Canadians are a resilient people. As my colleague from Miramichi—Grand Lake referenced so eloquently, we are not strangers to storms and hardships, hurricanes and disasters.
I remember, even a few short years ago, when our region in the province was much more affected by hurricane Arthur and how we came together. Neighbour moved in with neighbour, or sometimes went somewhere close by where they actually had power. There were several communities that were without power for weeks, yet we rallied together. We worked together, and we came through.
Atlantic Canadians live up to that old expression, that when the tough times come, the tough get going. I will tell us what, they say, “Guess what, we are tough enough. We will get going ourselves”, and they rise to the occasion and help one another out, saying, “Know what? If it takes a chainsaw, we will get a chainsaw. If it takes just good, old sweat equity and getting out there and moving debris, we will do that.”
Atlantic Canadians are just that kind of people, and we are a friendly bunch. They will probably throw the kettle on while someone is out there working and say, “Oh, do not worry. We will put some soups and sandwiches on.” They will do what they can to help each other up. That is what makes Atlantic Canada so special. I am proud to be an Atlantic Canadian and absolutely honoured and proud to represent the good people of Atlantic Canada.
I have been reflecting over this time and looking at it, and one thing that has become very important is that, in any time of crisis, it is absolutely clear that collaboration, coordination and rapidity of response is essential in a time of crisis.
I would encourage our federal government to do all that it can to make sure it collaborates with the provincial governments in Atlantic Canada, New Brunswick, Nova Scotia, Prince Edward Island, Newfoundland and, of course, eastern Quebec, and make sure that all of the necessary resources are there and there rapidly, so the response can get to where it needs to go as quickly as it needs to get there. Too often, the delays, hindrances and barriers that are in place hamper the relief efforts.
What we need to do is everything we can to expedite the relief that needs to be in the hands of those closest to the ground, which are our provincial governments, to make sure they have all the tools and resources they need to get the job done and bring relief to our people.
While reflecting on this time, an old story came back to me. Perhaps it is my roots that are showing, but I had an old story come back to me that kind of crystallized this moment. Perhaps it will relate to those who are listening at home.
I remembered an old story recorded in The Gospel of Mark about some fishermen who were caught in a very bad storm. The storm was so terrifying for them they were overwhelmed. They were experienced fishermen. It was not their first time facing stormy waters, but here they were in the midst of a storm, their boat being overrun and the waves splashing in against it. They were terrified, afraid and they cried out for help.
Thankfully, help came. The storm subsided and a great calm came afterward. One remark was made that came back to me today and just stuck with me. These experienced fishermen, speaking of the Master, said, “Who is this that even the wind and the waves obey him?” The part that stuck out to me was the wind and the waves. Being from Atlantic Canada, I cannot help myself; it just kind of comes.
The wind can be looked at as the cause. The hurricane winds are the cause of a great disaster in our region right now, but the cause is only one part of the story. The waves are the effects. Long after the wind has blown through, the waves will keep coming, and it will keep rocking the vessels, keep hitting the shoreline and keep causing damage.
I recognize in people's lives what is true literally in this old story is also true figuratively. For many people, after disaster has swept through their lives, such as a personal crisis or a time of trauma, long after the cause has ceased and the wind has blown over, the side effects and lasting consequences of that storm in their lives keep washing over their vessel for sometimes weeks, months and years to come. They are defined for a long time by an event that happened some time ago in their lives because, yes, people rushed in at the time of the storm and were quick to answer when the winds were blowing or in the immediate aftermath, but who was there when the waves kept coming weeks out, months out or even years out?
It is easy in a time of crisis for governments to be quick to respond in the moment, but what Atlantic Canadians want to know is whether the government will still hold their hand long after the wind has passed over and the waves are rocking their vessel. Will it be there not only to deal with the cause but to deal with the lasting side effects and consequences of this storm that has blown over their region? Will it invest strategically in necessary and critical infrastructure like the member for South Shore—St. Margarets mentions often: our Trans-Canada Highway, wharves and infrastructure along the coast?
Will the government be there to make sure their farms have relief, not just now but in the weeks and months ahead? Will it be there for families who have lost their businesses, which have been in their lives for generations, to help them rebuild, recover and get back on their feet? The question many Atlantic Canadians have for the government tonight is this: Will you not only be there in the wind but will you be there with us to deal with the waves of the aftermath?
I conclude with this old hymn. I will wrap it up with that. I cannot help myself, but it came to me. It is storms, winds and waves, but the hymn is simply called 'Til the Storm Passes By:
In the dark of the midnight,Have I oft hid my face;While the storm howls above me,And there's no hiding place;'Mid the crash of the thunder,Precious Lord, hear my cry;“Keep me safe 'til the storm passes by.”
'Til the storm passes over,'Til the thunder sounds no more;'Til the clouds roll forever from the sky,Hold me fast, let me stand,In the hollow of Thy hand;Keep me safe 'til the storm passes by.
...'Til the storm passes over,'Til the thunder sounds no more;'Til the clouds roll forever from the sky,Hold me fast, let me stand,In the hollow of Thy hand;Keep me safe 'til the storm passes by.
My hope and my prayer for all my fellow Atlantic Canadians is that He would be with us not just through the wind but also through the waves. May we, as government representatives, do the same: be with them through the wind and the waves.
Monsieur le Président, c'est un honneur de prendre la parole à la Chambre ce soir au nom de nos concitoyens du Canada atlantique, qui sont soumis à d'énormes contraintes dans de nombreux secteurs de notre région et qui vivent une situation sans précédent. Certaines familles et personnes subissent les conséquences dévastatrices de l'ouragan Fiona.
D'abord et avant tout, je tiens évidemment à prendre le temps de dire, au nom de tous les députés et des Canadiens d'un océan à l'autre, que tous nos concitoyens du Canada atlantique et nos concitoyens canadiens sont dans nos pensées et nos prières en ce moment, alors qu'ils doivent faire face aux effets dévastateurs de l'ouragan Fiona.
J'aimerais également profiter de cette occasion pour offrir nos sincères remerciements et exprimer notre gratitude aux nombreux bénévoles fidèles et dévoués qui sont si souvent là en temps de crise. Les gens des Maritimes et du Canada atlantique sont connus pour être parmi les plus enclins à intervenir lorsque leurs voisins sont dans le besoin.
Quand ils voient quelqu'un en difficulté, un de leur concitoyen de l'Atlantique, ils courent pour être à ses côtés et l'aider. Nous l'avons vu chez les pompiers, qui interviennent en ce moment même, à cette heure tardive, qui sont là pour leurs concitoyens, qui passent bénévolement de nombreuses heures à aider, à enlever des débris, à rétablir l'électricité et à être là pour les gens qui sont dans la détresse et qui sont privés d'électricité depuis de nombreuses heures, voire plusieurs jours.
Nous l'avons vu chez les membres des Forces armées canadiennes qui sont sur le terrain et qui aident partout dans notre région. Nous disons merci, du fond du cœur, aux braves hommes et femmes des Forces armées canadiennes, qui sont là et qui accomplissent un travail remarquable pour soutenir les efforts des premiers intervenants et des pompiers locaux. C'est tellement vrai, cette expression, qui dit que nos pompiers volontaires, nos premiers intervenants et les membres des Forces armées canadiennes sont ceux qui se précipitent pour entrer quand tout le monde se précipite pour sortir. Nous leur disons merci, au nom de tous les députés de la Chambre, pour leur service dévoué et loyal envers leurs concitoyens canadiens, notamment ceux qui doivent faire face aux conséquences de cette tempête.
J’aimerais également prendre un instant pour souligner la résilience des Canadiens de l’Atlantique. Comme le député de Miramichi—Grand Lake l’a expliqué très éloquemment, les tempêtes et leur cortège de difficultés, les ouragans et les autres catastrophes ne nous sont pas étrangers.
Je me souviens que, il y a quelques années, notre région avait été très durement affectée par l’ouragan Arthur. Je me souviens aussi de la solidarité des habitants de la région. Ils accueillaient leurs voisins ou ils se rendaient dans un endroit à proximité où il y avait de l’électricité. Plusieurs collectivités avaient dû patienter pendant de nombreuses semaines avant que le service d’électricité ne soit rétabli, mais les gens s’étaient entraidés. Nous avions uni nos forces pour traverser cette épreuve.
Les Canadiens de l’Atlantique font honneur au dicton selon lequel face à l’adversité, ceux qui ont du cœur au ventre savent se montrer à la hauteur. « Vous savez quoi, disent-ils? Nous avons assez de cœur au ventre pour nous montrer à la hauteur. » C’est ainsi qu’ils font preuve de courage et qu’ils s’entraident. S’il faut une tronçonneuse, ils en trouvent une. S’il faut suer un bon coup pour dégager des piles de débris, ils se mettent à la tâche.
Les Canadiens de l'Atlantique sont ainsi; nous sommes des gens chaleureux. Pendant que quelqu'un travaille dehors, ils diront probablement: « Pas de souci. Nous préparons de la soupe et des sandwiches. » Ils font leur possible pour s'entraider. Voilà pourquoi le Canada atlantique est spécial. Je suis fier d'être un Canadien de l'Atlantique et immensément fier de représenter les bonnes gens de l'Atlantique. C'est un honneur.
J'ai réfléchi à tout cela et s'il y a un point qui m'apparaît très important et absolument clair, c'est que la collaboration, la coordination et la rapidité d'intervention sont essentielles en temps de crise.
J'encourage le gouvernement fédéral à veiller du mieux possible à collaborer avec les gouvernements provinciaux du Canada atlantique, donc du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse, de l'Île-du-Prince-Édouard et de Terre-Neuve, sans oublier, bien sûr, l'Est du Québec, et à voir à ce que toutes les ressources nécessaires soient sur place rapidement, afin que l'intervention puisse prendre, aussi vite que possible, la direction qu'elle doit prendre. Il arrive trop souvent que des retards, des contraintes et des obstacles nuisent aux opérations de secours.
Nous devons faire tout en notre pouvoir pour accélérer le soutien aux gens sur le terrain, c'est-à-dire les gouvernements provinciaux, pour qu'ils aient tous les outils et les ressources nécessaires pour faire le travail et porter secours à la population.
En réfléchissant aux événements, je me suis remémoré une vieille histoire. Peut-être est-ce mes racines qui se manifestent? Toujours est-il qu'une vieille histoire m'est revenue qui a en quelque sorte cristallisé ce moment. Peut-être sera-t-elle utile à ceux qui suivent le débat de chez eux.
Je me suis souvenu d'une vieille histoire racontée dans l'Évangile selon saint Marc au sujet de pêcheurs surpris par une mauvaise tempête. La tempête était si terrifiante que les pêcheurs étaient désemparés. Les pêcheurs étaient expérimentés. Certes, ce n'était pas la première fois qu'ils affrontaient des eaux tumultueuses, mais ils se trouvaient au milieu d'une tempête, leur bateau submergé, les vagues s'écrasant contre lui. Ils étaient terrifiés, effrayés et ils ont crié à l'aide.
Heureusement, de l'aide est arrivée. La tempête s'est calmée, puis un grand calme s'est installé. Une remarque a été faite qui m'a frappée et dont je me suis souvenu aujourd'hui. Parlant du Seigneur, ces pêcheurs expérimentés ont posé la question suivante: « Mais qui est celui-ci, que le vent même et la mer lui obéissent? » Le vent et les vagues sont la partie qui a le plus retenu mon attention. Étant originaire du Canada atlantique, je ne peux pas m'en empêcher. Cela me vient naturellement.
Le vent peut être perçu comme la cause. Les vents de l'ouragan sont à l'origine d'une grande catastrophe qui sévit actuellement dans notre région, mais la cause n'est qu'une seule partie de l'histoire. Les vagues sont les effets. Même lorsque le vent ne soufflera plus depuis longtemps, les vagues continueront de déferler et de ballotter les navires, de frapper les berges et de causer des dommages.
Je reconnais que, dans la vie des gens, ce qui est vrai au sens littéral dans cette ancienne histoire est également vrai au sens figuré. Lorsqu'une catastrophe bouleverse la vie des gens, que ce soit une crise personnelle ou une expérience traumatisante, dans bien des cas, même si la cause n'est plus et que le vent s'est calmé, les effets secondaires perdurent et les conséquences de cette tempête dans leur vie continuent de secouer leur bateau pendant des semaines, voire des mois et des années ensuite. Pendant longtemps, ces personnes sont définies par un événement qui s'est produit plus tôt dans leur vie parce que, oui, les gens se sont rués à leur secours au moment de la tempête et sont intervenus rapidement quand les vents ont soufflé ou immédiatement après coup, mais qui était là quand les vagues ont continué de secouer leur bateau dans les semaines, les mois ou les années qui ont suivi?
En temps de crise, il est facile pour les gouvernements d'intervenir rapidement, mais ce que les Canadiens de l'Atlantique veulent savoir, c'est si le gouvernement leur tiendra toujours la main une fois que le vent se sera calmé, lorsque les vagues balloteront leur bateau. Sera-t-il là non seulement pour éliminer la cause, mais aussi pour remédier aux conséquences et aux effets secondaires durables de cette tempête qui s'est abattue sur leur région? Investira-t-il stratégiquement dans l'infrastructure nécessaire que mentionne souvent le député de South Shore—St. Margarets, c'est-à-dire notre route transcanadienne, ainsi que les quais et l'infrastructure côtière?
Le gouvernement sera-t-il là pour soutenir leurs exploitations agricoles, non seulement dans les prochaines semaines, mais dans les mois à venir? Sera-t-il là pour les familles qui ont perdu les entreprises qu'elles exploitent depuis des générations, pour les aider à reconstruire et à se rétablir? Bon nombre de Canadiens de l'Atlantique se demandent si le gouvernement sera là pour les aider à tenir bon, contre vents et marées.
Pour conclure, j'aimerais réciter une vieille chanson qui m'est venue à l'esprit spontanément, puisque nous parlons de tempêtes et de vents et marées. Elle s'intitule simplement Jusqu'à la fin de la tempête:
Au cœur de la nuitLorsque la tempête fait rageEt que je ne peux me mettre à l'abriJe me couvre le visageQuand le tonnerre résonne avec fracasÔ, Seigneur, prends pitié de moiJusqu'à la fin de la tempête, protège-moi.
Jusqu'à ce que la tempête s'apaiseEt que le tonnerre se taiseJusqu'à ce qu'il n'y ait plus de nuages au-dessus de moiPorte-moi, tiens-moi bienAu creux de Tes mainsJusqu'à la fin de la tempête, protège-moi.
[...] Jusqu'à ce que la tempête s'apaiseEt que le tonnerre se taiseJusqu'à ce qu'il n'y ait plus de nuages au-dessus de moiPorte-moi, tiens-moi bienAu creux de Tes mainsJusqu'à la fin de la tempête, protège-moi.
Ce que je souhaite à mes concitoyens du Canada atlantique, c'est que le Seigneur les aide à tenir bon, contre vents et marées. J'implore les députés ministériels d'en faire autant, de les aider à tenir bon, contre vents et marées.