Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 406 - 413 of 413
Steven Guilbeault
View Steven Guilbeault Profile
Steven Guilbeault
2005-02-10 12:29
Thank you, Mr. Cullen.
I think it is fundamental, not just as part of our Kyoto implementation strategy but as an overall national clean air strategy, that we force car manufacturers in Canada to produce more efficient, less-polluting vehicles.
The argument by the Canadian automaker is that we'll be the only ones on the planet to do it, and they can't manufacture vehicles for us. Well, great, they won't have to. Oregon has adopted the California standards. California has obviously adopted the California standards. A number of other U.S. states are moving in that direction, New York being one of them.
Because people travel more and more, because every year there's a greater number of vehicles on the road...basically the average fuel efficiency of the fleet hasn't moved since the end of the seventies. Considering the tremendous technological development we've seen in the auto sector, it's quite staggering to look at that statistic. We could very efficiently have....
Yes, it would be more expensive to buy those efficient vehicles. There's a bit of a debate in California. The range is between $1,000 to $3,000 to get those efficient vehicles. For an average Canadian who travels roughly 16,000 kilometres a year, the payback is so quick that it becomes a non-issue.
Frankly, our approach to this, like other sectors, has been to try to negotiate a voluntary approach with the auto manufacturers. Guess what? It's not working. We're not going anywhere. I don't think we will ever get anywhere unless the government says to the Canadian auto manufacturers that we can sit down and negotiate, but they should be certain that if we do not come to an agreement, the federal government will legislate.
If we don't do that, we'll never get out of it.
Merci, monsieur Cullen.
Il est essentiel que nous obligions les constructeurs d'automobiles du Canada à produire des véhicules plus efficaces et moins polluants, non seulement dans le cadre de notre stratégie de mise en oeuvre de l'accord de Kyoto, mais aussi dans le cadre d'une stratégie générale nationale de lutte contre la pollution atmosphérique.
Les constructeurs d'automobiles canadiens se défendent en disant qu'ils seraient les seuls sur la planète à fabriquer de tels véhicules et qu'ils ne peuvent produire des véhicules uniquement pour nous. Eh bien, c'est parfait, ils n'auront pas à le faire. L'Oregon a adopté les normes de la Californie. La Californie s'est bien sûr alignée sur ses propres normes. Un certain nombre d'autres États américains s'engagent également dans cette direction, dont New York.
On sait que les gens voyagent de plus en plus et qu'il y a à chaque année un nombre croissant de véhicules sur les routes... l'efficacité énergétique moyenne des automobiles est demeurée stable depuis la fin des années soixante-dix. Si l'on tient compte de l'incroyable évolution technologique qu'a connue le secteur de l'automobile, cette statistique est renversante. Nous aurions très bien pu...
Oui, il en coûterait plus cher pour acheter ces véhicules efficaces. Il y a d'ailleurs un débat à ce sujet en Californie. Il en coûterait de 1 000 $ à 3 000 $ de plus pour acheter ces véhicules efficaces. Si l'on tient compte de ce que le Canadien moyen parcourt environ 16 000 kilomètres par année, ces frais sont recouvrés si rapidement que ce n'est pas un problème.
À vrai dire, notre approche à ce sujet, comme dans d'autres secteurs, a consisté à négocier des mesures volontaires avec les fabricants d'automobiles. Eh bien, cela ne marche pas. Nous n'obtenons pas de résultat. Nous ne ferons pas de progrès tant que le gouvernement ne dira pas aux constructeurs d'automobiles au Canada que nous pouvons négocier, mais qu'ils peuvent compter sur le fait qu'en cas d'échec des négociations, le gouvernement fédéral va légiférer.
Sinon, nous n'en sortirons jamais.
Steven Guilbeault
View Steven Guilbeault Profile
Steven Guilbeault
2005-02-10 12:35
There are two things we should be looking at. We want a phased-in approach. No one is talking about the massive disruption of any economic sector in Canada. That's not what we're arguing for. I think we can look to concepts such as the one developed by CEP around fair transition. If people will be losing employment in certain sectors, let's train them so that they can be employed in other sectors.
I recall that in 2002, at the time we were debating whether or not Canada should ratify Kyoto, Industry Canada produced a study that showed, depending on the different Kyoto implementation scenarios, the renewable energy industry in Canada could generate annual revenues in the order of $7 billion to $8 billion if Kyoto was implemented properly. So obviously the potential to create jobs is there. The potential to generate wealth is there as well. We just have to do it right.
Il y a deux choses dont il faut tenir compte. Ce que nous préconisons, c'est une approche progressive. Il n'est pas question de causer un bouleversement massif dans un secteur de l'économie du Canada. Ce n'est pas ce que nous réclamons. Nous pourrions envisager des mesures comme celles élaborées par la CPE pour permettre une transition équitable. S'il y a des emplois perdus dans certains secteurs, donnons de la formation aux travailleurs touchés afin qu'ils puissent travailler dans d'autres secteurs.
Je me souviens qu'en 2002, à l'époque où l'on débattait la question de savoir si le Canada devrait ratifier ou non l'accord de Kyoto, Industrie Canada avait publié une étude montrant que, selon les différents scénarios de mise en oeuvre de l'accord de Kyoto, le secteur de l'énergie renouvelable du Canada pourrait afficher des recettes annuelles de sept à hui milliards de dollars si l'accord de Kyoto était mis en oeuvre convenablement. Il existe donc un potentiel certain de création d'emplois. Il existe aussi un potentiel de créer de la richesse. Il faut simplement appliquer l'accord convenablement.
Steven Guilbeault
View Steven Guilbeault Profile
Steven Guilbeault
2005-02-10 12:38
I think they're trying to have their cake and eat it too. Is that the English expression? It refers back to what Mr. Bigras was saying earlier. If we were to use 1990 as a baseline, then these efforts that they've done would be recognized, but these same companies or sectors are arguing for a 2010 baseline to start the intensity of emission reduction, thereby basically nullifying all the efforts they've made.
If they were to choose the approach that we were talking about earlier, then these efforts would be recognized, but because they're arguing for a 2010 baseline, all of it is basically forgotten.
Je crois qu'ils essaient d'avoir le beurre et l'argent du beurre. C'est bien l'expression consacrée? C'est un peu ce que disait M. Bigras tout à l'heure. Si nous utilisions l'année 1990 comme année de référence, ces efforts pourraient être reconnus, mais ces entreprises ou ces secteurs réclament qu'on utilise l'année 2010 comme année de référence pour mesurer l'intensité de la réduction des émissions, ce qui a pour effet d'annuler tous les efforts qu'ils ont déployés.
S'ils adoptaient l'approche dont nous avons parlé tout à l'heure, tous ces efforts seraient reconnus, mais puisqu'ils réclament l'année 2010 comme année de référence, ces efforts ne sont plus pris en compte.
Steven Guilbeault
View Steven Guilbeault Profile
Steven Guilbeault
2005-02-10 12:41
As I said earlier, I am a social scientist, but I referred to NASA--you may have heard of them--Environment Canada, the Intergovernmental Panel on Climate Change, the Pentagon, the British meteorological centre, the Chinese meteorological centre, the Japanese meteorological centre, the European meteorological centre, the German meteorological centre.... A tremendous number of organizations around this planet--the World Meteorological Organization--agree that climate change is real, it's happening, and it's largely due to human activity, so you might as well question their credibility, their credentials, if you want to question mine.
Comme je l'ai déjà dit, je suis un spécialiste des sciences sociales, mais j'ai fait mention de la NASA—vous en avez peut être entendu parler—d'Environnement Canada, du groupe d'Experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, du Pentagone, du Centre de météorologie britannique, du Centre météorologique de Chine, du Centre météorologique du Japon, du Centre météorologique européen, du Centre météorologique d'Allemagne... Un très grand nombre d'organisations mondiales—entre autres le Centre météorologique mondial—reconnaissent qu'il y a un changement climatique, qu'il est en train de se produire et qu'il est en grande partie due à l'activité humaine. Si vous voulez me questionner sur mes lettres de créance, vous pouvez aussi le faire sur les leurs.
Steven Guilbeault
View Steven Guilbeault Profile
Steven Guilbeault
2005-02-10 12:43
That is not what I'm saying. What I'm saying is that there is an ongoing scientific debate around climate change. Right now the overwhelming consensus is that it is real, it is happening, and it is because of us, and therefore, on that basis we should develop policies to address that question, which as others have pointed out will help us address other environmental issues.
I am not saying we should stop or should prevent people who have different views on the issue from being heard. What I'm saying is that the overwhelming international consensus on this issue is what I've said already. I am not saying we should stop.... Those who have different views shouldn't be prevented from saying them. In fact, I've read many articles from Professor Patterson in various Canadian publications, but mainly in newspapers. His voice is obviously being heard, just as my voice is being heard, and that is where the debate is presently.
Ce n'est pas ce que je dis. Je dis que les changements climatiques font l'objet d'un débat scientifique constant. À l'heure actuelle, il y a consensus sur le fait que ce changement climatique est en train de se produire, que nous en sommes la cause, et que par conséquent, nous devrions élaborer des politiques pour corriger la situation, ce qui, comme d'autres l'ont signalé, nous permettra également de régler d'autres problèmes écologiques.
Je ne dis pas que nous devrions cesser le débat ou qu'on devrait empêcher les gens d'exprimer d'autres points de vue. Ce que je dis, c'est qu'il y a un consensus international sur cette question dont j'ai déjà parlée. Je ne dis pas qu'il faille cesser... Il ne faut pas empêcher ceux qui pensent autrement d'exprimer leur opinion. En fait, j'ai lu bon nombre d'articles du Prof. Patterson dans diverses publications canadiennes, mais surtout dans les journaux. Il arrive manifestement à exprimer son opinion, tout comme j'exprime la mienne et c'est là qu'en est actuellement le débat.
Steven Guilbeault
View Steven Guilbeault Profile
Steven Guilbeault
2005-02-10 12:49
I think Albert Einstein would be of very great use right now. He said that the significant problems we face cannot be solved by the same level of thinking that created them. Climate change is exactly that.
Why aren't we capturing all the methane that's being emitted in our landfills? I don't know. It's economical, or very close to being cost-effective, in most cases. Toronto will reduce its greenhouse gas emissions by some 20% because it's doing that.
I think Kyoto should force us to look at everything we're doing and find creative ways of improving our wealth, our standard of living, while not creating havoc on the plant. I think that's what it's about.
The federal government can play a very important role in providing leadership, in showing the direction we should be going in. Unfortunately that hasn't been the case so far. We say we ratify Kyoto, but at the same time we don't want to put any measures in place that would force any sector of the economy to reduce its emissions. So we're sending out a very mixed signal, and that's a problem.
Je trouve qu'Albert Einstein nous serait actuellement d'une grande utilité. Il a dit que les problèmes graves auxquels nous sommes confrontés ne peuvent pas être résolus à un niveau de réflexion identique à celui qui les a suscités. C'est exactement le cas avec le changement climatique.
Pourquoi ne recueille-t-on pas tout le méthane qui est libéré par nos sites d'enfouissement? Je n'en sais rien. Dans la plupart des cas, c'est une mesure économique ou du moins presque rentable. Toronto réduira de cette façon ses émissions de gaz à effet de serre de quelques 20 p. 100.
Mais à mon avis, l'accord de Kyoto devrait nous obliger à revoir tout ce que nous faisons et à trouver des moyens innovateurs d'améliorer notre santé et nos conditions de vie sans nuire à la planète. C'est de cela qu'il est question.
Le gouvernement fédéral peut jouer un rôle très important dans ce domaine en étant un chef de file, en montrant la voie. Malheureusement, cela n'a pas été le cas jusqu'à présent. Nous acceptons de ratifier l'accord de Kyoto, mais parallèlement, nous ne voulons pas mettre en place de mesures qui obligeraient un secteur de l'économie à réduire ses émissions. Nous tenons un double discours, et c'est un problème.
Steven Guilbeault
View Steven Guilbeault Profile
Steven Guilbeault
2005-02-10 12:52
Thank you, Mr. Simard.
I think that even within the federal government, it is recognized that the approach adopted in 1992 is not working. Federal public servants now admit that our carrot and stick approach is effective, but there is also the whole question of taxation. The federal government now realizes that it will have to implement such measures.
For our part, we are going to continue to put pressure on the federal government. Canadians are concerned about climate change and are committed to the implementation of the Kyoto Protocol. A Léger Marketing poll published on Monday by the Canadian Press revealed that, if I am not mistaken, more than 80 % of Canadians support the implementation of the Kyoto Protocol. On this front, Canadians are going beyond simply paying lip service to the idea. In the Léger Marketing poll, Canadians were told that they had to understand that they would have to do their bit. In spite of this, 80 % of Canadians said yes. They said that tighter measures had to be implemented and that we had to go ahead with Kyoto. In some provinces, such as Quebec, support for this type of proposal stands at around 92 %. It is not quite 100 %, but it is not far off.
I think that this is the only choice that the federal government has.
Merci, monsieur Simard.
Je pense que même au sein du gouvernement fédéral, on reconnaît que l'approche adoptée dans ce dossier en 1992 ne fonctionne pas. Les fonctionnaires fédéraux admettent maintenant que les approches que nous prônons, celles de la carotte et du bâton, sont bonnes, mais il y a aussi toute la question de la fiscalité. Le gouvernement fédéral sait maintenant qu'il va devoir mettre en oeuvre ce genre de choses.
De notre côté, nous allons continuer à exercer beaucoup de pression sur le gouvernement fédéral. Les Canadiens et les Canadiennes sont préoccupés par la question des changements climatiques et ont à coeur la mise en oeuvre du Protocole de Kyoto. Un sondage Léger Marketing rendu public lundi par la Presse canadienne démontre que plus de 80 p. 100 des Canadiens, si ma mémoire est bonne, souhaitent la mise en oeuvre du Protocole de Kyoto. À cet égard, on va au-delà des voeux pieux. Lors du sondage Léger Marketing, on disait aux gens qu'ils devaient prendre conscience du fait qu'ils allaient être mis à contribution. On leur disait qu'ils allaient devoir réduire leurs émissions et faire leur part. Pourtant, il y a 80 p. 100 des gens au Canada qui ont dit oui. Ils ont dit qu'il fallait mettre en place des mesures plus contraignantes et aller de l'avant. Dans certaines provinces, comme le Québec, l'appui à ce type de proposition est de l'ordre de 92 p. 100. Ce n'est pas l'unanimité, mais on s'en approche drôlement.
Je crois que le gouvernement fédéral n'a d'autre choix que celui-là.
Steven Guilbeault
View Steven Guilbeault Profile
Steven Guilbeault
2005-02-10 12:58
Thank you, Mr. Watson.
The Canadian Auto Workers Union would disagree with you, since it has endorsed the NDP's green car platform, which does specify a very stringent standard for fuel efficiency for vehicles in Canada. This was launched, if I'm correct, about a year and a half ago, or two years ago, but we would be happy to provide the committee with a copy of that platform, which has been supported by the Canadian Auto Workers Union.
Merci, monsieur Watson.
Le Syndicat canadien de l'automobile ne serait pas d'accord avec vous puisqu'il a souscrit au programme néo-démocrate sur la voiture verte et il a un programme qui appelle une norme extrêmement rigoureuse pour la consommation d'essence des véhicules vendus au Canada. C'est un programme qui a été lancé, si je ne me trompe pas, il y a environ un an et demi ou deux ans; il nous ferait plaisir de fournir au comité ce document, qui a reçu l'appui du Syndicat canadien de l'automobile.
Results: 406 - 413 of 413 | Page: 28 of 28

|<
<
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data