Skip to main content
Parliament of Canada
Visit Parliament
Visit
Français
FR
Menu
Parliamentary Business
Parliamentary Business - Home
The House
Sitting Calendar
House Publications
Bills (LEGIS
info
)
Petitions
Votes
Search the Debates (Hansard)
Status of House Business
Committees
List of Committees and Overview
Meetings
Bills in Committee (LEGIS
info
)
Studies, Activities and Reports
Search the Transcripts
Participate
Resources
Procedural Reference Material
Library of Parliament
Legislative Summaries
Research Publications
Parliamentary Historical Resources
(1867-1993)
Parliamentary Diplomacy
Parliamentary Diplomacy - Home
Speakers' Activities
Parliamentary Associations
Visits and Events
Conferences
Parliamentary Officers' Study Program
Members
Members - Home
Members and Roles
Members of Parliament
The Speaker
Ministry (Cabinet)
Parliamentary Secretaries
Party Leaders and other House Officers
Related Information
Party Standings
Seating Plan
Members' Expenditures
Registry of Designated Travellers
A Member's Typical Week
Resources
Contact Members of Parliament
Constituencies
Library of Parliament
Historical Information (PARLINFO)
Participate
Participate - Home
The House
Attend Live Debates
Watch and Listen to Chamber Proceedings
Create or Sign a Petition
A Typical Week at the House
Contact a Member of Parliament
Committees
Attend Meetings
Watch and Listen to Committee Proceedings
Current Consultations
How to Submit a Brief and Appear
Layout of a Typical Committee Room
Contact a Committee
Resources
Procedural Reference Material
Library of Parliament
Classroom Activities
Teacher Resources
Teachers Institute
About the House
About the House - Home
Transparency and accountability
Board of Internal Economy
By-Laws and Policies
Members' Allowances and Services
House Administration
Reports and Disclosure
Conflict of Interest Code for Members
Arts and Heritage
History, Arts and Architecture
Future of the Parliamentary Precinct
Memorial Chamber
Carillon
In pictures
Virtual Tour of the House
Live Hill Cam
Photo Gallery
Employment
Employment - Home
Career opportunities
Current Opportunities
Eligibility and Selection
Access your Profile
Resumé Bank
Youth Opportunities
Canada's Top Employers for Young People
Student Employment
Page Program
Parliamentary Internship Programme
Working at the House
Who we are and what we Offer
Canada's Capital Region
City of Ottawa
City of Gatineau
Search
Search
Search
Search Source
Full website
Member
Bill
Topic
Petition
Share this page
Email
Facebook
Google+
LinkedIn
Twitter
Start of content
Publication Search
Publication Search
Save
Open
Switch to English site
Naviguer vers le site français
Search French content
Search English content
Add search criteria
View :
Detail
|
List
Results per page:
15
|
30
|
60
|
100
Save
Save
Save
Open
Refiners
Filter :
Filter
Show more
Date Range
from
to
Yesterday
Last 7 days
Last 30 days
Last 3 months
Last 6 months
Last 12 months
Click here to refine from
2012-06-25
to
2013-05-06
Hansard
Journals
Committee
BOIE
Favourites (
0
)
Hansard
Journals
Committee
BOIE
Favourites (
0
)
Searching in the French content
Tap here to search in the English content
Consult the
user guide
For assistance, please
contact us
Consult the
user guide
For assistance, please
contact us
Search English content
Search French content
Name, Text, Topics, Constituency...
Options
AND
OR
NOT
Name, Text, Topics, Constituency...
Options
AND
OR
NOT
Name, Text, Topics, Constituency...
Options
AND
OR
NOT
Name, Text, Topics, Constituency...
Options
AND
OR
NOT
Name, Text, Topics, Constituency...
Add search criteria
Search
Clear
Filter
Hansard
Journals
Committee
BOIE
(
0
)
Detail
List
Search Options:
Open
Save
Clear all
Results:
136 - 150 of 1644
Add a filter on Hansard - 300
Hansard - 300
2018-05-24
Hon. Candice Bergen - 14:18
Lib. (NB)
Hon. Dominic LeBlanc (Beauséjour)
2018-05-24 14:19 [p.19592]
...More
Mr. Speaker, again, obviously, if the Ethics Commissioner has questions or concerns, or would like any documents with respect to this process, we are of course happy to comply and happy to have those conversations with the Ethics Commissioner or his staff.
I would remind my hon. friend again that it is important to stick to the facts. The facts are that we had an open process to consult industry and indigenous communities. The Conservatives' process, which was very similar to ours, forgot to include indigenous communities. We made a decision to begin the conversation—
Monsieur le Président, comme je l'ai dit, il est évident que si le commissaire à l'éthique souhaite nous poser des questions, nous faire part de préoccupations ou obtenir des documents liés au processus, nous serons heureux de nous conformer à ses exigences et d'en discuter avec lui ou avec son personnel.
Je tiens à rappeler à la députée qu'il est important de s'en tenir aux faits. Le fait est que nous avons mis en place un processus ouvert pour consulter l'industrie et les communautés autochtones. Le processus des conservateurs, qui ressemblait fort au nôtre, avait omis d'inclure les communautés autochtones. Nous avons décidé de lancer la discussion...
...Less
Aboriginal peoples
Atlantic fisheries
Conflict of interest
Fisheries quotas
Government accountability
Oral questions
References to members
Stimpson's surfclams
Hon. Geoff Regan - 14:20
Jacques Gourde - 14:20
Lib. (NB)
Hon. Dominic LeBlanc (Beauséjour)
2018-05-24 14:20 [p.19593]
...More
Mr. Speaker, apparently my hon. colleague wants to ask the same questions in French. That does not change the facts. As I just explained in English, and in French earlier this week, no member of my family and none of my wife's 60 first cousins benefited from this process. I find it irresponsible of the member to keep repeating these allegations when he knows very well that they are false.
Monsieur le Président, je vois que mon honorable collègue veut répéter en français les mêmes questions. Cela ne change pas les faits. Je viens d'expliquer en anglais — et en français plus tôt cette semaine — qu'aucun membre de ma famille ni les 60 premiers cousins de mon épouse n'ont profité de ce processus. Je pense qu'il est irresponsable de continuer de répéter ces faussetés quand mon collègue sait très bien que ce n'est pas vrai.
...Less
Aboriginal peoples
Atlantic fisheries
Conflict of interest
Fisheries quotas
Government accountability
Oral questions
References to members
Stimpson's surfclams
Jacques Gourde - 14:21
Lib. (NB)
Hon. Dominic LeBlanc (Beauséjour)
2018-05-24 14:21 [p.19593]
...More
Mr. Speaker, the Prime Minister has only heard these false allegations, repeated by my colleague, here in the House.
The Prime Minister was very clear. Our government decided to open up commercial fishing, the offshore fishery, to the indigenous peoples in Atlantic Canada and Quebec. We implemented an open process to consult the industry and indigenous communities. That was something the Conservative Party forgot to do when it also decided to add stakeholders to this fishery three years ago.
Monsieur le Président, le premier ministre a seulement appris à la Chambre des communes ces fausses allégations répétées par mon collègue.
Le premier ministre a été très clair: notre gouvernement a décidé d'ouvrir la pêche commerciale, la pêche hauturière, aux Autochtones de l'Atlantique et du Québec. Nous avons adopté un processus ouvert pour consulter l'industrie et les collectivités autochtones. C'est une chose que le Parti conservateur a oublié de faire quand il a lui aussi décidé d'ajouter des participants à cette pêche, il y a trois ans.
...Less
Aboriginal peoples
Atlantic fisheries
Conflict of interest
Fisheries quotas
Government accountability
Oral questions
References to members
Stimpson's surfclams
Ruth Ellen Brosseau - 14:22
Add a filter on Hansard - 298
Hansard - 298
2018-05-22
Hon. Peter Kent - 14:39
Lib. (NB)
Hon. Dominic LeBlanc (Beauséjour)
2018-05-22 14:40 [p.19446]
...More
Mr. Speaker, obviously I am happy to work with the commissioner and answer any questions he may have.
My hon. friend spoke about family ties. It is important that he understand that Mr. Thériault is one of my wife's 61st cousins. He is an employee of the largest Mi’kmaq first nation in New Brunswick and has been for over 15 years. Chief Sock has publicly said that Mr. Thériault was not involved in any way in preparing their submission, and he will not be benefiting in any way whatsoever.
This was about improving access for indigenous communities, and we are proud of that decision.
Monsieur le Président, de toute évidence, je suis heureux de travailler avec le commissaire et de répondre à toute question qu'il pourrait vouloir me poser.
Mon collègue a parlé de liens avec ma famille. Il est important qu'il comprenne que M. Thériault est l'un des 61 cousins de mon épouse. Il est un employé, depuis plus de 15 ans, de la plus grande Première Nation micmaque au Nouveau-Brunswick. Le chef Sock a lui-même déclaré publiquement que M. Thériault n'a participé d'aucune façon à la préparation de la soumission et qu'il n'en tirera aucun avantage, de près ou de loin.
Notre décision visait à accroître l'accès pour les communautés autochtones, et nous en sommes fiers.
...Less
Aboriginal peoples
Atlantic fisheries
Conflict of interest
Fisheries quotas
Government accountability
Oral questions
References to members
Stimpson's surfclams
Hon. Peter Kent - 14:40
Alain Rayes - 14:41
Lib. (NB)
Hon. Dominic LeBlanc (Beauséjour)
2018-05-22 14:42 [p.19446]
...More
Mr. Speaker, I am obviously happy to work with the commissioner and answer any questions he may have.
My colleague was referring to a member of my spouse's family. I think it is important to point out that Mr. Thériault is one of my spouse's 60 first cousins. He has been employed by one of New Brunswick's largest Mi'kmaq first nations for 15 years. Chief Sock has publicly stated that he was not involved in the preparation of the five nations' proposal and that he did not personally benefit from this process.
Monsieur le Président, je suis évidemment heureux de travailler avec le commissaire et de répondre à toute question qu'il pourrait avoir.
Mon collègue a fait référence à un membre de la famille de mon épouse. Je pense qu'il est important de préciser que M. Thériault est l'un des 60 cousins germains de mon épouse. Il est un employé d'une des plus importantes Premières Nations micmaques du Nouveau-Brunswick, et ce, depuis 15 ans. Le chef Sock a déclaré publiquement qu'il n'avait pas participé à la préparation de la proposition des cinq nations et qu'il ne tirait aucun avantage personnel de ce processus.
...Less
Aboriginal peoples
Atlantic fisheries
Conflict of interest
Fisheries quotas
Government accountability
Oral questions
References to members
Stimpson's surfclams
Alain Rayes - 14:42
Charlie Angus - 14:53
Lib. (NB)
Hon. Dominic LeBlanc (Beauséjour)
2018-05-22 14:54 [p.19449]
...More
Mr. Speaker, I would have thought Brian Tobin or John Crosbie were back in the House of Commons. I want to congratulate the hon. member for those series of words. Obviously we are happy to co-operate with the Ethics Commissioner and answer any questions he may have.
Our government believes that increasing indigenous participation in offshore fisheries is a powerful opportunity to advance reconciliation. We created a process to consult industry and indigenous communities. We went to the next steps with a proposal that we think offered the best economic opportunities for indigenous communities.
Monsieur le Président, je croyais que Brian Tobin ou John Crosbie était de retour à la Chambre des communes. Je tiens à féliciter le député de cette suite de mots. De toute évidence, nous sommes heureux de coopérer avec le commissaire à l’éthique et de répondre à la moindre de ses questions.
Le gouvernement croit qu'accroître la participation des Autochtones dans la pêche hauturière constitue une occasion en or de favoriser la réconciliation. Nous avons créé un processus pour consulter l'industrie et les communautés autochtones. Nous sommes passés à la prochaine étape avec une proposition qui, selon nous, offre les meilleurs débouchés économiques pour les communautés autochtones.
...Less
Aboriginal peoples
Atlantic fisheries
Conflict of interest
Fisheries quotas
Government accountability
Oral questions
Stimpson's surfclams
Pierre Paul-Hus - 14:54
Add a filter on Hansard - 293
Hansard - 293
2018-05-07
Fin Donnelly - 14:53
Lib. (NB)
Hon. Dominic LeBlanc (Beauséjour)
2018-05-07 14:54 [p.19172]
...More
Mr. Speaker, I would remind my colleague that our government is committed to protecting Canada's aquatic ecosystems and fisheries through science-based decision-making. We welcome all the scientific reports, including one released today on the strategic salmon health initiative. All these scientific reports are informing the decisions our government is making with respect to protecting wild salmon and ecosystems, not only in British Columbia but right across the country, and we will continue to do everything necessary to ensure that this is the case.
Monsieur le Président, je rappelle à mon collègue que le gouvernement est déterminé à protéger les écosystèmes aquatiques et les pêches du Canada en se fondant sur des données scientifiques. Nous sommes ravis d'étudier tous les rapports scientifiques qui nous sont soumis, y compris celui qui a été publié aujourd'hui sur l'Initiative stratégique visant la santé du saumon. L'ensemble des rapports scientifiques éclairent les décisions que le gouvernement prend en matière de protection du saumon sauvage et des écosystèmes, en Colombie-Britannique, mais également partout au pays. Nous continuerons à déployer tous les efforts nécessaires pour préserver cette approche.
...Less
Animal diseases
Aquaculture
Oral questions
Wild salmon
Todd Doherty - 14:55
Lib. (NB)
Hon. Dominic LeBlanc (Beauséjour)
2018-05-07 14:55 [p.19172]
...More
Mr. Speaker, our government decided, as the previous Conservative government had, that it was important to bring a new entrant into this lucrative offshore fishery. We thought it was important to include indigenous communities in a historic access to this important offshore fishery. That is why our government retained a proposal that included indigenous communities from five provinces, four in Atlantic Canada and in Quebec, in a partnership with a business with experience in offshore fisheries, and we think this will bring economic benefits to indigenous people and Atlantic Canadians.
Monsieur le Président, comme le gouvernement conservateur précédent l'avait fait, le gouvernement libéral a décidé qu'il est important de faire entrer un nouveau joueur dans le secteur lucratif de la pêche hauturière. Nous pensions aussi qu'il est important de donner aux communautés autochtones un accès historique à ce secteur névralgique. C'est pourquoi le gouvernement actuel a retenu une proposition de partenariat entre des communautés autochtones de cinq provinces, soit les quatre provinces atlantiques et le Québec, et une entreprise ayant de l'expérience dans le domaine de la pêche hauturière. Nous croyons que cette décision procurera des avantages économiques aux Autochtones et aux Canadiens de l'Atlantique.
...Less
Aboriginal peoples
Atlantic fisheries
Fisheries quotas
Oral questions
Todd Doherty - 14:56
Lib. (NB)
Hon. Dominic LeBlanc (Beauséjour)
2018-05-07 14:56 [p.19172]
...More
Mr. Speaker, as I said a moment ago, the previous Conservative government actually omitted entirely including indigenous communities in access to this historic fishery. Our government did not make that mistake. Our government accepts that if five indigenous leaders work together with a non-indigenous business and come to an arrangement they have said publicly is fair and will benefit their communities, we listen to those indigenous leaders, something the previous government forgot to do.
Monsieur le Président, comme je l'ai dit il y a un instant, l'ancien gouvernement conservateur a complètement omis d'inclure les communautés autochtones dans l'accès à cette pêche d'importance historique. Le gouvernement actuel n'a pas commis la même erreur. Cinq dirigeants autochtones sont parvenus à une entente avec une entreprise non autochtone, déclarant publiquement que cette entente est juste et avantageuse pour leurs communautés. Nous acceptons cela et écoutons ces dirigeants autochtones, chose que le gouvernement précédent a négligé de faire.
...Less
Aboriginal peoples
Atlantic fisheries
Fisheries quotas
Oral questions
Cathy McLeod - 14:57
Lib. (NB)
Hon. Dominic LeBlanc (Beauséjour)
2018-05-07 14:58 [p.19173]
...More
Mr. Speaker, our decision to increase indigenous participation in fishing is consistent with our government's commitment to forging a renewed relationship between Canada and indigenous peoples. Enhancing access to the surf clam fishery broadens the distribution of benefits from this public resource and is a powerful step toward reconciliation, and we are very proud of that.
Monsieur le Président, notre décision d'augmenter la participation autochtone à la pêche est conforme à l'engagement de notre gouvernement de forger une relation renouvelée entre le Canada et les peuples autochtones. L'amélioration de l'accès à la pêche de la mactre de Stimpson élargit la distribution des avantages tirés de cette ressource publique et constitue une étape importante pour la réconciliation, une étape dont nous sommes très fiers.
...Less
Aboriginal peoples
Atlantic fisheries
Fisheries quotas
Oral questions
Hon. Judy A. Sgro - 14:58
Larry Miller - 14:59
Lib. (NB)
Hon. Dominic LeBlanc (Beauséjour)
2018-05-07 15:00 [p.19173]
...More
Mr. Speaker, I want to thank my colleague from Bruce—Grey—Owen Sound for the question. I had the opportunity to discuss this very matter with him when I was before the Standing Committee on Fisheries and Oceans. As all colleagues know, small craft harbour infrastructure is extremely important to our government.
I have taken note of my colleague's concerns. I hope in the coming weeks to have some very good news for that hon. member and that important community.
Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Bruce—Grey—Owen Sound de sa question. J'ai eu l'occasion de discuter de ce dossier avec lui lors de ma comparution devant le Comité permanent des pêches et des océans. Comme mes collègues le savent, les infrastructures des ports pour petits bateaux revêtent une très grande importance aux yeux du gouvernement.
J'ai pris bonne note des préoccupations de mon collègue. Dans les prochaines semaines, j'espère annoncer de très bonnes nouvelles à mon collègue et à cette importante collectivité.
...Less
Meaford
Oral questions
Robert Aubin - 15:00
Add a filter on Hansard - 289
Hansard - 289
2018-05-01
Hon. Geoff Regan - 14:54
Lib. (NB)
Hon. Dominic LeBlanc (Beauséjour)
2018-05-01 14:54 [p.18996]
...More
Mr. Speaker, as I have explained in this House a number of times, our government made a decision to include a new entrant in this important fishery. We thought it was also important to have significant indigenous benefits from this decision. We are proud that a partnership was formed between a company with experience in offshore fisheries and indigenous communities from five provinces, four Atlantic Canadian provinces and Quebec. We also understand the importance of the facility in Grand Bank, and we think the member should be careful not to raise fears unreasonably in that community, as he has done from the beginning.
Monsieur le Président, comme je l'ai expliqué à la Chambre à plusieurs occasions, le gouvernement a pris la décision de faire entrer un nouveau joueur dans cet important type de pêcherie. Nous étions d'avis qu'il était également important que les Autochtones profitent d'importants avantages découlant de cette décision. Nous sommes fiers qu'un partenariat ait été établi entre une entreprise qui a de l'expérience dans le domaine de la pêche hauturière et les collectivités autochtones de cinq provinces, soit quatre provinces de l'Atlantique et le Québec. Nous sommes également conscients de l'importance de ces installations à Grand Bank et estimons que le député devrait cesser de semer la peur dans cette collectivité.
...Less
Atlantic fisheries
Fisheries quotas
Oral questions
Patronage
Stimpson's surfclams
Todd Doherty - 14:55
Lib. (NB)
Hon. Dominic LeBlanc (Beauséjour)
2018-05-01 14:56 [p.18996]
...More
Mr. Speaker, as I have had a chance to explain in this House before, the previous Conservative government, in fact, had a plan in 2014 and 2015 to bring a new entrant into this fishery. If they were going to include a new entrant in this fishery, it is obvious that at that time their concern for the people of Grand Bank had somehow been forgotten, because that decision would have had exactly the same consequences they are now exaggerating for the people of Grand Bank. What they forgot to do in that process was include indigenous communities, and we are proud to have done so. That is why we are proud of this decision.
Monsieur le Président, comme j'ai déjà pu d'expliquer à la Chambre l'ancien gouvernement conservateur prévoyait faire entrer un nouveau joueur dans ce secteur en 2014 et en 2015. Voilà qui prouve qu'à l'époque, ils ne se souciaient guère de la population de Grand Bank, car cette décision aurait alors eu exactement les mêmes conséquences pour elle que celles qu'ils décrivent maintenant à grands coups d'exagérations. Par contre, ils ont oublié de tenir compte des communautés autochtones. Nous les avons consultées, nous, et nous sommes fiers de l'avoir fait. Voilà pourquoi nous sommes fiers de cette décision.
...Less
Atlantic fisheries
Fisheries quotas
Oral questions
Patronage
Stimpson's surfclams
Kelly Block - 14:56
Add a filter on Hansard - 284
Hansard - 284
2018-04-24
Fin Donnelly - 15:07
Lib. (NB)
Hon. Dominic LeBlanc (Beauséjour)
2018-04-24 15:08 [p.18697]
...More
Mr. Speaker, we want to thank the Commissioner of the Environment and Sustainable Development for her report. I had a chance to meet her yesterday and discuss the recommendations. The government has accepted all of her recommendations. In fact, a number of the things she has suggested are already under way because of our government's historic investments in science and marine protection and ocean protection.
For example, we are completing key disease risk assessments for these fish. We are clarifying the roles and responsibilities for managing emerging diseases. We are communicating more effective the precautionary approach. We will continue to do a lot more on this important issue.
Monsieur le Président, nous remercions la commissaire à l'environnement et au développement durable de son rapport. J'ai eu l'occasion de la rencontrer hier pour discuter de ses recommandations qui, soit dit en passant, ont toutes été acceptées par le gouvernement. En fait, bon nombre des mesures recommandées sont déjà en cours d'application parce que l'actuel gouvernement fait des investissements sans précédent dans la recherche scientifique et dans la protection des aires marines et des océans.
Par exemple, le ministère évalue les risques des principales maladies qui affectent ces espèces de poissons. Il précise les rôles et les responsabilités pour la gestion des maladies émergentes. Il communique plus efficacement les mesures d'approche préventive. Nous continuerons de faire beaucoup plus dans cet important dossier.
...Less
Animal diseases
Aquaculture
Oral questions
Wild salmon
Ramez Ayoub - 15:09
Mel Arnold - 15:10
Lib. (NB)
Hon. Dominic LeBlanc (Beauséjour)
2018-04-24 15:10 [p.18698]
...More
Mr. Speaker, as I said yesterday, our government is committed to working to support the hard-working people of Grand Bank. That is why they are so ably represented in the House of Commons by a member of Parliament who has met me a number of times about initiatives that will increase the work potential not only for that plan, but for other economic opportunities in Grand Bank.
Forgive me for being somewhat surprised by the feigned indignation from the Conservative Party, which had a process three years to bring a new entrant into this important fishery. At that time, the Conservatives did not worry about the people of Grand Bank. We worry about the people of Grand Bank and we will support them.
Monsieur le Président, comme je l'ai dit hier, le gouvernement est déterminé à appuyer les vaillants travailleurs de Grand Bank. C'est pourquoi ils sont représentés à la Chambre des communes de façon aussi compétente par une députée que j'ai rencontrée à plusieurs reprises afin de discuter d'initiatives pour améliorer les débouchés non seulement dans le contexte du plan, mais également relativement à d'autres perspectives économiques.
Qu'on ne m'en veuille pas d'être quelque peu surpris par la fausse indignation du Parti conservateur, qui a mené pendant trois ans un processus pour faire entrer un nouveau joueur dans cet important secteur des pêches. Les conservateurs ne se souciaient pas des gens de Grand Bank à cette époque-là. Nous, nous nous soucions des gens de Grand Bank et nous sommes là pour eux.
...Less
Atlantic fisheries
Fisheries quotas
Oral questions
Patronage
Stimpson's surfclams
Luc Thériault - 15:11
Results:
136 - 150 of 1644 |
Page:
10 of 110
|<
<
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
>
>|
Show single language
Refine Your Search
Parliament and Session
Date Range
All Debates
43rd Parliament
43rd Parliament
2nd 2020.09.23 - 2021.08.15
43rd Parliament
1st 2019.12.05 - 2020.08.18
42nd Parliament
42nd Parliament
1st 2015.12.03 - 2019.09.11
41st Parliament
41st Parliament
2nd 2013.10.16 - 2015.08.02
41st Parliament
1st 2011.06.02 - 2013.09.13
More...
Order of Business
Oral Question Period
755
Routine Proceedings
468
Government Orders
278
Statements by Members
88
Private Members' Business
22
More...
Discussed Topic
Conflict of interest
119
Government accountability
97
Fundraising and fundraisers
67
Lobbying and lobbyists
62
Allegations of fraud and fraud
56
More...
Procedural Term
Oral questions
689
References to members
165
Government bills
138
Second reading
106
Motions
67
More...
Person Speaking
LeBlanc, Dominic (Hon.)
1644
add more
Export As:
XML
CSV
RSS
For more data options, please see
Open Data
Submit
×
Loading...
Version: 1.0.0.0