Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 31 - 45 of 484
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from Ottawa South for his question and his hard work.
I did indeed announce last week that Canadians who received financial support payments related to COVID-19 and earned $75,000 or less in taxable income would not be required to pay interest on their tax debt before 2022.
This measure will give millions of Canadians the flexibility and peace of mind they need to get through this difficult period until they get back on their feet.
Monsieur le Président, je tiens à remercier mon collègue d'Ottawa-Sud de sa question et de son travail acharné.
Effectivement, j'ai annoncé la semaine dernière que les Canadiens qui ont reçu des prestations de soutien financier lié à la COVID-19 et qui ont gagné 75 000 $ ou moins en revenus imposables n'auront pas à payer d'intérêt sur leur dette fiscale avant 2022.
Cette mesure donnera à des millions de Canadiens la souplesse et la paix d'esprit dont ils ont besoin pour traverser cette période difficile, et ce, jusqu'à ce qu'ils puissent se remettre sur pied.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, we acknowledge that there are wait times. The CRA's call centres have seen an 83% increase in calls since 2019, given that the agency is administering a COVID-19 program.
I want to thank all of our call centre employees who are working tirelessly to inform Canadians throughout this pandemic.
In the fall economic statement, our government announced almost $100 million in additional funding for the CRA's call centres, and we are working on finding more solutions to efficiently serve Canadians during tax season. We plan to make announcements in the near future.
Monsieur le Président, oui, nous reconnaissons qu'il y a des délais. Les centres d'appel de l'Agence du revenu du Canada ont connu une augmentation de leur achalandage de 83 % depuis 2019, étant donné le programme lié à la COVID-19 qu'elle administre.
Je tiens à remercier les employés de nos centres d'appel de leur travail sans relâche pour fournir des informations aux Canadiens tout au long de cette pandémie.
Dans l'énoncé économique de l'automne, notre gouvernement a annoncé un montant supplémentaire de presque 100 millions de dollars pour les centres d'appel de l'Agence et nous travaillons actuellement à trouver des solutions supplémentaires pour bien desservir la clientèle pendant la saison des impôts. Ce sont des nouvelles que nous devrons annoncer sous peu.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, I absolutely agree with my hon. colleague from Marc-Aurèle-Fortin. Any insinuations that propagate intolerance or hatred against anyone are completely unacceptable in Quebec and across Canada. We cannot let partisan games create a hostile environment. Today, instead of apologizing, the Bloc leader doubled down on his unfortunate and shameful comments. This kind of behaviour is far from honourable. It is abhorrent and unworthy of a leader.
Monsieur le Président, je suis absolument d'accord avec mon honorable collègue de Marc-Aurèle-Fortin. Les insinuations qui sèment l'intolérance et la haine contre quiconque sont intolérables au Québec et partout au pays. Nous ne pouvons pas laisser des jeux partisans créer un climat hostile. Aujourd'hui, le chef du Bloc a rajouté une couche à ses précédentes remarques regrettables et honteuses, au lieu de s'excuser. Ce type de comportement est loin d'être honorable. Il est odieux et indigne d'un leader.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, we have identified CRA call centres as an essential service. Many call centre agents continue to come to work. However, because of social distancing, the CRA is operating with reduced capacity. As a result, the CRA is not able to answer every call as quickly as we would like.
We are working on finding solutions as quickly as possible.
Monsieur le Président, nous avons identifié les centres d'appels de l'Agence comme un service essentiel. De nombreux agents de centres d'appels continuent de se présenter au travail. Cependant, en raison de la distanciation sociale, l'Agence fonctionne avec une capacité réduite. Par conséquent, l'Agence n'est pas en mesure de répondre à tous les appels aussi rapidement que nous le souhaiterions.
Nous travaillons à trouver des solutions le plus rapidement possible.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, our government has made it a priority to combat tax fraud in Canada and abroad.
Our investments in the CRA have been successful in combatting tax evasion. Last year, the CRA performed 1,463 audits related to international tax evasion, which represents 1,679 taxpayers, compared to the 43 audits conducted in 2013-14.
Our government's historic investments of over $1 billion have given the CRA the tools it needs to do its job, and we are starting to see the results.
Monsieur le Président, lutter contre les fraudeurs de l'impôt au Canada et à l'étranger est une priorité de notre gouvernement.
En ce qui concerne l'évasion fiscale à l'étranger, nos investissements dans l'Agence du revenu portent fruit. L'année dernière, l'Agence a fait 1 463 représentations liées à l'évasion fiscale à l'international, qui représentent 1 679 contribuables, contrairement aux 43 vérifications effectuées en 2013-2014.
Avec nos investissements historiques de plus de 1 milliard de dollars, notre gouvernement donne à l'Agence les outils dont elle a besoin pour faire son travail, et nous commençons à voir les résultats.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, I would remind my colleague that, during the pandemic, all CRA employees have had to work from home.
I encourage my colleague to come and see me or call me after question period. I will do everything I can to help him.
Monsieur le Président, je tiens à rappeler à mon collègue que, durant la période de pandémie, tous les employés de l'Agence ont dû travailler de la maison.
J'encourage mon collègue à venir me voir ou à m'appeler après la période des questions orales. Je vais faire tout ce qui est à mon pouvoir pour l'aider.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Madam Speaker, I would ask my colleague to use her headset, since we are not getting the French interpretation. We do not understand what she is saying.
Madame la Présidente, je demanderais à ma collègue de mettre ses écouteurs, parce que l'interprétation en français ne peut pas se faire. Nous ne comprenons pas ce qu'elle dit.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, our government has been very clear from the beginning of the pandemic: We will always be there for Canadians in need.
The eligibility criteria for the Canada emergency response benefit clearly state that an individual must have earned at least $5,000 in 2019 or in the preceding 12 months. This could be employment income, self-employment income or provincial benefits for maternity or paternity leave.
It is ridiculous that we have to tell the member opposite to do some research before believing everything he reads on the Internet.
Monsieur le Président, notre gouvernement a été très clair dès le début de la pandémie: nous serons toujours là pour les Canadiens lorsqu'ils en auront besoin.
Les critères d'admissibilité de la Prestation canadienne d'urgence stipulent clairement qu'une personne doit avoir gagné au moins 5 000 $ en 2019 ou au cours des 12 derniers mois. Il peut s'agir de revenus d'emploi, de revenus de travail indépendant ou de prestations provinciales liées à un congé de maternité ou de paternité.
C'est quand même aberrant de devoir dire au député d'en face de faire des recherches avant de croire tout ce qu'il voit sur Internet.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, unlike the Conservatives, our government respects the fact that the Canada Revenue Agency is independent. The Minister of National Revenue will not instruct the CRA to conduct audits, nor will it intervene in audits that are under way.
Monsieur le Président, contrairement aux conservateurs, notre gouvernement respecte le statut d'indépendance de l'Agence du revenu du Canada. La ministre du Revenu national ne donnera pas d'instruction à l'Agence pour qu'elle entame des vérifications, et elle n'interviendra pas non plus dans les vérifications qui sont en cours.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, our government took quick, decisive action to support Canadian workers and the businesses that employ them. The Canada emergency wage subsidy has clear eligibility criteria as well as a verification process for extraordinary or unusual applications. The CRA administers the wage subsidy and conducts independent, impartial assessments according to the eligibility criteria. I thank my colleague for bringing this issue to my attention. However, I cannot comment on specific cases, so I encourage him to follow up with our offices.
Monsieur le Président, notre gouvernement a agi rapidement et de manière décisive pour apporter une aide aux travailleurs canadiens et aux organisations qui les emploient. La Subvention salariale d'urgence du Canada a des critères d'admissibilité clairs ainsi qu'un processus de vérification pour les demandes extraordinaires ou inhabituelles. L'Agence administre la Subvention salariale en évaluant les critères d'admissibilité de façon indépendante et impartiale. Je remercie mon collègue d'avoir porté cette question à mon attention. Cependant, je ne peux commenter de cas en particulier et je l'invite donc à faire un suivi auprès de nos bureaux.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Madam Chair, the Canada Revenue Agency is an independent agency, and much like our government respects the political independence of the RCMP, we also respect the independence of the CRA. I know that my Conservative colleague—
Madame la présidente, l'Agence du Revenu du Canada est une agence indépendante et, tout comme notre gouvernement respecte l'indépendance politique de la GRC, nous respectons également l'indépendance de l'Agence. Je sais que mon collègue conservateur...
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Madam Chair, the Canada Revenue Agency is an independent agency, and much like our government respects the political independence of the RCMP, we also respect the independence of the CRA.
Madame la présidente, l'Agence du revenu du Canada est une agence indépendante. Tout comme notre gouvernement respecte l'indépendance politique de la GRC, nous respectons l'indépendance de l'Agence.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Madam Chair, I know that my Conservative colleagues had no problem politically interfering in CRA matters when they were in power, but we will never follow their example.
Madame la présidente, je sais que mes collègues conservateurs n'ont jamais hésité à s'ingérer politiquement dans les dossiers de l'Agence lorsqu'ils étaient au pouvoir, mais nous ne suivrons jamais leur exemple.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Madam Chair, our government respects the independence of the CRA, and we will never do what the Conservatives did. They had no problem politically interfering in CRA matters.
Madame la présidente, notre gouvernement respecte l'indépendance de l'Agence et nous ne ferons jamais ce que les conservateurs ont fait. Ils n'ont jamais hésité à s'ingérer politiquement dans les dossiers de l'Agence.
Results: 31 - 45 of 484 | Page: 3 of 33

|<
<
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data