Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 100 of 8934
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
Mr. Speaker, if I may, I would like to join you in congratulating and thanking André Gagnon for his years of service to the House and members of Parliament.
Of course, as you have said, Mr. Speaker, André has vast knowledge, wonderful professionalism and dedication. He has been truly invaluable. I know that numerous Speakers have relied on his wise advice and guidance. He has done his very best to save Speakers from themselves, and usually with success.
I am sure he must be looking forward to spending more time with Lucie and his family and maybe riding his bike, which I have seen him do a few times. I wish him all the best in life and in the next phase of his career.
I wish you the best, André.
Monsieur le Président, si vous me le permettez, j'aimerais me joindre à vous pour féliciter et remercier M. André Gagnon de ses années au service de la Chambre et des députés.
Évidemment, comme vous l'avez dit, monsieur le Président, André possède de vastes connaissances et fait preuve d'un professionnalisme et d'un dévouement magnifiques. Sa contribution est d'une valeur inestimable. Je sais que beaucoup de Présidents ont pu compter sur ses avis judicieux. Il a fait de son mieux pour empêcher les Présidents de se mettre dans le pétrin et il y est habituellement bien parvenu.
Je sais qu'il a sans doute hâte de passer du temps avec Lucie et avec sa famille, et peut-être de faire davantage de vélo, ce que je l'ai quelques fois vu faire. Je lui souhaite ce qu'il y a meilleur dans sa vie et dans la prochaine étape de sa carrière.
Je t'offre mes meilleurs vœux, André.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2021-06-03 15:23 [p.7912]
Mr. Speaker, I am very pleased to join with the Speaker and with other colleagues in the House in congratulating and thanking you, the hon. member for Simcoe North, for a decade of excellent service as a chair occupant, including, of course, nearly six years as Deputy Speaker, soon to be the longest-serving Deputy Speaker in Canada's history.
Along with a deep knowledge of procedure and a great sense of this place, you have demonstrated grace, professionalism and courage. On a personal level, Bruce, if I may, I have appreciated your wise counsel, your good humour and your friendship.
Kelly and I extend to you, Heather, your children and grandchildren our very best wishes.
Monsieur le Président, je suis très heureux de me joindre au Président de la Chambre et à d'autres collègues pour féliciter et remercier le député de Simcoe-Nord d'avoir présidé la Chambre avec brio pendant une décennie, y compris, bien sûr, pendant les six années où il a occupé la fonction de vice-président, ce qui fera bientôt de lui la personne qui aura occupé la fonction de vice-président de la Chambre le plus longtemps dans l'histoire du pays.
Outre votre connaissance approfondie de la procédure et des pratiques de cet endroit, vous avez fait preuve à la fois de générosité, de professionnalisme et de courage. Sur une note plus personnelle, je me permets de vous dire, Bruce, que vos sages conseils, votre bonne humeur et votre amitié m'ont été précieux.
Kelly et moi vous offrons nos meilleurs vœux, ainsi qu'à Heather, à vos enfants et à vos petits-enfants.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2021-05-26 16:09 [p.7382]
Madam Speaker, I have the honour to present, in both official languages, the third report of the Special Committee on Canada-China Relations, pursuant to the motion adopted on Monday, May 10, regarding a recommendation that the House order the production of documents from the Public Health Agency of Canada and any subsidiary organizations respecting the transfer of viruses and two former employees.
Madame la Présidente, j'ai l'honneur de présenter, dans les deux langues officielles, le troisième rapport du Comité spécial sur les relations sino-canadiennes conformément à la motion adoptée le lundi 10 mai au sujet d'une recommandation pour la Chambre d'ordonner la production de documents à l'Agence de la santé publique du Canada ou toute organisation subsidiaire en lien avec un transfert de virus et deux anciens employés.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2021-05-12 15:03 [p.7112]
Mr. Speaker, throughout the past year, we have heard that the airline industry has been hit hard.
Workers, regional routes and the viability of airports across the country have been affected by this pandemic.
Can the Prime Minister update the House on what our government is doing to support airports, like the one in Halifax, so that they are ready when the airline industry recovers?
Monsieur le Président, durant toute la dernière année, nous avons entendu que le secteur aérien était durement touché.
Les travailleurs, les routes régionales et la viabilité des aéroports d'un bout à l'autre du pays ont été affectés par cette pandémie.
Le premier ministre peut-il informer la Chambre des mesures prises par le gouvernement pour soutenir les aéroports, comme celui de Halifax, afin qu'ils soient prêts lorsque le secteur aérien sera rétabli?
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2021-03-26 11:17 [p.5354]
Madam Speaker, today is Purple Day, a day dedicated to increasing awareness about epilepsy, a neurological disorder of the central nervous system, specifically the brain.
My friend Cassidy Megan created the idea of Purple Day in 2008, motivated by her own struggles with epilepsy. Since then, Purple Day has continued to grow and has helped to dispel myths, reduce stigma and help those living with epilepsy know they are not alone.
In 2012, I was delighted when Parliament gave unanimous support to my private member's bill, Bill C-278, an act respecting a day to increase public awareness about epilepsy. The bill became law, making March 26 officially Purple Day in Canada. Now, each year on this date, people on every continent and in over 70 countries wear purple and host events in support of people with epilepsy.
This cause is very important to me and I am so proud of Cassidy Megan for her ongoing work to grow Purple Day and raise global awareness of epilepsy.
Madame la Présidente, c'est aujourd'hui la Journée lavande, une journée visant à sensibiliser davantage les gens à l'épilepsie, un trouble neurologique du système nerveux central, en particulier du cerveau.
Motivée par son propre combat contre l'épilepsie, mon amie Cassidy Megan a créé la Journée lavande en 2008. Depuis, cette journée a continué de prendre de l'ampleur et a contribué à dissiper les mythes, à réduire les préjugés et à faire savoir aux épileptiques qu'ils ne sont pas seuls.
En 2012, j'ai été ravi lorsque le Parlement a appuyé à l'unanimité mon projet de loi d'initiative parlementaire, le projet de loi C-278, Loi instituant une journée destinée à sensibiliser davantage le public à l'épilepsie. Le projet de loi a été adopté, et le 26 mars a été reconnu officiellement comme la Journée lavande au Canada. Maintenant, chaque année à cette date, des gens sur tous les continents et dans plus de 70 pays portent la couleur lavande et organisent des événements à l'appui des épileptiques.
Cette cause revêt une énorme importance pour moi. Je suis si fier de Cassidy Megan pour les efforts continus qu'elle déploie en vue de favoriser l'essor de la Journée lavande et de sensibiliser la population mondiale à l'épilepsie.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2021-03-22 14:02 [p.5031]
Madam Speaker, I would like to congratulate Nova Scotia's Nate Darling on achieving a professional basketball first for our province.
Mr. Darling is originally from Bedford in the riding of Halifax West. On March 13, 2021, he became the first Nova Scotian ever to play in a regular season NBA game. A shooting guard for the Charlotte Hornets, Nate's debut rebounds with hope and excitement for his future as a professional basketball player. His entry into pro basketball is inspiring for many young Nova Scotian athletes with dreams of their own. In a recent statement, Basketball Nova Scotia referred to him as a role model for young basketball players in the province and said, “Nate is paving the pathway for basketball in Nova Scotia”.
Best wishes to Nate Darling. We are hoping his career is a slam dunk.
Madame la Présidente, je voudrais féliciter Nate Darling, de la Nouvelle-Écosse, qui a réalisé une première en basketball professionnel pour sa province.
M. Darling est originaire de Bedford, qui se trouve dans la circonscription d'Halifax-Ouest. Le 13 mars 2021, il est devenu le premier Néo-Écossais de l'histoire à jouer dans une partie de la saison régulière de la NBA. Les débuts de M. Darling, qui joue à la position de garde-lanceur pour les Hornets de Charlotte, font « rebondir » l'espoir et l'enthousiasme quant à son avenir en tant que joueur de basketball professionnel. Son arrivée dans ce sport professionnel constitue une inspiration pour beaucoup de jeunes athlètes néo-écossais qui caressent un rêve semblable. Récemment, Basketball Nova Scotia parlait de lui comme d'un modèle pour les jeunes basketteurs de la province, en affirmant qu'il pavait la voie au basketball en Nouvelle-Écosse.
Nous transmettons nos meilleurs vœux à Nate Darling. Que sa carrière soit aussi fulgurante qu'un smash.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2021-03-08 14:02 [p.4660]
Mr. Speaker, it gives me great pride to offer congratulations to Nova Scotia's new premier, the MLA for Timberlea-Prospect, Iain Rankin. I thank former premier, Stephen McNeil, who stewarded the province so well from 2013 to 2021.
Premier Rankin and his new cabinet were sworn in on February 23 by Lieutenant Governor Arthur J. LeBlanc. I have every confidence Premier Rankin will guide Nova Scotia well through these challenging times into a bright future ahead.
In an address after swearing his oath of office, Premier Rankin said, “We are writing a new chapter for sure, but it is one that reflects and respects our past”. During his first full day as Nova Scotia's 29th premier, he announced a brand new initiative as part of the province's commitment to climate change action, supporting jobs in a renewable future.
I send my best wishes to Premier Rankin and his team. I know they will do Nova Scotia proud.
Monsieur le Président, j'ai l'immense fierté de féliciter le nouveau premier ministre de la Nouvelle-Écosse, le député de Timberlea-Prospect, Iain Rankin. Je remercie son prédécesseur, Stephen NcNeil, qui a dirigé la province de main de maître de 2013 à 2021.
Le premier ministre Rankin et les membres de son nouveau Cabinet ont été assermentés le 23 février par le lieutenant-gouverneur Arthur J. Leblanc. Je suis persuadé que M. Rankin saura guider la Nouvelle-Écosse en cette période de turbulences et qu'il l'amènera vers des jours meilleurs.
Après avoir prêté serment, le premier ministre Rankin a déclaré: « Nous écrivons certes un nouveau chapitre de notre histoire, mais vous pouvez être assurés qu'il sera à l'image de nos traditions et de notre passé. » Dès sa première journée complète à titre de 29e premier ministre de la Nouvelle-Écosse, il a annoncé la mise sur pied d'une toute nouvelle initiative qui permettra à la fois de lutter contre les changements climatiques et de créer des emplois durables.
Je transmets mes meilleurs vœux au premier ministre Rankin et à son équipe. Je sais qu'ils feront la fierté de la Nouvelle-Écosse.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2021-02-25 10:15 [p.4515]
Mr. Speaker, I have the honour to present, in both official languages, the second report of the Special Committee on Canada-China Relations entitled, “The Breach of Hong Kong's High Degree of Autonomy: A Situation of International Concern”.
On behalf of the committee, I would like to thank the clerk, the analysts, the interpreters, the technical staff and all those who support the committee.
Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter, dans les deux langues officielles, le deuxième rapport du Comité spécial sur les relations sino-canadiennes intitulé, « La violation du haut degré d'autonomie de Hong Kong: une situation préoccupante sur le plan international ».
Au nom du Comité, j'aimerais remercier la greffière, les analystes, les interprètes, le personnel de soutien technique et toutes les personnes qui appuient les travaux du Comité.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2021-02-04 14:02 [p.4002]
Mr. Speaker, the first week of February each year, Canadian School Counselling Week, recognizes the contributions of the school counselling profession to the mental health and well-being, and the personal, social, educational and career development of all students in Canada. This week is meant to increase awareness of the programs and services that characterize the school counselling profession.
This special week highlights the role school counsellors play in supporting student success. Their role is especially vital during these uncertain times amidst a global pandemic. With the implementation of remote learning and tele-counselling, school counsellors are key in the transition to a rapidly changing learning environment.
On behalf of my colleagues and all parents with school-age children, I would like to thank our school counsellors for the support they provide to ensure our children's success.
Monsieur le Président, la Semaine canadienne du counseling scolaire, qui a lieu chaque année la première semaine de février, nous offre l'occasion de souligner la contribution de la profession de conseiller scolaire à la santé mentale, au bien-être ainsi qu'au développement personnel, social, éducatif et professionnel de tous les étudiants au Canada. Cette semaine a pour but de mieux faire connaître les programmes et les services qui caractérisent la profession du counseling scolaire.
Cette semaine spéciale souligne le rôle joué par les conseillers scolaires pour favoriser la réussite des élèves. Ce rôle est plus nécessaire que jamais en ces temps incertains de pandémie mondiale. L'enseignement à distance et le télécounseling rendent les conseillers scolaires essentiels dans la transition vers un environnement d'apprentissage en pleine évolution.
Au nom de mes collègues et de tous les parents d'enfants d'âge scolaire, je tiens à remercier les conseillers scolaires pour le soutien qu'ils apportent à nos enfants afin d'assurer leur réussite.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2020-10-19 15:57 [p.871]
Mr. Speaker, I have the honour to table, in both official languages, the first report of the Special Committee on Canada-China Relations.
Monsieur le Président, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le premier rapport du Comité spécial sur les relations sino-canadiennes.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2020-10-05 14:45 [p.546]
Mr. Speaker, in Halifax West and across Nova Scotia, we are seeing a concerning decline in housing affordability. The government has taken important steps to help Canadians find an affordable place to call home with a national housing strategy, which has had a real impact for communities across Canada. Still, many Nova Scotians are concerned about paying rent.
Could the Minister of Families, Children and Social Development please provide an update to the House on the measures being taken to make rent more affordable?
Monsieur le Président, dans Halifax-Ouest et dans toute la Nouvelle-Écosse, il est de plus en plus difficile de trouver un logement à un prix abordable, et c'est préoccupant. Le gouvernement a pris des mesures importantes pour aider les Canadiens à trouver un logement abordable grâce à une stratégie nationale sur le logement, qui a eu une incidence réelle sur les collectivités de tout le Canada. Néanmoins, de nombreux Néo-Écossais se demandent comment ils vont payer leur loyer.
Le ministre de la Famille, des Enfants et du Développement social pourrait-il expliquer faire le point sur les mesures prises pour faire baisser les loyers?
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2020-03-12 14:48 [p.2020]
Mr. Speaker, since 2008, an organization in Halifax, Hope Blooms, has been making a difference. It has had a measurable impact on food security and social inclusion. It actively engages youth to grow food in its 4,000 square feet of organic garden. Through hard work, its members are improving social inclusion and food security. They even appeared on Dragon's Den, where they secured $40,000 to build a new greenhouse.
The Minister of Agriculture and Agri-Food was in Halifax last week to meet with them. Could she inform the House on how the government is supporting this kind of project?
Monsieur le Président, depuis 2008, Hope Blooms, un organisme d'Halifax, fait bouger les choses et a une incidence mesurable sur la sécurité alimentaire et l'inclusion sociale. L'organisme mobilise les jeunes pour cultiver des aliments dans son jardin biologique de 4 000 pieds carrés. En travaillant à la sueur de leur front, ses membres améliorent l'inclusion sociale et la sécurité alimentaire. Ils ont même participé à l'émission Dragon's Den, où ils ont obtenu 40 000 $ pour la construction d'une serre.
La ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire était à Halifax la semaine dernière pour les rencontrer. Pourrait-elle dire à la Chambre comment le gouvernement appuie ce genre de projet?
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2020-03-11 15:11 [p.1937]
Mr. Speaker, I have the honour to present, in both official languages, the first report of the Special Committee on Canada-China Relations concerning a motion adopted on Monday, March 9.
Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter, dans les deux langues officielles, le premier rapport du Comité spécial sur les relations sino-canadiennes concernant une motion adoptée le lundi 9 mars.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2020-02-25 21:41 [p.1577]
Madam Speaker, when I listen to the Conservative speeches, they seem to be refusing to confront the central challenge put forward by Teck Resources.
The letter from the president talks about the need “to have a framework in place that reconciles resource development and climate change, in order to produce the cleanest possible products.” He goes on to say about Teck Resources, “We are also strong supporters of Canada’s action on carbon pricing”, something that the Conservative Party is absolutely against.
Is it not hypocritical to try to pass the blame across the way? In their eagerness to pass the blame on the government for this, are the Conservatives not failing to address this challenge when they disagree completely with the approach of Teck Resources and when they fail to accept the challenge to actually come up with realistic climate policies that will overcome this problem?
Madame la Présidente, quand j'écoute les discours des conservateurs, il me semble que ceux-ci refusent de s'attaquer à la difficulté centrale soulevée par Teck Resources.
La lettre du président parle du besoin d'avoir « un cadre en place qui permet de concilier l'exploitation des ressources et la lutte contre les changements climatiques afin de produire les produits les moins polluants possible. » Il poursuit en disant ceci au sujet de Teck Resources: « Nous sommes d'ardents défenseurs des mesures prises par le Canada à l’égard de la tarification du carbone. » Ce sont des mesures auxquelles le Parti conservateur s'oppose absolument.
N'est-ce pas faire preuve d'hypocrisie que de tenter de rejeter la responsabilité de l'autre côté de la Chambre? Dans leur hâte de faire porter le blâme au gouvernement, les conservateurs ne manquent-ils pas l'occasion de s'attaquer à ce problème, alors qu'ils s'opposent complètement à l'approche de Teck Resources et qu'ils refusent d'accepter le défi d'élaborer des politiques réalistes sur le climat qui régleront le problème?
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2020-02-21 11:06 [p.1377]
Mr. Speaker, on February 8, the Africa Festival of Arts and Culture hosted a Black History Month dinner at Mount Saint Vincent University. Everyone there got to experience the magnificent tastes and sounds of Africa.
This event commemorated the contributions of African Canadians to war efforts, including the contributions of William Hall, the first Nova Scotian to be awarded the Victoria Cross; of the members of the No. 2 Construction Battalion, who served with distinction during the First World War; and of those who served during the Second World War and other conflicts, often making the ultimate sacrifice.
One of our great shames is that so little credit was given to these heroes for so long, and rarely during their lifetimes. The tremendous contributions made by black Canadians to our country deserve our respect and admiration. We can do better.
Monsieur le Président, le 8 février dernier, à l'occasion du Mois de l'histoire des Noirs, le Festival africain des arts et de la culture a organisé un souper à l'Université Mount Saint Vincent. Les convives ont pu y goûter à des plats savoureux, au son de l'excellente musique africaine.
Cet événement commémorait la contribution des Canadiens d'origine africaine en temps de guerre, de William Hall, le premier Néo-Écossais à être décoré de la Croix de Victoria, aux membres du 2e Bataillon de construction, qui se sont illustrés durant la Première Guerre mondiale, en passant par ceux qui ont servi pendant la Seconde Guerre mondiale et les autres conflits, souvent au prix du sacrifice ultime.
Une de nos grandes hontes est que, pendant si longtemps, nous ayons accordé si peu de reconnaissance à ces héros, et rarement au cours de leur vie. Les incroyables contributions des Canadiens noirs au pays méritent notre respect et notre admiration. Nous pouvons faire mieux.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2020-02-20 15:33 [p.1336]
Madam Speaker, I want to ask my hon. friend from Hamilton East—Stoney Creek, who I know is well aware of the impacts these blockades are having on the Atlantic region, a question.
I was talking yesterday, in fact, with a representative of Shannex, which owns a number of seniors' residences in Nova Scotia, where there are approximately 4,000 seniors. They use propane to heat those buildings, as well as for cooking. This is a great concern for them and for many communities, including the Port of Halifax, in a variety of ways.
I wonder if my hon. colleague would agree that it is important for a solution to be found as soon as possible to resolve this situation in a peaceful manner.
Madame la Présidente, j'aimerais poser une question à mon collègue le député d'Hamilton-Est—Stoney Creek, car je sais qu'il est bien conscient des conséquences de ces barrages pour la région de l'Atlantique.
D'ailleurs, j'ai parlé hier à un représentant de Shannex, qui possède en Nouvelle-Écosse plusieurs résidences pour personnes âgées où vivent environ 4 000 aînés. Dans ces immeubles, on utilise du propane pour le chauffage et pour cuisiner. Cette crise est très préoccupante à bien des égards pour ces gens, pour nombre de collectivités ainsi que pour le port d'Halifax.
Je me demande si mon collègue conviendrait qu'il est important de trouver une solution le plus tôt possible pour résoudre cette situation de manière pacifique.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2020-01-30 14:45 [p.712]
Mr. Speaker, the Minister of Public Services and Procurement recently visited a very important initiative for Nova Scotia, for my constituents and for our navy and Coast Guard. She saw Canada's burgeoning shipbuilding industry up close. The economic impact, which can be felt across the region, includes enhanced skills training and spinoff jobs.
Will the minister inform the House of the importance of the middle-class jobs being generated and the exceptional craftsmanship of the new vessels being produced at the Irving shipyard in Halifax?
Monsieur le Président, la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement s'est récemment rendue sur les lieux d'un projet très important pour la Nouvelle-Écosse, pour les gens de ma circonscription, pour la marine canadienne et pour la Garde côtière. Elle a vu de près l'industrie de la construction navale du Canada en plein essor. Cette activité, dont les répercussions économiques se font sentir dans toute la région, permet notamment d'améliorer la qualité des programmes de formation spécialisée et de créer de nombreux emplois indirects.
Est-ce que la ministre voudrait parler à la Chambre de l'importance des emplois créés pour la classe moyenne et de la qualité exceptionnelle des nouveaux navires construits au chantier naval Irving, à Halifax?
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-12-11 17:52 [p.299]
Madam Speaker, I congratulate you on becoming Assistant Deputy Speaker.
I want to take this opportunity to thank the people of Halifax West for returning me to the House of Commons along with so many colleagues.
I would like to welcome my good friend, the new member for West Nova. He is not new to politics, but he is new to Ottawa. About 15 years ago, we were both ministers, one in the federal government and the other in the provincial government. We often worked together and we got along most of the time.
My colleague has considerable provincial experience and is very familiar with the needs of the provincial governments and the challenges they face. We have recently been hearing some comments about the equalization program and that some premiers would like to change it. What are his views on that?
Madame la Présidente, je vous félicite pour votre accession au poste de vice-présidente adjointe.
J'aimerais profiter de l'occasion pour remercier les habitants d'Halifax-Ouest de m'avoir permis, comme bon nombre de mes collègues, de revenir à la Chambre.
J’aimerais accueillir mon bon ami, le nouveau député de Nova-Ouest. Il n’en est pas du tout à ses débuts en politique, mais il est nouveau ici, à Ottawa. Il y a environ 15 ans, nous étions tous les deux ministres, l’un fédéral et l’autre provincial. Nous avons beaucoup coopéré et nous nous entendions bien la plupart du temps.
Mon collègue a beaucoup d’expérience sur le plan provincial et il connaît bien les besoins des gouvernements provinciaux et les défis auxquels ils font face. Nous entendons dernièrement certains commentaires au sujet de la péréquation, que certains premiers ministres provinciaux voudraient changer. Quel est son point de vue à cet égard?
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-12-05 9:56 [p.3]
Good morning, colleagues, and congratulations to you all as we gather for this first sitting of the 43rd Parliament.
Some of you are taking your seats in the House for the first time. Some, like me, have had the honour to be re-elected by their constituents, and in some cases, as I once experienced, after an involuntary sabbatical. All of us are here because we want to make a positive difference in the lives of our fellow Canadians.
I also had the privilege of serving the House of Commons as Speaker during the 42nd Parliament, and I would be pleased to put that experience to use serving the House of Commons and its members. This morning, I would like to point out, as did the others, that my friends, the other candidates, are all outstanding.
During my time as Speaker, I sought, with the support of many members, to maintain and promote decorum in the House and to limit, when necessary, any behaviour that might have undermined respect for this institution and its members. If you do me the honour of selecting me as Speaker, I will continue to stand up for the dignity of Parliament and the rights of its members. Taxpayers expect us, their representatives, to be professional and to honour the office to which they elected us.
If you assign these responsibilities to me again, while remembering that the Speaker is the servant of the House, I will continue to use the tools at my disposal.
Our constituents look to every member to take the responsibility of self-control. I have often heard from people who were unhappy with the noise and disrespect that has too often occurred. It is up to each of us and to the House leadership teams, as well as the party leaders themselves, to improve decorum in this place and enhance the image of our democracy.
To exercise their rights and to carry out their responsibilities, members rely on the support of the House of Commons administration, which exists to provide them and their staff with the services they need. Quite simply, the MP is the administration's core business. That is why, throughout the 42nd Parliament, a number of measures were put in place to improve the support available to members of Parliament so that we could all better serve our constituents. That is what it is all about, after all.
From the updated orientation program to new on-site service centres and buildings here in Ottawa that offer members and their staff in-person support related to various operational services, the House administration has been focusing its resources on its reason for being: the MP.
It has been almost a year since members first sat in this interim chamber that now fills the former courtyard of West Block, and preparations for the much-needed rehabilitation of Centre Block are under way. As members and the other occupants of West Block settle in, improvements continue to be made to provide MPs with as modern a workplace as possible.
As Speaker, I will get members involved in the restoration project to ensure that the renovated Parliament building meets their needs. I believe that initial consultations with the people who will be using the space are essential to the success of the building's restoration.
During the 42nd Parliament, I worked hard to fulfill my responsibilities as Speaker of the House, and I believe I was able to do that with some measure of success.
I hope that you, my colleagues, will entrust me with the responsibility of serving the House of Commons and its members during the 43rd Parliament.
Bonjour, chers collègues, et félicitations à vous tous en cette première séance de la 43e législature.
Certains d'entre vous siègent pour la première fois à la Chambre. Certains, comme moi, ont eu l'honneur de se faire réélire par les électeurs de leur circonscription — dans certains cas, après un congé sabbatique involontaire, comme cela m'est déjà arrivé. Nous sommes tous ici parce que nous voulons apporter des changements positifs dans la vie de nos concitoyens canadiens.
Pour ma part, j’ai également eu le privilège de servir la Chambre des communes comme Président lors de la 42e législature, et je serais heureux de pouvoir mettre cette expérience au service de la Chambre des communes et de ses députés. J’aimerais noter, comme les autres l'ont fait, l’excellence de mes amis les autres candidats et candidates ce matin.
Durant mon mandat, avec l’appui de plusieurs députés, j’ai cherché à maintenir et à promouvoir le décorum à la Chambre et, au besoin, à limiter les comportements susceptibles de nuire au respect de l’institution et de ses membres. Si vous me faites l’honneur de me choisir comme Président, je continuerai de défendre la dignité du Parlement et les droits des députés. Les contribuables attendent de nous, leurs représentants, que nous agissions avec professionnalisme et que nous honorions la charge qu'ils nous ont confiée.
Si vous me confiez de nouveau ces responsabilités, je continuerai d'utiliser les outils à ma disposition sans jamais oublier que le Président est au service de la Chambre.
Les gens de nos circonscriptions s'attendent à ce que chaque député agisse de façon responsable et sache se maîtriser. Des gens m'ont souvent dit qu'ils déploraient la cacophonie et le manque de respect dont la Chambre est trop souvent le théâtre. Il revient à chacun d'entre nous, aux équipes de leaders et aux chefs de parti de rehausser le décorum à la Chambre et d'améliorer l'image de la démocratie canadienne.
Dans l'exercice de leurs droits et responsabilités, les députés peuvent compter sur l'appui de l'Administration de la Chambre des communes, qui procure aux députés et à leur personnel les services dont ils ont besoin. En fait, les députés sont au coeur de ses activités. C'est pourquoi plusieurs mesures ont été mises en place, pendant la 42e législature, pour offrir un meilleur soutien aux députés et pour que nous puissions tous mieux servir nos concitoyens, car c'est ce qui compte, après tout.
Qu'on pense à la nouvelle version du programme d'orientation ou encore aux centres de services et aux immeubles où les députés et leur personnel peuvent maintenant obtenir, ici même à Ottawa, un soutien en personne à propos de divers services opérationnels, les ressources de l'Administration de la Chambre visent un but fondamental: servir les députés.
Près d'un an s'est écoulé depuis que les députés ont tenu leur première séance dans cette chambre provisoirement aménagée dans l'ancienne cour de l'édifice de l'Ouest. Les préparatifs en vue de la rénovation plus que nécessaire de l'édifice du Centre sont en cours. À mesure que les députés et les autres occupants de l'édifice de l'Ouest s'installeront, on continuera d'apporter des améliorations afin d'offrir aux députés le milieu de travail le plus moderne possible.
Pour veiller à ce que le bâtiment du Parlement renouvelé réponde aux besoins des députés, je les associerai, en tant que Président, au projet de restauration. Je crois que les premières consultations avec les personnes qui habiteront l’espace sont essentielles au succès de la restauration du bâtiment.
Durant la 42e législature, je me suis efforcé de m’acquitter de mes responsabilités en tant que Président de la Chambre, et je crois l'avoir fait avec un certain succès.
J’espère que vous, mes collègues, me confierez la tâche de servir la Chambre des communes et ses députés lors de la 43e législature.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-20 10:05 [p.29463]
Is there unanimous consent?
Some hon. members: Agreed.
The Speaker: We will be speaking more later, about our dear friend Mark.
Y a-t-il consentement unanime?
Des voix: D'accord.
Le Président: Plus tard, nous parlerons plus longuement de notre cher ami Mark.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-20 10:06 [p.29463]
Pursuant to subsection 79.2(2) of the Parliament of Canada Act, it is my duty to present to the House a report from the Parliamentary Budget Officer, entitled “Election Proposal Costing Baseline”.
Pursuant to section 79.22 of the Parliament of Canada Act, it is my duty to present to the House a report from the Parliamentary Budget Officer entitled “2018-19 Report on the Activities of the Office of the Parliamentary Budget Officer”.
Conformément au paragraphe 79.2(2) de la Loi sur le Parlement du Canada, il est de mon devoir de présenter à la Chambre un rapport du directeur parlementaire du budget intitulé « Coût des mesures proposées en campagne électorale: prévision de référence ».
Conformément à l'article 79.22 de la Loi sur le Parlement du Canada, il est de mon devoir de présenter à la Chambre un rapport du directeur parlementaire du budget intitulé « Compte rendu des activités du Bureau du directeur parlementaire du budget pour 2018-2019 ».
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-20 10:06 [p.29463]
I have the honour to lay upon the table the report of the Chief Electoral Officer on alternative signatures. This report is deemed permanently referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs.
J'ai l'honneur de déposer à la Chambre le rapport du directeur général des élections sur les autres modes de signature. Ce rapport est renvoyé d'office au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-20 10:24 [p.29466]
I thank the hon. member for his very kind words.
The hon. member for Cloverdale—Langley City.
Je remercie le député de ses bons mots.
Le député de Cloverdale—Langley City a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-20 10:27 [p.29467]
By an order made earlier this day, the House will now stand suspended until 12 p.m.
Conformément à un ordre adopté tout à l'heure, la séance est suspendue jusqu'à midi.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-20 12:04 [p.29467]
My dear colleagues, there have been discussions among members of the parties in the House, and I understand that we will now proceed to tributes to our late colleague, Mark Warawa.
I now recognize the member for Abbotsford.
Chers collègues, il y a eu des discussions entre les partis, et je crois comprendre que nous rendrons maintenant hommage à notre regretté collègue Mark Warawa.
Je cède la parole au député d'Abbotsford.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-20 12:27 [p.29470]
I want to thank the hon. members for Abbotsford, Cloverdale—Langley City, Skeena—Bulkley Valley, Montcalm and Saanich—Gulf Islands for their very eloquent comments, to which I think we all want to attach ourselves.
Mark Warawa will be missed by all of us. He was a dedicated member of Parliament whose constituents' faith in him returned him to the House an impressive five times. Even more important, he was a good and kind man.
I knew him for many years. We served together on the Standing Committee on Natural Resources. We would often chat when walking back and forth between the House and committee. In all the years I knew him, whether it was privately or in the House or in committee, I never once heard him speak to or about anyone with malice.
He spoke here of course on May 7, his last appearance in the House, and it seems like only moments ago. He spoke with calm and serene confidence and courage. He still had some hope that maybe there would be a solution for him, something that would overcome this problem with cancer, but he also knew what might lie ahead and he faced it with serenity and courage.
He spoke about his work as a member of Parliament, his love for this place and love for his constituents. He spoke, of course, about his wife Diane and his love for her and for his children and grandchildren, to whom we all offer our condolences. Those people meant a lot to him, as I know his constituents did.
Colleagues, if we are all the poorer for his passing, we are the richer for having known him.
I invite all hon. members to stand to observe a moment of silence in honour of our dear colleague Mark Warawa.
[A moment of silence observed]
Je tiens à remercier les députés d'Abbotsford, de Cloverdale—Langley City, de Skeena—Bulkley Valley, de Montcalm et de Saanich—Gulf Islands de leurs propos très éloquents sur lesquels, je pense, nous sommes tous d'accord.
Mark Warawa nous manquera à tous. Il était un député parlementaire dévoué qui, grâce à la confiance que lui témoignaient ses électeurs, a été élu à la Chambre pas moins de cinq fois. Plus important encore, il était un homme bon et gentil.
Je le connaissais depuis de nombreuses années. Nous avons siégé ensemble au Comité Permanent des ressources naturelles. Il nous arrivait souvent de discuter lors de nos allers-retours entre la Chambre et le comité. Pendant toutes les années où je l'ai connu, que ce soit en privé, à la Chambre ou en comité, je ne l'ai jamais entendu parler d'une seule personne avec méchanceté.
Il a pris la parole dans cette enceinte le 7 mai dernier, lors de sa dernière apparition à la Chambre. J'ai l'impression que c'était hier. Il était calme, serein, confiant et courageux. Il avait encore un peu espoir qu'une solution existait, qu'il allait pouvoir guérir de son cancer, mais il savait aussi ce qui l'attendait et il a fait face à cette situation avec sérénité et courage.
Il a parlé de son travail en tant que député, de son amour pour cet endroit et de son amour pour ses concitoyens. Évidemment, il a parlé de sa femme, Diane, et de tout l'amour qu'il lui portait et de l'amour qu'il portait à ses enfants et à ses petits-enfants. Nous leur offrons à tous nos condoléances. Ceux-ci, tout comme ses concitoyens, comptaient beaucoup pour lui.
Chers collègues, si son départ laisse un grand vide, n'oublions pas à quel point sa présence a enrichi nos vies.
J'invite tous les honorables députés à se lever pour observer un moment de silence en l'honneur de notre cher collègue Mark Warawa.
[La Chambre observe un moment de silence.]
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-20 12:32 [p.29470]
Does the hon. government House leader have the unanimous consent of the House to propose the motion?
Some hon. members: Agreed.
The Speaker: The House has heard the terms of the motion. Is it the pleasure of the House to adopt the motion?
Some hon. members: Agreed.
La leader du gouvernement à la Chambre des communes a-t-elle le consentement unanime de la Chambre pour présenter la motion?
Des voix: D'accord.
Le Président: La Chambre a entendu la motion. Plaît-il à la Chambre de l'adopter?
Des voix: D'accord.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-20 12:34 [p.29471]
May I first attach myself to the comments about our appreciation for all the staff in this place. I do not like to start listing them all, because I might miss some, but a couple come to mind, and that would be the people who do cleaning for us. When some of us come here very early in the morning, we find them finishing their work that they have been doing overnight. There are those who move furniture around. There are many others, so many others. There are the interpreters, and so many others. I have started to list, but I had better stop. There are so many who do such great work for us.
The question is on the motion. Is it the pleasure of the House to adopt the motion?
Some hon. members: Agreed.
Je tiens d'abord à faire écho aux commentaires sur notre appréciation à l'égard de tout le personnel de la Chambre. Je ne veux pas commencer à tous les énumérer parce qu'il se peut que j'en manque quelques-uns. Il y a toutefois quelques personnes qui me viennent à l'esprit, soit les gens qui font le ménage. Lorsque certains d'entre nous viennent ici très tôt le matin, nous pouvons les voir terminer le travail qu'ils ont fait pendant la nuit. Il y a les employés qui déplacent les meubles. Il y en a beaucoup d'autres, dont les interprètes et tant d'autres. J'ai commencé à les énumérer, mais je ferais mieux d'arrêter. Il y en a tellement qui font de l'excellent travail pour nous.
Le vote porte sur la motion. Plaît-il à la Chambre d'adopter la motion?
Des voix: D'accord.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-20 12:35 [p.29471]
Accordingly, pursuant to an order made Wednesday, June 19, the House stands adjourned until Monday, September 16, 2019, at 11 a.m., pursuant to Standing Orders 28(2) and 24(1).
(The House adjourned at 12:35 p.m.)
Par conséquent, conformément à un ordre adopté le mercredi 19 juin, la Chambre s'ajourne au lundi 16 septembre 2019, à 11 heures, conformément aux articles 28(2) et 24(1) du Règlement.
(La séance est levée à 12 h 35.)
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 14:03 [p.29381]
It being Wednesday, we will now have the singing of O Canada led by the hon. member for Chatham-Kent—Leamington.
[Members sang the national anthem]
Puisque nous sommes mercredi, nous allons maintenant chanter Ô Canada, qui sera entonné par le député de Chatham-Kent—Leamington.
[Les députés chantent l'hymne national.]
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 14:33 [p.29386]
The hon. member for Burnaby South.
L'honorable député de Burnaby-Sud a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 14:44 [p.29388]
The right hon. Prime Minister.
Le très honorable premier ministre.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 14:45 [p.29388]
Order. There is far too much noise in the House when people are trying to answer questions. They may not like the questions or the answers, but it is important in a democracy to hear both and not to be speaking when someone else is speaking. The hon. member for Carleton will come to order.
The hon. member for Rosemont—La Petite-Patrie.
À l’ordre. Il y a beaucoup trop de bruit à la Chambre lorsque les gens essaient de répondre aux questions. Les questions ou les réponses peuvent ne pas leur plaire, mais il est important dans une démocratie d’entendre les deux et de ne pas parler quand une autre personne a la parole. Je rappelle le député de Carleton à l’ordre.
L'honorable député de Rosemont—La Petite-Patrie a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 14:48 [p.29389]
Order, order. No singing. Members can sing outside. It is a bit more like the last day of school, it seems to me.
The right hon. Prime Minister has the floor.
À l'ordre, à l'ordre. Il est interdit de chanter dans cette enceinte. Les députés peuvent chanter à l'extérieur. J'ai davantage l'impression de vivre un dernier jour de classe que d'être à la Chambre aujourd'hui.
Le très honorable premier ministre a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 14:49 [p.29389]
The hon. member for Barrie—Innisfil has said quite a bit today, without having the floor. I would ask him not to do that and to show respect for other members.
The hon. member for Bellechasse—Les Etchemins—Lévis.
Le député de Barrie—Innisfil a beaucoup parlé aujourd'hui alors qu'il n'avait pas la parole. Je le rappelle à l'ordre et je lui demande de faire preuve de respect envers les autres députés.
Le député de Bellechasse—Les Etchemins—Lévis a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 14:59 [p.29391]
The hon. member knows that he used an unparliamentary word. I would ask him to apologize.
L'honorable député sait qu'il a utilisé un mot non parlementaire. Je lui demande de s'excuser.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 15:00 [p.29391]
The hon. member for Carleton.
L'honorable député de Carleton a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 15:09 [p.29392]
Order, please. The hon. member for Edmonton Manning ought to remember that the time to speak is when he is called upon and has the floor and not otherwise.
The hon. member for Nepean.
À l'ordre, s'il vous plaît. Le député d'Edmonton Manning doit se rappeler qu'il peut s'exprimer seulement lorsque la présidence lui donne la parole.
Le député de Nepean a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 15:12 [p.29393]
Some members seem to feel that it is vital to have constant noise when someone is speaking. I think they are mistaken, and I don't think Canadians appreciate it. I kind of wish the media would actually report on who does it.
The hon. member for Burnaby South.
Certains députés semblent trouver essentiel de faire constamment du bruit pendant qu'une personne parle. Ils ont tort, et je doute que les Canadiens apprécient leur geste. En fait, j'aimerais bien que les médias dénoncent les responsables de ce chahut.
Le député de Burnaby-Sud a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 15:19 [p.29394]
Does the hon. member have the unanimous consent of the House to move the motion?
Some hon. members: Agreed.
The Speaker: The House has heard the terms of the motion. Is it the pleasure of the House to adopt the motion?
Some hon. members: Agreed.
La députée a-t-elle le consentement unanime de la Chambre pour présenter la motion?
Des voix: D'accord.
Le Président: La Chambre a entendu la motion. Plaît-il à la Chambre de l'adopter?
Des voix: D'accord.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 15:20 [p.29394]
It being 3:20 p.m., pursuant to order made on Tuesday, June 18, the House will now proceed to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 34.
The question is on the motion. Is it the pleasure of the House to adopt the motion?
Some hon. members: Agreed.
Some hon. members: No.
The Speaker: All those in favour of the motion will please say yea.
Some hon. members: Yea.
The Speaker: All those opposed will please say nay.
Some hon. members: Nay.
The Speaker: In my opinion the yeas have it.
And five or more members having risen:
Comme il est 15 h 20, conformément à l'ordre adopté le mardi 18 juin, la Chambre procédera maintenant au vote par appel nominal sur la motion no 34.
La question porte sur la motion. Plaît-il à la Chambre d'adopter la motion?
Des voix: D'accord.
Des voix: Non.
Le Président: Que tous ceux qui appuient la motion veuillent bien dire oui.
Des voix: Oui.
Le Président: Que tous ceux qui s'y opposent veuillent bien dire non.
Des voix: Non.
Le Président: À mon avis, les oui l'emportent.
Et cinq députés ou plus s'étant levés:
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 15:28 [p.29396]
I declare the motion carried.
Je déclare la motion adoptée.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 15:29 [p.29396]
Pursuant to order made on Tuesday, May 28, 2019, the House will now proceed to the taking of the deferred recorded division on the motion at second reading stage of Bill C-331.
Conformément à l'ordre adopté le mardi 28 mai 2019, la Chambre passe maintenant au vote par appel nominal différé sur la motion à l'étape de la deuxième lecture du projet de loi C-331.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 15:39 [p.29397]
Pursuant to order made on Tuesday, May 28, the House will now proceed to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 173 under Private Members' Business.
Conformément à l'ordre adopté le mardi 28 mai, la Chambre procédera maintenant au vote par appel nominal différé sur la motion M-173, sous la rubrique Affaires émanant des députés.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 15:46 [p.29398]
I declare the motion carried.
Je déclare la motion adoptée.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 15:57 [p.29400]
The next hon. member comes from the same place as former speaker Edgar Nelson Rhodes, who served as the speaker between 1917 and 1921. That is Amherst, Nova Scotia.
The hon. member for Cumberland—Colchester.
Le prochain député vient du même endroit que l'ancien Président Edgar Nelson Rhodes, qui a été Président de la Chambre des communes de 1917 à 1921; je parle d'Amherst, en Nouvelle-Écosse.
Le député de Cumberland—Colchester a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 16:05 [p.29401]
Is there agreement?
Some hon. members: Agreed.
Est-ce d'accord?
Des voix: D'accord.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 16:07 [p.29401]
In the current spirit of harmony, I wonder if there is unanimous consent to return to the introduction of private member's bills so that we could allow the hon. member for Milton to introduce her bill.
Some hon. members: Agreed.
Je me demande si, compte tenu du climat d'harmonie qui règne actuellement, il y a consentement unanime pour que nous revenions à la présentation de projets de loi d'initiative parlementaire afin que la députée de Milton puisse présenter son projet de loi?
Des voix: D'accord.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 16:10 [p.29402]
Does the hon. parliamentary secretary have the unanimous consent of the House to propose the motion?
Some hon. members: Agreed.
The Speaker: The House has heard the terms of the motion. Is it the pleasure of the House to adopt the motion?
Some hon. members: Agreed.
Le député a-t-il le consentement unanime de la Chambre pour présenter la motion?
Des voix: D'accord.
Le Président: La Chambre a entendu la motion. Plaît-il à la Chambre de l'adopter?
Des voix: D'accord.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 16:11 [p.29402]
Does the hon. parliamentary secretary have the unanimous consent of the House to propose the motion?
Some hon. members: Agreed.
The Speaker: The House has heard the terms of the motion. Is it the pleasure of the House to adopt the motion?
Some hon. members: Agreed.
Le secrétaire parlementaire a-t-il le consentement unanime de la Chambre pour proposer la motion?
Des voix: D'accord.
Le Président: La Chambre a entendu la motion. Plaît-il à la Chambre de l'adopter?
Des voix: D'accord.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 16:12 [p.29402]
Does the hon. member have the unanimous consent of the House to propose the motion?
Some hon. members: Agreed.
The Speaker: The House has heard the terms of the motion. Is it the pleasure of the House to adopt the motion?
Some hon. members: Agreed.
Le député a-t-il le consentement unanime de la Chambre pour présenter la motion?
Des voix: D'accord.
Le Président: La Chambre a entendu la motion. Plaît-il à la Chambre de l'adopter?
Des voix: D'accord.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 16:17 [p.29403]
We have many members who wish to present petitions today. I would ask members therefore to try to be very brief in presenting their petitions, although at the end I will see if there is agreement to perhaps allow a little extra time.
Les députés sont nombreux à souhaiter présenter des pétitions aujourd'hui. Je demanderais donc aux intervenants d'être brefs lorsqu'ils présentent leurs pétitions, quoique, à la fin, je vérifierai s'il y a consentement pour prolonger un peu la période réservée aux pétitions.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 20:00 [p.29434]
I am sorry; I have to allow the hon. member for Lethbridge 30 seconds to respond.
Order. I ask the hon. member for Cariboo—Prince George and others, and the member for St. Catharines—
Some hon. members: Oh, oh!
The Speaker: Order. Order. That is enough. I am looking at who is talking right now. The member for Cariboo—Prince George has to stop.
Order. We do not need those gestures by the member for St. Catharines.
I am going to ask the hon. member for Lethbridge to respond in 30 seconds.
Je suis désolé d'avoir à interrompre le député de Cariboo—Prince George, mais je dois donner à la députée de Lethbridge le temps de répondre.
À l'ordre. Je demande au député de Cariboo—Prince George, au député de St. Catharines, et aux autres...
Des voix: Oh, oh!
Le Président: À l'ordre, s'il vous plaît. C'est assez. Je regarde en ce moment le député qui parle. Le député de Cariboo—Prince George doit cesser de parler.
À l'ordre. Les gestes du député de St. Catharines ne sont pas appropriés dans cette enceinte.
Je demanderais à la députée de Lethbridge de répondre en 30 secondes.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 20:01 [p.29434]
Order. It being 8 p.m., pursuant to order made earlier today, it is my duty to interrupt the proceedings and put forthwith every question necessary to dispose of the amendments tabled by the Senate to Bill C-75 now before the House.
Order. What I am hearing is over here. Order. I have spoken to both members, and I expect them both to be silent and keep their hands down for a while.
The question is as follows—
Some hon. members: Oh, oh!
The Speaker: Okay, I am going to ask the hon. member for Cariboo—Prince George to go outside for a while and take a little break until he can calm down, until he can be in here without reacting to what he is hearing.
The question is on the motion. Is it the pleasure of the House to adopt the motion?
Some hon. members: Agreed.
Some hon. members: No.
The Speaker: All those in favour of the motion will please say yea.
Some hon. members: Yea.
The Speaker: All those opposed will please say nay.
Some hon. members: Nay.
The Speaker: In my opinion the yeas have it.
And five or more members having risen:
The Speaker: Call in the members.
À l'ordre. Comme il est 20 heures, conformément à l'ordre adopté plus tôt aujourd'hui, il est de mon devoir d'interrompre les délibérations et de mettre aux voix sur-le-champ toute question nécessaire pour disposer de l'étude des amendements apportés par le Sénat au projet de loi C-75 dont la Chambre est maintenant saisie.
À l'ordre. Les voix viennent d'ici. À l'ordre. J'ai parlé aux deux députés et je m'attends à ce qu'ils se taisent tous les deux et qu'ils gardent les mains baissées pendant un certain temps.
Le vote porte sur la motion...
Des voix: Oh, oh!
Le Président: Bon, je vais demander au député de Cariboo—Prince George de sortir un moment et de faire une petite pause jusqu'à ce qu'il se calme et qu'il puisse revenir ici sans réagir à ce qu'il entend.
Le vote porte sur la motion. Plaît-il à la Chambre d'adopter la motion?
Des voix: D'accord.
Des voix: Non.
Le Président: Que tous ceux qui appuient la motion veuillent bien dire oui.
Des voix: Oui.
Le Président: Que tous ceux qui s'y opposent veuillent bien dire non.
Des voix: Non.
Le Président: À mon avis, les oui l'emportent.
Et cinq députés ou plus s'étant levés:
Le Président: Convoquez les députés.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-19 20:45 [p.29435]
The hon. member for Nanaimo—Ladysmith has four minutes remaining in his speech.
Le député de Nanaimo—Ladysmith dispose encore de quatre minutes.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 10:04 [p.29263]
I have the honour, pursuant to section 38 of the Access to Information Act, to lay upon the table the report of the Information Commissioner for the fiscal year ended March 31, 2019.
Pursuant to Standing Order 108(3)(h), this document is deemed to have been permanently referred to the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics.
Conformément à l'article 38 de la Loi sur l'accès à l'information, j'ai l'honneur de déposer le rapport de la commissaire à l'information pour l'exercice se terminant le 31 mars 2019.
Conformément à l'article 108(3)h) du Règlement, ce document est renvoyé d'office au Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 10:04 [p.29263]
Pursuant to subsection 79.2(2) of the Parliament of Canada Act, it is my duty to present to the House a report from the Parliamentary Budget Officer entitled “Federal Program Spending on Housing Affordability”.
Conformément au paragraphe 79.2(2) de la Loi sur le Parlement du Canada, il est de mon devoir de présenter à la Chambre un rapport du directeur parlementaire du budget intitulé « Dépenses fédérales de programmes consacrées à l'abordabilité du logement ».
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 10:05 [p.29263]
I have the honour, pursuant to section 11 of the Lobbying Act, to lay upon the table the report of the Commissioner of Lobbying for the fiscal year ended March 31, 2019.
I also have the honour to lay upon the table the annual reports on the Access to Information and Privacy Acts of the Commissioner of Lobbying for the year 2018-19.
Pursuant to Standing Order 108(3)(h), these reports are deemed to have been permanently referred to the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics.
Conformément à l'article 11 de la Loi sur le lobbying, j'ai l'honneur de déposer le rapport de la commissaire au lobbying pour l'exercice se terminant le 31 mars 2019.
J'ai également l'honneur de déposer sur le bureau les rapports annuels de 2018-2019 concernant la Loi sur l'accès à l'information et la Loi sur la protection des renseignements personnels de la commissaire au lobbying.
Conformément à l'article 108(3)h) du Règlement, ces rapports sont renvoyés d'office au Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 10:08 [p.29264]
I am sure that members of all committees would have similar things to say in appreciation for those who work on committee business as clerks, interpreters, analysts and so forth.
Je suis persuadé que les membres de tous les comités voudraient transmettre le même genre de remerciements aux personnes qui contribuent à leurs travaux, les greffiers, les interprètes, les analystes et autres.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 10:10 [p.29264]
I wish the same to all members.
The hon. member for Scarborough—Guildwood.
J'offre les mêmes vœux à tous les députés.
Le député de Scarborough—Guildwood a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 10:15 [p.29265]
Does the hon. parliamentary secretary have the unanimous consent of the House to propose the motion?
Some hon. members: Agreed.
The Speaker: The House has heard the terms of the motion. Is it the pleasure of the House to adopt the motion?
Some hon. members: Agreed.
Le secrétaire parlementaire a-t-il le consentement unanime de la Chambre pour présenter la motion?
Des voix: D'accord.
Le Président: La Chambre a entendu la motion. Plaît-il à la Chambre de l'adopter?
Des voix: D'accord.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 10:16 [p.29265]
Does the hon. parliamentary secretary have the unanimous consent of the House to propose the motion?
Some hon. members: Agreed.
The Speaker: The House has heard the terms of the motion. Is it the pleasure of the House to adopt the motion?
Some hon. members: Agreed.
Le secrétaire parlementaire a-t-il le consentement unanime de la Chambre pour présenter la motion?
Des voix: D'accord.
Le Président: La Chambre a entendu la motion. Plaît-il à la Chambre de l'adopter?
Des voix: D'accord.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 14:22 [p.29303]
Order, please. I remind the hon. member for Abbotsford and others to wait until it is their turn to speak before doing so.
The hon. member for Louis-Saint-Laurent.
À l'ordre, s'il vous plaît. Je rappelle au député d'Abbotsford et à tous les députés qu'ils doivent attendre leur tour avant de parler.
Le député de Louis-Saint-Laurent a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 14:26 [p.29303]
The hon. member for Burnaby South.
L'honorable député de Burnaby-Sud a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 14:27 [p.29304]
Order. please. I urge members to show other members the respect they would like to be shown.
À l'ordre, s'il vous plaît. J'encourage vivement les députés à faire montre du respect qu'ils voudraient qu'on leur manifeste.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 14:28 [p.29304]
I would remind the hon. member for Burnaby South to direct his comments to the Chair.
Je rappelle au député de Burnaby-Sud qu'il doit s'adresser à la présidence.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 14:31 [p.29304]
If the hon. member for New Westminster—Burnaby and the hon. member for Parliamentary Secretary to the Minister of Social Development wish to have a conversation, they might want to do that outside.
The hon. Minister of Environment.
Si le député de New Westminster—Burnaby et le secrétaire parlementaire du ministre du Développement social souhaitent converser, ils devraient le faire à l'extérieur.
La ministre de l'Environnement a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 14:32 [p.29305]
The hon. Minister of Environment and Climate Change.
L'honorable ministre de l'Environnement et du Changement climatique a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 14:33 [p.29305]
The hon. member for Portneuf—Jacques-Cartier will come to order.
The hon. member for Carleton.
L'honorable député de Portneuf—Jacques-Cartier devrait rester à l'ordre.
L'honorable député de Carleton a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 14:38 [p.29306]
The hon. member for Rosemont—La Petite-Patrie.
Le député de Rosemont—La Petite-Patrie a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 14:42 [p.29307]
The hon. member for Haliburton—Kawartha Lakes—Brock.
L'honorable député de Haliburton—Kawartha Lakes—Brock a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 14:44 [p.29307]
The hon. member for Lakeland.
La députée de Lakeland a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 14:49 [p.29308]
The hon. member for Portneuf—Jacques-Cartier.
Le député de Portneuf—Jacques-Cartier a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 14:50 [p.29308]
Order. I have heard from the hon. member for Prince George—Peace River—Northern Rockies many times today, and normally I enjoy that, but he has not had the floor. I would ask him to wait until he has the floor before interjecting.
À l'ordre. C'est loin d'être la première fois aujourd'hui que j'entends le député de Prince George—Peace River—Northern Rockies. C'est généralement un plaisir, mais je lui rappelle qu'il n'avait pas la parole. Je lui demande donc d'éviter de s'exclamer de la sorte si ce n'est pas à lui de parler.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 14:52 [p.29309]
Order. We could always have a shorter question period if members want that. If they cannot hear the questions and the answers, we might have to.
À l'ordre. Si c'est ce que souhaitent les députés, nous pouvons très certainement abréger la période des questions. S'ils sont incapables d'écouter les questions et les réponses de leurs collègues, nous n'aurons peut-être pas le choix d'en venir là.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 14:59 [p.29310]
Order, please. Members naturally are going to hear things they do not like during question period and perhaps other times, too. I do not understand why members do not think it is important to listen whether they agree or not.
I would urge members to be judicious in their comments. I also ask the hon. member for Wellington—Halton Hills not to be yelling when someone else has the floor.
The hon. member for Chilliwack—Hope.
À l'ordre, s'il vous plaît. Il est normal que des députés entendent des choses qu'ils n'aiment pas durant la période des questions et peut-être à d'autres moments également. Je ne comprends pas pourquoi les députés ne se rendent pas compte qu'il est important d'écouter, que l'on soit d'accord ou pas avec ce qui est dit.
J'exhorte les députés à faire preuve de prudence dans leurs commentaires. Je demande également au député de Wellington—Halton Hills de ne pas crier quand quelqu'un d'autre a la parole.
Le député de Chilliwack—Hope a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 15:01 [p.29310]
Order, please There is no need for this constant cacophony when others are speaking.
The hon. member for Charleswood—St. James—Assiniboia—Headingley.
À l'ordre, s'il vous plaît. Nous pourrions tous nous passer de ce vacarme constant lorsqu'une personne a la parole.
Le député de Charleswood—St. James—Assiniboia—Headingley a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 15:04 [p.29311]
Order, please. The hon. member for Beloeil—Chambly.
À l'ordre, s'il vous plaît. Le député de Belœil—Chambly a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 15:05 [p.29311]
The hon. Minister of Public Safety.
Le ministre de la Sécurité publique a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 15:10 [p.29312]
It being 3:10 p.m., pursuant to order made on Tuesday, May 28, the House will now proceed to the taking of the deferred recorded division on the motion to concur in the Senate amendments to Bill C-58.
Call in the members.
Comme il est 15 h 10, conformément à l'ordre adopté le mardi 28 mai, la Chambre procédera maintenant au vote par appel nominal différé sur la motion portant adoption des amendements du Sénat au projet de loi C-58.
Convoquez les députés.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 18:03 [p.29333]
The question is as follows. Shall I dispense?
Some hon. members: Agreed.
Some hon. members: No.
[Chair read text of motion to House]
Le vote porte sur la motion suivante. Puis-je me dispenser d'en faire la lecture?
Des voix: D'accord.
Des voix: Non.
[La présidence donne lecture de la motion.]
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 18:11 [p.29334]
I declare the motion defeated.
Je déclare la motion rejetée.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 18:12 [p.29334]
Pursuant to the order adopted earlier today, it is my duty to put forthwith every question necessary to dispose of the business of supply.
I wish to inform the House that Motions Nos. 1 to 382 that were listed in today's Notice Paper will not be moved because the motions on notice under opposed votes were withdrawn by the member for Portage—Lisgar.
Conformément à l’ordre adopté plus tôt aujourd’hui, il est de mon devoir de mettre aux voix, sur-le-champ, toute question nécessaire à l’expédition des travaux des subsides.
Je désire informer la Chambre que les motions nos 1 à 382 inscrites au Feuilleton des avis d’aujourd’hui ne seront pas proposées, puisque les avis sous les crédits qui font l'objet d'opposition ont été retirés par la députée de Portage—Lisgar.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 18:12 [p.29334]
The question is on the motion. Is it the pleasure of the House to adopt the motion?
Some hon. members: Agreed.
Some hon. members: No.
The Speaker: All those in favour of the motion will please say yea.
Some hon. members: Yea.
The Speaker: All those opposed will please say nay.
Some hon. members: Nay.
The Speaker: In my opinion the yeas have it.
And five or more members having risen:
Le vote porte sur la motion. Plaît-il à la Chambre d'adopter la motion?
Des voix: D'accord.
Des voix: Non.
Le Président: Que tous ceux qui appuient la motion veuillent bien dire oui.
Des voix: Oui.
Le Président: Que tous ceux qui s'y opposent veuillent bien dire non.
Des voix: Non.
Le Président: À mon avis, les oui l'emportent.
Et cinq députés ou plus s'étant levés:
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 18:21 [p.29335]
I declare the motion carried.
Je déclare la motion adoptée.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 18:21 [p.29335]
Is it the pleasure of the House to adopt the motion?
Some hon. members: Agreed.
Some hon. members: No.
The Speaker: All those in favour of the motion will please say yea.
Some hon. members: Yea.
The Speaker: All those opposed will please say nay.
Some hon. members: Nay.
The Speaker: In my opinion the yeas have it.
And five or more members having risen:
Plaît-il à la Chambre d'adopter la motion?
Des voix: D'accord.
Des voix: Non.
Le Président: Que tous ceux qui appuient la motion veuillent bien dire oui.
Des voix: Oui.
Le Président: Que tous ceux qui s'y opposent veuillent bien dire non.
Des voix: Non.
Le Président: À mon avis, les oui l'emportent.
Et cinq députés ou plus s'étant levés:
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 18:26 [p.29338]
This gives me the opportunity to thank our superb Deputy Speaker. Lest anyone at home think that those were boos, it was a bit more like Bruins fans calling Tuukka. I should not use the name but in this case members were saying “Bruce”. I think members will allow me to explain that. I hope members might allow me in this one instance to say that.
I should mention the great work of the assistant deputy speakers as well.
Mr. Stanton from the committee of the whole reports that they have considered the bill and have directed him to report the same without amendments.
Je profite de l'occasion pour remercier notre excellent vice-président. De peur que quelqu'un à la maison pense qu'il s'agissait de huées, c'était un peu plus comme quand les fans des Bruins hurlent « Tuukka ». Je ne devrais pas mentionner de nom, mais dans ce cas-ci, les députés disaient « Bruce ». Je pense que les députés me permettront cette explication. J'espère que, dans ce cas-ci, les députés me permettront de le dire.
Je tiens également à souligner l'excellent travail des vice-présidents adjoints.
M. Stanton, du comité plénier, déclare que le comité a étudié le projet de loi et lui a demandé d'en faire le rapport sans amendement.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 18:28 [p.29338]
Is it the pleasure of the House to adopt the motion?
Some hon. members: Agreed.
Some hon. members: No.
The Speaker: All those in favour of the motion will please say yea.
Some hon. members: Yea.
The Speaker: All those opposed will please say nay.
Some hon. members: Nay.
The Speaker: In my opinion the yeas have it.
And five or more members having risen:
Plaît-il à la Chambre de l'adopter?
Des voix: D'accord.
Des voix: Non.
Le Président: Que tous ceux qui appuient la motion veuillent bien dire oui.
Des voix: Oui.
Le Président: Que tous ceux qui s'y opposent veuillent bien dire non.
Des voix: Non.
Le Président: À mon avis, les oui l'emportent.
Et cinq députés ou plus s'étant levés:
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 18:31 [p.29339]
Is it the pleasure of the House to adopt the motion?
Some hon. members: Agreed.
Some hon. members: No.
The Speaker: All those in favour of the motion will please say yea.
Some hon. members: Yea.
The Speaker: All those opposed will please say nay.
Some hon. members: Nay.
The Speaker: In my opinion the yeas have it.
And five or more members having risen:
Plaît-il à la Chambre d'adopter la motion?
Des voix: D'accord.
Des voix: Non.
Le Président: Que tous ceux qui appuient la motion veuillent bien dire oui.
Des voix: Oui.
Le Président: Que tous ceux qui s'y opposent veuillent bien dire non.
Des voix: Non.
Le Président: À mon avis, les oui l'emportent.
Et cinq députés ou plus s'étant levés:
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 18:34 [p.29341]
Pursuant to Standing Order 67.1, there will now be a 30-minute question period.
I invite hon. members who wish to ask questions to rise in their places so that the Chair has some idea of the number of members who wish to participate in this question period.
The hon. member for Carlton Trail—Eagle Creek.
Conformément à l'article 67.1 du Règlement, il y aura maintenant une période de questions de 30 minutes.
J'invite les députés qui souhaitent poser une question à se lever pour que la présidence ait une idée du nombre de députés qui désirent participer à cette période de questions.
La députée de Sentier Carlton—Eagle Creek a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 22:37 [p.29369]
Questions and comments, the hon. Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs.
Nous passons aux questions et aux observations. Le secrétaire parlementaire de la ministre des Affaires étrangères a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 23:02 [p.29372]
I would remind the hon. member for Barrie—Innisfil that one member at a time should be standing, so I would encourage him to take his seat.
The hon. member for Edmonton West.
Je rappelle au député de Barrie—Innisfil qu'un seul député à la fois est autorisé à parler. Je l'encourage donc à se rasseoir.
Le député d'Edmonton-Ouest a la parole.
View Geoff Regan Profile
Lib. (NS)
View Geoff Regan Profile
2019-06-18 23:25 [p.29375]
Order. The hon. member for Fredericton will come to order. If he wishes to yell, he can do so—order. If the hon. member for Fredericton wants to yell, he can do so somewhere else. Order.
The hon. member for Durham has the floor.
À l'ordre. Je rappelle le député de Fredericton à l'ordre. S'il veut crier, il peut le faire... à l'ordre. Si le député de Fredericton veut crier, il peut le faire ailleurs qu'à la Chambre. À l'ordre.
Le député de Durham a la parole.
Results: 1 - 100 of 8934 | Page: 1 of 90

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data