Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 106 - 120 of 484
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, it is ironic that the Conservatives, who claim to be great champions of spending cuts, are also saying that they are prepared to pay more for work that the CRA is already doing. Quebec and Canada do not have the same definition of revenue.
What is the Conservatives' real plan? Are they asking Quebeckers to harmonize with the rest of Canada, or are they asking the rest of Canada and the provinces to adopt Quebec's definition?
I wonder if they will say the same thing in Toronto and Calgary. On this side of the House, we will continue to invest in Canadians and Quebeckers.
Monsieur le Président, c’est ironique que les conservateurs, qui se présentent comme les grands champions des coupes, se disent en même temps prêts à payer plus cher pour un travail que l’Agence du revenu fait déjà. De plus, le Québec et le Canada n’ont pas la même définition du revenu.
Quel est le vrai plan des conservateurs? S'agit-il de demander aux Québécois de s’harmoniser au reste du Canada, ou de demander au reste du Canada et aux provinces d’adopter la définition du Québec?
Je me demande s’ils vont avoir le même discours quand ils vont être à Toronto et à Calgary. De ce côté-ci, nous allons continuer d’investir pour les Canadiens et les Québécois.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, the Harper Conservatives or today's Conservatives, it is all the same. In the next few months, the Conservatives will be making two sets of promises: one for Quebec and one for the rest of Canada
Divide and conquer. That is the same tactic they used in 2015. With respect to the single tax return, I would invite my Conservative colleagues to follow the NDP's lead and do their homework—
Monsieur le Président, les conservateurs de M. Harper et ceux d'aujourd'hui, c'est la même affaire. Dans les prochains mois, on va voir apparaître deux catégories de promesses chez les conservateurs: une catégorie pour le Québec et des promesses pour le reste du Canada.
Diviser pour régner, c'est la même tactique qu'ils ont employée en 2015. Au sujet de la déclaration unique, j'inviterais mes collègues conservateurs à faire comme le NPD, à faire leurs devoirs...
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, once again, the Conservatives are stooping to petty politics by making empty promises they have absolutely no intention of keeping.
The Canada Revenue Agency employs over 5,500 people in Quebec. It is an economic driver in places like Shawinigan, Gaspé, Rimouski, Quebec City and Montreal.
Our employees are bilingual and capable of serving all Canadians. We will be here and we will keep working—
Monsieur le Président, on voit encore une fois à quel point les conservateurs font de la petite politique en faisant des promesses vides qu’ils n’ont absolument aucune intention de respecter.
L’Agence du revenu du Canada emploie plus de 5 500 personnes dans l’ensemble du Québec. Elle est un moteur économique dans des secteurs et des régions comme Shawinigan, la Gaspésie, Rimouski, Québec et Montréal.
Ces employés sont bilingues et sont capables de répondre à tous les Canadiens. Nous serons là pour continuer à travailler...
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, it is quite something to listen to the Conservatives, who were in power for 10 years and unable to figure out how the Canada Revenue Agency works.
I can say that we have put in place programs to address tax evasion, unlike the Conservatives who do not want to get in the way of their rich friends.
We have invested $1 billion and hired 1,300 auditors. We have put everything in place to deal with tax evasion and we will continue to work—
Monsieur le Président, c’est aberrant d’entendre les conservateurs, qui ont été 10 ans au pouvoir, ne pas être en mesure de mieux comprendre comment fonctionne l’Agence du revenu du Canada.
Je peux dire qu’on a mis en place des programmes pour contrer l’évasion fiscale. Or, dans le cas de l’évasion fiscale, les conservateurs ne veulent pas toucher à leurs riches petits amis!
On a investi 1 milliard de dollars et on a embauché 1 300 vérificateurs. On a tout mis en place pour contrer l’évasion fiscale et on va continuer de travailler...
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, while the Conservatives are making unrealistic promises, I am pleased to tell my colleague and any Canadians who may be listening to us what the Canada Revenue Agency is doing to make life easier for Quebeckers and Canadians.
We have invested in our call centres, we have simplified tax returns, we have invested in volunteer community programs, we have encouraged low-income non-filers to file their returns, all so that more Canadians can get the money they are owed.
Monsieur le Président, pendant que les conservateurs font des promesses irréalistes, je suis contente de dire à mon collègue et à tous les Canadiens qui nous écoutent ce qu’a fait l’Agence du revenu du Canada pour faciliter la vie des Québécois et des Canadiens.
On a investi dans nos centres d’appels, on a simplifié la déclaration de revenus, on a investi dans les programmes communautaires des bénévoles, on a encouragé les non-déclarants à faible revenu à produire leur déclaration de revenus, tout cela dans le but que tous les Canadiens reçoivent leur juste part.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, the CRA employs more than 5,500 people throughout Quebec and is a major economic driver in towns such as Shawinigan and Jonquière.
Unlike the Bloc Québécois and the Conservatives, we are not jeopardizing those jobs. That said, we remain open to working with Revenu Québec to make it easier for Quebeckers to file their tax returns.
Monsieur le Président, l'Agence emploie plus de 5 500 personnes dans l'ensemble du Québec et constitue un moteur économique important dans des villes comme Shawinigan et Jonquière.
Contrairement au Bloc québécois et aux conservateurs, nous ne mettrons pas ces emplois en péril. Cela dit, nous sommes toujours ouverts à travailler avec Revenu Québec pour faciliter davantage la déclaration de revenus des Québécois.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, combatting international tax evasion is a priority for our government, as it is for Quebeckers.
Information exchange agreements with our international partners remain essential to tackling international tax evasion. A single revenue administration managed by Quebec would make it harder for Canada to respect its international legal obligations. It could also cause problems when it comes to ratifying international agreements. Quebec is simply not properly equipped to combat international tax evasion.
Monsieur le Président, combattre l'évasion fiscale à l'international est une priorité pour notre gouvernement, tout comme pour les Québécois.
Les accords d'échange d'informations avec des partenaires à l'international demeurent essentiels pour s'attaquer à l'évasion fiscale. Une administration fiscale unique gérée par le Québec serait un obstacle aux respects des obligations légales du Canada à l'international. De plus, cela pourrait causer des problèmes en ce qui a trait à la ratification des ententes internationales. Le Québec n'est tout simplement pas équipé pour combattre l'évasion fiscale internationale.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, the report by the Professional Institute of the Public Service of Canada confirms that the ill-considered cuts to the agency by the Harper government had devastating consequences.
Thanks to investments of more than $1 billion in the fight against tax evasion, our government has given the agency the resources it needed. Under our leadership, it hired 1,300 new auditors. We have done twice as many audits in three years as the Harper government did in 10 years.
Our plan is working and we are starting to see the results.
Monsieur le Président, le rapport de l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada confirme que les coupes irréfléchies faites à l'Agence sous l'ère Harper ont eu des conséquences dévastatrices.
Grâce à nos investissements de plus de 1 milliard de dollars dans la lutte contre l'évasion fiscale, notre gouvernement a donné à l'Agence les ressources nécessaires dont elle avait besoin. Sous notre leadership, on a embauché 1 300 nouveaux vérificateurs. On a effectué, en trois ans, deux fois plus de vérifications que les gens sous Harper en 10 ans.
Notre plan fonctionne et nous commençons à en voir les résultats.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, in our last three budgets, we invested over $1 billion to give the Canada Revenue Agency the tools it needs to go after tax cheats.
With respect to the Panama papers, the CRA identified over 3,000 offshore entities associated with over 2,600 beneficial owners that have some link to Canada. The CRA has risk assessed over 80% of them. We also chose to tighten the rules for the voluntary disclosures program. The net is tightening.
An hon. member: Oh, oh!
Monsieur le Président, dans nos trois derniers budgets, nous avons investi plus de 1 milliard de dollars pour donner à l'Agence du revenu les outils dont elle a besoin pour s'attaquer aux fraudeurs de l'impôt.
En ce qui a trait aux Panama Papers, l'Agence a identifié plus de 3 000 entiités étrangères associées à plus de 2 600 propriétaires bénéficiaires qui ont des liens avec le Canada. L'Agence a déjà vérifié 80 % de ceux-ci. Nous avons aussi fait le choix de resserrer les règles du Programme des divulgations volontaires. La trappe se referme.
Une voix: Oh, oh!
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, my colleague is attempting to connect me indirectly to the paradise papers. If he wants to play that game, I suggest he look at his own people. Mr. Singh and Mr. Mulcair, as well as the members for Timmins—James Bay and Skeena—Bulkley Valley, all accepted contributions from an individual named in those data leaks. For my part, I will keep doing what we do best, which is work to put a stop to tax evasion.
Monsieur le Président, ce que mon collègue essaie de faire, c'est de m'associer indirectement aux Paradise Papers. S'il veut jouer à ce jeu, je l'invite à regarder dans sa propre cour. MM. Singh et Mulcair, tout comme les députés de Timmins—Baie James et de Skeena—Bulkley Valley, ont tous accepté des contributions d'un individu nommé dans les fuites d'informations. De mon côté, je vais continuer à faire ce que nous faisons le mieux, soit travailler à contrer l'évasion fiscale.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, these are important opportunities to discuss how we can create jobs and economic growth in every sector across the country.
The discussions will focus on trade diversification, competitiveness, and how climate change and clean energy initiatives stimulate growth.
The agenda will include a discussion on the oil industry and the impact the drop in oil prices is having on our energy sector and its workers. We will always support that sector and its workers.
Monsieur le Président, ce sont des occasions importantes de discuter de comment nous pouvons créer des emplois et une croissance économique partout au pays et dans tous les secteurs.
Les discussions porteront sur la diversification du commerce, la compétitivité et sur comment les initiatives de lutte contre les changements climatiques et d'énergie propre stimulent la croissance.
L'ordre du jour comprendra une discussion sur l'industrie pétrolière et l'impact de la baisse des prix du pétrole sur notre secteur énergétique et les travailleurs du secteur. Nous soutiendrons toujours ce secteur et les travailleurs canadiens qu'il emploie.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, each case of misconduct is unacceptable and in no way reflects the professionalism of the tens of thousands of CRA employees who do good work every day.
The CRA has some of the strictest employee conduct rules in the Government of Canada, and we continue to improve on them.
I can confirm that the individual in question is no longer employed at the CRA. He worked there when the Conservatives were in power, I should point out.
Since this case is currently before the courts, I cannot give—
Monsieur le Président, chaque cas d'inconduite est inacceptable et ne reflète aucunement le professionnalisme des dizaines de milliers d'employés de l'Agence du revenu du Canada qui font un bon travail tous les jours.
Les mesures prises par l'Agence pour assurer le plus haut niveau de conduite des employés sont parmi les plus rigoureuses du gouvernement du Canada, et nous continuons de les améliorer.
Je peux confirmer que l'individu en question n'est plus un employé de l'Agence. Il travaillait à l'époque des conservateurs, je tiens à le spécifier.
Puisque cette affaire est présentement devant les tribunaux, je ne peux pas donner...
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, each case of misconduct is unacceptable and in no way reflects the professionalism of the tens of thousands of CRA employees.
Our government has strengthened CRA surveillance technology by investing $10 million to implement solutions for business management errors.
Our investments are paying off. The increase in the number of privacy breaches that have been reported is directly tied to the CRA's ability to detect unauthorized access. All allegations of misconduct are taken seriously and systematically investigated.
Monsieur le Président, chaque cas d'inconduite est inacceptable et ne reflète aucunement le professionnalisme des dizaines de milliers d'employés de l'Agence.
Notre gouvernement a renforcé la technologie de surveillance de l'Agence en investissant 10 millions de dollars dans la mise en oeuvre de solutions concernant les fautes de gestion d'entreprises.
Nos investissements portent fruit. L'augmentation des atteintes à la protection de l'information signalées est directement liée à la capacité de l'Agence de détecter les accès non autorisés. Toutes les allégations d'inconduite sont prises au sérieux et font systématiquement l'objet d'une enquête.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, every case of misconduct is unacceptable and in no way reflects the professionalism of the tens of thousands of employees at the Canada Revenue Agency.
I am very pleased that our government has invested more than $10 million, something the Conservatives across the way did not do when they were in government. Imagine all the cases that went undetected under their government.
We are taking this information very seriously. Protecting Canadians' privacy is a priority of the Canada Revenue Agency.
Monsieur le Président, chaque cas d'inconduite est inacceptable et ne reflète aucunement le professionnalisme des dizaines de milliers d'employés de l'Agence du revenu du Canada.
Je suis très contente que notre gouvernement ait fait des investissements de plus de 10 millions de dollars, justement ce que les conservateurs d'en face n'ont pas fait lorsqu'ils étaient au gouvernement. Imaginons tous les cas qui n'ont pas été détectés sous leur gouvernement.
Nous prenons ces informations très au sérieux. La protection de la vie privée des Canadiens est une priorité pour l'Agence du revenu du Canada.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, again, for my colleague's information, the government has invested $10 million for the public's protection and safety. We will not be like the government of the people across the way who kept their heads in the sand for 10 years.
Monsieur le Président, pour encore informer mon collègue d'en face, le gouvernement a investi 10 millions de dollars pour la protection et la sécurité de la population. Nous ne ferons pas comme le gouvernement des gens d'en face qui, pendant 10 ans, a gardé la tête dans le sable.
Results: 106 - 120 of 484 | Page: 8 of 33

|<
<
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data