Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 801 - 900 of 150000
View David McGuinty Profile
Lib. (ON)
Madam Speaker, the member's question gives me an opportunity to come back to an important theme that runs through the debate going on right now, which NSICOP members have been scrupulously careful not to directly participate in because of our special responsibilities. I mentioned the significant constraints that we all carry with respect to sharing information and the fact that our parliamentary privilege is waived in the context of the work we undertake. I know the member understands that and respects it.
I want to add to comments I made earlier, for his benefit and for the House's benefit, on government direction to the committee, a theme that has been raised in different places. The government has never pressured the committee to select or avoid a topic for review. It has never pressured the committee to change a finding or a recommendation. I think all members of our NSICOP committee would agree that we jealously guard the integrity and independence of the committee because we are seized with such profoundly important responsibilities in the area of national security and intelligence.
Madame la Présidente, la question de mon collègue me donne l’occasion de revenir sur un thème important qui fait actuellement l’objet d’un débat. Les membres du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement ont soigneusement pris soin de ne pas participer directement à ce débat en raison de leurs responsabilités particulières. J’ai mentionné les contraintes importantes que nous avons tous en ce qui concerne l’échange d’information et le fait que notre privilège parlementaire est levé dans le cadre du travail que nous accomplissons. Je sais que mon collègue comprend et respecte cela.
J’aimerais ajouter une précision au bénéfice de mon collègue et de la Chambre, au sujet des lignes directrices que le gouvernement a données à ce comité et que l’on a soulevées à différents endroits. Le gouvernement n’a jamais exercé de pressions sur ce comité pour qu’il choisisse ou qu’il évite un sujet d’examen. Il n’a jamais exercé de pressions sur le comité pour qu’il modifie une conclusion ou une recommandation. Je pense que tous les membres du Comité des parlementaires s’entendent pour affirmer qu’ils protègent jalousement l’intégrité et l’indépendance du comité parce qu’ils assument des responsabilités extrêmement importantes dans le domaine de la sécurité nationale et du renseignement.
View Alexis Brunelle-Duceppe Profile
Madam Speaker, I will give our hon. colleague a second chance to answer my Conservative colleague's question, since he just failed to answer it.
Will he vote in favour of the motion, yes or no?
Madame la Présidente, je vais donner à notre honorable collègue une deuxième chance de répondre à la question de mon collègue conservateur, puisqu'il vient de ne pas y répondre.
Votera-t-il en faveur de la motion, oui ou non?
View David McGuinty Profile
Lib. (ON)
Madam Speaker, I will wrap up my presence this evening in the House, which was for sharing the work of NSICOP: the membership, the act, the powers it possesses, the restrictions, its role and its mandate.
I really want to thank all of the members who have served on the committee since the committee was created three and a half years ago. I really want to welcome the new members from the Bloc Québécois, the Conservative Party and the Liberal Party, who are joining other members, including a member from the NDP, and three senators. I am anxious for us to come together to continue to serve the Canadian people by taking on this enormous responsibility and sharing our findings with parliamentarians from all sides of the House.
We think we have an important role to play, and we believe we are acquitting ourselves reasonably well. However, we are always open to suggestions for improvement. I would ask the House to consider that there is a mandatory five-year review of the legislation that created NSICOP. It will be up for review in 2022, and I know all members of the committee would very much appreciate good guidance and recommendations for improvement in the way we operate.
Madame la Présidente, je vais conclure en disant que je me devais de présenter le travail du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement: sa composition, sa loi, ses pouvoirs, ses restrictions, son rôle et son mandat.
Je tiens à remercier tous les membres qui ont siégé au comité depuis sa création il y a trois ans et demi. Je souhaite la bienvenue à nos nouveaux collègues du Bloc québécois, du Parti conservateur et du Parti libéral qui se joignent à d’autres collègues, dont un du NPD et trois sénateurs. J’ai hâte que nous unissions nos efforts pour continuer à servir les Canadiens en assumant cette énorme responsabilité et en faisant part de nos conclusions aux parlementaires de tous les partis.
Nous sommes convaincus que nous avons un rôle important à jouer et que nous nous acquittons raisonnablement de nos responsabilités. Toutefois, nous sommes toujours ouverts aux suggestions sur les améliorations à apporter. Je demande à la Chambre d’envisager un examen quinquennal obligatoire de la loi qui a créé ce comité. Il fera l’objet d’un examen en 2022, et je sais que tous ses membres seraient heureux de recevoir de bons conseils et des recommandations pour améliorer sa façon de fonctionner.
View Michael Chong Profile
Madam Speaker, the motion on the floor of the House tonight asks the House to find the Public Health Agency of Canada to be in contempt for its failure to obey three orders, one being an order of the House and the other two being orders of the Special Committee on Canada-China Relations, and to order the president of the Public Health Agency of Canada to appear at the bar of the House to receive a formal admonishment and deliver the unredacted documents ordered by the House.
The issue in front of us today is simple. Has the government complied with the order made by the House on June 2 of this year and the two orders made by the special committee on March 31 and May 10 of this year, orders which mandated that the government provide the unredacted documents concerning the government's National Microbiology Laboratory in Winnipeg, Manitoba? The answer is clearly no.
These three orders are binding. They are not resolutions of the House or its committees. They are not an expression of the opinion of the House or of its committee. They are orders that must be complied with, just as Canadians have been required to comply with the public health orders of the government during the last 15 months of the pandemic, orders that concerned quarantines, movement, mask-wearing and many other things.
Since the adoption of the order on June 2, the government has said it has given the unredacted documents to NSICOP. That is not where the House order specified the unredacted documents be delivered to. The House order was clear. In part (a) it states:
(a) these documents shall be deposited with the Law Clerk and Parliamentary Counsel, in both official languages, within 48 hours of the adoption of this order
NSICOP is not the Law Clerk and Parliamentary Counsel. It is that simple. The government does not get to decide what part of a binding House order it gets to comply with and what part of a binding House order it gets to ignore, just as Canadians do not get to decide what part of quarantine orders they get to comply with and what part of quarantine orders they get to ignore.
Let us set aside for a moment the fact that the House order compels the government to deliver the documents to the Law Clerk and Parliamentary Counsel. Let us set aside for a moment that House order. Let us think about, in general terms, in the absence of these three orders, whether or not NSICOP is the appropriate place to hold the government accountable.
In our Constitution there is only one place to which the government is accountable and that is the House of Commons. We do not elect governments in Canada. We elect a legislature of 338 members, out of which a prime minister and government are appointed by the Governor General, on the assessment of the Governor General as to which member has the support of the majority of the members of the House. That is why this place is the only place in the land where the confidence convention exists.
The government's accountability to the House is not just a singular moment when it is appointed based on that assessment. The government's accountability to the House is not just the confidence convention. It is the daily and ongoing proceedings of the House and its committees, through question period, through committees, through debate, through votes and through so many other proceedings.
One reason that NSICOP is not the right place to hold the government accountable is that NSICOP is not a committee of this place. It is not a committee of the other place. It is not a committee of Parliament.
The act that governs NSICOP is the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians Act, and in subsection 4(3), under “Not a committee of Parliament”, it states:
The Committee is not a committee of either House of Parliament or of both Houses.
Not only is it not a committee of Parliament, but MPs and senators on NSICOP actually give up their parliamentary rights. Subsection 12(1) of the act says:
Despite any other law, no member or former member of the Committee may claim immunity based on parliamentary privilege in a proceeding against them in relation to a contravention of subsection 11(1) or of a provision of the Security of Information Act or in relation to any other proceeding arising from any disclosure of information that is prohibited under that subsection.
Furthermore, subsection 5(1) of the act governing the committee says:
The members of the Committee are to be appointed by the Governor in Council, on the recommendation of the Prime Minister, to hold office during pleasure until the dissolution of Parliament following their appointment.
In other words, members of NSICOP hold office at the pleasure of the Prime Minister.
Subsection 6(1) of the act says:
The Governor in Council is to designate the Chair of the Committee from among the members of the Committee, on the recommendation of the Prime Minister.
In other words, the Prime Minister decides who will chair the committee.
Subsection 16(1) gives the minister the authority to refuse information requested by the committee. Paragraph 8(1)(b) gives a minister the right to block the committee's review of any matter. Subsection 21(5) gives the Prime Minister the power to direct the committee to revise reports and remove information. It says:
If, after consulting the Chair of the Committee, the Prime Minister is of the opinion that information in an annual or special report is information the disclosure of which would be injurious to national security, national defence or international relations or is information that is protected by litigation privilege or by solicitor-client privilege or the professional secrecy of advocates and notaries, the Prime Minister may direct the Committee to submit to the Prime Minister a revised version of the annual or special report that does not contain that information.
These provisions allowing the Prime Minister to direct the committee to revise reports on the Prime Minister's opinion that information is injurious to national security, national defence, international relations or solicitor-client privilege are so broad and all-encompassing that they give the Prime Minister great latitude to see reports revised that might be embarrassing to the government.
NSICOP is not a committee of Parliament. Its members give up the rights they have as parliamentarians. Its members and its chair serve at the pleasure of the Prime Minister. Any minister has the broad latitude to refuse the committee information and to block a committee's review, and the Prime Minister has the broad power to change committee reports before they are made public.
All of this is not new. It is the exact criticism Information Commissioner Suzanne Legault gave in her testimony about Bill C-22, which passed in the last Parliament and now governs this committee. Clearly it is the wrong committee to hold the government accountable. It is like the fox guarding the henhouse, and that is why it is the wrong committee for the redacted documents to be sent to.
The argument I have just made about NSICOP being the wrong committee is really beside the point, because the three orders of the House and its special committee are clear. The unredacted documents are to be sent to the Law Clerk and Parliamentary Counsel, not to NSICOP.
I have heard the government make reference to the fact that NSICOP is similar to committees that exist in other democracies. That is not accurate. NSICOP is not similar to the U.K.'s Intelligence and Security Committee. Unlike NSICOP, the U.K.'s Intelligence and Security Committee is not under the control of the British prime minister. In addition, the U.K.'s Intelligence and Security Committee is a committee of Parliament. It consists of nine members, one of whom is the chair. While the prime minister nominates candidates for the committee, both houses of Parliament must confirm their respective parliamentarians, and both the House of Commons and the House of Lords have the power to reject the nominated candidates. Also, the chair of the committee is not appointed on the recommendation of the prime minister, but is elected by committee members at the first meeting of the committee.
As a result, the U.K.'s Intelligence and Security Committee has autonomy from the Prime Minister and the government. It is a committee of Parliament, with the ability to hold the British government accountable.
The government has said it will not hand over the documents because it is concerned about national security. That argument is not cogent, because in all three orders of the House and its special committee, a provision was made to protect national security or any details of an ongoing criminal investigation. In the order adopted by this House on June 2, paragraph (d) says:
(d) the Law Clerk and Parliamentary Counsel shall confidentially review the documents with a view to redacting information which, in his opinion, could reasonably be expected to compromise national security or reveal details of an ongoing criminal investigation, other than the existence of an investigation;
There is a difference between the three orders with respect to the Winnipeg lab documents and the House order of December 2009 that required the previous Conservative government to hand over documents concerning Afghan detainees. The difference is this. All three orders of this House and its special committee in this Parliament regarding the Winnipeg lab documents have provisions to protect national security and any details of an ongoing criminal investigation. The House order of December 2009, which had been moved by Mr. Dosanjh on December 10, 2009, contained no such provisions. It simply ordered the government to hand over the documents about Afghan detainees in their original and uncensored form forthwith, which meant they would have to be immediately and publicly released without any redactions. We took great pains in the drafting of these three orders for the Winnipeg lab documents to address the national security concerns expressed by the government at that time.
Another point to make is this. The first two orders adopted by the special committee had the support of all members of the committee, including members of the ministerial party. That was not an oversight. The members of the ministerial party knew exactly what they were voting for and knew exactly what the order of the committee said. Therefore, even members of the ministerial party believed the government must hand over these documents to the House and the special committee.
Since March 31, two and a half months ago, the government has ignored these orders, and now its ignorance has caught up to it. Initially, the government hid behind the Privacy Act, ignoring parliamentary supremacy and ignoring the fact that paragraph 8(2)(c) of the Privacy Act itself grants an exemption for personal information that is disclosed in compliance with an order made by a body with jurisdiction to compel the production of information.
After that argument did not seem to hold any more water, the government hid behind the excuse of national security, ignoring the fact that all three orders made provisions for the protection of national security. The reality is that one has to conclude that the government is doing nothing more than buying time to avoid providing this House and its special committee with information, hoping the clock will run out with the adjournment of the House next week on Wednesday.
My colleagues and I have not taken this decision lightly to pursue this motion of censure and to call the president of the Public Health Agency of Canada to the bar. We understand the constitutional implications of this and we understand the stress that public servants at the Public Health Agency of Canada must be feeling. However, there are bigger issues at stake here, including the strength of our parliamentary institutions, their rights and their privileges, which have been under immense pressure in the last year, some would even say in retreat because of the restrictions of the pandemic.
Since March 31, we have repeatedly urged the government to comply with the order. We have given the government ample time to comply with the orders, making clear the consequence of not doing so, including earlier this week at the special committee meeting on Monday evening. Despite all these admonitions, despite all these urgings, the government has chosen not to comply.
I make one last appeal to the government at this late hour. I urge the government to comply with the orders of this House and its special committee and deliver the unredacted documents to the Law Clerk and Parliamentary Counsel of the House. I urge all my colleagues in the House to vote for this motion if the government continues to refuse to comply with these orders.
Madame la Présidente, la motion dont la Chambre est saisie ce soir demande à la Chambre de déclarer l’Agence de la santé publique du Canada coupable d’outrage pour avoir omis de se conformer à trois ordonnances: une de la Chambre et les deux autres venant du Comité spécial sur les relations sino-canadiennes. La motion demande aussi à la Chambre d’ordonner au président de l’Agence de la santé publique du Canada de comparaître à la barre de la Chambre pour recevoir une réprimande officielle et pour remettre les documents non expurgés ordonnés par la Chambre.
La question dont nous sommes saisis aujourd’hui est simple. Le gouvernement s’est-il conformé à l’ordonnance que la Chambre a rendue le 2 juin de cette année et aux deux ordonnances rendues par le Comité spécial le 31 mars et le 10 mai de cette année? Ces ordonnances obligeaient le gouvernement à fournir les documents non expurgés sur le Laboratoire national de microbiologie du gouvernement à Winnipeg, au Manitoba. La réponse est clairement non.
Ces trois ordonnances sont exécutoires. Ce ne sont pas des résolutions de la Chambre ou de ses comités. Ils ne reflètent pas l’opinion de la Chambre ou de son comité. Ce sont des ordonnances qui doivent être respectées, tout comme les Canadiens ont été tenus de se conformer aux ordonnances de santé publique du gouvernement au cours des 15 derniers mois de la pandémie et qui portaient sur la quarantaine, sur les déplacements, sur le port du masque et sur bien d’autres choses.
Depuis l'adoption de l'ordre le 2 juin, le gouvernement a déclaré avoir remis les documents non caviardés au Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement. Ce n'est pas à ce comité que l'ordre de la Chambre spécifiait que les documents non caviardés devaient être remis. L'ordre de la Chambre était clair. La partie a) dit ceci:
a) ces documents soient déposés auprès du légiste et conseiller parlementaire, dans les deux langues officielles, dans un délai de 48 heures suivant l’adoption du présent ordre
Le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement n'est pas le légiste et le conseiller parlementaire. C'est aussi simple que cela. Le gouvernement ne peut pas choisir la partie d'un ordre exécutoire de la Chambre qu'il respectera et la partie qu'il laissera tomber, tout comme les Canadiens n'ont pas le droit de choisir les consignes de quarantaine qu'ils respecteront et celles qu'ils pourront ignorer.
Mettons de côté pour un instant le fait que l'ordre de la Chambre oblige le gouvernement à remettre les documents au légiste et au conseiller parlementaire. Mettons de côté pour un instant cet ordre de la Chambre. En termes généraux, en l'absence de ces trois ordres, examinons si, oui ou non, le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement est l'instance qui devrait être sollicitée pour demander des comptes au gouvernement.
Dans notre Constitution, il n'y a qu'un seul endroit où le gouvernement doit rendre des comptes, et c'est à la Chambre des communes. Au Canada, nous n'élisons pas le gouvernement. Nous élisons une assemblée législative de 338 députés, parmi lesquels un premier ministre et un gouvernement sont nommés par le gouverneur général, sur la base de l'évaluation du gouverneur général quant au député qui bénéficie de l'appui de la majorité des députés de la Chambre. C'est pourquoi cet endroit est le seul endroit au pays où la convention sur la confiance existe.
La responsabilité du gouvernement devant la Chambre ne se limite pas à un moment singulier où il est nommé sur la base de cette évaluation. La responsabilité du gouvernement devant la Chambre ne se limite pas à la convention sur la confiance. Il s'agit de la procédure quotidienne et continue de la Chambre et de ses comités, par l'intermédiaire de la période des questions, des comités, des débats, des votes et de tant d'autres procédures.
Une des raisons pour lesquelles le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement n'est pas le bon endroit pour demander des comptes au gouvernement est qu'il ne s'agit pas d'un comité de la Chambre. Ce n'est pas un comité de l'autre Chambre. Ce n'est pas un comité du Parlement.
La loi qui régit ce comité est la Loi sur le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et les renseignements, et au paragraphe 4(3), à la rubrique « Précision », on peut lire ce qui suit:
Le Comité n’est ni un comité du Sénat ou de la Chambre des communes ni un comité mixte de ces deux chambres.
Non seulement le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement n'est pas un comité du Parlement, mais les députés et les sénateurs qui le composent renoncent à leurs droits parlementaires. Voici ce qu'on peut lire au paragraphe 12(1) de la Loi:
Malgré toute autre règle de droit, les membres ou anciens membres du Comité ne peuvent invoquer l’immunité fondée sur les privilèges parlementaires dans le cadre d’une poursuite pour une violation du paragraphe 11(1) ou de toute disposition de la Loi sur la protection de l’information ou dans le cadre de toute autre instance découlant d’une communication interdite par ce paragraphe.
En outre, selon le paragraphe 5(1) de la loi qui régit le Comité:
[l]e gouverneur en conseil nomme, sur recommandation du premier ministre, les membres du Comité, qui exercent leur charge à titre amovible jusqu’à la dissolution du Parlement qui suit leur nomination.
Bref, les membres du Comité exercent leurs fonctions au bon plaisir du premier ministre.
Le paragraphe 6(1) de la Loi stipule que:
[l]e gouverneur en conseil désigne, sur recommandation du premier ministre, le président du Comité parmi ses membres.
Bref, c'est le premier ministre qui choisit le président du Comité.
Le paragraphe 16(1) accorde au ministre le pouvoir de refuser de communiquer l'information demandée par le comité. L'alinéa 8(1)b) accorde au ministre le droit d'empêcher l'examen d'une question par le comité. Le paragraphe 21(5) accorde au premier ministre le pouvoir d'ordonner au comité de réviser un rapport et de supprimer de l'information. Il prévoit:
Après consultation du président du Comité, si le premier ministre est d’avis qu’un rapport annuel ou spécial contient des renseignements dont la communication porterait atteinte à la sécurité ou à la défense nationales ou aux relations internationales ou des renseignements protégés par le privilège relatif au litige ou par le secret professionnel de l’avocat ou du notaire, il peut ordonner au Comité de lui présenter un rapport révisé qui ne contient pas ces renseignements.
Ces dispositions permettant au premier ministre d'ordonner au comité de réviser un rapport si, à son avis, l'information portait atteinte à la sécurité ou à la défense nationales ou aux relations internationales ou des renseignements protégés par le secret professionnel de l’avocat sont si vastes et si exhaustives qu'il donne au premier ministre une grande latitude pour exiger la révision d'un rapport qui pourrait être embarrassant pour le gouvernement.
Le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement, ou CPSNR, n’est pas un comité du Parlement. Ses membres renoncent aux droits qu’ils ont en tant que parlementaires. Ses membres et son président servent au gré du premier ministre. Tout ministre a toute la latitude de refuser des renseignements au Comité et de bloquer un examen du Comité, et le premier ministre a le pouvoir de modifier les rapports du Comité avant qu’ils ne soient rendus publics.
Tout cela n’est pas nouveau. C’est exactement la critique que la commissaire à l’information Suzanne Legault a formulée dans son témoignage sur le projet de loi C‑22, qui a été adopté lors de la dernière législature et qui régit maintenant ce Comité. Il est clair que ce n’est pas la plateforme appropriée pour demander des comptes au gouvernement. C’est comme le renard qui garde le poulailler, et c’est pourquoi ce n’est pas le bon comité auquel envoyer les documents caviardés.
L’argument que je viens d’avancer sur le fait que le CPSNR n’est pas le bon comité n’a absolument rien à voir, car les trois ordres de la Chambre et de son comité spécial sont clairs. Les documents non caviardés doivent être envoyés au légiste et au conseiller parlementaire, et non au CPSNR.
J’ai entendu le gouvernement faire valoir que le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement est similaire aux comités qui existent dans d’autres démocraties. Ce n’est pas exact. Le comité n’est pas similaire au comité du renseignement et de la sécurité du Royaume-Uni. Contrairement à notre comité, celui du Royaume‑Uni n’est pas sous l'emprise du premier ministre britannique. De plus, il s’agit d’un comité du Parlement. Il est composé de neuf membres, dont l’un est le président. Le premier ministre propose des candidats pour le comité, mais les deux chambres du Parlement doivent confirmer leurs parlementaires respectifs, et tant la Chambre des communes britannique que la Chambre des lords ont le pouvoir de rejeter les candidats proposés. En outre, le président du comité n’est pas nommé sur recommandation du premier ministre, mais est élu par les membres du comité lors de sa première réunion.
Par conséquent, le comité du renseignement et de la sécurité du Royaume‑Uni est indépendant du premier ministre et du gouvernement. Il s’agit d’un comité du Parlement, qui a le pouvoir de demander des comptes au gouvernement britannique.
Le gouvernement nous dit qu’il ne veut pas remettre les documents pour des raisons de sécurité nationale. Cet argument n’est pas convaincant, car dans les trois ordres de la Chambre et de son comité spécial figurait une disposition pour protéger la sécurité nationale ou tout détail portant sur une enquête criminelle en cours. Voilà ce qu’indique le paragraphe d) de l’ordre adopté par la Chambre le 2 juin:
d) le légiste et conseiller parlementaire examine confidentiellement les documents afin de caviarder les renseignements qui, à son avis, risquent de nuire à la sécurité nationale ou de révéler le contenu d’une enquête criminelle en cours autre que l’existence de cette enquête;
Il y a une différence entre les trois ordres visant les documents du laboratoire de Winnipeg et l’ordre de la Chambre de décembre 2009 qui exigeait que le gouvernement conservateur qui a précédé le gouvernement actuel remette les documents concernant les détenus afghans. La différence tient à ceci: les trois ordres de la Chambre et de son comité spécial au Parlement qui concernent les documents du laboratoire de Winnipeg comportent des dispositions visant à protéger la sécurité nationale et tous les détails d’une enquête criminelle en cours. L’ordre de la Chambre de décembre 2009, proposé par M. Dosanjh le 10 décembre 2009, ne contenait pas de telles dispositions. Il ordonnait simplement au gouvernement de remettre immédiatement les documents sur les détenus afghans dans leur forme originale et non censurée, ce qui signifiait qu’ils devaient être immédiatement et publiquement divulgués sans aucun caviardage. En rédigeant ces trois ordres visant les documents du laboratoire de Winnipeg, nous nous sommes donné beaucoup de mal pour répondre aux préoccupations en matière de sécurité nationale exprimées par le gouvernement à l’époque.
Voici un autre point à souligner: les deux premiers ordres adoptés par le comité spécial avaient l’appui de tous les membres du comité, y compris les membres du parti ministériel. Ce n’était pas fortuit. Les membres du parti ministériel savaient exactement ce pour quoi ils votaient et ce que l’ordre du comité disait. Par conséquent, même les membres du parti ministériel croyaient que le gouvernement devait remettre ces documents à la Chambre et au comité spécial.
Depuis le 31 mars, il y a deux mois et demi, le gouvernement a ignoré ces ordres, et son comportement l’a rattrapé. Au départ, le gouvernement s’est réfugié derrière la Loi sur la protection des renseignements personnels, ne faisant aucun cas de la suprématie du Parlement et du fait que l’alinéa 8(2)c) de cette loi accorde lui-même une exemption pour les renseignements personnels qui sont divulgués en conformité avec un ordre donné par un organisme ayant le pouvoir de contraindre à la production de renseignements.
Cet argument ne semblant plus tenir la route, le gouvernement s’est ensuite réfugié derrière l’excuse de la sécurité nationale, sans égard au fait que les trois ordres prévoient des dispositions pour la protection de la sécurité nationale. En réalité, force est de constater que le gouvernement ne fait rien d’autre que gagner du temps pour éviter de fournir des renseignements à cette Chambre et à son comité spécial, en espérant que le temps s’écoulera jusqu’à l’ajournement de la Chambre la semaine prochaine, mercredi.
Mes collègues et moi-même n’avons pas pris à la légère la décision de présenter cette motion de censure et d’exiger la comparution du président de l’Agence canadienne de la santé publique du Canada. Nous sommes conscients des implications constitutionnelles de cette décision et du stress que cela peut causer aux fonctionnaires de cette agence. Toutefois, il y a d’autres enjeux plus importants, notamment la vigueur, les droits et les privilèges de nos institutions parlementaires qui, au cours des 12 derniers mois, ont été mis à mal, d’aucuns diraient mis sous cloche, à cause de la pandémie.
Depuis le 31 mars, nous n’avons cessé de demander au gouvernement d’obtempérer à l’ordre qui avait été donné. Nous lui avons accordé tout le temps nécessaire, en lui faisant clairement comprendre, pas plus tard que lundi dernier, à la réunion du comité spécial, les conséquences d’un refus d’obtempérer. Malgré tous ces avertissements, malgré notre insistance, le gouvernement a refusé d’obtempérer.
Je fais un dernier appel gouvernement. Je l’invite à se conformer aux ordres de la Chambre et de son comité spécial et de faire parvenir les documents non caviardés au légiste de la Chambre. J’invite tous mes collègues à adopter cette motion si le gouvernement continue de refuser d’obtempérer.
View Jack Harris Profile
Madam Speaker, I want to thank the member for his very clear exposition of what took place at the Canada-China committee. We are both members of the committee. I am a vice-chair.
To reiterate, you tried to find an explanation as to why the government is refusing to make this information available. The Liberals claimed legal authority at one time by a lawyer who was brought to the committee.
Do you think they are acting upon legal advice, or do you think there is another reason?
Madame la Présidente, je remercie le député d’avoir parfaitement décrit ce qui s’est produit au comité Canada-Chine. Nous sommes tous les deux membres du comité, et j’en suis un vice-président.
Vous avez essayé d’expliquer pourquoi le gouvernement refuse de fournir ces documents. Les libéraux ont invoqué des raisons juridiques, par l’intermédiaire d’un avocat qu’ils ont fait comparaître devant le comité.
Pensez-vous qu’ils se fondent sur un avis juridique, ou qu’il y a une autre raison?
View Carol Hughes Profile
I want to remind the member that he is to address all questions and comments through the chair and not to the individual member.
The hon. member for Wellington—Halton Hills.
J’aimerais rappeler aux députés qu’ils doivent s’adresser à la présidence et pas à un député en particulier.
Le député de Wellington—Halton Hills a la parole.
View Michael Chong Profile
Madam Speaker, I think it is clear that the government is delaying and obfuscating. It is clear the government is trying to cover this entire matter up and I base it on the following evidence. Initially, as the member for St. John's East pointed out, the government hid behind the excuse of the Privacy Act and the protection of personal information. Then it shifted its argument and started to make the argument that it was not about the protection of personal information under the Privacy Act, but rather about national security.
I have come to the conclusion, and I think anyone would have to come to the conclusion, that the government is delaying and obfuscating on this matter because there is information that it does not want to come to light because it would embarrass the government and demonstrate it was lax in its oversight of national security and policy at the Winnipeg lab.
Madame la Présidente, il est évident que le gouvernement fait de l’obstruction et qu’il essaie de camoufler ce qui s’est passé. En voici la preuve. Au début, comme l’a dit le député de St. John’s-Est, le gouvernement s’est retranché derrière la Loi sur la protection des renseignements personnels. Ensuite, il a dit que ce n’était plus une question de protection des renseignements personnels mais plutôt de sécurité nationale.
J’en suis arrivé à la conclusion, et je pense que tout le monde sera d’accord avec moi, que le gouvernement essaie de faire de l’obstruction parce que la divulgation de certaines informations risque de démontrer qu’il a fait preuve de négligence en matière de sécurité nationale au laboratoire de Winnipeg.
View Alexis Brunelle-Duceppe Profile
Madam Speaker, I thank my colleague from Wellington—Halton Hills for his speech. He is someone I like, someone who works very hard and is very insightful.
Speaking of insight, on Monday, the Special Committee on Canada-China Relations heard from the hon. Minister of Health, and I know my hon. colleague was there. I would like to know whether he learned anything interesting during those three hours the committee met on Monday.
Madame la Présidente, je remercie mon collègue de Wellington—Halton Hills de son discours. C'est quelqu'un que j'apprécie, quelqu'un de très travaillant et de très perspicace.
Parlant de perspicacité, lundi, le Comité spécial sur les relations sino-canadiennes a reçu l'honorable ministre de la Santé et je sais que mon honorable collègue était présent. Je voudrais savoir s'il a appris des choses intéressantes pendant ces trois heures de réunion du comité lundi.
View Michael Chong Profile
Madam Speaker, I thank my Bloc Québécois colleague for his question. He also attended the meeting on Monday night, and over three hours we did not get any answers to our questions.
That we did not get any answers to our questions I think demonstrates a profound lack of respect for Parliament, a profound lack of respect for our parliamentary democracy.
If we watch committees of other legislatures around the world, parliamentarians get real answers about the questions they are asking. Through the Internet and through other media, we can see what happens in legislatures in Europe, the U.K. and the United States. When elected officials ask questions, they get answers.
It speaks to the government's profound lack of respect for this place the fact that after asking repeated serious questions about the Winnipeg lab, we continue to get stonewalled and we continue not to receive answers.
Madame la Présidente, je remercie mon collègue du Bloc québécois de sa question. Il a lui aussi assisté à la réunion de lundi soir et, pendant trois heures, nous n'avons pas reçu de réponses à nos questions.
Le fait que nous n’ayons pas eu de réponse à nos questions témoigne d’un manque de respect flagrant pour le Parlement et pour notre démocratie parlementaire.
Dans les comités des autres Parlements du monde, les parlementaires obtiennent des réponses aux questions qu’ils posent. Grâce à Internet et à d’autres médias, on peut voir ce qui se passe dans les assemblées législatives d’Europe, du Royaume-Uni et des États‑Unis. Lorsque les élus posent des questions, ils obtiennent des réponses.
Tout cela témoigne d’un manque de respect flagrant du gouvernement pour notre institution, car, malgré toutes les questions sérieuses que nous avons posées au sujet du laboratoire de Winnipeg, nous continuons de nous heurter à un mur de silence.
View Garnett Genuis Profile
Madam Speaker, it has been a great pleasure for me to have the opportunity to work with the member on the Canada-China committee and various other fora. I know that fighting for democracy and parliamentary institutions has been a core part of what he has done, both in foreign affairs and domestically.
I would ask the member to expand on some of the very important comments he has made about the broader attacks that we are seeing on the ability of Parliament to do its job, this increasing pressure from the government to minimize the role of Parliament and minimize its real powers to hold the government accountable. What is the trend that he is observing in this respect? What do we need to do as parliamentarians from all parties to assert the privileges, the rights and, indeed, the important role that any Parliament should play in a democracy in the face of the approach of the current government?
Madame la Présidente, ce fut un grand plaisir pour moi de travailler avec le député au sein du comité sur les relations sino-canadiennes et dans d’autres forums. Je sais que la défense de la démocratie et des institutions parlementaires est au cœur de son action, à la fois en ce qui concerne les affaires étrangères et la gouvernance intérieure.
J’aimerais demander au député de nous parler plus en détail des moyens qui sont employés pour empêcher le Parlement de faire son travail, des pressions qui sont exercées par le gouvernement pour restreindre le rôle du Parlement et son pouvoir de demander des comptes au gouvernement. Quelle tendance a-t-il pu observer ? Que doivent faire les parlementaires de tous les partis pour faire respecter les privilèges, les droits et le rôle important que le Parlement doit jouer dans une démocratie, face à l’attitude adoptée par le gouvernement actuel ?
View Michael Chong Profile
Madam Speaker, I am very worried about the future of our country. Our institutions have been weakened in recent years and all Canadians should be very alarmed at the state of these institutions. I have never seen institutions so weak in my lifetime and possibly never so weak in our history as they are now.
We do not have a governor general because the previous governor general resigned due to scandal. We do not have a permanent clerk of the Privy Council. The previous clerk resigned because of scandal. Eight senior members of the Canadian Armed Forces have resigned or have been removed from their posts in recent months. We have a Parliament that is unable to get documents about a serious matter that concerns the government's National Microbiology Laboratory in Winnipeg, Manitoba. We have institutions that are failing Canadians and the government just snubs its nose at all of these issues.
We need to wake up. We are in trouble as a country. Our institutions are in trouble. It is—
Madame la Présidente, je suis très inquiet pour l’avenir de notre pays. Nos institutions ont été affaiblies au cours des dernières années, et tous les Canadiens devraient s’en préoccuper au plus haut point. Jamais dans ma vie je n'ai vu nos institutions être aussi faibles qu'elles le sont actuellement, et ce n'est probablement jamais arrivé non plus dans toute notre histoire.
Nous n’avons pas de gouverneur général parce que l’ancienne gouverneure générale a dû démissionner à cause d’un scandale. Nous n’avons pas de greffier permanent du Conseil privé. L’ancien greffier a démissionné à cause d’un scandale. Huit hauts gradés des Forces armées canadiennes ont démissionné ou ont été limogés au cours des derniers mois. Le Parlement est incapable d’obtenir des documents au sujet d'une affaire grave qui concerne le Laboratoire national de microbiologie de Winnipeg, au Manitoba. Nos institutions laissent tomber les Canadiens, et le gouvernement fait fi de tous ces problèmes.
Nous devons nous réveiller. Notre pays est en difficulté. Nos institutions sont en difficulté. C’est...
View Carol Hughes Profile
We need to move on to other questions.
The hon. member for Vancouver Kingsway.
Nous allons passer à d’autres questions.
Le député de Vancouver Kingsway a la parole.
View Don Davies Profile
Madam Speaker, I want to get my hon. colleague's comments on an analogous situation. On October 26 in the House of Commons, members, also by majority, passed a motion requiring the government to produce documents to the health committee and it prescribed the process for doing that. The government had to produce unredacted documents to the Law Clerk and Parliamentary Counsel, who would then redact those documents in accordance with prescribed criteria listed in that House order. The documents were to be delivered no later than December 7.
The Liberals said they had over a million documents. Here we are in June, the health committee has received about 8,500 documents, 990,000 undelivered, and the government has chosen not to send those documents to the Law Clerk and Parliamentary Counsel in some cases and has redacted those documents in violation and with criteria beyond what the House ordered.
Does my hon. colleague see a parallel or similarity in the contempt that the Liberal government is showing Parliament and does he think that it is violating the very important concept of supremacy of Parliament?
Madame la Présidente, j’aimerais savoir ce que pense mon collègue d’une situation analogue. Le 26 octobre, à la Chambre des communes, les députés ont adopté à la majorité une motion enjoignant au gouvernement de transmettre des documents au comité de la santé, selon une procédure déterminée. Le gouvernement était censé transmettre ces documents non caviardés au légiste et conseiller parlementaire, lequel était habilité à les caviarder conformément aux critères établis dans l’ordre de la Chambre. Ces documents devaient être fournis le 7 décembre au plus tard.
Les libéraux ont dit que cela représentait plus de 1 million de documents. Nous voici donc en juin, et le comité de la santé a reçu environ 8 500 documents. Il en manque toujours 990 000. Le gouvernement a décidé de ne pas transmettre certains de ces documents au légiste et conseiller parlementaire, tout en caviardant les autres au mépris des critères établis par la Chambre.
Mon collègue considère-t-il que le gouvernement libéral a fait preuve dans ce cas-ci du même mépris à l’égard du Parlement et qu’il viole ainsi le concept fondamental de la suprématie du Parlement?
View Michael Chong Profile
Madam Speaker, I do believe there is a pattern here, a pattern of contempt for Parliament from the Government of Canada. I am often shocked at the lack of knowledge the government has about Parliament and its function within our system. The member notes the government's failure to provide the documents ordered to be given to the health committee. We are now seized with the issue of the documents the government has refused to give to the Special Committee on Canada-China Relations.
I can point to another example that came to my attention recently, which is the fact that someone in the government thought it appropriate in the 2021-22 departmental plans for the NSICOP Secretariat to list its core responsibility as parliamentary review when the act itself says it is not a committee of Parliament. On and on the list goes.
It speaks to institutions that are much weakened and that are struggling to keep up. It should be a wake-up call for all of us about the need to strengthen and reform these institutions so they can serve Canadians in a much stronger fashion than they have been in recent months.
Madame la Présidente, je pense que c’est une tendance très marquée et que le gouvernement du Canada affiche un mépris flagrant pour le Parlement. Je suis souvent choqué par la méconnaissance dont fait preuve le gouvernement en ce qui concerne le Parlement et son rôle dans notre système. Le député a parlé du refus du gouvernement de fournir les documents que le comité de la santé lui avait enjoint de produire. Aujourd’hui, nous parlons des documents que le gouvernement a refusé de fournir au Comité spécial sur les relations sino-canadiennes.
Je vais vous donner un autre exemple qui a été porté à mon attention récemment: quelqu’un au gouvernement a jugé bon d’inscrire dans les priorités ministérielles de 2021‑2022 la responsabilité en matière de surveillance parlementaire du Secrétariat du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement, alors que la loi elle-même précise que ce n’est pas un comité du Parlement. Et c’est loin d’être le seul exemple.
Cela montre que les institutions ont été considérablement affaiblies et qu’elles ont du mal à survivre. Il est temps de se réveiller, car il est urgent de les renforcer et de les réformer pour qu’elles puissent servir les Canadiens mieux qu’elles ne l’ont fait au cours des derniers mois.
View Garnett Genuis Profile
Madam Speaker, it is an honour for me to participate in this important debate. Although I am rarely speechless, I must say it is a little intimidating to follow the member for Wellington—Halton Hills, with such powerful and historic words about the state of our institutions. I would encourage all members to reflect on those words. They go beyond any party. They go beyond any particular issue of the day. However, they do speak to particular problems that we see right now in our national life, particular problems that reflect actions and decisions of the government.
Prior to getting elected, the Prime Minister was asked which other regime or political system around the world he admired most. He said that he actually had some degree of admiration for China's basic dictatorship. This is what we are talking about. We are talking tonight about the fact that the Prime Minister has a problem with understanding democratic values, their importance, how they operate and how they constrain a Prime Minister. We are also dealing with the fact that as a result of his admiration for the Chinese regime, the Prime Minister has allowed our country to form dangerous associations, which threaten our values and our security, and which threaten global security.
I am going to talk about those two issues. I am going to talk about the rule of law and democratic values, and then I am going to talk about the particular issues raised by the associations that we have seen, in terms of Chinese military-affiliated scientists working at Canadian labs, and the fact that the health minister does not seem to see any problem with this.
On the issue of the rule of law, we are seeing, make no mistake, regular assaults on the rule of law by the Liberal government. Last year, at the beginning of the pandemic, under the pressure of very challenging circumstances, the government tried to pass a law that would have effectively given it unlimited law-making power for more than a year and a half. Conservatives stood up to that. We put a stop to that, thankfully.
It should never be forgotten that the government thought this was the appropriate thing to try to do in the face of a pandemic, that it wanted to seize on the very real fear and concern that Canadians were feeling to try to pass a law that would have given it unlimited law-making power for over a year and a half without Parliament.
We have a Prime Minister who has repeatedly been found in violation of ethics laws, multiple reports, multiple violations, according to the Ethics Commissioner. It has become clear that the Prime Minister who said he admired China's basic dictatorship simply does not feel that the laws apply to him. We are seeing that again tonight.
In the last week, we have had back-to-back rulings from the Speaker calling out the government for failing to respect the rules of Parliament and for failing to abide by them. The first ruling was on Bill C-10. After the government shut down committee debate, the committee then proceeded to vote on amendments without debate, without those amendments even being read. Thankfully, our Speaker recognized that that was a clear violation of the rules of this place.
Today we have a very clear ruling, a ruling that, while giving full credit to the Speaker for making, I think we should acknowledge came as no surprise to anyone. It was clearly aligned with all the past precedent, the well-established powers of Parliament to send for documents.
Why does Parliament, as the voice of the people, as the democratic representative of this country, have the right to send for documents in every case? It is because if we are to hold the executive accountable, if we are to do our job on behalf of the people who sent us, if we are to exercise our industry and our judgment, as Burke said, then we have to have the information available to us to consider what is going on and to consider the steps that need to be taken.
Speakers, since the beginning of Parliament, have recognized powers and privileges that must accord to Parliament in its role. Once again, the Speaker recognized that those precedents recognized those rights, and affirmed that Parliament has the right to request these documents and that the government has to hand them over.
Continuing this debate today, in spite of the Speaker's ruling, the government is not at all chastened, it seems. We have members like the member for Kingston and the Islands simply reverting back to the same old talking points that have been clearly rejected by the Speaker.
I do not think that NSICOP is the appropriate forum. I think the Canada-China committee had a right to look at these documents, but frankly, it does not matter whether or not one thinks that NSICOP should be the one looking at this. The point is that the Speaker, the lawful authority in this case, has ruled clearly based on the precedent, and the government must follow the law. Again, we have a Prime Minister who simply does not think the rules and the law apply to him and his consistent behaviour, since taking office, of breaking ethics laws, ignoring Parliament and, in back-to-back cases in the last week, being chastened by the Speaker. The Prime Minister is trying to behave as if the law does not apply to him.
I want, again, to go through the events at the Canada-China committee, where I have the honour of serving as vice-chair, to illustrate how this came about. The government had many, many opportunities, and we put in place very clear and reasonable checks. Because of the reasoned process through which we proceeded, there was substantial support throughout the committee to proceed in this fashion, but the government thinks it is in its political interest to try to make this all about the Conservatives: the Conservatives this, the Conservatives that. This is not about the Conservatives. This is about the fact that a parliamentary committee unanimously asked for those documents.
This process started when the president of the Public Health Agency, Iain Stewart, was before the committee and members started asking very simple questions about these two scientists who transferred deadly viruses to Wuhan and then were expelled. We were asking some very basic questions about what happened. The president of the Public Health Agency refused to answer. These questions were asked by Conservative, Bloc and NDP members consecutively.
We asked some very general questions as well: Has there ever been a case where somebody has been expelled for a policy breach? How many of these cases have taken place? Identifying numbers of cases in which there has been an expulsion for policy breaches certainly does not hurt anybody's privacy, as was claimed at the time. There was a complete refusal to answer these questions.
At that initial meeting, the committee agreed unanimously to give the president of the Public Health Agency until that Friday to provide additional information. No additional information was provided, so we used Standing Order 106(4) to summon the committee for a special meeting on March 31. That initial Standing Order 106(4) letter was signed by members of multiple parties already.
Then we had a motion adopted at that meeting to send for the unredacted documents. We did so in a collaborative way, involving the whole committee in the discussion. We compromised on the number of days. The Liberals at the committee agreed that we had the right to request the documents. They said we needed to give the Public Health Agency more time. We agreed to give the Public Health Agency more time, and it still refused to comply. As a result of its failure to comply, the consequence was that Iain Stewart, the president of the Public Health Agency of Canada, came back to the committee for further discussion in a three-hour meeting.
There are a few things that are very important about that subsequent meeting that happened on May 10. One of them is that the justice department shared that its legal advice to PHAC had been that PHAC did not have to provide these documents. The Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs directly told them, “You need a second opinion. Your legal advice is wrong.” Actually, the Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs, obviously a Liberal MP, went further than that. He said that the Department of Justice is often wrong. He cited a number of precedents of cases where he felt the justice department had given bad legal advice.
When I questioned the justice department lawyer, I said, “Look, we have the ruling from Speaker Milliken that says you have to hand over documents and that Parliament has an unfettered right of access. You are saying Parliament does not have an unfettered right of access, so that means you disagree with the Speaker's ruling.” The justice department essentially said that, yes, it was hard to square the two. It was hard to square its position with the position of the Milliken ruling.
Then I asked if they thought that Speaker Milliken had the lawful authority to make the ruling, and there was acknowledgement that yes, Speaker Milliken had the lawful authority to make that ruling. He was the authority accountable for making this ruling. He made the ruling, and the ruling is different from the justice department's opinion.
Do members know what happens when we have a different opinion from the lawful authority about what the law should be? We have to comply with the lawful authority. That is how the rule of law works. In a rule of law society, there is an authority that is empowered to make determinations about law. We might disagree with that authority. We might disagree with the Speaker. We might disagree with the judge. We might disagree with the police officer on a given day. However, we have to adhere to that lawful authority and, where available, seek appeal. We cannot just say that our legal opinion is different from the lawful authority that made that decision, so we are just not going to listen.
That was the really strange testimony we heard from the justice department at the May 10 meeting. It was testimony that was directly called out by the Liberal Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs. In the end, another Liberal member, the member for Cumberland—Colchester, moved a motion to order the unredacted documents again. That was the second motion to order the unredacted documents. It was not only supported by the Liberals, but it was actually moved in the first instance by a Liberal member, the member for Cumberland—Colchester. That motion was adopted unanimously, ordering the production of the documents. We compromised again with the Liberals on the timeline. We wanted seven days; they wanted 10 days, and we said okay. Then the report was tabled.
We have two separate orders, very much driven by a collaborative process at the committee, one motion proposed by myself, one motion proposed by the member for Cumberland—Colchester, and unanimous support. Then we have an opposition motion that says the government has to comply with this order and provide this information. Again, the government refuses. We have three consecutive orders, two by committee and one by the House, and the government refuses to comply. We have lawful authorities telling the government to follow the law, and the government is saying, effectively, that the rules do not apply to it.
On Monday, we had the Minister of Health before the committee. I was precise in asking her whether the decision not to provide the documents was made by Iain Stewart alone, or whether she was consulted on that decision. That was about the only question she responded to directly, but she told the committee that she met with Iain Stewart, they discussed it and she agreed that they should not hand over the documents.
This is not just a decision being made by public servants. Public servants need to be accountable for their decisions in terms of following the law. However, we see how the Minister of Health, in her position by the Prime Minister, does not feel that they have to follow the law.
What are the Liberals saying about these issues? Right now, they are saying this should be a matter for NSICOP. On the issue of NSICOP, I was very interested in the speech by the chair of NSICOP, the member for Ottawa South. Notably, the member for Ottawa South, who is the chair of NSICOP, did not discuss whether the committee had received the documents.
He did not discuss whether his committee was studying the documents, because he cannot talk about what the committee is working on. He can only share information with respect to the committee that the Prime Minister allows him to release. He made the argument that the Prime Minister's discretion in terms of limiting the release of information is constrained by law, but we have seen how the Prime Minister reacts when he is constrained by law. He does not believe himself to be constrained by law.
It was evident in the speech from the member for Ottawa South why NSICOP is not the appropriate body, because he, himself, was not able to address very basic questions. He could not even answer how he was voting on the motion. He cannot actually, because of his role in NSICOP, speak at all about this issue in a serious way in the House, because to do so might give some indication as to whether his committee is studying it.
We know that NSICOP is not a parliamentary committee, but the point is that the Speaker has ruled. These questions about NSICOP have been answered definitively by the Speaker in his ruling, the Speaker being the lawful authority to make these determinations.
We hear the government making arguments about national security issues. The reason these efforts to get documents got so much support throughout the committee, including from Liberal members, including the motion being proposed by the member for Cumberland—Colchester, is that we put in place those protections for national security.
Yes, Parliament should use its powers in a responsible way. Yes, with great power comes great responsibility. That is why we established a process by which the documents would be given to the law clerk and the parliamentary counsel and redactions would be made at that level, but we wanted an employee of Parliament, not of the executive, to make those determinations. That was a reasonable process that respected national security and, at the end of the day, it was our right as a parliamentary committee, it was our right as a collective Parliament in the context of the opposition motion to make these decisions.
The fundamental point is that in every case, the authorities with the constitutionally given powers to make these decisions made decisions. In every case, in three consecutive instances dealing with this issue alone, and in many others, as we have discussed, the government said that the rules did not apply to it.
We know now why the Prime Minister believes it would be so much better to have a basic dictatorship. We see how the Prime Minister treats our institutions as if we live in a basic dictatorship. Truly respecting the values of a parliamentary democracy means we do things as an executive that we might not want to do because we are accountable to the people's representatives. We do not get to do exactly what we want. We are bound by law.
At the Canada-China committee, we have discussed the distinction between rule of law and rule by law: rule of law characterizing our system where leaders are bound by law; and rule by law whereby leaders use law to their advantage to get the kinds of outcomes they want. The Prime Minister is behaving as if he thinks this is a rule-by-law system instead of a rule-of-law system. The Prime Minister needs to know the rules apply to him.
On the issue of research co-operation with the Chinese military, we have a case where two scientists were involved in transferring deadly viruses to the Wuhan Institute of Virology. The head of the lab at the time, Matthew Gilmour, raised concerns about this. He raised the fact there was no materials transfer agreement in place. He raised other concerns about the credibility of what was to happen. His concerns were ignored and a few years later he resigned suddenly and left the country.
After these deadly viruses were transferred, even in a context, by the way, where security concerns had already been raised about the Wuhan lab, people were expelled who were involved in this transfer, but no explanation was given as to why they were expelled or what the context of the investigation was. We found out since that another person, Feihu Yan, was affiliated with the People's Liberation Army's Academy of Military Medical Sciences while working at the Winnipeg lab.
Some of these issues are complex but some of these issues are fairly simple. When we hear that somebody from the Academy of Military Medical Sciences is working and gathering information at a Canadian lab, it should not be difficult to identify that is a problem. The government of China is currently, as we speak, committing genocide. It is running concentration camps for Uighurs and other Turkic Muslims.
We know the government of China is deploying all of its most up-to-date technology in its suppression of minority communities like Uighurs. We know it is always trying to access new technology, the most sophisticated surveillance, to control and repress minority populations and indeed to inflict this ongoing genocide.
When we are engaged in research co-operation around virology with the military of a country that is involved in genocide, that should just horrify the basic moral sensibilities of Canadians. There are all these questions around what kinds of co-operation were happening between the Winnipeg lab and the Wuhan Institute for Virology. There are very serious questions that need to be investigated about the lab leak theory potentially being a cause of COVID-19. There are security questions. There are obviously intellectual property questions. There are human rights questions.
I posed these questions to the Minister of Health at committee on Monday. She just piled this in layers of complexity, saying that it was complicated, that the world worked together, that we needed to have this research co-operation, that this was the way the research system worked and everybody was working together on research co-operation.
I am in favour of research co-operation with like-minded countries, but I do not want us engaged in research co-operation when there is a very serious risk that research done in Canada contributes to repression of minorities, contributes to genocide and contributes to threats to our own security. These are questions of our fundamental values.
The government, in addition to talking about a basic dictatorship, is just so naive to the risks to our values. This privilege motion is critically important. We need to stand up for Canada, stand up for our values and hold the government to account.
Madame la Présidente, c’est un honneur pour moi de participer à cet important débat. Bien que je sois rarement à court de mots, je suis un peu intimidé de parler après le député de Wellington—Halton Hills qui a prononcé des paroles puissantes et historiques sur l’état de nos institutions. J’invite tous les députés à y réfléchir. Ce sont des paroles qui transcendent les divergences entre les partis. Elles transcendent n’importe quelle question du jour. Elles portent sur des problèmes qui se posent actuellement dans notre vie nationale, des problèmes qui reflètent les actions et les décisions du gouvernement.
Avant l’élection, on a demandé au premier ministre quel autre régime ou système politique il admirait le plus. Il a indiqué qu'il avait une certaine admiration pour la dictature chinoise. Voilà de quoi il est question. Nous parlons ce soir du problème qu’a le premier ministre à comprendre les valeurs démocratiques, leur importance, leur fonctionnement et les contraintes qu'elles impliquent pour un premier ministre. Nous constatons qu'en raison de son admiration pour le régime chinois, le premier ministre a permis à notre pays de former des associations dangereuses qui menacent nos valeurs et notre sécurité, de même que la sécurité dans le monde.
Je vais aborder ces deux problèmes. Je vais parler de la primauté du droit et des valeurs démocratiques et j’aborderai les questions que soulèvent certaines associations dont nous avons entendu parler, c'est-à-dire la présence de scientifiques affiliés à l’armée chinoise qui travaillent dans des laboratoires canadiens. Que la ministre de la Santé ne semble pas y voir de problème mérite qu'on s'interroge.
Nous assistons, ne vous y trompez pas, à des assauts réguliers du gouvernement libéral contre la primauté du droit. L’année dernière, au début de la pandémie, vu la pression issue des circonstances très difficiles, le gouvernement a tenté de faire adopter une loi qui lui aurait donné un pouvoir législatif illimité pendant plus d’un an et demi. Les conservateurs s’y sont opposés. Heureusement que nous avons empêché cela.
Il ne faudra jamais oublier que le gouvernement a cru que c’était la chose à faire face à une pandémie. Il a voulu profiter de la peur et des craintes bien réelles des Canadiens pour tenter de faire adopter une loi qui lui aurait donné un pouvoir législatif illimité pendant plus d’un an et demi, sans le Parlement.
Nous avons un premier ministre qui a été reconnu à maintes reprises coupable d’avoir enfreint les lois en matière d’éthique, qui a fait l’objet de multiples rapports et qui a commis de multiples violations selon le commissaire à l’éthique. Il est devenu évident que le premier ministre, qui a dit qu’il admirait la dictature chinoise, n’a tout simplement pas l’impression que les lois s’appliquent à lui. Nous le constatons à nouveau ce soir.
Au cours de la dernière semaine, le Président a rendu plusieurs décisions dans lesquelles il a reproché au gouvernement de ne pas respecter les règles du Parlement et de ne pas s’y conformer. La première portait sur le projet de loi C-10. Après que le gouvernement a mis fin au débat au comité, le comité a mis aux voix des amendements sans débat, sans même en faire lecture. Heureusement, notre Président a reconnu qu’il s’agissait clairement d’une violation du Règlement de la Chambre.
Aujourd’hui, nous avons une décision très claire, une décision qui, tout en reconnaissant tout le mérite qui revient au Président, n’a surpris personne. Elle était clairement alignée sur tous les précédents, les pouvoirs bien établis du Parlement de demander des documents.
Pourquoi le Parlement, en tant que voix du peuple, en tant que représentant démocratique de ce pays, a-t-il le droit d’exiger des documents chaque fois que la question se pose? C’est parce que si nous voulons tenir l’exécutif responsable, si nous voulons faire notre travail au nom des gens que nous représentons, si nous voulons nous acquitter de notre tâche et exercer notre jugement, comme Burke l’a dit, nous devons disposer de l’information nécessaire pour examiner ce qui se passe et les mesures à prendre.
Depuis que le Parlement existe, les Présidents reconnaissent que des pouvoirs et des privilèges qui doivent correspondre au rôle qu'il a à jouer. Encore une fois, le Président a reconnu que ces précédents confirmaient ces droits et a affirmé que le Parlement a le droit de demander ces documents et que le gouvernement doit les remettre.
En poursuivant ce débat aujourd’hui, malgré la décision du Président, il semble que le gouvernement ne soit pas du tout réprimandé. Il y a des députés comme le député de Kingston et les Îles qui reviennent tout simplement aux mêmes vieux arguments qui ont été clairement rejetés par le Président.
Je ne crois pas que le CPSNR soit la tribune appropriée. Je pense que le comité sur les relations sino-canadiennes avait le droit d’examiner ces documents, mais franchement, il importe peu que l’on pense ou non que c'est au CPSNR de pencher sur la question. Le fait est que le Président, l’autorité légitime dans ce cas, a rendu une décision clairement fondée sur les précédents, et le gouvernement doit respecter la loi. Encore une fois, nous avons un premier ministre qui ne croit tout simplement pas que les règles et la loi s’appliquent à lui, et qui continue, depuis son arrivée au pouvoir, à enfreindre les lois en matière d’éthique, à ignorer le Parlement et, à plusieurs reprises, la semaine dernière, à être réprimandé par le Président. Le premier ministre ne cesse de se comporter comme si la loi ne s’appliquait pas à lui.
Permettez-moi, à nouveau, de récapituler ce qui s’est passé au comité Canada-Chine, dont j’ai l’honneur d’être le vice-président. Nous avons proposé toutes sortes d’options au gouvernement, avec des mesures de sécurité très précises. Étant donné que nous étions restés très raisonnables dans nos demandes, nous avions un soutien substantiel de la part du comité pour procéder de cette façon. Mais le gouvernement pense que c’est dans son intérêt politique de rejeter constamment le blâme sur les conservateurs. Or, le fait est que c’est à l’unanimité qu’un comité parlementaire a demandé la production de ces documents.
Tout a commencé lorsque le président de l’Agence de la santé publique du Canada, Iain Stewart, a comparu devant le comité et que des députés lui ont posé des questions toutes simples au sujet des deux chercheurs qui avaient transféré des virus mortels au laboratoire de Wuhan avant d’être expulsés. Les questions étaient très simples et portaient sur ces événements. Le président de l’Agence de la santé publique du Canada a refusé d’y répondre. Les questions avaient été posées par des députés conservateurs, bloquistes et néo-démocrates, successivement.
Nous avons également posé des questions très générales : est-il déjà arrivé que quelqu’un soit expulsé pour une violation des politiques en vigueur ? Combien de fois ? Le fait d’indiquer combien de personnes ont été expulsées pour raison de violation des politiques en vigueur ne porte atteinte à la vie privée de personne, comme on l’a alors fait remarqué. Mais le témoin a catégoriquement refusé de répondre à ces questions.
À cette première réunion, le comité a décidé, à l’unanimité, de donner au président de l’Agence de la santé publique du Canada jusqu’au vendredi suivant pour fournir des informations supplémentaires. Aucune information supplémentaire ne nous ayant été transmise, nous avons invoqué le Règlement 106(4) pour convoquer le comité à une réunion spéciale le 31 mars. La lettre envoyée en vertu de ce règlement a été signée par des députés de tous les partis.
À cette réunion spéciale, nous avons adopté une motion pour exiger la production de documents non caviardés. Nous l’avons fait dans un esprit de collaboration, tous les partis ayant participé à la discussion. Nous avons fait un compromis sur le délai. Les députés libéraux du comité ont reconnu que nous avions le droit d’exiger la production de ces documents, mais ils voulaient que nous donnions plus de temps à l’agence pour nous les faire parvenir. Nous avons accepté, mais l’agence a continué de refuser d’obtempérer. En conséquence, nous avons convoqué une deuxième fois le président de l’Agence de la santé publique du Canada, Iain Stewart, devant notre comité, pour une discussion qui a duré trois heures.
Il y a quelques éléments très importants sur la réunion ultérieure qui a eu lieu le 10 mai. L’un d’eux est que le ministère de la Justice a indiqué qu’il a conseillé à l’ASPC de ne pas fournir ces documents. Lesecrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères leur a directement dit: « Vous avez besoin d’une deuxième opinion. Votre conseil juridique est erroné. » En fait, le secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, bien entendu un député libéral, est allé encore plus loin. Il a dit que le ministère de la Justice a souvent tort. Il a donné en exemple des précédents où il estimait que le conseil du ministère de la Justice était erroné.
Quand j’ai interrogé l’avocat du ministère de la Justice, je lui ai dit: « Écoutez, nous avons la décision du Président Milliken indiquant que vous devez remettre les documents et que le Parlement a un droit d’accès sans entrave. Vous dites que le Parlement n’a pas de droit d’accès sans entrave. Vous êtes donc en désaccord avec la décision du Président. » Le ministère de la Justice a essentiellement répondu que oui, il était difficile de concilier les deux. Il était difficile de concilier sa position avec la décision du Président Milliken.
J’ai ensuite demandé si le ministère estimait que le Président Milliken avait l’autorité légitime pour rendre cette décision. Le ministère a répondu par l’affirmative. Il était l’autorité responsable de rendre cette décision, sauf que sa décision était différente de l’opinion du ministère de la Justice.
Est-ce que les députés savent ce qui se produit quand nous avons une opinion différente d’une autorité légitime sur une loi? Nous devons nous conformer à la décision de l’autorité légitime. C’est comme ça que fonctionne la primauté du droit. Dans une société où règne la primauté du droit, une autorité est désignée pour rendre des décisions sur la loi. Nous pouvons être en désaccord avec cette autorité. Nous pouvons être en désaccord avec le Président. Nous pouvons être en désaccord avec le juge. Nous pouvons être en désaccord avec un policier un certain jour. En revanche, nous devons respecter les décisions de l’autorité légitime et, au besoin, interjeter appel. Nous ne pouvons pas simplement dire que notre opinion juridique est différente de celle de l’autorité légitime et que nous ne respecterons pas la décision rendue.
C’est ce témoignage pour le moins surprenant que nous avons entendu de la part du ministère de la Justice lors de la réunion du 10 mai. C’est ce témoignage qui a été dénoncé directement par le secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères du Parti libéral. Au bout du compte, une autre députée libérale, la députée de Cumberland—Colchester, a présenté une fois de plus une motion pour demander les documents non caviardés. Il s’agissait de la deuxième motion exigeant la présentation de documents non caviardés. Non seulement cette motion était appuyée par les libéraux, mais elle avait été présentée en premier lieu par un membre du Parti libéral, la députée de Cumberland—Colchester. Cette motion a été adoptée à l’unanimité, pour ordonner la production des documents. Nous avons ensuite fait un nouveau compromis avec les libéraux. Nous demandions sept jours, ils en demandaient dix, nous avons dit d’accord. Puis, le rapport a été déposé.
Nous avons deux ordres distincts, issus d’un processus hautement collaboratif au comité, provenant d’une motion que j’ai présentée et d’une motion présentée par la députée de Cumberland—Colchester, et nous avons un consentement unanime. Puis, nous avons une motion de l’opposition expliquant que le gouvernement doit se conformer à l’ordre et fournir les documents. Une fois de plus, le gouvernement refuse. Nous avons trois ordres consécutifs, deux produits par le comité et un par la Chambre, et le gouvernement refuse d’obtempérer. Nous avons des autorités légitimes qui signifient au gouvernement de respecter la loi, et le gouvernement répond que, concrètement, il n’a pas à suivre ces règles.
Lundi, nous avons reçu la ministre de la Santé au comité. Je lui ai demandé précisément si la décision de ne pas fournir les documents avait été prise par Iain Stewart, à lui seul, ou si elle avait été consultée à ce sujet. C'est à peu près la seule question à laquelle elle a répondu directement, mais elle a dit au comité qu'elle avait rencontré Iain Stewart, qu'ils en avaient discuté et qu'elle avait convenu qu'il ne fallait pas remettre les documents.
Il ne s'agit pas d'une décision prise uniquement par des fonctionnaires. Les fonctionnaires doivent rendre compte de leurs décisions en ce qui a trait au respect de la loi. Toutefois, nous voyons comment la ministre de la Santé, dans l'exercice des fonctions auxquelles elle a été nommée par le premier ministre, estime qu'ils ne sont pas tenus de respecter la loi.
Que disent les libéraux sur ces questions? Pour l'instant, ils affirment que cette affaire devrait relever du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement. À ce propos, j'ai écouté avec beaucoup d'intérêt le discours du député d'Ottawa-Sud, qui préside le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement. Il est à noter que le député d'Ottawa-Sud n'a pas dit si le comité avait reçu les documents.
Il n'a pas précisé si le comité étudiait les documents parce qu'il ne peut pas parler des travaux qui y sont menés. En ce qui concerne le comité, il ne peut rien révéler sans l'autorisation du premier ministre. Il a fait valoir que le pouvoir discrétionnaire du premier ministre lui permettant de limiter la divulgation des renseignements est encadré par la loi. Nous avons toutefois vu comment le premier ministre réagit lorsqu'il doit respecter la loi. Il ne pense pas que ce concept s'applique à lui.
Le discours du député d'Ottawa-Sud a montré clairement que le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement n'est pas la plateforme appropriée. En effet, il ne pouvait pas répondre à des questions très simples. Il ne pouvait même pas dire comment il allait voter sur la motion. En raison de son rôle au sein du comité, il lui est carrément impossible de parler de cette question à la Chambre d'une façon satisfaisante. S'il le faisait, il risquerait de révéler si le comité étudie cette affaire ou non.
Nous savons que le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement n'est pas un comité parlementaire, mais ce qui importe, c'est que le Président a rendu sa décision. La décision de la présidence a donné des réponses définitives à ces questions sur le comité. Le Président a le pouvoir légitime de prendre de telles décisions.
Le gouvernement fait valoir que des questions de sécurité nationale doivent être prises en compte. Si les efforts pour obtenir les documents ont récolté autant d'appuis au sein du comité, y compris des députés libéraux — sans oublier la motion proposée par la députée de Cumberland—Colchester —, c'est que nous avons prévu des mesures pour protéger la sécurité nationale.
Oui, le Parlement doit utiliser ses pouvoirs d'une manière responsable. Oui, de grands pouvoirs s'accompagnent de grandes responsabilités. C'est pourquoi nous avons instauré une procédure dans le cadre de laquelle les documents seraient remis au légiste et conseiller parlementaire qui s'occuperait du caviardage, mais nous voulions que ce soit un employé du Parlement, et non un membre de l'exécutif, qui prenne les décisions à ce sujet. C'était une procédure raisonnable qui respectait la sécurité nationale et, au bout du compte, c'était notre droit en tant que comité parlementaire, c'était notre droit en tant qu'assemblée parlementaire, dans le contexte de la motion de l'opposition, de prendre ces décisions.
L'élément fondamental est que dans chaque cas, les autorités qui ont les pouvoirs constitutionnels de prendre ces décisions ont pris des décisions. Dans chaque cas, dans trois situations consécutives portant sur cette question uniquement, et dans nombre d'autres, comme nous en avons discuté, le gouvernement a dit que les règles ne s'appliquaient pas.
Nous savons maintenant pourquoi le premier ministre croit qu'il serait tellement préférable d'avoir une dictature. Nous voyons que le premier ministre traite nos institutions comme si nous vivions dans une dictature. Vraiment respecter les valeurs d'une démocratie parlementaire, cela veut dire faire des choses comme pouvoir exécutif que nous n'aurions sans doute pas voulu faire parce que nous sommes redevables aux représentants du peuple. Nous ne pouvons pas faire exactement ce que nous voulons. Nous sommes tenus de respecter la loi.
Au comité sur les relations sino-canadiennes, nous avons discuté de la distinction entre la primauté du droit et l'autorité par la loi. La primauté du droit décrit notre système, où les dirigeants doivent respecter la loi, tandis que, dans les systèmes fondés sur l'autorité par la loi, les dirigeants utilisent la loi à leur avantage pour obtenir les résultats qu'ils veulent. Le premier ministre se comporte comme s'il croyait que notre système était fondé sur l'autorité par la loi plutôt que la primauté du droit. Le premier ministre doit savoir que les règles s'appliquent à lui.
En ce qui concerne la coopération en matière de recherche avec l'armée chinoise, il y a un cas où deux scientifiques ont été impliqués dans le transfert de virus mortels à l'Institut de virologie de Wuhan. Matthew Gilmour, le chef du laboratoire à l'époque, avait soulevé des inquiétudes à ce sujet. Il avait signalé qu'aucun accord de transfert de matériel n'avait été conclu avec l'institut. Il avait soulevé d'autres préoccupations au sujet de la crédibilité de ce qui allait se passer. On a fait fi de ses préoccupations, puis, quelques années plus tard, il a démissionné soudainement et a quitté le pays.
Après le transfert de ces virus mortels, même dans un contexte où, soit dit en passant, on avait déjà soulevé des préoccupations de sécurité au sujet du laboratoire de Wuhan, les personnes impliquées dans le transfert ont été expulsées du laboratoire, mais on n'a pas expliqué les raisons de cette expulsion ni le contexte entourant l'enquête. Nous avons découvert depuis qu'une autre personne, soit Feihu Yan, entretenait des liens avec l'Académie des sciences médicales militaires de l'Armée populaire de libération alors qu'elle travaillait au laboratoire de Winnipeg.
Certains de ces problèmes sont complexes, mais d'autres sont relativement simples. Quand on apprend qu'un employé de l'académie chinoise des sciences médicales militaires a été embauché dans un laboratoire canadien afin de recueillir des renseignements, ce ne devrait pas être si difficile de reconnaître qu'il y a un problème. Le gouvernement chinois commet, à ce moment même, un génocide. Il a mis sur pied des camps de concentration pour les Ouïghours et autres musulmans d'origine turque.
Nous savons que le gouvernement chinois utilise ses technologies de pointe pour éliminer les communautés minoritaires, comme les Ouïghours. Nous savons que la Chine essaie constamment d'avoir accès à de nouvelles technologies et de recourir aux méthodes de surveillance les plus sophistiquées afin de contrôler et de réprimer les populations minoritaires et de perpétrer ce génocide.
Quand nous participons à des travaux de recherche sur la virologie en collaboration avec l'armée d'un pays qui participe à un génocide, cela ne peut que scandaliser le sens moral des Canadiens. Les Canadiens ont de nombreuses questions sur les modalités de la coopération entre le laboratoire de Winnipeg et l'institut de virologie de Wuhan. Une enquête doit être menée pour répondre aux questions très sérieuses sur la théorie de la fuite du laboratoire qui serait potentiellement à l'origine de la pandémie de COVID‑19. Ce sont des questions qui touchent la sécurité. De toute évidence, il y a aussi des questions relatives à la propriété intellectuelle et aux droits de la personne.
J'ai posé ces questions à la ministre de la Santé lundi, pendant la séance du comité. En réponse, elle a parlé d'un monde de complexité: elle a dit que c'était compliqué, qu'il y avait de la collaboration dans le monde, que nous avions besoin de cette coopération en matière de recherche, que c'était la façon de faire dans le système de recherche, et que tout le monde travaillait ensemble dans un contexte de coopération en matière de recherche.
Je suis favorable à une coopération avec des pays qui partagent les mêmes vues que le Canada, mais la coopération n'a pas sa place quand il y a un risque très sérieux que la recherche faite au Canada serve à la répression de minorités et à un génocide et qu'elle mette notre propre sécurité en péril. Ce sont nos valeurs fondamentales qui sont en jeu.
En plus de parler de ce qui est essentiellement une dictature, le gouvernement est trop naïf pour voir que nos valeurs sont menacées. La motion de privilège est donc d'une importance capitale. Nous devons protéger le Canada, protéger nos valeur et demander des comptes au gouvernement.
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Madam Speaker, in his intervention, the member specifically stated that this was not a decision just of the president of the Public Health Agency, but also a decision of the minister. Could he explain to me why the minister is not named in this motion? Why is it just the president of PHAC who is being called before the bar of Parliament in this motion? Is it perhaps that doing so would actually constitute not having confidence in the House?
These are the games the Conservatives will play when it comes to this issue. They are willing to sacrifice the career of a public servant for their own political gain. That is exactly what is happening here.
Could the member tell me why no one else is named in this motion other than a public servant?
Madame la Présidente, dans son intervention, le député a affirmé que la décision venait non seulement du président de l'Agence de la santé publique, mais aussi de la ministre. Pourrait-il m'expliquer pourquoi la ministre n'est pas nommée dans la motion? Pourquoi le président de l'ASPC est-il le seul à être appelé à comparaître à la barre du Parlement dans cette motion? Se pourrait-il que ce soit parce que, s'il en était autrement, cela pourrait refléter un manque de confiance à la Chambre?
Voilà le genre de jeu auquel les conservateurs s'adonnent dans ce dossier. Ils sont prêts à sacrifier la carrière d'un fonctionnaire pour servir leurs propres intérêts politiques. C'est exactement ce qui se passe en ce moment.
Le député pourrait-il me dire pourquoi personne d'autre qu'un fonctionnaire n'est nommé dans la motion?
View Garnett Genuis Profile
Mr. Speaker, the member is accusing me of threatening the career of a public servant. I will simply say this. I would put at risk the careers of thousands of public servants if it were necessary to defend the rule of law, because the rule of law is important. The rule of law is critically important. It is more important than our comfort. It is more important than anyone's career. It is far more important than my career.
The minister told the committee that she had discussions with the president of the Public Health Agency of Canada and agreed with his decision. The president of the Public Health Agency of Canada is accountable for this decision and he must bring the documents to the committee.
The government also clearly bears responsibility for its own failures, and we hold it accountable every day in question period and other fora. The Minister of Health and the Prime Minister are part of this decision to refuse to hand over these documents.
Members can be sure that not just Conservatives, but multiple opposition parties, working together, will hold the government accountable, defend the rule of law in our country and demand that we not engage in the deeply troubling practice of research co-operation with a military committing genocide.
Monsieur le Président, le député m'accuse de menacer la carrière d'un fonctionnaire. Je me contenterai de répondre ceci. Je menacerais la carrière de milliers de fonctionnaires si c'était nécessaire pour défendre la primauté du droit parce que c'est quelque chose d'important; je dirais même de crucial. C'est certes plus important que notre confort et plus important que la carrière de quiconque. C'est bien plus important que ma carrière.
La ministre a dit au comité qu'elle a discuté avec le président de l'Agence de la santé publique du Canada et qu'elle acceptait sa décision. Ce dernier est responsable de sa décision, et il doit soumettre les documents au comité.
De toute évidence, le gouvernement est responsable de ses propres échecs, et nous lui demandons des comptes tous les jours durant la période des questions et dans d'autres forums. La ministre de la Santé et le premier ministre ont leur mot à dire dans la décision de ne pas remettre ces documents.
Les députés peuvent avoir l'assurance que plusieurs partis de l'opposition, et pas uniquement les conservateurs, travailleront ensemble pour demander des comptes au gouvernement, défendre la primauté du droit au Canada et réclamer que nous cessions de collaborer sur des travaux de recherche avec une armée qui commet un génocide, ce qui est fort troublant.
View Mario Simard Profile
View Mario Simard Profile
2021-06-16 21:58
Mr. Speaker, I thank my colleague for his impassioned speech. I was wondering whether he was in a tent just now. There was a rather interesting background on the screen.
I was listening to the member for Kingston and the Islands say that the Conservatives may be motivated by political interests in tonight's debate. In response, I might suggest that he take a long look in the mirror.
We get the impression that the Liberals, too, have a tendency to be driven by political considerations and that they are raising privacy and national security concerns for the sole purpose or never disclosing the information.
There were three instances. With CanSino, we were never able to learn any interesting or useful information to make up our own minds. It was the same thing with the WE scandal, and it is again the case today with the Winnipeg lab.
I do not know whether my colleague shares my view.
Monsieur le Président, je remercie mon collègue de son discours passionné. Je me demandais s'il était dans une tente, tout à l'heure. Sur l'écran, il y avait un arrière-plan assez intéressant.
J'écoutais le député de Kingston et les Îles nous dire que, ce qui motive les conservateurs dans ce qu'ils font ce soir, ce sont peut-être les intérêts politiques. Pour reprendre le thème d'un jeu-questionnaire que j'aimais bien quand j'étais jeune, j'aimerais bien utiliser mon miroir pour le diriger vers lui.
Nous avons l'impression que, chez les libéraux aussi, un modus operandi visant l'intérêt politique est repris abondamment et que, sous prétexte de renseignements personnels et de sécurité nationale, on ne donne finalement jamais l'information.
Il y a trois cas de figure. Avec CanSino, nous n'avons jamais pu avoir les renseignements intéressants et pertinents pour nous faire une tête. Ce fut la même chose avec le scandale UNIS, et c'est encore le cas aujourd'hui avec le laboratoire de Winnipeg.
Je ne sais pas si mon collègue partage mon point de vue.
View Garnett Genuis Profile
Mr. Speaker, I do not have much to add to what my colleague said. In general, I agree with him.
I just want to say that I appreciated the Bloc Québécois's co-operation on the Special Committee on Canada-China Relations. We worked together very effectively to hold the government to account.
Monsieur le Président, je n'ai pas beaucoup de choses à ajouter aux mots de mon collègue. En général, je suis d'accord avec lui.
Je voudrais seulement dire que j'ai apprécié la coopération avec le Bloc québécois au Comité spécial sur les relations sino-canadiennes. Nous avons travaillé ensemble de manière très efficace pour demander des comptes au gouvernement.
View Peter Julian Profile
Mr. Speaker, as my colleague knows, I disagree with him on many things, but he has made some important points tonight. Most specifically is the fact that you have ruled on this motion of privilege. This is something that all parliamentarians should view as a very serious subject. A breach of privilege is not something to be taken lightly. I know when you rule on something like this, you do not take it lightly. You investigate the precedents before you make your ruling, and now this is before Parliament.
I have been greatly disturbed by the slightly unhinged comments from the member for Kingston and the Islands, because it appears the government and government members are not taking this seriously. We heard similar comments with all the ethical violations the Prime Minister has made over the last few years, more than any other prime minister in Canadian history.
Why is the government not taking this serious breach of privilege and this debate tonight seriously?
Monsieur le Président, comme mon collègue le sait, je ne suis pas d'accord avec lui sur de nombreux points, mais il a soulevé des arguments importants ce soir. Le plus important est le fait que vous vous soyez prononcé sur cette motion de privilège. C'est une chose que tous les parlementaires devraient considérer comme un sujet très sérieux. Une atteinte au privilège n'est pas une chose à prendre à la légère. Je sais que lorsque vous vous prononcez sur un tel sujet, vous ne le prenez pas à la légère. Vous étudiez les précédents avant de rendre votre décision, et maintenant le Parlement est saisi de cette affaire.
J'ai été très perturbé par les commentaires légèrement délirants du député de Kingston et les Îles, car il semble que le gouvernement et les députés ministériels ne prennent pas la question au sérieux. Nous avons entendu des commentaires similaires concernant tous les manquements à l'éthique que le premier ministre a commis au cours des dernières années, plus que tout autre premier ministre dans l'histoire du Canada.
Pourquoi le gouvernement ne prend-il pas au sérieux cette grave atteinte au privilège et le débat de ce soir?
View Garnett Genuis Profile
Mr. Speaker, why is the government not taking these issues seriously? Let us distinguish between members like the member for Kingston and the Islands who, unfortunately, is likely simply being given a line to deliver. Why are the Prime Minister, the health minister and the powers that be repeatedly refusing orders of the House? I would suggest that they have decided there are things in these documents that they do not want to be subject to parliamentary scrutiny, and that should very much worry members. We know the government wants to move its legislative agenda forward. It has had many opportunities to simply hand over the documents, and then this whole thing goes away. It all would go away. It would all go away right now, if it hands over the documents. That is all the government has to do.
It would not be handing them over to the public; it would be handing them over to the law clerk, who would then review the redacted items and hand things over to a committee. The government could make all of this go away tomorrow, but it has repeatedly, knowing the consequences, refused to do that. This suggests that there is something in these documents that the government is so afraid of seeing any kind of light of day, even through the law clerk and a committee would be looking at them in camera.
Recognizing that fear in the government should just underline the urgency of continuing to push very hard on these issues.
Monsieur le Président, pourquoi le gouvernement ne prend‑il pas ces questions au sérieux? Faisons des distinctions parmi les députés, comme le député de Kingston et les Îles qui, malheureusement, a probablement été chargé de donner une réplique, sans plus. Pourquoi le premier ministre, la ministre de la Santé et les pouvoirs en place refusent-ils sans cesse d'obéir aux ordres de la Chambre? Je pense qu'ils ont décidé que ces documents contiennent des choses qu'ils ne veulent pas soumettre à l'examen du Parlement, et cela devrait inquiéter grandement les députés. Nous savons que le gouvernement veut faire avancer son programme législatif. Il a eu de nombreuses occasions de remettre les documents qui lui étaient demandés. Toute cette affaire aurait dès lors disparu. Tout se serait arrêté là. Tout cesserait dès maintenant, s'il remettait les documents; c'est tout ce que le gouvernement a à faire.
Il ne les remettrait pas au public; il les remettrait au légiste, qui examinerait ensuite les éléments caviardés et remettrait tout entre les mains d'un comité. Le gouvernement aurait pu mettre fin à tout cela du jour au lendemain, mais, connaissant les risques qu'il courait, il a refusé à plusieurs reprises de faire ce qui lui était demandé. Cela donne l'impression qu'il y a quelque chose dans ces documents que le gouvernement craint beaucoup de voir éclater au grand jour, et ce, malgré le fait que le légiste et le comité désigné les examineraient à huis clos.
La reconnaissance de l'existence de cette crainte au sein du gouvernement devrait en fait souligner la nécessité d'insister très fort sur ces questions.
View Dan Albas Profile
Mr. Speaker, first, I think it is pretty clear to everyone here that the member is speaking in support of this motion. In the motion, it actually calls for the president of PHAC to come with the documents. It says right in the motion, contrary to what some members of the Liberal Party have said, that there are safeguards to ensure that the confidentiality and the national security concerns that are raised will be addressed by the law clerk, who has experience ensuring those vital interests are maintained.
Does the member believe this is a good compromise that will protect national security and at the same time allow parliamentarians to do our job?
Monsieur le Président, tout d'abord, je pense qu'il est très clair pour tous ceux ici présents que le député est en faveur de la motion. La motion demande en fait que le président de l'Agence de la santé publique du Canada se présente avec les documents. C'est clairement mentionné dans la motion, contrairement à ce que certains députés libéraux ont dit, que des mesures de protection sont en place pour remédier aux préoccupations liées à la confidentialité et à la sécurité nationale, car le légiste sait d'expérience comment préserver ces intérêts vitaux.
Le député est-il d'avis qu'il s'agit là d'un bon compromis pour protéger la sécurité nationale tout en permettant aux parlementaires de faire leur travail?
View Garnett Genuis Profile
Mr. Speaker, I thank the member for his excellent work previously on the Canada-China committee prior to the leadership transition.
The previous ruling of Speaker Milliken emphasized that Parliament had a right to unfettered access to documents, and also that Parliament was enjoined to exercise that right in a thoughtful and responsible way. In this case, Parliament has exercised its right and has put in place very judicious safeguards. The documents would be handed over to the law clerk and the parliamentary counsel. They could be redacted and then transmitted on to the committee, which would look at them in camera.
However, the critical difference between the government's procedure and our procedure is that in our procedure, it would be employees of Parliament, who understand and respect the privileges of Parliament, who would be making determinations about appropriate redactions rather than the executive having carte blanche to make its own determinations about redactions based on criteria that they are not sharing with us.
It is important to remember that on these issues of national security, the government did not even start invoking national security in its arguments until substantially into the process. At the beginning, the Liberals were not talking about national security; they were talking about privacy. However, when we clearly pointed out that there were exceptions in the Privacy Act that addressed the very issues they were talking about, exceptions in the Privacy Act that talk about the right of lawful authorities to request documents, then they changed tactics. They stopped talking about privacy and started talking about national security. The point is it was an invented excuse part way through.
When we are asking very general questions about whether there are Chinese military-affiliated scientists at Canadian labs, those questions should be answered, if not in public, then certainly in private.
Monsieur le Président, je remercie le député de l'excellent travail qu'il a fait au sein du comité Canada-Chine avant la transition à la direction.
La décision précédente du Président Milliken soulignait que le Parlement avait droit à un accès sans entrave aux documents, et aussi que le Parlement devait exercer ce droit de manière réfléchie et responsable. Dans le cas présent, le Parlement exerce son droit et met en place des mesures de protection très judicieuses. Les documents seront remis au légiste et conseiller parlementaire. Ils pourront être caviardés puis transmis au comité, qui les examinera à huis clos.
Toutefois, la différence fondamentale entre la procédure du gouvernement et la nôtre est que dans le cadre de notre procédure, ce sont des employés du Parlement, qui comprennent et respectent les privilèges du Parlement, qui vont prendre les décisions à propos du caviardage, plutôt que des membres de l'exécutif ayant carte blanche pour procéder au caviardage en s'appuyant sur des critères qu'ils ne veulent pas nous communiquer.
Il est important de se rappeler que le gouvernement n'a commencé à invoquer l'argument de la sécurité nationale qu'à une étape très avancée du processus. Au début, les libéraux ne parlaient pas de sécurité nationale; ils parlaient plutôt de la protection des renseignements personnels. Toutefois, lorsque nous avons clairement signalé que la Loi sur la protection des renseignements personnels contient des exceptions applicables aux questions en cause, notamment en ce qui concerne le droit des autorités légitimes de demander des documents, ils ont changé de tactique. Ils ont cessé de parler de la protection des renseignements personnels et se sont mis à parler de la sécurité nationale. Tout compte fait, c'est une excuse inventée en cours de route.
Lorsque nous posons des questions très générales sur la présence éventuelle, dans les laboratoires canadiens, de scientifiques affiliés à l'armée chinoise, ces questions méritent des réponses, si ce n'est en public, alors certainement en privé.
View Pierre Paul-Hus Profile
Mr. Speaker, I will be sharing my time with the member for Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes.
I am pleased to rise this evening to speak to our privilege motion, which I am going to take the time to reread for those who are watching at home. This is what we are calling for:
That the House find the Public Health Agency of Canada to be in contempt for its failure to obey the order of the House, adopted on June 2, 2021, as well as the orders of the Special Committee on Canada-China Relations, adopted on March 31 and May 10, 2021, and, accordingly, order its President to attend at the bar of the House, at the expiry of the time provided for Oral Questions on the second sitting day following the adoption of this order, for the purposes of (a) receiving, on behalf of the Agency, an admonishment delivered by the Speaker; and (b) delivering up the documents ordered by the House, on June 2, 2021, to be produced, so that they may be deposited with the Law Clerk and Parliamentary Counsel under the terms of that order.
As we can see from reading this privilege motion, this is an extremely important issue for democracy and respect for the authority of the House.
Today, sadly, we are not surprised by the way this government has acted over the last five, almost six, years. However, rarely in over 150 years have such events occurred in the House of Commons. Such a profound lack of respect for the institution will go down in history, but for the wrong reasons.
I would like to come back to the issue at hand. How did we get to where we are today? First of all, this all started with a CBC news story in July 2019 reporting that two Chinese scientists had been expelled from the National Microbiology Laboratory in Winnipeg, a level 4 facility. This news came as a surprise to us, but it was a bit nebulous as we were unsure, waiting for more information. Meanwhile, the COVID‑19 pandemic began, and we went into “COVID mode” all through 2020.
During that time, the Special Committee on Canada-China Relations was doing a study on Hong Kong. Later, after passing a motion I presented to the committee, it undertook a study on national security in Canada-China relations. This study included evaluating various levels and aspects of security, like defence. One of the points studied just happened to be the relationship between China and the Public Health Agency of Canada, and that is where everything began to point to the problem we face today.
On March 22, the president of the Public Health Agency of Canada, Iain Stewart, appeared before the committee, only to tell us that he would say nothing. Committee members exchanged some glances and asked the usual questions about various files, but especially about Winnipeg. The agency remained secretive and we had no way of finding out anything at all. As a result, we became suspicious and questions were asked.
Then we asked for an emergency committee meeting on March 31 and summoned the House of Commons law clerk, Philippe Dufresne, and the deputy law clerk, Michel Bédard. We asked them for advice. We asked them to explain our rights and how to exercise those rights. They explained the procedure and said it was normal for a committee like the Special Committee on Canada-China Relations to ask questions and get the documents it sends for.
At that same meeting, we moved a motion calling on the Public Health Agency of Canada to turn the required documents over to the law clerks so they could redact personal information and anything to do with national security.
Several weeks later, we got another surprise. The agency produced documents, and those documents were redacted, but not by our House of Commons law clerks. The president of the agency and his team had taken it upon themselves to decide what should be redacted.
On May 10, the Special Committee on Canada-China Relations held another meeting, which was attended by the law clerks, who are officers of the House, and the president of the Public Health Agency of Canada with his lawyer. We asked them to explain the process to us, and the law clerks once again clarified that it was their job to analyze documents provided by a government agency because they had the authority and credentials to do that analysis.
That is great, so why did they not proceed that way? At that same meeting on May 10, there was another surprise when the Liberal member for Cumberland—Colchester moved a motion calling for the documents to be provided, for the law clerks to do their job and, if that did not work, for the matter to be referred to the House of Commons. What was bound to happen did happen; once again, that did not work, and the matter was referred to House.
After the debate on the motion in the House on June 2, the House adopted an order requiring the Public Health Agency of Canada and its president to provide the documents, as requested, to the Special Committee on Canada-China Relations.
Someone, somewhere, then had the idea to send the documents to the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians, simply to get the job done and be able to say that the documents had been sent to a committee.
The order of the House called for the documents to be sent to the Special Committee on Canada-China Relations, which has law clerks in place who can do the work. Despite that, the documents were sent to the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians in an effort to have Canadians believe that this committee could do the work because it included Conservative members and now Bloc members. This was done in the hope that everyone would be happy.
However, that is an ultra-secret committee. The two Conservative members and the one Bloc member who serve on it must keep quiet for the rest of their lives about anything they might learn, see or hear. They will eventually conduct an analysis and submit a report to the Prime Minister, although he will not learn anything new, since he already has the information and knows what happened in Winnipeg, as do all government members. Sending this to the committee of parliamentarians is a charade. Three opposition members who are sworn to secrecy for the rest of their lives will know what happened, but they can never tell, so nothing will ever come of it.
It is quite obvious that this is the government's plan. This is yet another affront to the House of Commons, because that committee of parliamentarians has nothing to do with this file and because it is not a parliamentary committee like other House of Commons committees. Furthermore, this violates the order given to submit the documents to the Special Committee on Canada-China Relations.
Not only is it an affront to parliamentarians, but it is also an affront to officers of Parliament, which shocks me. Law Clerk Philippe Dufresne and Deputy Law Clerk Michel Bédard are members of the House of Commons team, just like the clerks. They are not elected members or members of the opposition. They are members of the staff who were chosen on the basis of their skills and abilities to deal with information so as to ensure that security and personal information are protected. Why would we not trust our law clerks and submit the documents to them as requested? These documents would have been processed and submitted to the Special Committee on Canada-China Relations according to the rules. Why play around with that?
This means that there is an even more serious problem and that something dangerous beyond our imagination happened between the Winnipeg lab, the Wuhan Institute of Virology and the Chinese army. There is something very serious going on. The Liberals' manoeuvres are only amplifying the problem, making the situation more sensitive and creating a huge issue.
The Conservatives do not want to fearmonger. We simply want to know what happened. There are ways to talk with the opposition. We are all Canadians, no matter our political allegiances. We all have the right to know what happens here in our country.
Monsieur le Président, je vais partager mon temps de parole avec le député de Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes.
Ce soir, j'ai le plaisir de me lever pour parler de notre motion de privilège, que je vais prendre le temps de relire pour le bien des gens qui nous écoutent. Voici ce que nous demandons:
Que la Chambre déclare l’Agence de la santé publique du Canada coupable d’outrage pour ne pas avoir respecté l’ordre de la Chambre adopté le 2 juin 2021, ainsi que les ordres du Comité spécial sur les relations sino-canadiennes adoptés le 31 mars et le 10 mai 2021, et, en conséquence, ordonne au président de l’Agence de comparaître à la barre de la Chambre, à la fin de la période prévue pour les questions orales le deuxième jour de séance suivant l’adoption du présent ordre, afin qu’il a) reçoive, au nom de l’Agence, les remontrances du Président de la Chambre; b) remette les documents dont la Chambre a ordonné la production le 2 juin 2021, pour qu’ils puissent être déposés auprès du légiste et du conseiller parlementaire conformément à cet ordre.
Comme on peut le voir à la lecture de cette motion de privilège, il s'agit d'un dossier d'une importance capitale, et ce, pour la démocratie et le respect de l'autorité de la Chambre des communes.
Aujourd'hui, nous ne sommes malheureusement pas surpris de la façon d'agir de ce gouvernement depuis les cinq, presque six, dernières années. Cependant, cela a atteint un niveau rarement vu à la Chambre des communes depuis plus de 150 ans: manquer autant de respect envers l'institution passera aux annales, mais pour les mauvaises raisons.
Je vais revenir un peu sur le dossier qui nous concerne. Pourquoi en sommes-nous rendus là aujourd'hui? Premièrement, il faut comprendre que tout a commencé par la diffusion d'une nouvelle par la CBC en juillet 2019, révélant que deux scientifiques chinois avaient été expulsés du Laboratoire national de microbiologie de Winnipeg, un établissement de niveau 4. Cette nouvelle nous a surpris, mais c'est resté un peu nébuleux, car nous ne savions pas trop, nous attendions plus d'information. Sur ces entrefaites, la pandémie de la COVID‑19 a commencé et nous sommes tombés en « mode COVID » pendant l'année 2020.
Pendant ce temps-là, le Comité spécial sur les relations sino-canadiennes faisait des travaux sur Hong Kong. Par la suite, après l'adoption d'une motion que j'ai déposée au Comité, ce dernier a entrepris une étude de la sécurité nationale dans les relations Canada-Chine. Cette étude impliquait l'évaluation de différents niveaux et de différentes facettes de la sécurité, comme la défense. Un des points à l'étude était justement les relations entre la Chine et l'Agence de la santé publique du Canada et c'est là que tout a commencé à nous mener au problème d'aujourd'hui.
Le 22 mars, le président de l'Agence de la santé publique du Canada, Iain Stewart, est venu dire au Comité qu'il ne dirait rien. Les membres du Comité se sont regardés et ont posé des questions normales sur divers dossiers, mais surtout au sujet de Winnipeg. L'Agence est restée opaque et il n'y avait aucun moyen d'apprendre quoi que ce soit. Par conséquent, le doute s'est installé et des questions ont été posées.
Par la suite, nous avons demandé la tenue d'une réunion d'urgence du Comité le 31 mars et convoqué le légiste de la Chambre, Philippe Dufresne, ainsi que le légiste adjoint, Michel Bédard. Nous leur avons demandé des conseils et de nous expliquer nos droits et comment les faire valoir. Ils nous ont alors expliqué la procédure et qu'il était normal pour un comité comme le Comité spécial sur les relations sino-canadiennes de poser des questions et de recevoir les documents demandés.
À cette même réunion, nous avons donc déposé une motion demandant à l'Agence de la santé publique du Canada de fournir les documents requis directement aux légistes pour que ceux-ci puissent y caviarder les renseignements personnels ou qui touchent à la sécurité nationale.
Après des semaines d'attente, autre surprise: nous avons reçu des documents de l'Agence, caviardés, mais pas par nos légistes de la Chambre des communes. En effet, le président de l'Agence et son équipe avaient eux-mêmes décidé quels renseignements devaient être caviardés.
Le Comité spécial sur les relations sino-canadiennes a donc tenu une autre réunion le 10 mai, à laquelle ont participé les légistes — des agents de la Chambre — et le président de l'Agence de la santé publique avec son avocat. Nous leur avons demandé de nous expliquer le processus et les légistes ont de nouveau clarifié que c'était leur travail d'analyser les documents fournis par une agence gouvernementale, puisqu'ils ont le pouvoir et les accréditations requises pour en faire l'évaluation.
C'est fantastique, mais pourquoi n'a-t-on pas procédé ainsi? Lors de cette même rencontre du 10 mai, il y a eu une autre surprise, lorsque la députée libérale de Cumberland—Colchester a déposé une motion, demandant que les documents soient fournis, que les légistes s'occupent de faire leur travail et que, si cela ne fonctionnait toujours pas, que cette affaire soit renvoyée à la Chambre des communes. Ce qui devait arriver arriva, cela n'a de nouveau pas fonctionné et la Chambre a été saisie de l'affaire.
Après le débat sur la motion à la Chambre des communes, le 2 juin, la Chambre a adopté un ordre enjoignant à l'Agence de la santé publique du Canada et à son président de fournir les documents, comme demandé, au Comité spécial sur les relations sino-canadiennes.
Quelqu'un, quelque part, a alors eu l'idée d'envoyer les documents au Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement, simplement pour s'acquitter de la tâche et pouvoir dire que les documents avaient été envoyés à un comité.
L'ordre de la Chambre demandait pourtant qu'on envoie les documents au Comité spécial sur les relations sino-canadiennes, qui a des légistes sur place qui peuvent faire le travail. Malgré cela, les documents ont été envoyés au Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement afin de faire croire aux Canadiens que ce comité pouvait faire ce travail puisqu'il s'y trouvait des conservateurs et, maintenant, des bloquistes. Cette manœuvre a été tentée dans l'espoir que tout le monde serait heureux.
Or ce Comité est un comité ultra-secret. Les deux conservateurs et le bloquiste qui y siègent doivent tenir secret jusqu'à la fin de leur vie tout ce qu'ils peuvent apprendre, voir ou connaître. Au bout du compte, ils vont faire l'analyse et remettront un rapport au premier ministre qui, lui, n'apprendra rien, car il connaît déjà l'information et sait déjà ce qui s'est passé à Winnipeg, comme tous les membres du gouvernement. C'est de la frime d'envoyer cela au comité des parlementaires. Trois députés de l'opposition, qui sont tenus au secret jusqu'à la fin de leurs jours, vont savoir ce qui s'est passé, mais ne pourront jamais le dire. Il n'arrivera donc jamais rien.
Il est bien évident que c'est la stratégie du gouvernement. Or, c'est encore un affront à la Chambre des communes, parce que ce comité de parlementaires n'a rien à voir avec ce dossier et que ce comité n'est pas un comité parlementaire comme ceux de la Chambre des communes. Plus encore, cela contrevient à l'ordre qui a été donné d'envoyer les documents au Comité spécial sur les relations sino-canadiennes.
Non seulement c'est un affront aux parlementaires, mais c'est aussi un affront aux agents du Parlement et cela me choque. Le légiste Philippe Dufresne et son adjoint Michel Bédard font partie de l'équipe de la Chambre au même titre que les greffiers. Ce ne sont pas des élus ou des députés de l'opposition. Ils font partie du personnel et ont été choisis pour leurs aptitudes et leurs capacités à traiter l'information afin que la sécurité et les renseignements personnels soient protégés. Pourquoi ne pas faire confiance à nos légistes et leur soumettre les documents comme demandé? Ces documents auraient été traités et remis au Comité spécial sur les relations sino-canadiennes selon les règles de l'art. Pourquoi jouer avec cela?
Cela veut dire qu'il y a un problème encore plus profond et un danger qu'on ne peut pas s'imaginer dans ce qui s'est passé entre le laboratoire de Winnipeg, l'Institut de virologie de Wuhan et l'armée chinoise. Il y a quelque chose de très grave. Les manœuvres des libéraux ne font qu'amplifier le problème, en augmenter la sensibilité et créer un phénomène.
Les conservateurs ne veulent pas créer de la peur. Nous voulons tout simplement savoir ce qui s'est passé. Il y a moyen de parler avec l'opposition. Nous sommes tous canadiens, peu importe notre formation politique. Nous sommes tous en droit de savoir ce qui se passe chez nous, dans notre pays.
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Mr. Speaker, I would like to give the member an opportunity to answer the question that I asked the member for Sherwood Park—Fort Saskatchewan.
If the real subject of the debate tonight is the government and the way that the government handled matters, why is the government or any member of the government not named in the motion? Why did the motion go after a public servant?
Monsieur le Président, j'aimerais donner au député l'occasion de répondre à la question que j'ai posée au député de Sherwood Park—Fort Saskatchewan.
Si le véritable sujet du débat de ce soir est le gouvernement et la façon dont il a géré la situation, pourquoi le gouvernement ou un des députés ministériels n'est‑il pas nommé dans la motion? Pourquoi la motion s'en prend-elle à un fonctionnaire?
View Pierre Paul-Hus Profile
Mr. Speaker, I thank my colleague for his question. My answer will be the same as the one he got from my colleague from Sherwood Park—Fort Saskatchewan.
The individual in question is a public servant and is not responding to orders from the House. It does not matter if we are talking about one, 10, 20 or 100 employees; what matters here is the rule of law and the primacy of the House, and this individual must respond.
Monsieur le Président, je remercie mon collègue de sa question. Ma réponse sera la même que celle de mon collègue de Sherwood Park—Fort Saskatchewan.
La personne concernée est un employé de la fonction publique et ce dernier ne répond pas aux ordres de la Chambre. Qu'il soit seul ou qu'ils soient 10, 20 ou 100 employés concernés, c'est la primauté du droit et de la Chambre qui importe, et cette personne doit donc répondre.
View Alexis Brunelle-Duceppe Profile
Mr. Speaker, I thank my esteemed colleague from Charlesbourg—Haute‑Saint‑Charles.
I want to talk about what happened on Monday at the meeting of the Special Committee on Canada-China Relations we both attended. The minister came to committee to answer our questions. Every time she gave us an answer, or did not give us an answer, we found ourselves wondering how it was possible to say so little in response to so many questions.
Does my colleague think that the minister showed a lack of respect for the parliamentarians on the committee during her appearance on Monday?
Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Charlesbourg—Haute‑Saint‑Charles, que j'estime beaucoup.
J'aimerais revenir sur ce qui s'est produit lundi dernier au Comité spécial sur les relations sino‑canadiennes alors que mon collègue et moi étions présents. La ministre est venue nous rencontrer pour répondre à nos questions. Chaque fois qu'elle nous répondait, ou qu'elle ne nous répondait pas, nous nous demandions comment il était possible d'avoir si peu de réponses à autant de questions.
Selon mon collègue, la ministre a‑t‑elle manqué de respect, lundi dernier, envers les parlementaires qui siègent à ce comité?
View Pierre Paul-Hus Profile
Mr. Speaker, I thank my colleague from Lac-Saint-Jean for his question.
I do not want to be rude, but I have to say it turned my stomach to witness the Minister of Health's three-hour appearance at the Special Committee on Canada-China Relations.
Let us not forget that the House ordered the Minister of Health to appear before the committee to explain and answer our questions. Such orders are not uncommon. The answers we got were just like those we heard during this afternoon's question period: evasive and indicative of total ignorance of the situation.
What most impressed me were answers to questions like this one: Were you briefed on what happened at the lab?
The minister's answer went something like this: No, I was not briefed about it. Was she not Canada's Minister of Health? That was either blatant disrespect or utter incompetence.
Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Lac‑Saint‑Jean de sa question.
Je dirais, en termes polis, que ce fut dégueulasse de voir pendant trois heures le témoignage de la ministre de la Santé au Comité spécial sur les relations sino‑canadiennes.
N'oublions pas que la ministre de la Santé avait reçu l'ordre — comme il s'en donne beaucoup à la Chambre — de se présenter à notre séance de comité pour s'expliquer et répondre à nos questions. Nous avons eu droit au même genre de réponse donnée à la période des questions orales en après-midi, c'est‑à‑dire évasive ou démontrant une totale méconnaissance.
Ce qui m'a le plus impressionné, ce sont les réponses à des questions comme celle-ci: « Avez‑vous reçu un breffage sur ce qui s'est passé au laboratoire? »
La ministre a alors donné une réponse de ce genre: « Non, je n'ai pas eu de breffage à ce sujet. » Était‑elle bien ministre de la Santé du Canada? Soit il s'agissait d'un manque volontaire de respect, soit il s'agissait d'une incompétence totale.
View Don Davies Profile
Mr. Speaker, I am going to ask this hon. member a question I asked a previous member. I am concerned, as a parliamentarian, that there is a disturbing pattern of a government that is simply refusing to recognize not only the democratic will of this chamber but the supremacy of Parliament. It appears that it is a government that thinks it is above the majority expression of the House of Commons.
I am referring to an order passed in this House on October 26, 2020, that ordered the government to produce documents on a variety of subjects to the health committee, which, to this day, the government has refused to do. It has violated the time limit. The government is refusing to send documents to the law clerk, as the order requires, and it is redacting when the order says it is not to redact; but the law clerk is, and then the government redacts according to criteria beyond the House order.
Does my hon. colleague think that this latest motion is simply a continuation of a pattern of disrespect for this House, by a government that seems to have forgotten that it is subject to the will of the majority of people in this place?
Monsieur le Président, je vais poser au député une question que j'ai déjà posée. En tant que parlementaire, je suis préoccupé par la tendance inquiétante d'un gouvernement qui refuse de reconnaître non seulement la volonté démocratique de la Chambre, mais aussi la suprématie du Parlement. Il semble que ce soit un gouvernement qui pense être au-dessus de la volonté exprimée par la majorité à la Chambre des communes.
Je fais référence à un ordre adopté à la Chambre le 26 octobre 2020, qui ordonnait au gouvernement de fournir des documents sur une gamme de sujets au comité de la santé, ce que le gouvernement a refusé de faire jusqu'à ce jour. Il n'a pas respecté le délai accordé. Le gouvernement a refusé de se plier à l'ordre et d'envoyer les documents au légiste, et les documents qu'il a fini par envoyer étaient caviardés — alors que seul le légiste était autorisé à le faire —, ce qui était contraire à l'ordre de la Chambre.
Le député pense-t-il que cette dernière motion n'est que la continuation d'un manque de respect à l'égard de la Chambre, de la part d'un gouvernement qui semble avoir oublié qu'il est soumis à la volonté de la majorité des députés?
View Pierre Paul-Hus Profile
Mr. Speaker, I thank my colleague for his question.
I would say that it is more than a pattern. This government's lack of respect for the institution of the House of Commons is a systematic pattern.
I remind members that a few years ago, the Prime Minister said that he admired the Chinese dictatorship and how the Chinese could turn the economy around on a dime, since they did not need to negotiate with a parliament and opposition parties. The Prime Minister said that he found that kind of system interesting.
Based on the things this government is doing, it is easy to see where it gets its inspiration.
Monsieur le Président, je remercie mon collègue de sa question.
Je dirais que c'est plus qu'une tendance. Le manque de respect de la part de ce gouvernement pour l'institution qu'est la Chambre des communes est une tendance lourde.
Rappelons‑nous que le premier ministre a déjà dit, il y a quelques années, qu'il appréciait la dictature chinoise et la façon dont les Chinois pouvaient se revirer rapidement, puisqu'ils n'avaient pas besoin de négocier avec un Parlement et des partis de l'opposition. Le premier ministre a déjà mentionné qu'il trouvait que c'était bien le fun d'avoir un système comme celui‑là.
Quand on voit la façon de faire de ce gouvernement, on voit où il puise l'inspiration.
View Michael Barrett Profile
Mr. Speaker, it is a pleasure to speak to this question of privilege, though not under happy circumstances as we find ourselves yet again with the Liberal government brazenly defying an order of the House in the name of a cover-up. The government operates in cover-ups, so we should not be surprised. Multiple times the Canada-China committee ordered documents from PHAC regarding the Winnipeg lab leak, and each time it was met with pages and pages of blacked-out documents that did not satisfy the order of the committee. Again, this was not much of a surprise. Blacked-out documents came nowhere close to satisfying the order of the committee, and that is why we find ourselves here today.
We have serious questions about what happened at the Winnipeg lab. This is a level 4, high-security lab. Scientists there were working with the Chinese military. To this point, foreign state actors were given access to some of the world's deadliest viruses, which were stored in the lab. We have seen the human rights violations that the CCP will publicly carry out on its own soil. The member for Sherwood Park—Fort Saskatchewan detailed the problematic relationship involving scientific co-operation and information collection between our country and the Chinese government, which is frankly perpetrating a genocide on its own soil.
We have a situation where the Government of Canada is unwilling to provide answers about the access, samples and personnel involved in this case. The two scientists who were fired were locked out of the Winnipeg lab, and we know that their security clearances were revoked because of the concerns of our national intelligence agency, CSIS. This raises serious questions.
Now that the opposition has dialed in on this failure, the government is doing everything it can to hide from accountability. The documents were ordered twice by the Canada-China committee, and twice the government failed to provide the information. The House ordered the information to be provided and the government refused to do that.
We have seen it before, and I will speak to that because this is a disturbing pattern that we have seen from the government: It is willing to do anything to save its political skin. It will scream that the Conservatives are acting in some kind of hyper partisan way by exercising our function as the official opposition in this place; however, in this case the orders from committee were unanimous. Members sitting on the same side of the House as the cabinet voted unanimously for the order of these documents, unredacted, to be reviewed by appropriate independent authorities. It was not just the Conservatives. The Conservatives, the Bloc Québécois and the NDP voted to have the parliamentary Law Clerk review the unredacted documents and then make an assessment on what information needed to be protected on the grounds of national security. It is frankly quite troubling, and the member for Wellington—Halton Hills really laid out the case well.
This is a dangerous pattern and it threatens our democracy. It certainly threatens Canadians' confidence in our democracy. We have a Prime Minister who promised to do politics differently, and what he has done is not a record to be proud of. It is not open by default. It is not transparent. The government will say that this accountability mechanism that is being exercised, a check against the power of the executive, is some sort of delay, but we know that the government has not prioritized moving legislation through this place.
When the government sought it, it received the unanimous consent of all parties in the House to advance the necessary supports for people during the pandemic. This is not about that.
Let us talk about the record that the Prime Minister has. We have reports from the Ethics Commissioner, one titled the “Trudeau I Report,” in which the Prime Minister was found guilty of contravening sections of the Conflict of Interest Act, namely sections 5, 11, 12 and 21. That was for his trip to billionaire island. We had the—
Monsieur le Président, je suis heureux de m'exprimer sur cette question de privilège, même si les circonstances ne sont pas agréables, puisque nous avons une fois de plus affaire au rejet cavalier d'un ordre de la Chambre par le gouvernement libéral dans le cadre d'une opération de camouflage. Le gouvernement se spécialise en camouflage, donc cela ne devrait pas nous surprendre. À maintes reprises, le comité Canada-Chine a exigé des documents de l'Agence de la santé publique du Canada sur la fuite au laboratoire de Winnipeg et, chaque fois, nous avons reçu quantité de pages noircies qui ne répondaient pas à la demande du comité. Là encore, ce n'est guère surprenant. Ces documents lourdement caviardés ne répondaient absolument pas à la demande du comité, ce qui explique pourquoi nous en sommes là aujourd'hui.
Ce qui s'est produit au laboratoire de Winnipeg nous préoccupe gravement. Il s'agit d'un laboratoire de niveau de confinement 4, donc de haute sécurité. Certains de ses chercheurs collaboraient avec l'armée chinoise. D'ailleurs, des pays étrangers ont pu accéder à des virus mortels parmi les plus dangereux au monde, stockés dans ce laboratoire. Nous sommes tous au courant des violations des droits de la personne ouvertement commises par le Parti communiste chinois dans son pays. Le député de Sherwood Park—Fort Saskatchewan a exposé dans le menu la relation trouble fondée sur la collaboration scientifique et la collecte de renseignements qu'entretient le Canada avec le gouvernement chinois, qui est manifestement en train de perpétrer un génocide sur son territoire.
Nous sommes dans une situation où le gouvernement du Canada ne veut pas fournir de réponses sur l'accès, les échantillons et le personnel impliqués dans cette affaire. Les deux scientifiques qui ont été licenciés ont été exclus du laboratoire de Winnipeg, et nous savons que leurs habilitations de sécurité ont été révoquées en raison des préoccupations de notre organisme national de renseignement, le SCRS. Cette situation soulève de sérieuses questions.
Maintenant que l'opposition a pris connaissance de cet échec, le gouvernement fait tout ce qu'il peut pour éviter de rendre des comptes. Le comité Canada-Chine a demandé les documents à deux reprises et, chaque fois, le gouvernement a omis de fournir les renseignements. La Chambre a ordonné que les renseignements soient fournis, et le gouvernement a refusé de le faire.
Ce n'est pas la première fois qu'une telle chose se produit, et je vais en parler parce que c'est une tendance inquiétante que nous observons de la part du gouvernement: il est prêt à faire n'importe quoi pour sauver sa peau. Il criera que les conservateurs agissent d'une manière hyper partisane en exerçant leur fonction d'opposition officielle à la Chambre. Pourtant, dans ce cas, les ordres du comité étaient unanimes. Les députés libéraux membres du comité ont, eux aussi, voté pour que ces documents, non expurgés, soient examinés par les autorités indépendantes appropriées. Il n'y a pas que les conservateurs. Le Bloc québécois et le NPD ont également voté pour que le légiste parlementaire examine les documents non expurgés et détermine ensuite quels renseignements doivent être protégés pour des raisons de sécurité nationale. C'est franchement très troublant, et le député de Wellington—Halton Hills a vraiment bien exposé l'affaire.
Il s'agit d'un modèle dangereux qui menace notre démocratie. Il menace certainement la confiance des Canadiens dans notre démocratie. Nous avons un premier ministre qui a promis de faire de la politique différemment, mais il n'a pas un bilan dont il peut être fier. Il n'est pas ouvert par défaut. Il n'est pas transparent. Le gouvernement dira que le mécanisme de reddition de comptes qui est exercé, à titre de contrepoids au pouvoir de l'exécutif, est une sorte de mesure dilatoire, mais nous savons que le gouvernement n'a pas donné la priorité à l'adoption de projets de loi à la Chambre.
Lorsque le gouvernement l'a demandé, il a obtenu le consentement unanime de tous les partis à la Chambre pour mettre en place les mesures nécessaires pour soutenir les Canadiens pendant la pandémie. Là n'est pas la question.
Parlons du bilan du premier ministre. Nous avons des rapports du commissaire à l'éthique, dont celui qui est intitulé « Le rapport Trudeau » et dans lequel le premier ministre est reconnu coupable d'avoir enfreint des articles de la Loi sur les conflits d'intérêts, notamment les articles 5, 11, 12 et 21. C'était pour son voyage à l'île d'un milliardaire. Nous avions le...
View Anthony Rota Profile
Lib. (ON)
I am going to interrupt the hon. member.
The hon. member for Kingston and the Islands.
Je vais interrompre le député.
Le député de Kingston et les Îles a la parole.
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Mr. Speaker, there have been a number of points of order tonight with respect to relevance. Certainly I and the member for Ottawa South were called out on that. We are continually being asked to be brought back to relevance.
This motion before us today specifically has to do with the Public Health Agency of Canada and the president of the Public Health Agency. It certainly never once mentions the Prime Minister, nor does it even mention the government, for that matter. This member has gone way off topic to talk about the Prime Minister directly and issues that he foresees with the Prime Minister. He is not being relevant to the discussion that we are supposed to be having on this particular motion today.
It would be prudent of you, Mr. Speaker, to rein him in and ask him to stick to the motion. The previous Speaker who was sitting in your place started to read out the actual motion to the member for Ottawa South. Perhaps you need to do the same thing for this member so that he knows what we are talking about.
Monsieur le Président, il y a eu plusieurs recours au Règlement ce soir concernant la pertinence. On nous a certainement rappelés à l'ordre à cet égard, moi-même et le député d'Ottawa-Sud. On nous reproche constamment de nous écarter du sujet.
La motion à l'étude traite de l’Agence de la santé publique du Canada et du président de l'Agence. La motion ne mentionne nullement le premier ministre et elle ne mentionne pas le gouvernement, d'ailleurs. Le député s'est éloigné énormément du sujet pour parler du premier ministre directement et des problèmes qu'il prévoit avec le premier ministre. Ses propos ne sont pas pertinents à la discussion que nous sommes censés avoir au sujet de la motion à l'étude aujourd'hui.
Il serait prudent de votre part, monsieur le Président, de le rappeler à l'ordre et de lui demander de s'en tenir à la motion. La personne qui a occupé le fauteuil avant vous a lu le début de la motion au député d'Ottawa-Sud. Peut-être faudra-t-il que vous fassiez de même pour que le député sache de quoi nous parlons.
View Anthony Rota Profile
Lib. (ON)
I want to remind the hon. members that the discussion, the debate, has to be relevant to what we are discussing this evening. I am sure the hon. member for Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes is probably making an argument and coming back. I am sure he will come back with an argument very quickly. I will leave it in his hands to continue.
Je rappelle aux députés que leurs propos doivent être liés au débat de ce soir. Je suis certain que le député de Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes est en train de présenter un argument et qu'il reviendra au sujet du débat très rapidement. Je le laisse poursuivre.
View Michael Barrett Profile
Mr. Speaker, I will just ask that my time should reflect more than four minutes left on the clock, because I know that for five and a half full minutes I have talked exactly about this motion and did start to build the case for an additional 30 seconds. The point by the member for Kingston and the Islands is disingenuous at best.
What I am demonstrating is that the government, led by the Prime Minister who is named in those two reports, has a pattern of disregarding the rule of law. The Liberals believe that the rules do not apply to them. This is certainly germane to the subject of them defying an order of the House, and that is obviously why you, Mr. Speaker, found the prima facie case of privilege that we are debating this evening to be decided by this place.
As I was saying, in the Trudeau II Report tabled by the Ethics Commissioner, the Prime Minister was found guilty of contravening section 9 of the Conflict of Interest Act, again seeing him disregarding the rule of law as the government did in this case with the PHAC documents. That, of course, was when he attempted to politically interfere in the prosecution of his friends at SNC-Lavalin.
Twice in a four-year term, that Prime Minister was found guilty of breaking ethics laws. In that same term, we saw a pattern of law-breaking in which the President of the Queen's Privy Council for Canada was found guilty of contravening sections 6 and 21 of the Conflict of Interest Act. We saw that same pattern with former finance minister Bill Morneau. He was found guilty of breaking the Ethics Act twice: first with his failure to disclose his directorship in a numbered company and his forgotten French villa, but also contravening sections 6, 7 and 21 of the act with respect to the WE scandal.
It goes on and on. The Liberal government went so far as to shut down Parliament to avoid scrutiny, again, when parliamentarians were looking to—
Monsieur le Président, je demanderais juste que le temps qui m’est alloué reflète la réalité et non pas uniquement les quatre minutes indiquées au cadran, car je sais que pendant exactement cinq minutes et demie j’ai parlé précisément de la motion, et que j’ai commencé à étayer mon argumentation les 30 dernières secondes. L’argument du député de Kingston et les Îles est pour le moins fallacieux.
Ce que je suis en train de démontrer, c’est que le gouvernement — sous l’impulsion du premier ministre, qui est nommé dans ces deux rapports — a tendance à bafouer la primauté du droit. Les libéraux pensent qu’ils sont au-dessus des lois. Cet argument a très certainement un rapport avec le fait qu’ils n’obtempèrent pas à un ordre de la Chambre, et c’est évidemment la raison pour laquelle vous avez conclu, monsieur le Président, qu’il y a, de prime abord, matière à question de privilège. C'est là-dessus que nous débattons ce soir pour que la Chambre se prononce.
Comme je le disais, dans le Rapport Trudeau II déposé par le commissaire à l’éthique, le premier ministre a été reconnu coupable d’avoir enfreint l’article 9 de la Loi sur les conflits d’intérêts. Une fois de plus, il a passé outre la primauté du droit, comme le gouvernement l’a fait dans ce cas-ci avec les documents de l’Agence de la santé publique du Canada. Je fais bien sûr référence à sa tentative d’ingérence politique dans les poursuites criminelles visant ses amis de SNC-Lavalin.
À deux reprises au cours d'un mandat de quatre ans, ce premier ministre a été reconnu coupable d'avoir enfreint les lois sur l'éthique. Au cours de ce même mandat, nous avons constaté une tendance à enfreindre la loi lorsque le président du Conseil privé de la Reine pour le Canada a été reconnu coupable d'avoir enfreint les articles 6 et 21 de la Loi sur les conflits d'intérêts. Nous avons observé le même schéma avec l'ancien ministre des Finances Bill Morneau. Il a été reconnu coupable d'avoir enfreint la Loi sur l'éthique à deux reprises: d'abord avec son omission de divulguer son poste d'administrateur dans une société à numéro et sa villa française oubliée, mais aussi en contrevenant aux articles 6, 7 et 21 de la loi en ce qui concerne le scandale du mouvement UNIS.
Et ce n'est pas fini. Le gouvernement libéral est allé jusqu'à fermer le Parlement pour éviter un examen minutieux, encore une fois, lorsque les parlementaires cherchaient à...
View Anthony Rota Profile
Lib. (ON)
I will have to interrupt the hon. member. I think he is going off-line. Would he like me to read the motion?
Okay, I will let him continue. I am sure he will bring it around to the motion and will stay on topic.
Je vais devoir interrompre le député. Je crois qu'il s'éloigne du sujet. Souhaite-t-il que je lise la motion?
D'accord, je vais le laisser continuer. Je suis sûr qu'il reviendra à la motion et qu'il restera dans le sujet.
View Michael Barrett Profile
Mr. Speaker, with respect to the point of order raised by the hon. member for Kingston and the Islands, again, I will speak to something he raised in his speech.
He raised the question of Conservatives looking to obstruct the business of the House. That was raised directly by that member. I would like to share with the House that the Liberals filibustered PROC for more than 73 hours, the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics for 43 hours—
Monsieur le Président, en ce qui concerne le rappel au Règlement soulevé par le député de Kingston et les Îles, je vais encore une fois parler d'un point qu'il a soulevé dans son allocution.
Il a soulevé la question des conservateurs qui cherchent à entraver les travaux de la Chambre. Cette question a été soulevée directement par ce député. J'aimerais faire savoir à la Chambre que les libéraux ont fait de l'obstruction au sein du comité de la procédure pendant plus de 73 heures, au sein du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique pendant 43 heures...
View Anthony Rota Profile
Lib. (ON)
The hon. member for Kingston and the Islands.
Le député de Kingston et les Îles.
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Mr. Speaker, I rise on a point of order. When I brought up that point, I was ruled out of order to speak to it. If I was not allowed to speak to it, you certainly should not be allowing the member to respond to what I was not even allowed to speak to.
Monsieur le Président, j'invoque le Règlement. Lorsque j'ai soulevé ce point, on a jugé que je n'avais pas le droit d'en parler. Par conséquent, vous ne devriez certainement pas permettre au député de répondre à propos de quelque chose dont on ne m'a même pas permis de parler.
View Anthony Rota Profile
Lib. (ON)
I was not here when that was not allowed.
We have another point of order from the member for Central Okanagan—Similkameen—Nicola.
Je n'étais pas là quand cette décision a été prise.
Nous avons un autre rappel au Règlement de la part du député de Central Okanagan—Similkameen—Nicola.
View Dan Albas Profile
Mr. Speaker, I rise on a point of order. The member for Ottawa South did not refer to the motion once during the entire speech. I can understand that some Liberals are getting a little sensitive, but the member has clearly been talking to the motion. Yes, he has walked a wider field than perhaps the member for Kingston and the Islands would like, but I believe he is on target.
Monsieur le président, j'invoque le Règlement. Le député d'Ottawa-Sud n'a pas fait référence à la motion une seule fois pendant tout son discours. Je peux comprendre que certains libéraux soient en train de devenir un peu nerveux, mais le député a clairement parlé de la motion. Oui, il a élargi son propos plus que ne l'aurait souhaité le député de Kingston et les Îles, mais je crois qu'il était dans le mille.
View Anthony Rota Profile
Lib. (ON)
We will go back to the hon. member for Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes. I am sure he is going to hit the target right on. Is that correct?
Nous allons revenir au député de Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes. Je suis sûr qu'il va donner précisément dans le mille. C'est bien cela?
View Michael Barrett Profile
Mr. Speaker, absolutely. I noticed the member for Kingston and the Islands asked in his last two questions, for which no rulings were made by the Chair occupant at the time, who should be named in the motion. Of course, the president of PHAC is named because he signed the letters, but I am wondering this: Which ministers would he like to amend the motion to name to also have admonished or censured? Would that then bring him onside to vote in favour of this transparency mechanism?
In saying that, I would also remind the House that the Liberals filibustered the finance committee for 35 hours, the Standing Committee on National Defence for 16 hours and the foreign affairs committee for more than 10 hours. There were many other filibusters, including at the health committee, where there was also an issue with documents not being tabled in keeping with an order from parliamentarians.
We have this gross problem with the current government because it believes that if it provides a rationale, the laws do not apply to it anymore. That is not how this works. Canadians expect us to govern ourselves to the highest standard, and we have seen anything but with the government. This is a straight up-and-down issue. It is a question of whether the government believes the rules apply to it or not. If the Liberals do not believe the laws apply to them, frankly, that is an admission that they are not fit to govern, because the arguments they have put forward this evening are absolutely insufficient. Canadians deserve better than a government that is unwilling to follow the rule of law. The lawful authority has made decisions, with respect, and there is precedent that establishes that these documents can be ordered. We have confidence that the Law Clerk will exercise its function appropriately and provide these documents to parliamentarians in a way that provides consideration for national security interests. It is not a question of giving them to a group of parliamentarians who report to the Prime Minister: We are asking the government to demonstrate its ability, or a minimum willingness, to be accountable to Canadians.
Monsieur le Président, tout à fait. J’ai remarqué que le député de Kingston et les Îles a demandé à deux reprises dans ses dernières questions — au sujet desquelles la personne qui occupait le fauteuil à ce moment-là n’a pas rendu de décision — qui peut être nommé dans la motion. Le président de l’Agence de la santé publique du Canada est bien évidemment nommé, étant donné qu’il a signé les lettres, mais je me pose la question suivante: quels ministres le député voudrait-il nommer dans la motion pour qu’ils soient réprimandés ou censurés? Est-ce que cela le convaincrait de voter en faveur de ce mécanisme de transparence?
En outre, je voudrais aussi rappeler à la Chambre que les libéraux ont fait de l’obstruction pendant 35 heures au comité des finances, pendant 16 heures au Comité permanent de la défense nationale, et pendant plus de 10 heures au comité des affaires étrangères. Ils ont utilisé de nombreuses autres tactiques d’obstruction, notamment au comité de la santé, où il y a aussi eu un problème de documents non présentés, malgré un ordre des parlementaires.
Nous avons ce problème flagrant avec le gouvernement actuel parce qu'il croit qu'il lui suffit de fournir une justification pour s'affranchir des lois. Ce n'est toutefois pas ainsi que le Parlement fonctionne. Les Canadiens s'attendent à ce qu'il s'astreigne aux normes les plus strictes, ce qui n'est absolument pas le cas de ce gouvernement. C'est simple: est-ce que le gouvernement croit devoir suivre les règles, oui ou non? Si les libéraux estiment être au-dessus des lois, bien honnêtement, c'est une admission de leur inaptitude à gouverner, car les arguments avancés ce soir sont bien pauvres. Les Canadiens méritent mieux qu'un gouvernement qui ne veut pas se plier à la primauté du droit. L'autorité responsable a respectueusement tranché et il y a un précédent qui confirme que ces documents peuvent être exigés. Nous sommes persuadés que le légiste parlementaire s'acquittera adéquatement de ses fonctions et qu'il fournira ces documents aux parlementaires en tenant compte des intérêts en matière de sécurité nationale. Il ne s'agit pas de les remettre à un groupe de parlementaires qui relève du premier ministre. Ce que nous demandons, c'est que le gouvernement témoigne de sa capacité, ou à tout le moins de sa volonté, à rendre des comptes aux Canadiens.
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Mr. Speaker, the member started to answer my question. I want to give him an opportunity to keep going. He said moments ago that the government did not follow the law. Why is the government not named in this motion? The government is not named in this motion. It is the president of the Public Health Agency of Canada.
Why was the government not named in this? This member's questions, and all Conservative and Bloc questions, have been with respect to the government this whole night. They did not even mention the government in the motion.
Will the member elaborate on why that is?
Monsieur le Président, le député a commencé à répondre à ma question. Je veux lui fournir l'occasion de continuer. Il y a quelques instants, il a affirmé que le gouvernement n'avait pas respecté la loi. Pourquoi cette motion ne nomme-t-elle pas le gouvernement? Le gouvernement n'est pas nommé dans cette motion. C'est le président de l'Agence de la santé publique du Canada qui l'est.
Pourquoi n'y nomme-t-on pas le gouvernement? Les questions du député, de même que toutes celles des conservateurs et des bloquistes, ont porté sur le gouvernement toute la soirée, mais la motion ne mentionne même pas le gouvernement.
Le député nous expliquera-t-il pourquoi?
View Michael Barrett Profile
Mr. Speaker, I have not had a conversation with the opposition House leader at this point, but I am confident that if the member for Kingston and the Islands would like to move an amendment to the motion to include a set of government ministers to be censured by this House, opposition parties would enter into a discussion with the government. I think that would be an important first step in the government recognizing that it has been complicit in damaging our democracy, and that would be a good first step in admitting it had done wrong.
In the meantime, the president of PHAC signed the letters that acknowledged he was in breach of a lawful order to tender those documents, so he will be called to the bar should it be the will of the House. Again, if the member for Kingston and the Islands would like to name some of his colleagues or individuals from the ministry, I would certainly be willing to broker those discussions to have them added to the motion, and would of course enjoy his support in voting for this motion and for transparency for Canadians.
Monsieur le Président, je n'ai pas eu de conversation avec le leader parlementaire de l'opposition pour le moment, mais si le député de Kingston et les Îles voulait proposer un amendement à la motion pour que certains ministres fassent l'objet d'un blâme de la part de la Chambre, je suis sûr que les partis de l'opposition en discuteraient avec le gouvernement. Je pense que ce serait un premier pas important pour que le gouvernement reconnaisse s'être rendu complice d'avoir nui à notre démocratie et admette ses torts.
En attendant, puisque le président de l'ASPC a signé les lettres qui confirment qu'il a contrevenu à l'ordre légitime de fournir ces documents, il sera appelé à comparaître si la Chambre le désire. Encore une fois, si le député de Kingston et les Îles voulait nommer certains de ses collègues ou d'autres personnes au sein du ministère, je serais certainement disposé à entamer ces discussions pour que ces personnes soient incluses dans la motion, et je serais évidemment heureux qu'il appuie cette motion pour que l'on fasse preuve de transparence envers les Canadiens.
View Mario Simard Profile
View Mario Simard Profile
2021-06-16 22:35
Mr. Speaker, earlier my colleague from Lac-Saint-Jean asked the member for Charlesbourg—Haute-Saint-Charles a question about the Liberals' transparency. He asked four times how such a lack of transparency was possible. When I think about the redacted documents that were sent to the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians, I feel like asking two more times how this is possible.
Not so long ago, I mentioned that this committee had no Bloc Québécois members. Miraculously, we found out this morning that there would finally be a Bloc Québécois MP on the committee. Is all this rushing about not symptomatic of the approach of the Liberals, who, in my opinion, have a big problem with transparency? I would like my colleague's thoughts on that.
Monsieur le Président, tout à l'heure, mon collègue du Lac‑Saint‑Jean a posé une question au député de Charlesbourg—Haute‑Saint‑Charles sur la transparence des libéraux. Il a demandé à quatre reprises comment un tel manque de transparence était possible. Quand je pense aux documents caviardés qui ont été remis au Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement, j'ai le goût de demander deux fois de plus comment cela est possible.
Il n'y a pas si longtemps, j'ai mentionné que ce comité ne comptait aucun député du Bloc québécois. Comme par miracle, ce matin, on a appris qu'un député du Bloc québécois allait finalement siéger à ce comité. Cette façon d'agir dans la hâte n'est-elle pas symptomatique de la manière de faire des libéraux, qui ont, à mon avis, un problème assez important avec la transparence? J'aimerais entendre mon collègue là-dessus.
View Michael Barrett Profile
Mr. Speaker, the Liberals have been on full display for six years as being unwilling to do what they promised Canadians in 2015 and 2019, which was to be the most open government in history and to let the sun shine in, as it is the best disinfectant.
It is disingenuous and demonstrative of the issue when NSICOP is the committee that this issue would be sent to and the nominations from the official opposition for the changes in membership were made in October. To have the third party in the House, the Bloc Québécois, not have its member added until this morning, on the eve of this ruling from the Speaker, is disingenuous. We have seen the Liberals shut down Parliament. We have heard them threaten to go to an election during the pandemic. We have heard hours and hours of filibustering from them. They seem allergic to being transparent and accountable, and that is why we cannot count on them to do the right thing.
It looks like an order of this House may be needed and that individuals may need to be censured. If that is the will of this place, I am confident that it will bolster Canadians' sense of confidence in this institution.
Monsieur le Président, cela fait six ans que les libéraux manifestent ouvertement leur refus de faire ce qu'ils ont promis aux Canadiens en 2015 et en 2019, c'est-à-dire être le gouvernement le plus transparent de l'histoire et laisser entrer le soleil, puisqu'il s'agit du meilleur désinfectant.
Il est malhonnête — et cela montre bien le problème — que, alors que le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement est le comité auquel cette affaire a été renvoyée et que les nominations de l'opposition officielle pour en modifier la composition ont été effectuées en octobre, le troisième parti à la Chambre, le Bloc québécois, n'y soit représenté que depuis ce matin, la veille de cette décision de la présidence. C'est malhonnête. Nous avons vu les libéraux fermer le Parlement. Nous les avons entendus menacer de déclencher des élections pendant la pandémie. Nous les avons entendus faire de l'obstruction pendant des heures et des heures. Ils semblent allergiques à la transparence et à la reddition de comptes. Voilà pourquoi nous ne pouvons compter sur eux pour faire ce qui s'impose.
J'ai l'impression qu'un ordre de la Chambre s'impose et que certaines personnes devront peut-être être réprimandées. Si c'est la volonté de la Chambre, je suis convaincu que cela rehaussera la confiance des Canadiens en cette institution.
View John Brassard Profile
Mr. Speaker, before I start, I want to advise you that I will be sharing my time with the hon. member for Central Okanagan—Similkameen—Nicola.
I want to begin my comments by saying thank you for the ruling today. I know that the opposition requested you to deliberate over what had happened with respect to the redacted documents, and you came back with a very fair ruling that respects the democratic principles of this institution. You ruled that Parliament does in fact reign supreme and that the committees do have significant powers. It was a very respectful ruling and one that leads us to this evening and this debate.
I will remind you of what you said this afternoon as you ruled that the government breached parliamentary privileges by failing to provide the parliamentary body with secret documents that would explain the firing of two scientists at Canada's top infectious disease lab in Winnipeg.
You went further, Mr. Speaker, as you know, to say that it is up to the opposition House leader who asked for the ruling to decide on a follow-up motion that might censure the government or refer the matter for more study. That is precisely where we are this evening.
The motion that was put forward by the opposition House leader speaks to the fact that the House finds the Public Health Agency of Canada to be in contempt for its failure to obey the order of the House adopted on June 2, 2021, as well as the orders of the Special Committee on Canada-China Relations adopted on March 31 and May 10.
That is a very important issue here, because there have been three orders, two by committee and one by this body, for those documents to be provided to the parliamentary law clerk and to House administration officials. The order is for the president to:
attend the Bar of the House, at the expiry of the time provided for Oral Questions on the second sitting day following the adoption of this Order, for the purposes of (a) receiving, on behalf of the Agency, an admonishment delivered by the Speaker; and (b) delivering up the documents ordered by this House on June 2, 2021 to be produced, so that they may be deposited with the Law Clerk and Parliamentary Counsel under the terms of that Order.
For any Canadian who is watching this debate tonight, and I have sat here for most of it, it is rather disturbing to see the government trying to not provide the information that has been ordered by Parliament or by these committees. This is a systemic problem that has been going on for as long as I and many members on the opposition side have been in this Parliament. We see a government that really, despite the words of openness and transparency that the Liberals ran on in 2015, is anything but open and transparent.
What the government would prefer more than anything, especially given the time that we are in right now, would be to have an audience rather than an opposition. All parties in opposition in this House have effectively done what they are mandated to do, and that is to hold the government to account.
When the facts of this case came out, they were disturbing. I will remind the House again, for the sake of Canadians who are watching, how we got to this point. This is critically important.
There were two scientists who were dismissed in January from the Winnipeg lab after their security clearances were revoked in July 2019, and the RCMP was called in to investigate. Xiangguo Qiu, the former head of a key program at the lab, and her biologist husband, Keding Cheng, had been the focus of parliamentary debate for weeks as opposition members became aware and had sought information about this situation.
In May, Canada's spy agency had urged the removal of security clearances for the two scientists and an unknown number of Dr. Qiu's students from China relating to the Wuhan facility and other national security matters.
For months before the couple were expelled from the lab in 2019, access to information documents show that Dr. Qiu played a key role in shipping two exceptionally virulent viruses, Ebola and Henipah, to China's Wuhan Institute. When this became public, the first response from the government was that it was an issue of privacy. It even sprinkled a little racism in there as the opposition, as a result of these published reports coming out and the fact that the RCMP and Canada's spy agency were involved, tried to get answers about what was going on. Then it went into national security issues. As I said earlier, two committees of Parliament, plus this body itself, ordered the government to provide those unredacted documents to the Law Clerk and Parliamentary Counsel so that they could be studied by, as you said, Mr. Speaker, a body that is supreme in this place, yet those documents were not provided in the manner in which they were requested.
It is somewhat disturbing that we have seen this systemic pattern, as I said earlier, of a government that has failed in many cases over the last six years to be transparent and accountable to what ultimately reigns supreme in this place, and that is Parliament. It is quite disturbing that we have come to this point.
We have seen that this is the government that ran in 2015 on the issue of transparency and accountability. Over the course of the government being in power, we have seen the WE situation. We have seen the Prime Minister charged with ethics violations and found guilty. The list of the government's violations of accountability and transparency is as long as the day. This has caused me as a parliamentarian, my constituents and Canadians in general to be extremely cynical about what the government is doing by not being transparent.
I know the government's argument and I have listened to some of the arguments tonight. The argument has been that this information would be provided to the national security committee, but as the Speaker ruled, it is not a committee of Parliament. I think it was important to make the distinction that it serves at the whim of the Prime Minister and the executive branch of the government, which, by virtue of that association, makes it unaccountable to this Parliament. The information that the committee can create and develop is only given to the Prime Minister. That means that Canadians run the risk of not having that information available to them.
We do not naively think that national security is not important. We all know that the first and primary role of government, any level of government, is to make sure that its citizens are secure. That is why, in the best interests of our national security, both the committee and Parliament itself in its order made sure that there would be processes in place to protect information.
Mr. Speaker, this motion that we are debating tonight as a result of your ruling today is a critical one to indicate to the government that it cannot just run roughshod over parliamentary authority.
There have been examples of that in the past. An example that occurred when this pandemic first started was brought up earlier tonight. One of the first pieces of legislation that the government tried to introduce was an attempt to impose unreserved, unconditional tax and spending powers that would have effectively made Parliament irrelevant until January 2022. If it were not for the opposition, all of us, and if it were not for Canadians and journalists pushing back on this power grab by the government, I would hate to think where we would be today. It is not surprising to me and it should not surprise any Canadian when the Prime Minister says that there is something about China's basic dictatorship that he likes and admires. He was not kidding. We have seen this pattern over and over again over the course of the last six years.
Mr. Speaker, I want to conclude by thanking you for protecting this institution, for being the last line of defence in our democracy and for being there for Canadians.
Monsieur le Président, avant de commencer, je veux vous indiquer que je partagerai mon temps de parole avec le député de Central Okanagan—Similkameen—Nicola.
Je vais commencer mes observations en vous remerciant pour la décision que vous avez rendue aujourd'hui. Je sais que l'opposition vous avait demandé de vous pencher sur ce qui est arrivé quant aux documents caviardés et vous avez rendu une décision très juste qui respecte les principes démocratiques de notre institution. Vous êtes arrivé à la conclusion que le Parlement règne bel et bien de manière suprême et que les pouvoirs des comités sont significatifs.
Je vais rappeler ce que vous avez dit cet après-midi lorsque vous avez rendu votre décision au sujet de la violation du privilège parlementaire commise par le gouvernement lorsqu'il a omis de remettre à l'organe parlementaire les documents secrets qui expliquent les raisons du congédiement de deux scientifiques du principal laboratoire de maladies infectieuses du Canada à Winnipeg.
Vous êtes même allé plus loin, monsieur le Président, lorsque vous avez dit que, puisque c'est lui qui a soumis la question à votre jugement, il revenait au leader parlementaire de l'opposition officielle de décider s'il allait présenter une motion de censure à l'endroit du gouvernement ou s'il allait renvoyer l'affaire pour une étude plus approfondie. C'est exactement là où nous en sommes.
La motion proposée par le leader de l'opposition à la Chambre dit: que la Chambre déclare l'Agence de la santé publique du Canada coupable d'outrage pour ne pas avoir respecté l’ordre de la Chambre adopté le 2 juin 2021, ainsi que les ordres du Comité spécial sur les relations sino-canadiennes adoptés le 31 mars et le 10 mai 2021.
Ce n'est pas une mince affaire. Il y a eu trois ordres, deux émanant du comité et un émanant de la Chambre, qui exigeaient que ces documents soient remis au légiste parlementaire ainsi qu'aux fonctionnaires de l'Administration de la Chambre. La motion ordonne au président de l'Agence de la santé publique du Canada:
de comparaître à la barre de la Chambre, à la fin de la période prévue pour les questions orales le deuxième jour de séance suivant l’adoption du présent ordre, afin qu’il: a) reçoive, au nom de l’Agence, les remontrances du Président de la Chambre; b) remette les documents dont la Chambre a ordonné la production le 2 juin 2021, pour qu’ils puissent être déposés auprès du légiste et du conseiller parlementaire conformément à cet ordre.
Pour tous les Canadiens qui suivent le débat ce soir — et j'ai assisté à la majeure partie du débat —, il est plutôt perturbant de voir que le gouvernement essaie d'éviter de fournir les informations demandées par le Parlement ou par ces comités. Il s'agit d'un problème systémique qui dure au moins depuis que de nombreux députés de l'opposition et moi-même siégeons dans ce Parlement. Malgré ses grands discours sur l'ouverture et la transparence, mots clés de la campagne des libéraux en 2015, le gouvernement est tout, sauf ouvert et transparent.
Compte tenu de la situation dans laquelle nous nous trouvons actuellement, le gouvernement préférerait avoir un public plutôt qu'une opposition. Tous les partis de l'opposition à la Chambre ont effectivement fait ce pour quoi ils ont été envoyés ici, c'est-à-dire demander des comptes au gouvernement.
Dans cette affaire, les faits, dès qu'ils ont été connus, se sont révélés préoccupants. Je vais rappeler à la Chambre, dans l'intérêt des Canadiens qui nous regardent, comment nous en sommes arrivés là. C'est d'une importance capitale.
En janvier, deux scientifiques ont été licenciés au laboratoire de Winnipeg après que leurs habilitations de sécurité ont été révoquées, en juillet 2019, et la GRC a été appelée à enquêter. Xiangguo Qiu, l'ancienne responsable d'un programme clé du laboratoire, et son mari biologiste, Keding Cheng, ont été au cœur des débats parlementaires pendant des semaines, alors que les députés de l'opposition, après avoir pris connaissance de la situation, cherchaient à obtenir plus d'informations à ce sujet.
En mai, le service canadien de renseignement a demandé instamment qu'on retire leurs habilitations de sécurité aux deux scientifiques et à un nombre inconnu d'étudiants de Mme Qiu originaires de Chine, pour des raisons liées à l'établissement de Wuhan et à d'autres questions de sécurité nationale.
Des mois avant l'expulsion du couple du laboratoire, en 2019, des documents obtenus en vertu de la Loi sur l'accès à l'information montrent que la Dre Qiu a joué un rôle clé dans l'envoi de deux virus exceptionnellement virulents, Ebola et Henipah, à l'Institut de virologie de Wuhan, en Chine. Quand celle nouvelle a été rendue publique, le gouvernement a tout de suite invoqué la Loi sur la protection des renseignements personnels. Quand l'opposition a tenté d'obtenir des réponses sur ce qui se passait, après avoir pris connaissance de cette nouvelle et de l'intervention de la GRC et des services d'espionnage canadiens, le gouvernement est même allé jusqu'à sous‑entendre qu'elle était raciste. Ensuite, il a utilisé le prétexte de la sécurité nationale. Comme je l'ai dit plus tôt, deux comités du Parlement, en plus de cette assemblée elle‑même, ont ordonné au gouvernement de fournir ces documents non caviardés au légiste et conseiller parlementaire afin qu'ils puissent être étudiés par le Parlement qui, comme vous l'avez dit, monsieur le Président,règne de manière suprême sur la Chambre. Pourtant, ces documents n'ont pas été remis, comme on l'avait demandé.
Il est assez troublant que, comme je l'ai dit plus tôt, le gouvernement ait pris l'habitude, au cours des six dernières années, de manquer de transparence envers le Parlement, l'autorité suprême de cette Chambre, et de ne pas lui rendre des comptes. Il est très inquiétant que nous en soyons rendus là.
C'est ce gouvernement qui a fait campagne en 2015 en promettant d'être transparent et de rendre des comptes. Depuis l'arrivée au pouvoir du gouvernement, il y a eu le scandale de l'organisme UNIS. Le premier ministre a été accusé et reconnu coupable de manquements à l'éthique. La liste des manquements du gouvernement à la reddition de comptes et à la transparence est extrêmement longue. Cette situation m'a amené en tant que parlementaire, à l'instar de mes concitoyens et des Canadiens en général, à être extrêmement cynique face à ce que fait le gouvernement en n'étant pas transparent.
Je connais l'argumentaire du gouvernement et j'ai entendu certains des arguments avancés ce soir. On prétend que cette information serait fournie au comité sur la sécurité nationale, mais, comme le Président l'a dit dans sa décision, il ne s'agit pas d'un comité parlementaire. Selon moi, il était important d'établir que ce comité répond aux caprices du premier ministre et de l'exécutif du gouvernement et que, en raison de cette association, il n'a pas de comptes à rendre au Parlement. Les documents que le comité peut produire sont transmis seulement au premier ministre. Par conséquent, les Canadiens risquent de ne jamais avoir accès à cette information.
Nous n'avons pas la naïveté de croire que la sécurité nationale n'est pas importante. Nous savons tous que la première et la plus importante des responsabilités de tous les ordres de gouvernement consiste à assurer la sécurité de la population. Voilà pourquoi, dans l'intérêt de notre sécurité nationale, le comité et le Parlement ont veillé à ce que des procédures soient en place pour protéger l'information.
Monsieur le Président, la motion dont nous débattons ce soir en raison de la décision que vous avez rendue aujourd'hui est une mesure essentielle pour indiquer au gouvernement qu'il ne peut pas simplement faire fi de l'autorité du Parlement.
Il y a eu plusieurs situations de ce genre par le passé. Un exemple qui s'est produit au début de la pandémie a été mentionné plus tôt ce soir. L'un des premiers projets de loi que le gouvernement a voulu présenter était une tentative de s'arroger des pouvoirs de taxation et de dépenses illimités et sans conditions, ce qui aurait rendu le Parlement essentiellement inutile jusqu'en janvier 2022. Si l'opposition et nous tous n'étions pas intervenus, et si des Canadiens et des journalistes n'avaient pas dénoncé cet abus de pouvoir de la part du gouvernement, j'ose à peine imaginer où nous en serions aujourd'hui. Je ne suis pas surpris — et les Canadiens ne devraient pas l'être non plus — que le premier ministre ait affirmé qu'il y a quelque chose qu'il aime et qu'il admire dans la dictature fondamentale de la Chine. Il ne blaguait pas. Nous avons vu la même tendance à maintes reprises dans les six dernières années.
Monsieur le Président, j'aimerais conclure en vous remerciant de protéger cette institution, d'être le dernier rempart de notre démocratie et d'être là pour les Canadiens.
View Damien Kurek Profile
Mr. Speaker, my hon. colleague touched on a number of important points, and a number of Conservative speeches over the last couple of hours have emphasized a couple of very important things. One specific and unprecedented thing is twofold. First, opposition parties and the majority of parliamentarians are united in the belief that the actions of the government are contemptuous. Second, this is once again a demonstration of the serious need to ensure that all aspects, agencies and institutions of government are accountable to Parliament, given the supremacy of Parliament within our democratic system. These are two unprecedented things that have been demonstrated here today.
I ask the member to comment on how unfortunate it is to see the Liberals using this as an opportunity to try to play politics and pivot away from being found in contempt of Canadian democracy.
Monsieur le Président, le député a abordé plusieurs points importants. Au cours des dernières heures, plusieurs conservateurs ont, dans leur discours, souligné des choses majeures, dont l'une est spécifique et sans précédent, et comporte deux volets. Premièrement, les partis de l'opposition et la majorité des députés sont d'avis que les actions du gouvernement sont outrageantes. Deuxièmement, cela montre encore une fois qu'il faut faire en sorte que tous les aspects, les organismes et les institutions du gouvernement rendent des comptes au Parlement, étant donné la suprématie du Parlement dans notre régime démocratique. Ce sont là deux choses sans précédent qui ont été démontrées aujourd'hui.
Il est très regrettable de voir les libéraux essayer de se livrer à des jeux politiques et de détourner l'attention du fait qu'ils sont accusés d'outrage à la démocratie canadienne. J'aimerais entendre les observations du député là-dessus.
View John Brassard Profile
Mr. Speaker, the member for Wellington—Halton Hills said it best: It is up to all of us to protect the democratic institutions that we hold so dear, Parliament being one of them, obviously. We have seen, as I said earlier in my speech, a systemic pattern of what I would call abuse, on the part of the government, of the parliamentary privilege of members. We have seen it over and over in committees and in Parliament. We saw a prorogation of Parliament to take the heat off of the Liberals for a pretty significant issue that was happening with the WE scandal.
It is incumbent on all of us to protect this institution, and we must do so because we are privileged to sit in this place. I have said it many times, and I feel this way as the critic for veterans affairs and in all that I am as a Canadian. Lives have been lost, blood has been spilled and families have been decimated by war to allow us the privilege to sit in this place, and we must defend it, as they did.
Monsieur le Président, c'est le député de Wellington—Halton Hills qui a le mieux résumé la situation: nous avons le devoir de protéger les institutions démocratiques qui nous sont si chères, dont le Parlement, évidemment. Comme je l'ai dit, nous avons constaté une tendance systématique de ce que j'appellerais des violations du privilège parlementaire des députés par le gouvernement. Cela s'est produit à maintes reprises dans les comités et au Parlement. Il y a eu la prorogation du Parlement pour calmer le jeu lorsque les libéraux essuyaient les coups en raison du très grave scandale UNIS.
Tous les députés ont le devoir de protéger l'institution qu'est le Parlement, parce qu'ils ont le privilège d'y siéger. Je l'ai dit à plusieurs reprises, c'est ma position en tant que porte-parole en matière d'anciens combattants et c'est ma position en général en tant que Canadien. Des vies ont été perdues, le sang a coulé et des familles ont été décimées par la guerre pour que nous ayons le privilège de siéger au Parlement et, comme eux, nous devons défendre ce privilège.
View Don Davies Profile
Mr. Speaker, I want to ask a question about consequences.
I was present in the House when the Conservatives were in power and were found in contempt for not producing documents to the House. I remember when Conservative ministers, like Paul Calandra, refused to ever answer a direct question. Now I hear the Conservatives in this House speaking of the absolute need for transparency and accountability. I hope that represents a change in tone and a lesson learned.
I also heard the Liberals, when they were in opposition, similarly proclaim that they had seen a new day and that if they were in government, they would be transparent and accountable. Now we see them in government and they are not doing this.
Calling the president of the Public Health Agency to the bar and admonishing him is a consequence. Ordering him to bring documents is a consequence. Does the member feel that this is necessary so that political parties that claim allegiance to these high-minded principles when in opposition will not forget them when they are in government?
Monsieur le Président, j'aurais une question à propos des conséquences.
Je siégeais à la Chambre à l'époque où les conservateurs étaient au pouvoir et ont été reconnus coupables d'outrage au Parlement pour avoir refusé de présenter des documents à la Chambre. Je me souviens de l'époque où les ministres conservateurs, comme Paul Calandra, n'acceptaient jamais de répondre à une question directe. Et maintenant, les députés conservateurs affirment qu'il est absolument nécessaire que le gouvernement fasse preuve de transparence et rende des comptes. J'ose espérer qu'il s'agit d'un changement de posture et qu'ils ont réellement appris leur leçon.
À l'époque où les libéraux étaient dans l'opposition, je me souviens qu'ils ont aussi parlé du début d'une ère nouvelle et affirmé que, s'ils étaient au pouvoir, ils seraient transparents et responsables. Ce n'est toutefois pas ce qui se passe maintenant qu'ils le sont.
Quand on convoque le président de l'Agence de la santé publique à la barre pour le réprimander, c'est une conséquence de certains comportements. Quand on lui ordonne d'apporter des documents, c'est aussi une conséquence de certains comportements. Le député croit-il que ces démarches sont nécessaires pour que les partis politiques qui se disent fidèles à ces nobles principes lorsqu'ils sont dans l'opposition ne les oublient pas une fois au pouvoir?
View John Brassard Profile
Mr. Speaker, I think the hon. member makes a very important point, because we have seen, over the course of several Parliaments, a lack of consequences. We have certainly seen it in the ethical violations of the Prime Minister, who effectively got a slap on the wrist. Some of the other consequences we have seen are the resignations of ministers.
This is why I know, as my party does, how important it is, for the sake of protecting democratic institutions, public trust and confidence among our fellow Canadians, to bring in measures of accountability, as we will be proposing in the next election, that have real consequences if members of Parliament act in a manner that is not respectful, breaks the law or amounts to ethics violations. This is the type of thing we can do to improve the confidence of our public institutions, of those who represent us and certainly of this Parliament.
Monsieur le Président, le député soulève là un point très important. Nous avons, en effet, constaté, au cours de plusieurs législatures, qu'il y avait peu de conséquences. Le premier ministre a été reconnu coupable d'avoir enfreint les règles d'éthique et s'est fait taper sur les doigts. Comme autres conséquences, on a vu des ministres démissionner.
C'est pourquoi je sais, comme mon parti le sait, combien il est important, pour protéger les institutions démocratiques, la confiance du public et celle de nos concitoyens, d'instaurer des mesures de responsabilisation, comme nous le proposerons lors des prochaines élections. Elles auront de vraies conséquences si les députés agissent d'une manière qui n'est pas respectueuse ou contraire à la loi ou à l'éthique. C'est le genre de choses que nous pouvons faire pour améliorer la confiance en nos institutions publiques et en ceux qui nous représentent et la crédibilité du Parlement.
View Dan Albas Profile
Mr. Speaker, it is an honour to rise on behalf of the good people of Central Okanagan—Similkameen—Nicola and join this serious debate. Obviously, the privilege motion and the finding by the Speaker mean that all business needs to stop so that we can discuss this issue, because there are some critical things at stake.
I will quickly read the motion so that people who are just joining in can hear it. It reads:
That this House find the Public Health Agency of Canada to be in contempt for its failure to obey the Order of the House, adopted on June 2, 2021, as well as the orders of the Special Committee on Canada-China Relations, adopted on March 31 and May 10, 2021, and, accordingly, orders its President to attend at the Bar of the House, at the expiry of the time provided for Oral Questions on the second sitting day following the adoption of this Order, for the purposes of (a) receiving, on behalf of the Agency, an admonishment delivered by the Speaker; and (b) delivering up the documents ordered by this House, on June 2, 2021, to be produced, so that they may be deposited with the Law Clerk and Parliamentary Counsel under the terms of that Order.
I would like to share my thoughts with the House tonight, and I hope members will indulge me, because I will be relevant.
First of all, I believe that any government in Canada, regardless of its stripe, should have the following three qualities: (a) it should try to be ambitious; (b) it should be competent in carrying out its duties; and (c) it needs to be accountable.
With respect to ambition, the Conservatives might say that we love this country as it is, we want to keep the country moving and we just want to be excellent at delivering public services. I certainly saw a lot of that during the Harper government. However, this government decided it would do things differently, and with hand on heart said it was going to be open and transparent.
Then Bill C-58 came along. Members and many people will know that it changed the Access to Information Act. However, it did not achieve the goal that was stated in 2015, which was opening up ministers' offices to access to information. Now, today, I hear more criticisms of it because of COVID, as access to information is not there.
Then we heard, “Let's plant two billion trees." Well, we have lost a number of seasons already since that promise was made in 2019, and the Liberals said this year that they were going to plant 30 million trees, which is 1.5% of the total amount. To put that in context, in British Columbia last year we planted over 314 million trees. Again, words and actions are not in line.
Lastly, on electoral reform, many people in my riding still remember that the Liberals made a promise, hand on heart, that the 2015 election would be the last one under first past the post.
The reason I raise those things is twofold. First of all, it gives people a sense of where they are going. Second, as parliamentarians, we really want to be able to engage with people, and people want to be engaged. They want us to tell them what we are going to do.
Now let us move to the competence side.
I share an office with MLA Dan Ashton in Summerland, and when people come in, there is one thing I hear most often from them. When we found out that the government, through the Canadian Armed Forces, was going to be doing joint military exercises for winter training with the Chinese military, people got really upset. They came in huffing and puffing. The same goes for the CanSino Biologics vaccination orders. When the government said in May 2020 that it was going to be doing this, people asked, “Why would the government work with a country like that?” This has nothing to do with nationality or ethnicity; it is just about working with the Communist Chinese government, which is known for breaking international norms.
This brings me to what has happened at the Winnipeg lab. It is a world-class facility, but there are some serious problems there. People have asked what is going on.
This leads us from ambition to competence and now to accountability. This is where I come in, because my role is to hold the government to account. In fact, anyone who is not part of the executive, the cabinet or the government, and is a member of Parliament, must hold the government to account. That is responsible government. If the government cannot maintain the majority of support in the House, it falls and a new government comes in. Maybe it is after an election, maybe not; maybe a new government will form. However, that is the key point of accountability.
People ask these questions, but when we come to this place or go to a committee like the Canada-China relations committee or the health committee and ask questions of ministers, the ministers will not give substantive answers. In fact, they give answers that seem totally unrelated. They might be talking points, but the problem we have is that we cannot take those talking points back to our citizens, tell them these things and have them take us seriously.
Tonight, we heard from the member for Kingston and the Islands and the member for Ottawa South. The member for Ottawa South totally disregarded the motion. However, I asked the member for Kingston and the Islands something specific during debate: Does the member have knowledge of what is in the confidential documents that we are asking to look at so we can hold the government to account? He said no.
The ministers are not talking, but the members of Parliament who carry the government's water say there is no story here, there is nothing to see here and we are barking up the wrong tree. What are we supposed to take to our constituents? Multiple committees were stonewalled by the Public Health Agency of Canada. Maybe it was by order of the government. It sounds like there were some discussions back and forth, but ultimately we deserve the answers.
The government originally put out arguments about privacy. We know that the law clerk has a means to deal with that. The process is established and well done. I do not think anyone here would say that the law clerk has not done a spectacular job when it comes to monitoring privacy.
Then the Liberals spun off about national security. I take national security incredibly seriously, but by the same token, as a parliamentarian and an opposition member I want to hold the government to account. The ministers will not say anything, and the members who we debate with tell us that everything is magically fine and not to worry. They say we are barking up the wrong tree.
Where do we go now? How do we get these things done? We settle this by democracy. As Speaker Milliken pointed out, it is the right of Parliament to get unfettered documents.
We have put in place a process to make sure that national security and privacy risks are dealt with, but the Liberal government tried to slide this issue off to the NSICOP committee. It is a committee of parliamentarians, yes, but it is not of this chamber. It is not run in such a way that we, or even backbench Liberal MPs, can find out the information so we can judge for ourselves whether the government is doing a competent job regarding national security.
There may be serious breaches at the lab, where people need a very high security clearance. We have heard that the president resigned unexpectedly and that two members were fired. However, we cannot get basic answers about it. Then we found out that Ebola and other serious viruses were transferred with no material transfer agreement in place. We need those answers.
I do not know what is in the documents, but what I do know is that we have questions that need to be answered, and we will get answers. If we do not, what then? With a Prime Minister who has shown very little regard for Parliament as an institution, where will we go? This is what I always worry about.
We have been given a very special trust by Canadians. They basically tell us to hold the government to account and make sure it does good things so they can be proud of our institutions. That is a tall order. We will do that, but we will only be able to do it if we get the correct information. All members in this place want to be proud of being in this country. We want to know that our government is doing all it can to protect national security, and that it is doing so in a competent way.
Asking questions is not anti-patriotic. In fact, it is patriotic for us to say that we expect the best of our government. I do hope members will vote in favour of this motion.
Monsieur le Président, c'est un honneur de prendre la parole au nom des bonnes gens de Central Okanagan—Similkameen—Nicola et de participer à ce débat sérieux. Bien sûr, la motion de privilège et la décision de la présidence signifient qu'il faut suspendre toute autre étude pour discuter de cette question. Certains éléments de la plus grande importance sont en jeu.
Je vais d'abord lire la motion afin que les personnes qui viennent de se joindre à nous l'entendent. En voici le libellé:
Que la Chambre déclare l’Agence de la santé publique du Canada coupable d’outrage pour ne pas avoir respecté l’ordre de la Chambre adopté le 2 juin 2021, ainsi que les ordres du Comité spécial sur les relations sino-canadiennes adoptés le 31 mars et le 10 mai 2021, et, en conséquence, ordonne au président de l’Agence de comparaître à la barre de la Chambre, à la fin de la période prévue pour les questions orales le deuxième jour de séance suivant l’adoption du présent ordre, afin qu’il a) reçoive, au nom de l’Agence, les remontrances du Président de la Chambre; b) remette les documents dont la Chambre a ordonné la production le 2 juin 2021, pour qu’ils puissent être déposés auprès du légiste et du conseiller parlementaire conformément à cet ordre.
Je voudrais faire part de mes réflexions ce soir, et j'espère que les députés me le permettront parce que je serai pertinent.
D'abord, je considère que tout gouvernement canadien, peu importe son allégeance politique, devrait posséder ces trois qualités: a) se montrer ambitieux; b) se montrer compétent dans l'exercice de ses fonctions; et c) se montrer responsable.
En ce qui concerne l'ambition, les conservateurs diraient qu'ils aiment le Canada tel qu'il est, qu'ils lui souhaitent de continuer à s'épanouir et qu'ils visent l'excellence dans la prestation des services publics. C'est ce que j'ai constaté à maintes reprises avec le gouvernement Harper. En revanche, le gouvernement actuel a décidé de faire les choses autrement en affirmant, la main sur le coeur, qu'il allait se montrer ouvert et transparent.
Puis, le projet de loi C‑58 a été présenté à la Chambre. Les députés et beaucoup de Canadiens savent que ce projet de loi a modifié la Loi sur l'accès à l'information. Par contre, il n'a pas atteint l'objectif fixé en 2015, c'est-à-dire de soumettre les bureaux des ministres à l'accès à l'information. La COVID a fait grimper la quantité de critiques qui me parviennent, étant donné l'absence d'accès à l'information.
Puis, nous avons entendu: « plantons 2 milliards d'arbres ». Eh bien, plusieurs saisons se sont succédé depuis cette promesse faite en 2019. Cette année, les libéraux ont dit qu'ils allaient planter 30 millions d'arbres, ce qui équivaut à 1,5 % du montant total initialement annoncé. Pour mettre les choses en perspective, la Colombie‑Britannique a planté plus de 314 millions d'arbres l'année dernière. Encore une fois, les mots et les actions ne concordent pas.
En dernier lieu, au sujet de la réforme électorale, beaucoup de personnes dans ma circonscription se rappellent que les libéraux avaient promis, la main sur le cœur, que les élections de 2015 allaient être les dernières sous le système uninominal majoritaire à un tour.
Il y a deux raisons pourquoi je soulève ces points: la première, cela donne aux Canadiens une idée de la direction vers laquelle ils se dirigent; la seconde, en tant que parlementaires, nous voulons collaborer avec les gens et les gens veulent être impliqués. Les Canadiens veulent que nous leur disions ce que nous allons faire.
Parlons maintenant de compétence.
Je partage un bureau avec le député provincial Dan Ashton à Summerland. Il y a une chose que mentionnent la plupart des gens qui viennent à notre bureau. Quand nous avons appris que le gouvernement, par l'intermédiaire des Forces armées canadiennes, se préparait à faire des exercices militaires d'hiver avec l'armée chinoise, les gens étaient vraiment choqués. Ils arrivaient au bureau indignés. La même chose s'est produite à propos des commandes de vaccins à CanSino Biologics. Quand le gouvernement a annoncé son intention de commander ces vaccins en mai 2020, les gens se demandaient pourquoi il choisissait de travailler avec un pays comme celui-là. Ce n'est pas une question de nationalité ou d'ethnicité. Ce qui pose problème, c'est de travailler avec le gouvernement communiste chinois, reconnu pour ne pas respecter les normes internationales.
Cela m'amène à ce qui s'est produit au laboratoire de Winnipeg. Il s'agit d'une installation de calibre mondial, mais il s'y passe des choses très problématiques. Les gens se demandent ce qui se passe.
Après avoir parlé d'ambition et de compétence, nous passons maintenant à la reddition de comptes. C'est là que j'interviens, puisque j'ai pour tâche de demander des comptes au gouvernement. En fait, tous les députés qui ne font pas partie de l'exécutif, du Cabinet ou du gouvernement doivent demander des comptes au gouvernement. C'est une question de responsabilité gouvernementale. Si le gouvernement n'arrive pas à conserver l'appui de la majorité de la Chambre, il est défait et un autre gouvernement le remplace. Cela peut se produire après une élection ou à un autre moment; peut-être qu'un nouveau gouvernement sera formé. Bref, voilà ce qui est au cœur de la reddition de comptes.
Les gens posent ces questions, mais lorsque nous nous présentons à la Chambre ou à une réunion d'un comité comme le comité sur les relations entre le Canada et la Chine ou le comité de la santé et posons des questions aux ministres, ceux-ci ne donnent pas de réponses détaillées. En fait, leurs réponses semblent n'avoir aucun lien avec les questions. Il s'agit peut-être de réponses préparées d'avance, mais le problème, c'est que nous ne pouvons pas transmettre ces réponses aux citoyens, car ils ne nous prendront pas au sérieux.
Ce soir, nous avons entendu les interventions des députés de Kingston et les Îles et d'Ottawa-Sud. Le député d'Ottawa-Sud a totalement fait fi de la motion. J'ai posé au député de Kingston et les Îles une question précise durant le débat. Je lui ai demandé s'il sait ce que contiennent les documents confidentiels auxquels nous demandons l'accès afin de pouvoir exiger des comptes du gouvernement. Il a répondu non.
Les ministres ne disent pas un mot, mais les députés qui parlent en son nom disent qu'il n'y a rien qui cloche, que tout va bien et que nous faisons fausse route. Que sommes-nous censés dire aux gens que nous représentons? L'Agence de la santé publique du Canada a fait obstacle à plusieurs comités. Il l'a peut-être fait sous les ordres du gouvernement. Il semble y avoir eu des discussions de part et d'autre. Quoi qu'il en soit, nous méritons des réponses.
Le gouvernement a d'abord invoqué des raisons liées à la protection de la vie privée. Or, nous savons que le légiste a des moyens à sa disposition pour résoudre ce genre de problème. Le processus est bien établi et bien conçu. Je pense que personne dans cette Chambre ne pourrait dire que le légiste n'a pas fait de l'excellent travail lorsqu'il s'agit de veiller à la protection de la vie privée.
Ensuite, les libéraux ont plutôt parlé de sécurité nationale. Je prends la sécurité nationale extrêmement au sérieux, mais c'est aussi pour cela que, en tant que parlementaire et député de l'opposition, je tiens à ce que le gouvernement rende des comptes. Les ministres refusent de dire quoi que ce soit, et comme par magie, les députés avec lesquels nous débattons nous disent que tout va bien et qu'il ne faut pas s'en faire. Ils disent que nous faisons fausse route.
Que faire maintenant? Comment parviendrons-nous à cet objectif? C'est la démocratie qui tranchera. Comme le Président Milliken l'a souligné, le Parlement a le droit d'avoir pleinement accès aux documents.
Un processus a été mis en place pour la sécurité nationale et les risques d'atteinte à la vie privée, mais le gouvernement libéral a tenté de refiler cette question au Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement. Ce comité se compose de parlementaires, certes, mais il ne fait pas partie de la Chambre. Son fonctionnement ne permet pas que l'opposition, ni même les députés libéraux d'arrière-ban, aient accès à l'information pour juger si le gouvernement se montre compétent pour assurer la sécurité nationale.
Il y a peut-être de graves failles au laboratoire, où le personnel doit avoir obtenu une habilitation de sécurité très élevée. Nous avons appris que le président a démissionné de façon inattendue et que deux employés ont été démis de leurs fonctions. Cependant, nous n'arrivons pas à obtenir de réponses à ce sujet. Nous avons ensuite appris que l'Ebola et d'autres virus dangereux ont été transférés sans qu'il y ait d'accord de transfert de matériel. Il nous faut des réponses.
Je ne sais pas ce que contiennent ces documents, mais je sais que nous avons des questions qui méritent des réponses, et nous les obtiendrons. Si nous n'y arrivons pas, que se passera-t-il? Avec un premier ministre qui a montré fort peu de considération pour le Parlement en tant qu'institution, qu'est-ce qui nous attend? C'est ce qui m'inquiète toujours.
Les Canadiens nous ont accordé une confiance particulière. Ils nous disent essentiellement de demander des comptes au gouvernement et de veiller à ce qu'il fasse de bonnes choses pour qu'ils puissent être fiers de nos institutions. Ce n'est pas une mince tâche. Nous répondrons à l'appel, mais nous devons obtenir des renseignements exacts pour y arriver. Tous les députés veulent être fiers de vivre dans notre pays. Nous voulons avoir l'assurance que le gouvernement fait tout ce qu'il peut pour protéger la sécurité nationale et qu'il le fait de façon compétente.
Poser des questions ne relève pas de l'antipatriotisme. En fait, en affirmant que nous attendons le meilleur du gouvernement, nous faisons preuve de patriotisme. J'espère que les députés voteront en faveur de cette motion.
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Mr. Speaker, earlier I asked the member for Sherwood Park—Fort Saskatchewan why it was a public servant and not the government that was named in this motion, and why he was willing to sacrifice the career of a public servant for political gain. In response to that question, I heard the member for Sherwood Park—Fort Saskatchewan say that he would sacrifice the careers of 1,000 public servants if necessary.
Notwithstanding the fact that I am very surprised that the NDP and the Bloc would go along with the motion, given the fact that the Conservatives are willing to sacrifice the careers of public servants over it, would the member like to indicate if he, too, shares the sentiments of the member for Sherwood Park—Fort Saskatchewan? Is he willing to sacrifice the careers of thousands of public servants over this?
View Dan Albas Profile
Mr. Speaker, I like to stay rooted in practical reality and not let overheated rhetoric rule the day.
What I will say is that the Public Health Agency of Canada is the trustee of those documents. We want to have those documents. We would like to call them to this place so they can be deposited, and to send a signal from Parliament that we have asked for the information and that we and this institution will be respected. That is protecting the integrity of this House.
The second thing I would say is that we would look at the documents, and we would be careful with them because obviously we want to be sensitive to both privacy and national security. Then we would make our judgment on whether or not a further censure of the government, the Prime Minister, or perhaps the Minister of Health, needs to be carried forward.
However, we do not need overheated rhetoric. We need a better sense of what is going on, please.
View Kristina Michaud Profile
Mr. Speaker, I thank my colleague for his speech.
In all honesty, I would have preferred to talk about the environment this evening, but maybe it is because of the Liberal government's lack of transparency that we are here. How is it possible? We do not have an answer to that question.
Why does my colleague think that the documents were sent to the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians, contrary to what was ordered?
Monsieur le Président, je remercie mon collègue de son discours.
En toute honnêteté, j'aurais aimé parler d'environnement avec lui ce soir, mais c'est peut-être à cause du manque de transparence du gouvernement libéral que nous nous retrouvons ici. Comment est-ce possible? Nous n'avons pas la réponse à cette question.
Selon mon collègue, pourquoi les documents ont-ils été envoyés au Comité des parlementaires sur la sécurité publique nationale et le renseignement, contrairement à ce qui avait été ordonné?
View Dan Albas Profile
Mr. Speaker, I believe that the Prime Minister has set a tone from the top down in his government. Quite honestly, that tone is one of disregard for Parliament. I do not take it as being personally against parliamentarians in general. I believe he simply thinks that this is the way he would like it, so this is the way it should be.
NSICOP may be valuable for our national security agencies and our intelligence committees to be able to see what the values of parliamentarians are based on the context of their operations. The Prime Minister could also learn from those as well.
However, that is not accountability. That is a form of checking in with the values of parliamentarians that are on that committee. It is not the accountability of this House, and it is not a committee of this House. As has been said before, NSICOP could actually be ordered by a minister or the Prime Minister to stop reviewing a particular file. That is not what we are asking for here.
We need more light and less deflection from the government.
Monsieur le Président, je crois que le premier ministre a adopté un ton autoritaire dans son gouvernement. Bien franchement, son ton pour le Parlement en est un de mépris. Dans l'ensemble, je n'estime pas que le premier ministre soit personnellement contre les parlementaires. Je crois qu'il pense simplement que, puisqu'il aimerait que les choses se passent d'une certaine façon, il devrait en être ainsi.
Le CPSNR avoir une utilité en aidant nos organismes de sécurité nationale et nos comités chargés du renseignement à comprendre les valeurs des parlementaires selon le contexte de leurs activités. Le premier ministre pourrait également en tirer des leçons.
Cependant, il ne s'agit pas d'un mécanisme de reddition de comptes. C'est une forme de vérification des valeurs des parlementaires qui siègent au comité. Le CPSNR ne rend pas des comptes à la Chambre et il n'est pas un comité de la Chambre. Comme on l'a déjà dit, un ministre ou le premier ministre peut ordonner au CPSNR d'arrêter d'examiner un dossier particulier. Ce n'est pas ce que nous demandons.
Nous avons besoin de plus de lumière et de moins de faux-fuyants de la part du gouvernement.
View Peter Julian Profile
Mr. Speaker, we have seen the government routinely defy ethical codes. The Prime Minister has violated the ethical code more times than any other prime minister in Canadian history. Liberals do not take seriously the fact that this is a breach of privilege.
I would like to ask my colleague from Central Okanagan—Similkameen—Nicola why he thinks the Liberals are refusing to take what is a breach of an order of the House, a very important thing, as the Speaker has indicated, and this debate seriously.
Monsieur le Président, le gouvernement a fréquemment enfreint le code d'éthique. Le premier ministre actuel a enfreint le code d'éthique plus souvent que tout autre premier ministre de l'histoire du Canada. Les libéraux ne prennent pas au sérieux le fait qu'il s'agit d'une atteinte au privilège.
Je tiens à demander à mon collègue de Central Okanagan—Similkameen—Nicola pourquoi il croit que les libéraux refusent de prendre au sérieux ce qui constitue une violation d'un ordre de la Chambre, soit une chose très importante, comme le Président l'a indiqué, ainsi que le présent débat.
View Dan Albas Profile
Mr. Speaker, if one is not part of the cabinet, the executive, then one has the responsibility to hold the government to account. Maybe that happens in the government caucus. However, I imagine that there are many people who just kind of raise their eyebrows.
The member for Cumberland—Colchester made the motion for the production of documents on the Canada-China committee. There are members, backbench Liberals who want to know. What we need from the government, as I said, is more light, more clarity and less deflection.
Monsieur le Président, si on ne fait pas partie du Cabinet, de l'exécutif, alors on a la responsabilité de demander des comptes au gouvernement. C'est peut-être ce qui se passe au sein du caucus ministériel. Toutefois, j'imagine que beaucoup de gens ne font que sourciller.
La députée de Cumberland—Colchester a présenté la motion pour la production de documents au comité sur les relations sino-canadiennes. Certains députés libéraux d'arrière-ban veulent savoir. Comme je l'ai dit, ce dont nous avons besoin de la part du gouvernement, c'est plus d'éclaircissements, plus de clarté et moins de faux-fuyants.
View Philip Lawrence Profile
Mr. Speaker, I would like to start, as I have started a number of speeches throughout my career, by talking a bit about one of my favourite political philosophers and building on what the previous member said. He talked about more light. To me, that brought up one of the greatest allegories in the history of political philosophy, which is The Allegory of the Cave.
The Allegory of the Cave is of course foundational to political philosophy. It has been cited literally millions of times in the preceding 2,000 years. The Allegory of the Cave says to imagine children who, nearly since birth, instead of being raised in the sunlight of day, are put in front of a wall with a flame behind them, so the only thing they see are shadows on the wall. Because it is all they have ever seen, they believe that is reality. They have no possible way of knowing there is a great big world outside. All they see are these shadows of these puppets on the wall, and so they believe that what reality is.
As the story goes, as Socrates tells the story, one individual gets up and sees the outside world. He sees it is amazing and that there is so much than just shadows on the wall. The tragedy of the story is that, when he comes back, because his eyes have difficulty seeing in the dark, all the other prisoners think he has been blinded, so they never want to go outside in the world.
The relevance, as I am sure the member for Kingston and the Islands is about ready to raise a point of order, is that this is directly relevant to what is happening here, as we are just seeing the shadows. We have newspaper reports and little bits of the story. The Prime Minister is willing to explain and give the unredacted documents to a committee of parliamentarians but not a committee of Parliament. This is the very definition of seeing the shadows on the wall but not actually getting to see the reality.
With that, I would like to go through some of the chronology of what has happened here. This has not been a rush to order. This has not been any type of parliamentary tactic. The evidence being that the first issue occurred on March 31 when with the committee of Canada-China relations adopted a motion ordering the Public Health Agency of Canada to produce within 20 days unredacted copies of all the records of dismissal of the two individuals in question.
On April 26, what PHAC finally provided was heavily redacted. This goes against parliamentary sovereignty and parliamentary supremacy. Speaker Milliken ruled that Parliament has the absolute unmitigated right to demand whichever documents they have. It should also be noted Parliament did not demand these documents be publicly disclosed, but that they go to an officer of Parliament, the law clerk, an individual in whom I am sure all parliamentarians have the highest level of confidence, for review.
On May 10, the Special Committee on Canada-China Relations adopted a second motion ordering the production within 10 days of the unredacted copies of all documents related to the dismissal of Dr. Xiangguo Qiu and her husband Dr. Keding Cheng relating to the transfer of deadly viruses to the Wuhan Institute of Virology. The motion called for the documents to be reviewed in camera by the special committee with the law clerk of the House to determine what information was to be made public.
After the committee failed to receive that, on May 20, the Public Health Agency of Canada provided heavily redacted documents, which did not satisfy the order of May 10. On May 26, this matter was of course reported to the House, at which point we brought a motion for those additional documents. The motion of censure that is in question today—
View Anthony Rota Profile
Lib. (ON)
I have to interrupt the hon. member. We have a point of order from the hon. member Bruce—Grey—Owen Sound.
View Philip Lawrence Profile
Mr. Speaker, I was honestly getting to that. I would never forget the fabulous member for Calgary Nose Hill, who, I am sure everyone will agree, is one of the best parliamentarians in all of Canada. I would certainly never ever forget about her or any others, although the reminder is greatly appreciated.
I will read the motion into the record. We went through a series of steps, and we asked over and over again for the documents. Unfortunately, the government failed to provide them. The motion reads:
That this House find the Public Health Agency of Canada to be in contempt for its failure to obey the Order of the House, adopted on June 2, 2021, as well as the orders of the Special Committee on Canada-China Relations, adopted on March 31 and May 10, 2021, and, accordingly, orders its President to attend at the Bar of the House, at the expiry of the time provided for Oral Questions on the second sitting day following the adoption of this Order, for the purposes of (a) receiving, on behalf of the Agency, an admonishment delivered by the Speaker, and (b) delivering up the documents ordered by this House, on June 2, 2021, to be produced, so that they may be deposited with the Law Clerk and Parliamentary Counsel under the terms of that Order.
The Speaker made an excellent ruling on this. If we were to follow the rules of criminal justice, and I am not saying this is criminal, but using it as an analogy, once we got to the realm of deciding what the punishment should be, we would look at a suspect's former conduct. We cannot decide guilt or innocence on this, but we can use the Liberals' previous conduct to decide what type of censure or penalty we should focus on.
We look at the SNC-Lavalin affair, which was a significant potential interference in our judiciary system, and we look at the WE scandal, or the numerous other ethical breaches of the government, and we have take this seriously. We have to review the past indiscretions when we see this indiscretion, which is disobeying the supremacy of Parliament.
Another great political philosopher Edmund Burke said, “The greater the power, the more dangerous the abuse.” When we know there is no more powerful office in the land than that of the Prime Minister and there are no concerns more important than that of national security, we have to take this with the utmost seriousness. I am sure that all parliamentarians will agree and look forward to unanimous support for this censure motion.
I continue to be extremely disappointed. As I said at the outset, I want to wake up from looking at the shadows and seeing the bits and pieces to see the outside world and the real threat posed by the Communist regime in Beijing.
Honnêtement, j'y arrivais, monsieur le Président. Jamais je n'oublierais la fabuleuse députée de Calgary Nose Hill qui, je suis certain que tous en conviendront, est l'une des meilleures parlementaires du Canada. Je ne l'oublierais certainement pas, elle ou tout autre député, mais, assurément, le rappel est apprécié.
Je vais faire la lecture de la motion. Nous avons pris une série de mesures et nous avons demandé les documents à maintes et maintes reprises. Malheureusement, le gouvernement ne les a pas produits. La motion se lit comme suit:
Que la Chambre déclare l’Agence de la santé publique du Canada coupable d’outrage pour ne pas avoir respecté l’ordre de la Chambre adopté le 2 juin 2021, ainsi que les ordres du Comité spécial sur les relations sino-canadiennes adoptés le 31 mars et le 10 mai 2021, et, en conséquence, ordonne au président de l’Agence de comparaître à la barre de la Chambre, à la fin de la période prévue pour les questions orales le deuxième jour de séance suivant l’adoption du présent ordre, afin qu’il a) reçoive, au nom de l’Agence, les remontrances du Président de la Chambre; b) remette les documents dont la Chambre a ordonné la production le 2 juin 2021, pour qu’ils puissent être déposés auprès du légiste et du conseiller parlementaire conformément à cet ordre.
View Paul Manly Profile
Mr. Speaker, I take national security very seriously, and I agree that we need to hold the government to account. There have been a number of serious ethical breaches.
In 1949, China became a Communist country. It has not changed. We know it is still a Communist country. On August 22, 2013, Conservative defence minister Rob Nicholson signed an agreement to deepen military co-operation with China. We had the Canada-China FIPA, signed in 2012, which gives Chinese state-owned corporations a great degree of power to challenge our laws and policies.
I would ask the hon. member when Chinese scientists started working at this level 4 National Microbiology Lab in Winnipeg. We know there was a similar breach in 2009 when samples were taken from the lab. Was the Harper Conservative government complicit in having Chinese scientists working at this lab?
View Philip Lawrence Profile
Mr. Speaker, I thank the member for his concern with respect to national security.
Let us look at what is in front of us today. There was a serious breach and we need to focus like a laser on making sure that what happened does not happen again. We do not even know what happened because once again we are looking at just the shadows on the wall.
Sunlight, as the Prime Minister famously said, is the best disinfectant. We need to get transparency while balancing that with the confidentiality required for national security. Clearly, Parliament has spoken. We want those documents.
Monsieur le Président, je remercie le député de se soucier de la sécurité nationale.
Regardons la question à l'étude aujourd'hui. Une grave violation a été commise, et nous devons nous concentrer à fond pour éviter que ce qui s'est passé ne se reproduise. Nous ne savons même pas ce qui s'est passé, car, une fois de plus, nous ne voyons que les ombres sur le mur.
Comme l'a si bien dit le premier ministre, la lumière du soleil est le meilleur désinfectant. Nous devons obtenir la transparence tout en la conciliant avec la confidentialité requise pour la sécurité nationale. Il est clair que le Parlement a parlé. Nous voulons ces documents.
View Kevin Lamoureux Profile
Lib. (MB)
Mr. Speaker, like many, I have been listening carefully to what the official opposition is up to and their mischief.
We have a few days left: Thursday, Friday, Monday, Tuesday and Wednesday. We have important legislation. We are supposed to be debating the budget today, not to mention conversion therapy, net zero and other very important pieces of legislation.
Does the member believe that we are maximizing the benefits for Canadians by having this debate this evening to the degree that the Conservative Party members want to continue to filibuster the government's legislation?
Monsieur le Président, comme beaucoup d'autres, j'ai écouté attentivement ce que dit l'opposition officielle et sa malveillance.
Il nous reste quelques jours: jeudi, vendredi, lundi, mardi et mercredi. Nous avons d'importantes mesures législatives à traiter. Nous sommes censés débattre du budget aujourd'hui, sans parler des thérapies de conversion, de la carboneutralité et d'autres textes législatifs très importants.
Le député croit-il que nous travaillons dans l'intérêt des Canadiens en tenant ce débat ce soir dans la mesure où les députés du Parti conservateur veulent continuer à faire obstruction aux projets de loi du gouvernement?
View Philip Lawrence Profile
Mr. Speaker, I thank the member for his prolonged service and many words in the House.
Clearly this is not mischief and I would take great offence to that. This is national security. There is nothing more important than protecting the citizens of this great land. To call that mischief is just ridiculous.
On top of that, it was the member's government that prorogued Parliament. We could have passed Bill C-10 and other bills already passed if the Liberals were not so busy trying to avoid the WE scandal by proroguing Parliament.
Monsieur le Président, je remercie le député pour ses longues années de service et ses nombreuses interventions à la Chambre.
Il n'est manifestement pas question de malveillance ici, ce qui serait très choquant. Il est question de sécurité nationale. Il n'y a rien de plus important que de protéger les habitants de ce fabuleux pays. Qualifier cela de malveillance est tout simplement ridicule.
En plus, c'est son gouvernement qui a prorogé le Parlement. Nous aurions pu adopter le projet de loi C‑10 et d'autres encore si les libéraux n'avaient pas tenté avec tant d'ardeur d'étouffer le scandale UNIS en prorogeant le Parlement.
View Don Davies Profile
Mr. Speaker, I would like to follow up on an earlier question I asked about consequences and what the long-term impact of this matter is.
Governments come and go, but what has happened to this government over the last 18 months is a pattern has developed of Liberals simply flouting democratically passed motions in this House of Commons. They have done it with the production of health documents, refusing to deliver them, ignoring the instructions of redacting, and they are doing it with impunity. Documents were supposed to be presented to the health committee on December 7. It is now June and they simply have not done it.
I am wondering if my hon. colleague has any concerns about the future of Canadian government when a particular administration simply ignores a validly passed democratic resolution of Parliament and gets away with it. Is this something that he thinks is in the service of the long-term interests of the Canadian people and Canadian democracy?
Monsieur le Président, j'aimerais revenir sur une question que j'ai posée sur les conséquences de cette situation, et son incidence à long terme.
Les gouvernements se succèdent, mais avec ce gouvernement, on constate depuis 18 mois une tendance, soit le mépris des libéraux pour les motions adoptées démocratiquement par la Chambre des communes. Ils en ont fait fi avec les documents en santé en refusant de les transmettre et en se moquant des directives sur le caviardage, et ce, avec impunité. Les documents devaient être remis au comité de la santé le 7 décembre. Nous sommes maintenant en juin et ils se font toujours attendre.
Je me demande si mon collègue s'inquiète pour l'avenir du gouvernement canadien quand une administration en particulier fait simplement fi d'une résolution démocratiquement adoptée par le Parlement sans en subir la moindre conséquence. Est-ce quelque chose qui, selon lui, profite aux intérêts à long terme de la population et de la démocratie canadiennes?
View Philip Lawrence Profile
Mr. Speaker, first of all, I would like to thank the member for his excellent advocacy. Quite frankly, what upsets me is not that the Liberals flouted Parliament. We are the representatives of the people, so the people of Northumberland—Peterborough South, the great people decided to send me here and I am their representative. When the government says no, we cannot have that, it is saying no to the people who are our ultimate bosses and it is that connection to people that separates us from so many despotic regimes around the world.
Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier le député pour son excellent plaidoyer. Très franchement, ce qui me contrarie, ce n'est pas que les libéraux aient bafoué le Parlement. Nous sommes les représentants du peuple et les gens de Northumberland—Peterborough-Sud, ces gens formidables ont décidé de m'envoyer ici et je suis leur représentant. Lorsque le gouvernement dit non, nous ne pouvons pas laisser cela passer. Lorsqu'il dit non, il le dit aux gens qui sont nos vrais patrons, et c'est ce lien avec ces gens qui nous sépare de tant de régimes despotiques ailleurs dans le monde.
View Michelle Rempel Garner Profile
Mr. Speaker, I am going to start my speech by saying that the ultimate role of any member of Parliament is to hold the government to account. If a member of Parliament does not hold a government appointment, such as parliamentary secretary or minister, and is not part of the executive branch of government, the member's job is to hold the government to account regardless of political stripe.
What we are debating here tonight is an issue of Parliament holding the government to account on a very serious issue. Parliament heard of a potentially very serious national security issue that occurred at the National Microbiology Laboratory in Winnipeg, involving two scientists who may have ties to the Chinese Communist Party and also be involved in the transfer of very serious biological materials that could have public health consequences.
In terms of the role of Parliament holding the government to account, there was a pretty obvious question which ensued, which was what happened here. Were national security protocols followed? Are the national security protocols that are in place to prevent this type of situation adequate? Do we need to fix it? That is actually the role of Parliament to address.
On June 2, there was a House of Commons order which passed. Parliament debated and passed a motion that would require the government to hand over to the House of Commons documents about what happened in this situation. Again, this is the role of Parliament holding the government to account.
The government elected to defy this House order and proper procedure was followed. A question of privilege was raised in the House of Commons. Mr. Speaker, you ruled that privilege was broken because the government had an obligation to follow the order of the House so that it could be held to account.
What we are debating here tonight is a motion to address the consequence of that breach of privilege. This is very important because when the government chooses to defy the will of Parliament, it is choosing to defy the will of the Canadian people. Each of us here represents a group of Canadians. There need to be consequences for that action in order for democratic principles to be upheld, but, more important, to ensure that we can get to the bottom of this and that good public policy is applied.
This matter is not a light one that we are addressing here tonight. It is a very serious potential national security issue. It is our role to ask those questions of adequacy of procedure and then also to determine measures of censure for those who were involved in defying the House order. That is actually our job, and that is what we are here to do tonight.
The motion that we are debating tonight, in terms of censure, would require the president of the Public Health Agency of Canada to attend the bar of the House for the purposes of receiving an admonishment delivered by you, Mr. Speaker, and to also deliver up the documents as passed by the House order.
Why is this an appropriate censure? I want to debunk a few of the Liberal talking points tonight. I am actually hoping that Liberal members of Parliament will understand that their role is to first hold the government to account, not to be partisan. Let me debunk the three Liberal talking points that I have heard in debate tonight.
The first is that some documents were handed over to a committee, NSICOP. I want to be very clear. This is not a committee of Parliament. For the government to hand over documents to a committee that was not specified in the House order that meets in secrecy is not meeting the terms of the House order, so that is a bunk talking point. The government is factually not in compliance with the House order and requires to be censured on that point alone. The Liberals do not get to choose where it goes. To take the acronym out would be like the government saying it decided to send the documents to any other committee of their choosing. That is not how it works. It was a House order. The government has to be compliant with the House order. That is debunked Liberal talking point number one.
Number two is another one that I heard, which was that if the House decided to it, it would be trying to destroy a public servant's career, but that is also bunk. The president of the Public Health Agency of Canada serves at the pleasure of the people of Canada, not the Liberal Party of Canada. In choosing to be complicit in the Liberal Party's decision to not hand these documents over, he is also complicit in violating this House order. He had a role. His salary is paid by the taxpayers of Canada. He had a role to actually advise the minister and government that they have to be compliant with this or resign. He had a choice and he chose to be complicit in this, so he should be admonished.
I could list a variety of other issues where the Public Health Agency of Canada has failed Canadians over the last year. We are debating a matter at the health committee right now about the government being in violation of the order to hand over vaccine contracts in an unredacted format. We will be addressing that at health committee. I could also address his flippancy or his lack of understanding of the gravity of the situation of sexual assaults at quarantine hotels and the response that he gave to me at committee. I could address the fact that today there were reports that the former president of the Public Health Agency of Canada spent close to $19,000 on a personal toilet at the agency. Clearly, something is amiss there.
To the matter at hand, defying an order of Parliament is something that a public servant should think twice about. We are not a dictatorship, yet, I hope, and public servants do not get to just defy the will of Parliament. That is not what we pay them to do, so censure in this matter for him is important because it sends a message to the rest of the public servants to understand who they are accountable to.
The third point that I heard tonight was that this is not about mischief. Let us think about that for a second. This is a very serious matter. There was an order from the House to the government to hand over documents and it was not complied with. This is a very serious matter. The government members also talked about using up time with House debate for other matters. This is a matter of privilege. It takes precedence in the House.
My colleague who just spoke and graciously shared his time with me talked about the fact that the government prorogued Parliament and used a lot of time up that it could have used for a legislative agenda. It is not Parliament's problem that the government House leader cannot figure out how to schedule legislation. That is not my problem nor of the people I represent. A breach of privilege surely is and there needs to be consequences for that.
There is no talking point on which this stands. We are either a democracy or we are not. Getting to the bottom of what happened with a potential major and national security issue is fairly important, but understanding that the will of Parliament is supreme is equally as important, as are my privileges in the House. There is no talking point on which the government stands.
I think what I am hearing tonight in debate is that there is consensus emerging certainly among opposition parties that, in the interest of democracy, this censure motion should be supported. I certainly think it should be supported.
As was said in debate by other members tonight, it does not matter what flavour of government is in power. There has to be some consequence for this sort of an issue. We have outlined that tonight.
I will just make one more point as well. The original order actually talked about the ability to address matters of national security right in it. I will just say this. This is a very important issue. I feel that the censure that is provided in this motion is well addressed and well aimed. There should be consequences for violating the will of Parliament and breaching the privilege of members like myself. I encourage all of my colleagues, including members of the Liberal Party, to support this motion in support of democracy and in support of the primacy of Parliament.
Monsieur le Président, je vais commencer mon discours en disant que le rôle ultime de tout député est de demander des comptes au gouvernement. Si un député n'occupe pas de poste gouvernemental, comme celui de secrétaire parlementaire ou de ministre, et qu'il ne fait pas partie de l'organe exécutif du gouvernement, son travail consiste à demander des comptes au gouvernement, quelle que soit son allégeance politique.
Ce soir, nous débattons d'une question très grave au sujet de laquelle le Parlement demande des comptes au gouvernement. Le Parlement a entendu parler d'un problème de sécurité nationale potentiellement très sérieux qui s'est produit au Laboratoire national de microbiologie de Winnipeg, impliquant deux scientifiques qui pourraient avoir des liens avec le Parti communiste chinois et qui pourraient être mêlés au transfert de produits biologiques très puissants susceptibles d'avoir une incidence sur la santé publique.
En ce qui concerne le rôle du Parlement qui consiste à demander des comptes au gouvernement, une question assez évidente s'est posée, soit: qu'est‑il arrivé ici? Les protocoles de sécurité nationale ont-ils été respectés? Les protocoles de sécurité nationale qui sont en place pour prévenir ce type de situation sont-ils adéquats? Devons-nous apporter des correctifs? C'est bel et bien au Parlement de voir à ces questions.
Le 2 juin, la Chambre des communes a adopté un ordre. Les parlementaires ont débattu et adopté une motion qui obligeait le gouvernement à remettre à la Chambre des communes des documents sur ce qui s'est produit dans cette situation. C'est le rôle du Parlement de demander des comptes au gouvernement, faut-il le répéter.
Le gouvernement a décidé de défier l'ordre de la Chambre, et les règles de procédure ont alors été bien suivies. Une question de privilège a été soulevée à la Chambre des communes. Monsieur le Président, vous avez jugé qu'il y avait eu violation de privilège parce que le gouvernement avait l'obligation de suivre l'ordre de la Chambre et de lui rendre des comptes.
La motion dont nous débattons à la Chambre ce soir vise à établir les conséquences de cette atteinte au privilège. C'est très important parce que, lorsque le gouvernement choisit d'aller à l'encontre de la volonté du Parlement, il choisit d'aller à l'encontre de la volonté du peuple canadien. Tous les députés représentent un groupe de Canadiens. Il faut que cette atteinte au privilège ait des conséquences si nous voulons assurer le respect des principes démocratiques et, surtout, faire la lumière sur la situation et appliquer de bonnes politiques publiques.
La question dont la Chambre est saisie ce soir ne doit pas être prise à la légère. Il s'agit d'un très grave problème de sécurité nationale éventuel. C'est notre rôle de poser ces questions sur le caractère adéquat de la procédure et de déterminer les mesures de censure à imposer aux personnes qui ont défié l'ordre de la Chambre. En réalité, c'est notre travail et c'est ce que nous sommes venus faire ce soir.
Sur le plan de la censure, la motion dont nous débattons ce soir ordonnerait au président de l'Agence de la santé publique du Canada de comparaître à la barre de la Chambre pour recevoir vos remontrances, monsieur le Président, et pour remettre les documents dont la Chambre a ordonné la production.
Pourquoi s'agit-il d'une censure appropriée? Je tiens à réfuter certains des arguments soulevés par les libéraux ce soir. J'espère que les députés libéraux comprendront que leur rôle consiste d'abord à demander des comptes au gouvernement, et non à être partisans. Je vais réfuter les trois arguments que j'ai entendu les libéraux utiliser dans le débat de ce soir.
Le premier est que certains documents ont été remis à un comité, le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement. Je tiens à être très claire. Il ne s'agit pas d'un comité parlementaire. Le fait que le gouvernement remette des documents à un comité qui ne se trouve pas dans l'ordre de la Chambre et qui se réunit en secret n'est pas conforme aux exigences contenues dans l'ordre de la Chambre, c'est donc une réponse bidon. Le gouvernement ne respecte pas l'ordre de la Chambre et il doit être censuré sur ce seul point. Les libéraux n'ont pas le droit de choisir à qui fournir les documents. Si on ignorait le comité à qui les documents ont été remis, on croirait que le gouvernement a choisi un comité au hasard. Ce n'est pas ainsi que cela fonctionne. C'était un ordre de la Chambre. Le gouvernement doit s'y conformer. Voilà un argument de réfuté.
Le deuxième argument que j'ai entendu, c'est que si la Chambre décidait de le faire, cela pourrait détruire la carrière d'un fonctionnaire, mais c'est aussi de la foutaise. Le président de l'Agence de la santé publique du Canada est au service de la population du Canada et non du Parti libéral du Canada. En choisissant d'être complice de la décision du Parti libéral de ne pas remettre les documents, il se fait aussi complice de la violation de l'ordre de la Chambre. Il avait un rôle à jouer. Son salaire est payé par les contribuables du Canada. Il avait le rôle de dire à la ministre et au gouvernement qu'ils devaient se conformer à l'ordre, ou démissionner. Il avait le choix et il a choisi d'être complice dans cette affaire, alors il devrait être réprimandé.
Je pourrais énumérer une longue liste de situations où l'Agence de la santé publique du Canada n'a pas respecté son mandat à l'égard des Canadiens au cours de la dernière année. Le comité de la santé se penche actuellement sur la décision du gouvernement de ne pas respecter l'ordre de la présidence de fournir une version non caviardée des contrats d'approvisionnement en vaccins. Ce dossier sera examiné par le comité de la santé. Je pourrais aussi parler de la désinvolture ou du manque de compréhension du gouvernement à l'égard des agressions sexuelles dans les hôtels de mise en quarantaine et la réponse qu'il m'a donnée lors d'une réunion du comité. Je pourrais parler des reportages publiés aujourd'hui qui nous informent que l'ancienne présidente de l'Agence a dépensé 19 000 $ pour une salle de toilette personnelle dans les bureaux de l'Agence. Il ne fait aucun doute que quelque chose ne tourne pas rond.
Pour ce qui est de la question dont nous sommes saisis, un fonctionnaire devrait y songer à deux fois avant de défier un ordre du Parlement. Nous ne sommes pas encore une dictature — du moins, je l'espère —, par conséquent les fonctionnaires n'ont pas le droit de défier la volonté du Parlement comme bon leur semble. Ce n'est pas pour cela que nous les payons, alors quand le président de l'Agence décide de censurer des documents, il s'agit d'un problème important. En effet, il faut envoyer un message clair à tous les autres fonctionnaires afin qu'ils comprennent bien à qui ils doivent rendre des comptes.
Le troisième point que j'ai entendu ce soir, c'est qu'il ne s'agit pas de manigances. Prenons un instant pour y penser. Il s'agit d'un problème très grave. La Chambre a ordonné au gouvernement de fournir des documents, et il ne l'a pas fait. C'est un problème très grave. Les députés ministériels ont aussi parlé du temps de débat qui aurait pu être consacré à d'autres dossiers. Il s'agit d'une question de privilège, qui a priorité à la Chambre.
Le député qui vient d'intervenir, et qui partage gentiment son temps de parole avec moi, a rappelé que le gouvernement a prorogé le Parlement et gaspillé beaucoup de temps qu'il aurait pu consacrer à son programme législatif. Si le leader du gouvernement à la Chambre ne sait pas comment s'y prendre pour établir le calendrier législatif, ce n'est pas le problème du Parlement. Ce n'est pas mon problème ni celui des gens que je représente. Quand il y a atteinte aux privilèges, comme c'est assurément le cas ici, il doit y avoir des conséquences.
Les notes d'allocution du gouvernement ne suffisent pas. Soit nous sommes dans une démocratie, soit nous ne sommes pas dans une démocratie. Il est vraiment important de faire la lumière sur ce qui s'est passé à propos d'un problème qui pourrait être grave et toucher la sécurité nationale, et il est tout aussi important de comprendre que la volonté du Parlement est d'une suprême importance, tout comme mes privilèges à la Chambre. Les notes d'allocution du gouvernement n'y changeront rien.
D'après le débat de ce soir, je crois qu'un consensus émerge au sein des partis de l'opposition voulant que, dans l'intérêt de la démocratie, cette motion de censure soit adoptée. Je suis convaincue qu'elle doit l'être.
Comme des députés l'ont affirmé dans le débat de ce soir, peu importe qui est au pouvoir, une telle situation doit entraîner des conséquences. Nous l'avons souligné ce soir.
Je veux faire valoir un dernier argument. L'ordre initial parlait de la capacité de traiter les questions de sécurité nationale. Je veux souligner que c'est un élément très important. Je considère que la censure que permet cette motion est bien traitée et bien dirigée. Il doit y avoir des conséquences à trahir la volonté du Parlement et à porter atteinte aux privilèges des députés comme moi. J'encourage tous les députés, y compris ceux du Parti libéral, à appuyer cette motion pour soutenir la démocratie et la primauté du Parlement.
View Don Davies Profile
Mr. Speaker, I would first like to state for the record what a privilege it has been to work with my hon. colleague on the health committee and how I could not agree with her more when she states the fundamental obligation of opposition, and frankly all members of Parliament, is to hold a government accountable.
I want to state that, at its most basic, what this is about. Of course, there are facts and issues that every government prefers not to see the light of date because they do not suit its narrative, may show it has mishandled a situation or just make it look incompetent. That is precisely the work of opposition, to ferret those issues out so the Canadian public has a full view of the entire record of a government so they can cast a meaningful ballot during an election, which everybody in this country seems to think is going to happen in the fall.
I would like to ask my hon. colleague this. How important is it that the Canadian people get accurate information about what happened in the Winnipeg lab and how the current federal government has handled it in order for Canadians to cast a meaningful ballot at the next federal election?
Monsieur le Président, je tiens d'abord à souligner que c'est un grand privilège de travailler avec ma collègue au comité de la santé. Je suis tout à fait d'accord avec elle: le devoir fondamental de l'opposition — et, bien franchement, de tous les députés —, c'est de demander des comptes au gouvernement.
À mon avis, c'est essentiellement le sujet du débat ce soir. Bien sûr, tout gouvernement préfère que certains faits ou problèmes ne soient pas révélés au grand jour parce qu'ils ne correspondent pas à l'image qu'il veut projeter, pourraient montrer qu'il a mal géré une situation ou le feraient paraître tout simplement incompétent. C'est exactement le rôle de l'opposition: débusquer ces problèmes afin que les Canadiens aient accès au bilan complet d'un gouvernement pour leur permettre de voter de façon avisée. Tout le monde au Canada semble d'ailleurs penser que les prochaines élections auront lieu à l'automne.
Je voudrais poser à ma collègue la question suivante. À quel point est-il important pour les Canadiens d'obtenir des renseignements exacts sur ce qui s'est passé au laboratoire de Winnipeg et sur la gestion que le gouvernement fédéral en a faite pour pouvoir voter de façon éclairée aux prochaines élections fédérales?
View Michelle Rempel Garner Profile
Mr. Speaker, I would like to echo my colleague's compliment back at him. It has been a pleasure to serve with him and work with him on the health committee over the last several months. He has a shared commitment to serving the interests of Canadians in the best way possible and to work across party lines to get that done in a time of need.
His question relates to the severity of the situation at hand. In a prior life, I worked with the intellectual property management part of the University of Manitoba. We did work with the National Microbiology Lab. I understand the types of materials that are transferred through there in a very intimate way. They need to be treated with a great degree of security and safety. It is up to Parliament to ensure those protocols are adequate and are followed. We cannot do that unless we have the information that was requested in the House. That is why this order must be completed and this motion tonight should be adopted.
Monsieur le Président, j'aimerais renvoyer à mon collègue le compliment qu'il vient de me faire. Cela a été un vrai plaisir de travailler à ses côtés, au sein du Comité de la santé, au cours des derniers mois. Comme moi, il s'est engagé à servir les intérêts des Canadiens de la meilleure façon possible et à collaborer avec les autres parties pour y parvenir, dans lespériodes difficiles
Sa question porte sur la gravité de la situation actuelle. Dans une vie antérieure, j'ai travaillé au service de gestion de la propriété intellectuelle de l'Université du Manitoba. Nous travaillions avec le Laboratoire national de microbiologie. Je connais très bien le type de matériaux qui y sont transférés. Leur manipulation doit se faire dans le respect de protocoles de sécurité très strict. C'est au Parlement de s'assurer que ces protocoles sont adéquats et suivis. Nous ne pouvons pas le faire si nous ne disposons pas des informations demandées à la Chambre. C'est pourquoi cette demande doit être remplie et la motion de ce soir doit être adoptée.
View Gary Vidal Profile
Mr. Speaker, I was doing a little research today and on November 27, 2015, there was a document posted on the Prime Minister of Canada website. It is a 107-page document entitled, “Open and Accountable Government”. I want to quote a couple of lines from there.
It states:
The trust of Canadians will also rest on the accountability of our government. In our system, the highest manifestation of democratic accountability is the forum of Parliament.
My question for my hon. colleague is this. She has been here many years more than me. I am a relatively new member and she has much experience. Is she surprised or shocked at all at how far the current government will go to cover up the details of the transfer of these dangerous viruses to China?
Monsieur le Président, j'ai fait un peu de recherches aujourd'hui et, le 27 novembre 2015, un document a été publié sur le site Web du premier ministre du Canada. Il s'agit d'un document de 117 pages intitulé « Pour un gouvernement ouvert et responsable ». J'aimerais en citer quelques lignes.
Le document dit:
La confiance des Canadiens repose également sur le caractère responsable de notre gouvernement. Dans notre système, la forme la plus importante de responsabilisation démocratique est le forum qu’offre le Parlement.
Ma collègue est députée depuis beaucoup plus longtemps que moi. Je suis relativement nouveau, et elle a beaucoup d'expérience. Est-elle le moindrement surprise ou choquée de voir tout ce que le gouvernement actuel est prêt à faire pour dissimuler les détails du transfert de ces virus dangereux en Chine?
View Michelle Rempel Garner Profile
Mr. Speaker, “sunshine is the best disinfectant”. Parliament should review what happened because we need to understand what happened and how to fix this problem to ensure it never happens again. That is our duty to the Canadian people.
We need these documents so we can propose policy to move forward, ensure that if protocols were not followed those who were in charge of that are censured and not put in positions of responsibility, so the Canadian public can be assured of their public safety. That is the role of Parliament and the government should not be preventing Parliament from undertaking its role in that regard.
Monsieur le Président, « le soleil est le meilleur désinfectant ». Le Parlement devrait examiner ce qui s'est passé, car nous devons comprendre le problème si nous voulons y remédier de sorte qu'une telle chose ne se reproduise jamais. C'est notre devoir envers les Canadiens.
Nous devons obtenir ces documents afin de proposer des politiques de redressement. Nous devons faire en sorte que, si les protocoles n'ont pas été suivis, les responsables soient réprimandés et n'occupent plus des postes de responsabilité, de manière à assurer la sécurité publique des Canadiens. Voilà le rôle du Parlement, et le gouvernement ne doit pas l'empêcher de s'en acquitter.
View Arnold Viersen Profile
Mr. Speaker, I feel like we are seriously getting gaslit on this, especially around the accusation of mischief. The whole point of this is the government is failing to answer to Parliament and the Liberals are accusing us of holding up this place. We have seen this not only with these documents, but also with the recognition of the Uighur genocide and calling the IRG a terrorist organization. The current government completely ignores Parliament, but when Parliament does not do exactly what it wants, it accuses us of mischief. I wonder if my colleague has any comments around that.
View Michelle Rempel Garner Profile
Mr. Speaker, Parliament is supreme. I would love to get the vaccine contracts that were promised under a House order and a subsequent order of the health committee. We have spent billions of taxpayer dollars on them and we do not understand what recourse is available to us regarding the contractual obligations that have clearly not been followed up. The Canadian public has the right to know that so they can make decisions on who is governing them in the future and whether or not the policy is adequate. This is how democracy functions and it is not functioning right now, which is why the Speaker made this ruling and why we need a censure in place. I certainly hope all colleagues will support this motion so we can get on with the business of making adjustments to ensure Canadian public safety is put in place.
View Damien Kurek Profile
Mr. Speaker, it is always an honour to stand in this House to address the pressing issues facing this country, but the subject we are debating here tonight is unfortunate. It is a very serious question that has been brought forward to all parliamentarians about the actions of the government, specifically an agency of government, that has truly called into question some of the very basic democratic principles that our nation is built on.
In the Speaker's Ruling earlier today, it very specifically outlined why this debate needs to take place, that the actions of the government are contemptuous and violate the privileges of who we are as a democracy. I want to touch on that word “privilege” for all of those, and I am sure there are many folks watching these proceedings, who need to understand.
Privilege is a word that is often referred to as something that has to do with status. Parliamentary privilege is a little different. It speaks to the primacy of what democracy is in our country, the fact that our democratic system elevates Parliament, the House of Commons, the lower chamber of Canada's Parliament, to be the voice of its people. Every square inch of this nation is represented by the 338 seats within this chamber.
I do find it very interesting. A question I ask students when I am speaking to classes is simply this, “What is the highest elected office in our land?” Many students think it is a trick question. They point out a number of things. Sometimes they will refer to the executive, the Prime Minister and the Governor General on occasion. It kind of depends on where they are in the social studies curriculum. There are a few students who do understand the reality of the member of Parliament, and the primacy of Parliament, the role that Parliament plays in our nation.
It is absolutely key to the discussion that we are having here tonight, and how fundamental it is for the future of our country. I want to thank the Speaker for being that custodian of this House, that custodian of Canada's democracy in so thoughtfully addressing such an important issue, and for the opposition House leader to bring forward a motion that outlined some specific action items that would be an adequate response to the contemptuous behaviour of government, and specifically an agency of government that is called to the bar.
Again, this is kind of a parliamentary term. Most people out there would not understand the history behind the bar of Parliament, what that represents and the strong millennia of tradition associated with that dating back centuries in the United Kingdom. To call an individual to the bar is a significant thing with significant symbolism, which bears out how significant this debate is. Further, the action item of calling upon the government to actually do what Parliament has said that it needs to do.
I find it tragic that we have to have this debate, that the Liberals have taken it upon themselves and developed a culture where they refuse to acknowledge that Canada is even a democracy. That is troubling on every level. I often hear from constituents about how absolutely fundamental it is that we steward our democracy well, especially at a time where we see so many aspects of that being challenged.
I would note how this particular motion has done something that is quite unprecedented. It has united the majority of members of Parliament, representing a number of different opposition parties, the official opposition being one of them. I have heard very thoughtful speeches from members representing all opposition parties this evening that acknowledge the significance of what we are debating here tonight.
It is fascinating and unprecedented, I think, to see how united all opposition parties and a majority of members of Parliament are in acknowledging how serious this is. Further, the second thing that is unprecedented is to see the flippant attitude that the government has used to approach such a serious issue.
I find it incredible and disappointing beyond belief that the government would take such an unserious approach and contemptuous approach to this. In fact, I find it interesting. A number of the speeches from the governing Liberals emphasized why this debate is even necessary with the ignorance and arrogance they approached Canada's democratic institutions with.
This has to be met with a serious tone and it is so unfortunate that has not been the case. I would note this motion that came from the committee that started this whole process included Liberal support. I would simply ask, where those members are now? Why are they not taking this seriously? Is it possible that the executive branch of our government, the Prime Minister and cabinet ministers, have demanded silence on such an important issue?
It is a national shame; those members stood up in committee, to much political risk, I would suggest, especially with how the government has responded to the motion here today. It is a significant political risk. They have been silenced or are silent here tonight, and that is incredibly unfortunate and chips away at the strength of Canada's democracy.
When we look at this, we need to expand the context a bit. This is not a singular event. That is a key part of what we are discussing here. This motion and the actions leading up to it are not a singular event. I know some of my colleagues who have spoken before me have outlined aspects of that.
From the position of being on Zoom, we kind of have an interesting window into the perspectives of Liberal members. Whenever things are brought up about the Prime Minister, specifically his record, they are often shaking their heads. They are dismissing the seriousness of what some of his actions, or actions of the cabinet ministers, will have and the serious implications that will have on Canadian democracy.
The trust for what our democratic system is needs to be at the very forefront of everything we do. Democracy is fragile and the failure to recognize that could have disastrous consequences for the future of our country.
We see numerous examples from the Prime Minister's conduct, whether it be the numerous ethics violations, or the contemptuous way he treats Parliament and the will of Parliament, especially during a minority. It was not bad when the government was in the majority status because there was a level of control exerted, but ever since losing that, there has been a massive deterioration that has taken place.
We have seen time and time again the disregard for ethics, disregard for effective leadership and the absolute disregard for morals and ethics through cabinet decisions. It has been incredibly tragic and an erosion of trust within government.
There have been international embarrassments. Even this past weekend, when Bloomberg reported that the Prime Minister piped up and said he could be the dean of the G7 to help negotiate between the United Kingdom and Europe. The sense that I got when reading the response of international players was one that clearly shows that Canada is not taken seriously on the international stage. We see examples of judicial interference, and cabinet ministers being—
Monsieur le Président, c'est toujours un honneur de prendre la parole à la Chambre au sujet des enjeux pressants au Canada, mais celui dont il est question ce soir est désolant. Il s'agit d'une question très grave qui a été présentée à l'ensemble des parlementaires quant aux actions du gouvernement, d'une agence du gouvernement, pour être précis, qui mettent en cause certains des principes de base sur lesquels le pays est bâti.
La décision rendue par la présidence plus tôt aujourd'hui explique précisément la nécessité du débat de ce soir, parce que les actions du gouvernement constituent un outrage et violent les privilèges de la démocratie canadienne. Je veux revenir sur ce terme, le « privilège », au bénéfice des nombreuses personnes qui, j'en suis sûr, regardent le débat et veulent comprendre.
Quand on pense au privilège, souvent, on pense qu'il vient avec le statut. Ce n'est pas tout à fait cela dans le cas du privilège parlementaire. Ce dernier relève de la primauté de la démocratie au Canada, du fait que le système démocratique canadien élève le Parlement et sa Chambre basse, la Chambre des communes, de façon à ce qu'ils portent la voix de la population. Chaque centimètre carré du pays est représenté ici par l'un des 338 députés.
L'unité affichée par les partis d'opposition et une majorité de députés face à la gravité de la situation est, selon moi, sans précédent et tout à fait fascinante. J'ajouterais que la désinvolture du gouvernement devant une situation si grave est elle aussi sans précédent.
Je trouve incroyable que le gouvernement adopte un ton si léger et méprisant, ce qui me déçoit terriblement. En fait, c'est intéressant: le discours de plusieurs libéraux faisait ressortir la nécessité même de ce débat, vu l'arrogance et l'ignorance du gouvernement par rapport aux institutions démocratiques canadiennes.
Il faut réagir à cette situation avec sérieux, et il est vraiment malheureux que ce ne soit pas le cas. Je soulignerais que cette motion, issue du comité à l'origine de tout ce processus, bénéficiait de l'appui de libéraux. Mais où sont ces députés ce soir? Pourquoi ne prennent-ils pas cela au sérieux? Se peut-il que l'autorité exécutive, soit le premier ministre et ses ministres, leur ait imposé le silence sur une question si importante?
Nous avons de nombreux exemples de la conduite du premier ministre, qu'on pense aux multiples manquements à l'éthique ou au mépris avec lequel il traite le Parlement ou la volonté du Parlement, surtout en situation de gouvernement minoritaire. Ce n'était pas si mal lorsque le gouvernement était majoritaire, parce que l'on exerçait un certain contrôle, mais, depuis que la majorité a été perdue, une très grande détérioration a eu lieu.
Nous avons constaté encore et encore que le gouvernement se fiche de l'éthique, de l'efficacité du leadership qu'il exerce et de la nature morale et éthique des décisions prises par le Cabinet. C'est extrêmement tragique et cela mine la confiance au sein du gouvernement.
Il y a eu des situations gênantes sur la scène internationale. Pas plus tard que le week-end dernier, Bloomberg a rapporté que le premier ministre a dit qu'il pourrait être le doyen du G7 et aider le Royaume‑Uni et l'Europe à négocier. Selon moi, la réponse des joueurs étrangers montre clairement que le Canada n'est pas pris au sérieux sur la scène internationale. Il y a eu des cas d'ingérence dans le processus judiciaire, et des ministres ont...
View Bruce Stanton Profile
We have a point of order from the hon. member for Kingston and the Islands.
Le député de Kingston et les Îles invoque le Règlement.
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Mr. Speaker, perhaps the member can explain to you what the relevance of a G7 summit is to the motion that is before us today. We have heard numerous times today, in particular when the member for Ottawa South and I stood, about the importance of relevance. It has been ruled on a number of times today. Perhaps, you can encourage the member to come back to the discussion at hand, which is the motion that is before us.
View Bruce Stanton Profile
I thank the hon. member for Kingston and the Islands with respect to his point of order. Members know that they have to address their arguments in a way that is relevant to the motion before the House. I was listening to the hon. member for Battle River—Crowfoot and while, yes, he has been on this tangent, he opened with framing that as a example for the point he was making.
In these cases, when members choose to use these kinds of examples, it is relevant to the topic at hand as long as they tie those two elements together. I note the hon. member for Battle River—Crowfoot is halfway through his remarks and I am sure he will keep his remarks germane to the question at hand.
The hon. member.
View Damien Kurek Profile
Absolutely, Mr. Speaker. I did preface some of these examples by saying that this debate tonight was not without context, the larger context of what has been six years of failure, contempt for Canada's democratic principles.
I know there is also other important business that the House has to get to and I will simply bring my speech to a conclusion. I know I have articulated a number of concerns as have other members from all parties, especially the opposition parties, which have articulated very well some of the concerns our nation and our democratic infrastructure are facing. This motion strikes to the heart of what Canadian democracy is about.
I would call upon all members elected to this esteemed chamber to take seriously the need to support the motion in order to steward that democracy, which we all have the responsibility to do, to ensure that our democratic institutions are protected, not only for today but that they do not simply become a footnote in history, that the supremacy of Parliament and all that means is ensured for us today, tomorrow and for future generations of Canadians.
View Taylor Bachrach Profile
Mr. Speaker, right now, various cabinet ministers and MPs from the government are characterizing tonight's debate as a filibuster of the government's budget. Given the gravity of the issues we are dealing with this evening, essentially a motion finding the government in contempt of Parliament, I wonder if the member could comment on whether the characterization of this as a filibuster bodes well for the government respecting Parliament in the future.
View Damien Kurek Profile
Mr. Speaker, the member touches on an important issue. I have noted in question period over the last number of weeks and throughout the Liberals' history that whenever something starts not going their way, they simply pivot and blame everyone else. They yell and scream at the top of their lungs and concoct, manufacture, fabricate, in many cases, a story that has little resemblance to the truth. That is what we see here today.
Members have said that this is somehow delaying things that could have been passed months ago. Parliament did not have to be adjourned for so many months, especially when other democratic countries figured out a way to make their parliaments work. In fact, provinces in this country figured out a way to make their legislatures work in the midst of the pandemic.
I see members of the Liberal Party shaking their heads. They must not like the democratic accountability aspect of what parliamentarians are calling for and demand, and what Canadians need.
There is a lot more that I could say on this, but absolutely, it is a national shame that the Liberals would suggest this is somehow a filibuster when it touches the very heart of what Canadians—
View Bruce Stanton Profile
Questions and comments, the hon. member for Sherwood Park—Fort Saskatchewan.
View Garnett Genuis Profile
Mr. Speaker, I really enjoyed listening to the debate tonight and the intervention from the member for Battle River—Crowfoot as well as many thoughtful interventions from many members from all the opposition parties.
There is a simple solution for government members who did not want this privilege debate to happen: They could hand over the documents. It is not as if the government defied one order of the House; there were three consecutive orders that repeated the same demand. In at least one of those cases, Liberal members of the Canada-China committee joined us in making that demand.
Therefore, if the Liberals are frustrated that we are having this conversation tonight, they only have themselves to blame. All they had to do and all they have to do now is say that they will abide by the ruling of the Speaker, that they will recognize the authority of Parliament and that they will hand over the documents in a secure way to the law clerk and parliamentary counsel.
I will implore the government again. None of this has to happen. None of this is what anybody here wanted. We are imposing necessary consequences to defend the rights of Parliament. All the government has to do is hand over the documents and if it refuses to hand over the documents, the real question is, what is it hiding? What is so important to hide that the government brought us to this point?
Monsieur le Président, j'ai beaucoup aimé écouter le débat ce soir, dont l'intervention du député de Battle River—Crowfoot ainsi que les interventions réfléchies de nombreux autres députés des partis de l'opposition.
Il existe une solution simple pour les ministériels qui préféreraient que le débat actuel sur cette motion de privilège n'ait pas lieu: ils n'ont qu'à produire les documents. Ce n'est pas comme si le gouvernement avait désobéi seulement à un ordre de la Chambre; la même demande a fait l'objet de trois ordres consécutifs. Dans au moins un de ces cas, les membres libéraux du comité des relations sino-canadiennes se sont joints à nous pour formuler cet ordre.
Par conséquent, si les libéraux sont frustrés que nous tenions cette discussion ce soir, ils ne peuvent rejeter la faute que sur eux-mêmes. Il leur suffisait et il leur suffit toujours de dire qu'ils se conformeront à la décision du Président, qu'ils reconnaîtront l'autorité du Parlement et qu'ils remettront de manière sûre les documents au légiste et conseiller parlementaire.
J'implore le gouvernement une fois de plus. Rien de tout cela n'est nécessaire. Personne ici ne souhaitait en arriver là. Nous imposons les conséquences nécessaires pour défendre les droits du Parlement. Tout ce que le gouvernement a à faire est de produire les documents, et s'il refuse de le faire, la véritable question est: que cache-t-il? Qu'y a-t-il de si important à cacher pour que le gouvernement nous pousse à en arriver là?
View Damien Kurek Profile
Mr. Speaker, it is absolutely true. We would not be here today if the Liberal government had a shred of respect for Canada's democratic institutions. Again, it is a national shame that there is such disregard for Canada's institutions, members of Parliament and the will of Parliament, that the Liberals would play games, putting our very democracy at risk.
The answer is quite simple. Canadians deserve better, full stop. The mandate given to this Parliament after the last election was very clear. A majority of the House is not Liberals, and we have, as members of Parliament, as a Parliament as whole, the ability to make decisions accordingly.
Our traditions and history have shown that there is a Liberal minority government and the Prime Minister is leader of the executive. That is fair and that is fine. However, opposition parties are the majority in the House, and we see a tremendous amount of unity—
View Bruce Stanton Profile
Questions and comments, the hon. member for Kingston and the Islands.
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Mr. Speaker, I have asked this question of several Conservative members today and none of them seem to want to answer it. They try to deflect and they try to suggest why it is still the government's fault.
In the member's speech, he never once spoke about the president of the Public Health Agency of Canada despite the fact that he is the one who is being called before the bar to be properly lectured to by the Speaker. He is the one who is being summoned before Parliament should this motion pass.
Could the member explain to the House why he focused his entire speech talking about the failings of the government with respect to this, yet the motion that is before the House does not reference calling the government, the Prime Minister, the Minister of Health, any government official or cabinet minister before the bar? Could he explain to us why the motion has been crafted in such a way as to not hold those accountable that every single Conservative speech today has said are accountable?
View Damien Kurek Profile
Mr. Speaker, I find it very unfortunate that the member obviously did not listen to my speech, and I would encourage him to simply go back and read carefully or watch the video of what I said. I think he would find that he has become so blinded by partisanship and the inability to respect the institutions of Parliament, that the Liberals will to turn a blind eye to actions of contempt.
When it comes to protecting and stewarding the democratic principle of our country, every member of Parliament needs to take that incredibly seriously. The fact that Liberals, and that member in particular, many times this evening have dismissed that with such utter disregard, speaks to the attitude that obviously comes from the top, of an admiration for a basic dictatorship that would bring democracy down in our country. As I have said a number of times, it is a national shame that it has come to this point in our country.
View Kerry-Lynne Findlay Profile
Mr. Speaker, before I came to the House I was a lawyer. When trained in the law, one understands and learns about debate with respect, treating our institutions with respect and treating our courts with respect. Therefore, when I became a member of Parliament, I actually thought I had elevated myself to a place where the rule of law, the decorum and the credibility of the institution were even higher. Unfortunately, I do not always find my colleagues have that same viewpoint.
What kind of precedent does my colleague feel this sets? If this is allowed to go without sanction, if there is a purposeful and open contempt for an order of Parliament, where does that leave us as a governing body to go forward? Then what rules would apply? I am interested in what the member might say about that.
View Damien Kurek Profile
Mr. Speaker, although I am not a lawyer but a student of Canadian politics, the member strikes on such an important issue: the need and the demand that we have as parliamentarians to steward the processes, what this institution represents, and to ensure that it is done with the utmost respect for the benefit of Canadians.
I spoke often in the last election, from when I first announced my nomination all the way up to referencing it often to my staff and constituents about the need for good governance. We see at the very heart of so many of the challenges we face that this is a symptom of a failure of good governance. We need to return this country to a point where there is good governance once again, that Canadians, regardless of their political affiliation, can at least trust the government that is in power and although they may not like the decisions, trust the institutions and the fact that their government is working for the best interests of the nation.
We need a return to good governance in our country. The precedent that is being set time and again by the government is troubling and is eroding the trust that is necessary to sustain democracy in Canada.
Monsieur le Président, même si je ne suis pas avocat, mais un simple adepte de la politique canadienne, je peux dire que la députée touche un point très important: la nécessité et le devoir pour les parlementaires de protéger les processus, ce que représente cette institution, et de le faire dans le plus grand des respects au bénéfice des Canadiens.
Pendant la dernière campagne électorale, à partir de l'annonce de ma candidature, j'ai parlé à plusieurs reprises à mon personnel et aux gens de ma circonscription de la nécessité d'une bonne gouvernance. Bien des problèmes que nous avons vécus découlent d'un problème de gouvernance. Il faut ramener la bonne gouvernance au Canada. Il faut que les Canadiens, peu importe leurs allégeances politiques, puissent faire confiance au gouvernement en place et que, même s'ils ne sont pas d'accord avec certaines décisions, ils fassent confiance aux institutions et qu'ils considèrent que le gouvernement travaille à défendre les intérêts du pays.
Il faut ramener la bonne gouvernance au Canada. Les précédents que le gouvernement n'arrête pas de créer sont préoccupants et ils minent la confiance requise pour le maintien de la démocratie au Canada.
View Bruce Stanton Profile
Is the House ready for the question?
Some hon. members: Question.
La Chambre est-elle prête à se prononcer?
Des voix: Le vote.
View Bruce Stanton Profile
The question is as follows. Shall I dispense?
Some hon. members: No.
[Chair read text of motion to House]
The Deputy Speaker: If a member of a recognized party present in the House wishes to request either a recorded division or that the motion be adopted on division, I would invite them to rise and indicate it to the Chair.
View Blake Richards Profile
Mr. Speaker, I believe it is critically important that all members of Parliament stand to be counted on this important matter of government democratic accountability. Therefore, I request a recorded division.
View Bruce Stanton Profile
View Dean Allison Profile
Mr. Speaker, it is great to rise virtually in the House today to speak to such an important topic, a topic that is of interest to all Canadians: jobs and the economy.
First, I would like to point out that here we go again with another omnibus bill by the Liberals. Let me remind the Liberals what their leader, the Prime Minister, said about omnibus legislation: “I wouldn't use them, period.” It is not surprising they are breaking yet another one of their promises. After all, that is the rule for the Liberal government, not the exception. Canadians are tired of their broken promises and poor performance, especially when it comes to creating jobs and growing our economy. Their tenure in the past six years has been a massive economic letdown.
They will try to respond with well-crafted talking points after I am done with my speech, I am sure of that. I must admit that they are pretty good at the rhetoric. In fact, they are probably the best at it. Unfortunately for them, Canadians see what Conservatives see: The Liberals' rhetoric is just that, words, rarely any actions. The same is also true of their record on the economy. The government's philosophy of growing the economy and creating jobs is by doing everything it can to get in the way.
Unemployed Canadians were hoping that the government would put forward a plan to create new jobs and economic opportunities. These families are going to feel let down by this budget. Workers who have had their wages cut and hours slashed, hoping to see a plan to reopen the economy, are also going to feel let down. Families that cannot afford more taxes and are struggling to save more money for their children's education or to buy a home are going to feel let down by this legislation.
Speaking of buying a home, it is becoming more and more out of reach for far too many Canadians. The cost of housing continues to rise, making it nearly impossible for first-time homebuyers to enter the market. That is why last week Conservatives demanded that the Prime Minister take immediate action to address the housing crisis in Canada. It does not seem like the Liberals are taking it seriously, however. In fact, they voted against addressing the growing housing affordability crisis.
On a larger scale, the Parliamentary Budget Officer has noted that a significant amount of Liberal spending in the budget will not stimulate jobs or create economic growth, as is always the case with that side of the House. It is very clear that the Prime Minister's stimulus fund was more about spending on Liberal partisan priorities than anything else. The Prime Minister will add more to our national debt than all previous prime ministers combined.
What has the Prime Minister achieved with all this spending? For one, Canada has consistently had one of the highest unemployment rates in the G7 and a record economic decline. In fact, the Liberal government has spent more and delivered less than any other G7 country. This bears repeating, considering the Liberals come up with all sorts of talking points on excuses for their failures. The government and the Prime Minister have spent unprecedented amounts of money, more than all previous Canadian governments combined. The Edmonton Sun writes, “Canadian babies born on federal budget day 2021 had more than $28,000 of debt the moment they open their eyes.” That is each Canadian's share of the federal government's $1-trillion debt, and it is only going to go up.
The Liberal government has delivered less than any other G7 country and is responsible for one of the highest unemployment rates in the G7, along with a record economic decline. Last week, Statistics Canada reported that Canada's unemployment rate climbed to 8.2%. It also reported that 68,000 jobs were lost in the month of May alone. We lost 68,000 jobs while our American cousins added 559,000 jobs. What is more, businesses in the U.S. are hiring at such speed that they cannot find enough workers to fill vacant positions.
Yes, it is also important to keep things in perspective. I cannot say this enough. We support getting help to those who have been hit hard by the pandemic, and to the government's credit, programs rolled out and have helped many people. Conservatives were there with the government, working together to extend emergency support programs during the crisis. We have worked tirelessly to make these programs more effective, and I think my hon. colleagues across the aisle would agree.
We are also fully aware that the jobs lost in May were, in large part, due to provincial restrictions put in place as a result of the third wave of the pandemic. That is a fact, but why did the third wave come with such ferocity, forcing provincial governments to implement yet another lockdown? Why did Sean, a small business owner in my riding, in business for the past 30 years, have to take on $160,000 in additional debt just to stay afloat, and that is after he spent his life savings?
The answer is the government's delays in procuring vaccines, the government's delays in closing the border and the government's ineffective rapid-testing strategy. Why did the travel and tourism industry and so many other sectors have to suffer so badly and for so long? By the way, many of those businesses are not coming back. The answer, once again, is the government's delays in procuring vaccines, its delays in closing the border and its ineffective rapid-testing strategy.
I do not think I am exaggerating when I say that the travel and tourism industry has been nearly crushed. It is terrible, what has happened to those businesses. I have heard many of the sector's concerns in the tourism recovery caucus, headed by my colleagues from Niagara Falls and Banff—Airdrie. My two colleagues have done an incredible job staying connected to stakeholders, listening to industry challenges and taking action where they can. These are two great members of Parliament, and I commend them on their efforts, as we all try to deal with the fallout of this pandemic in its hardest-hit areas.
Back to my question, why are so many small businesses hurting to this extent at this time? The answer is simple. For the most part, they were not allowed to stay open, be