Question No. 1945—
Mr. Arnold Viersen:
With regard to the 6,880 suspicious transactions related to the Online Sexual Abuse and Exploitation of Children referred by the Philippines to FINTRAC and shared with the RCMP during the 18 month period ending on December 2022: (a) how many RCMP investigations related to suspicious transactions have either been initiated or are ongoing; and (b) what were the results of the investigations in (a)?
Response
Ms. Jennifer O’Connell (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety, Democratic Institutions and Intergovernmental Affairs (Cybersecurity), Lib.):
Mr. Speaker, the RCMP’s National Child Exploitation Crime Centre, NCECC, receives disclosures from the Financial Transactions and Reports Analysis Centre, FINTRAC, related to online child sexual exploitation and abuse. The information contained in the disclosures may be used by the NCECC to help support investigations by law enforcement, including where the RCMP serves as police of jurisdiction.
The NCECC also receives reports pertaining to online child sexual exploitation from various Canadian and international sources, such as law enforcement agencies; cybertip.ca, Canada’s public reporting tip line; and the National Center for Missing and Exploited Children, NCMEC, in the United States. The NCECC also receives reports from various service providers, such as social media applications and online gaming platforms. The NCECC assesses and triages all reports received, prepares investigative packages for all actionable reports and distributes the packages to the police agency of jurisdiction for further investigation.
The RCMP undertook an extensive preliminary search in order to determine the amount of information that would fall within the scope of the question and the amount of time that would be required to prepare a comprehensive response. The level of detail of the information requested is not systematically tracked in a centralized database. The RCMP concluded that producing and validating a comprehensive response to this question would require a manual collection of information that is not possible in the time allotted and could lead to the disclosure of incomplete and misleading information.
Question No. 1950—
Mr. Stephen Ellis:
With regard to the Canadian Armed Forces (CAF): what is the breakdown of the religions or denominations that CAF members identify as, in total, and broken down by branch of the CAF, including the number and percentage of CAF members for each?
Response
Mrs. Marie-France Lalonde (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Lib.):
Mr. Speaker, building a defence team where all members feel protected, supported, respected and empowered to serve is a top priority. As such, the Canadian Armed Forces, CAF, makes certain to respect and protect, in a holistic manner, the spiritual dimension and needs of all its members.
The CAF does not track religious denomination or faith tradition information from members who are enrolling unless they volunteer the information. When this information is volunteered, it is protected by the Privacy Act.
Question No. 1953—
Mr. Eric Duncan:
With regard to Sustainable Development Technology Canada (SDTC): what specific interests and potential conflicts were identified in the ethical disclosures for each member of SDTC’s executive team, broken down by individual?
Response
Hon. François-Philippe Champagne (Minister of Innovation, Science and Industry, Lib.):
Mr. Speaker, in processing parliamentary returns, the government applies the Privacy Act and the principles set out in the Access to Information Act. The requested information is being withheld because it constitutes personal information.
Question No. 1954—
Mr. Colin Carrie:
With regard to Health Canada’s (HC) approval of the Pfizer/BioNTech COVID-19 vaccines: (a) did Pfizer disclose that Process 1 vaccine formula was used during the original trial to obtain their safety and efficacy data while Process 2 was invoked following the Interim Order to massively upscale production of vaccine doses whereby DNA was cloned into a bacterial plasmid vector for amplification in Escherichia coli (E. coli) before linearization with the possibility of potential residual DNA; (b) was HC aware of the quantum of linearized DNA fragments present in each dose of the Pfizer vaccine prior to releasing the vaccine to Canadians, and, if so, what was the amount of acceptable residual DNA per vaccine dose and the method used to measure it; (c) if the response to (b) is negative, has HC since confirmed the quantum of linearized DNA per vaccine dose per mRNA manufacturer, and, if so, what method was used; (d) do the risks of residual DNA meet HC’s standards for transfected foreign DNA; (e) did Pfizer and BioNTech disclose to HC the presence of the Simian Virus 40 (SV40) promoter-enhancer-ori used to amplify the production of Spike mRNA in the DNA plasmid used to produce the mRNA; (f) has HC confirmed the presence of SV40 sequences in the Pfizer vaccine, and, if so, is the amount of SV40 within safe limits and how was it tested; (g) if the response to (f) is negative, when and who will conduct the study to confirm the presence of SV40 and by what method; (h) how were contaminants and impurities addressed throughout the regulatory process for both Pfizer/BioNTech and Moderna products; (i) are further studies planned to investigate how these contaminants and impurities will impact human subjects given transfection for both products, and, if so, who will conduct the investigation and when will it be conducted; (j) is HC considering regulating these products as gene therapy products; and (k) how does HC plan to inform those Canadians who received the mRNA products about the adulteration of these products, specifically SV40 in Pfizer and heightened levels of DNA plasmids in both Pfizer and Moderna products, to ensure fully informed consent?
Response
Hon. Mark Holland (Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to part (a), Pfizer’s submission provided information that process one was used for clinical trials and process two was used for commercial scale-ups. The residual DNA limit is the same for both processes and is in line with the recommendation from the World Health Organization. The comparability of the vaccine produced by these two processes was demonstrated based on their biological, chemical and physical characteristics.
With regard to part (b), Health Canada was aware of the presence of residual plasmid DNA because in the manufacture of any vaccine, residual elements are part of the standard manufacturing process and may remain. There are strict limits and controls for the presence of these residual fragments to ensure that there is no effect on the safety or effectiveness of the vaccine.
The limit for residual DNA in biologic drugs required by Health Canada for approval is not more than 10 nanograms per human dose. This is in line with the World Health Organization’s recommendation concerning residual DNA in biological drugs and is consistent with the quality limits of other international regulators.
It is important to assess the results using the authorized validated assays performed by the vaccine manufacturers to ensure that the quality of commercial vaccine lots is comparable to that of lots shown to be safe and efficacious in clinical studies.
With regard to part (c), refer to part (b).
With regard to part (d), Health Canada initially authorized the Pfizer-BioNTech COVID-19 mRNA vaccine in December 2020 and subsequently has authorized updated versions, including the most recent vaccine targeting the XBB omicron subvariant in September 2023. Each assessment included a determination that the vaccine met the department's stringent regulatory safety, efficacy and quality requirements for use in Canada.
As a regulator, Health Canada sets quality standards and requirements for manufacturers to follow, including providing comprehensive and detailed information about the vaccine itself and about the manufacturing process. In the manufacture of any vaccine, residual elements that are part of the standard manufacturing process may remain. There are strict limits and controls for the presence of these residual fragments to ensure that there is no effect on the safety or effectiveness of the vaccine.
The simian virus 40, SV40, promoter enhancer sequence was found to be a residual DNA fragment in the Pfizer-BioNTech COVID-19 vaccine. The fragment is inactive, has no functional role and was measured to be consistently below the limit required by Health Canada and other international regulators.
With regard to parts (e) and (f), in the case of the Pfizer-BioNTech COVID-19 vaccine, the full DNA sequence of the Pfizer plasmid was provided at the time of initial filing. The SV40 promoter enhancer sequence was found to be a residual DNA fragment in the Pfizer-BioNTech COVID-19 vaccine. The fragment is inactive, has no functional role and was measured to be consistently below the limit required by Health Canada and other international regulators. Monitoring of the residual DNA fragments is conducted by the manufacturers using methods that have been reviewed and validated by Health Canada as appropriate for its purposes. All Pfizer-BioNTech’s COVID 19 vaccine commercial batches released in Canada complied with the requirements approved by Health Canada, including the residual DNA.
With regard to part (g), refer to part (f).
With regard to part (h), as a regulator of vaccines, Health Canada sets quality standards and requirements for manufacturers to follow, including providing comprehensive and detailed information about the vaccine itself and about the manufacturing process. In the manufacture of any vaccine, residual elements that are part of the standard manufacturing process may remain. There are strict limits and controls for the presence of these residual fragments to ensure that there is no effect on the safety or effectiveness of the vaccine.
With regard to part (i), Health Canada continues to monitor the COVID-19 vaccines to ensure that they continue to meet the highest standards for safety, effectiveness and quality and that their benefits continue to outweigh any potential risks.
With regard to part (j), Health Canada is not considering regulating mRNA vaccines as gene therapy products, as these vaccines cannot modify genes. Gene therapy involves the use of genes as medicine to treat genetic disease where the faulty gene is fixed, replaced or supplemented with a healthy gene so that it can function normally. The new gene has to enter the cell nucleus. The mRNA from the vaccines does not enter the cell nucleus or interact with the DNA at all, so it does not constitute gene therapy. Furthermore, vaccines must meet the high standard of quality, safety and efficacy for medicinal products. Consistent with the international approach to regulating these products, Health Canada will continue to regulate mRNA vaccines as vaccines.
With regard to part (k), Health Canada initially authorized the Pfizer-BioNTech COVID-19 mRNA vaccine in December 2020 and subsequently has authorized updated versions, including the most recent vaccine targeting the XBB omicron subvariant in September 2023.
As a regulator of vaccines, Health Canada sets quality standards and requirements for manufacturers to follow, including providing comprehensive and detailed information about the vaccine itself and about the manufacturing process. In the manufacture of any vaccine, it is expected that there may be variabilities or residual elements that are part of the standard manufacturing process. To manage this, Health Canada requires strict quality limits and controls for the presence of these residual fragments to ensure that the vaccine continues to be safe and that any residual fragments are inactive and have no functional role in the vaccine. All versions of the Pfizer and Moderna vaccines that have been marketed in Canada continue to meet the strict quality standards required by Health Canada. Health Canada takes immediate action should any marketed vaccine product be found to be non-compliant with regulatory standards in Canada.
Question No. 1955—
Mr. Luc Berthold:
With regard to the grocery rebate announcement made by the Deputy Prime Minister and Minister of Finance at Rabba Fine Foods in early July 2023: (a) did any of the minister’s staff members remove, or request that the store remove, the price tags from the food in the background of the announcement, and, if so, why was this done; and (b) if the answer to (a) is negative, what is the minister’s explanation as to why there were no prices visible in the background of her announcement?
Response
Hon. Chrystia Freeland (Deputy Prime Minister and Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, the Department of Finance does not have records pertaining to this specific matter of the Deputy Prime Minister and Minister of Finance’s announcement on July 5, 2023.
Question No. 1957—
Mr. Richard Bragdon:
With regard to the October 26, 2023 announcement temporarily pausing the carbon tax on deliveries of heating oil: when the three year pause is completed in November 2026, does the government plan to tax home heating oil at the current carbon tax rate of $65 per tonne of carbon dioxide equivalent (CO2e), or will it be taxed at a higher rate, and, if so, what will that rate be?
Response
Hon. Chrystia Freeland (Deputy Prime Minister and Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, on October 26, 2023, the government announced its intent to temporarily pause the fuel charge on deliveries of light fuel oil exclusively for use to provide heat to a home or building. This pause is proposed to apply to deliveries on or after November 9, 2023, and before April 1, 2027.
The fuel charge rate for light fuel oil in 2027 28 can be found at https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/forms-publications/publications/fcrates/fuel-charge-rates.html.
Question No. 1958—
Mr. Marty Morantz:
With regard to the Prime Minister: has the Prime Minister ever received any formal requests from any of the Liberal members of Parliament representing ridings in Manitoba asking that the carbon tax be paused or removed from natural gas or other sources of home heating, and, if so, what are the details, including the (i) requester, (ii) date the request was made, (iii) summary, (iv) Prime Minister's response?
Response
Hon. Chrystia Freeland (Deputy Prime Minister and Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, as global market forces and inflation continue to affect Canadians, too many families are feeling the pressure on their monthly energy bills. To put more money back in the pockets of Canadians, while ensuring there is less pollution in our air, the Government of Canada is helping more households make the switch to clean, affordable home heating options. To support this measure, the Government of Canada is doubling the pollution price rural top up and temporarily pausing the pollution price on heating oil.
Heating oil is highly polluting and particularly expensive, costing two to four times as much as natural gas to heat a home. This temporary pause is a targeted measure to address that reality while support rolls out to help Canadians switch to a clean, affordable electric heat pump.
The Department of Finance has no records on the specific matter of formal requests.
Question No. 1959—
Mr. Tom Kmiec:
With regard to the current Minister of Employment, Workforce Development and Official Languages: (a) has the minister advocated or taken other action to convince the Prime Minister to remove or pause the carbon tax from natural gas or other sources of home heating; (b) if the answer to (a) is affirmative, what are the details, including for each action, the (i) date, (ii) description of the action taken, (iii) response received; and (c) if the answer to (a) is negative, why not?
Response
Mr. Irek Kusmierczyk (Parliamentary Secretary to the Minister of Employment, Workforce Development and Official Languages, Lib.):
Mr. Speaker, in cabinet and cabinet committees, as well as in meetings, phone calls and other conversations with cabinet colleagues, the Minister of Employment, Workforce Development and Official Languages works to ensure that the voices of Alberta businesses, stakeholders, industries, communities and residents are heard.
As Albertans and Canadians across the country continue to face the impacts of climate change, including the devastating impacts of fires, floods, heat waves, and atmospheric rivers that have threatened lives and our communities, the minister continues to support urgent climate action. As confirmed by leading economists, the most effective market-based mechanism for reducing carbon emissions is a price on pollution. In jurisdictions where the federal carbon pricing backstop applies, such as Alberta, Canadians receive climate action incentive, or CAI, payments from the federal government to help individuals and families offset the cost of the federal pollution pricing. It consists of a basic amount and a supplement for residents of small and rural communities. In Alberta, an average family of four will receive $1,544 this year.
The Government of Canada has changed the payment method for the CAI from a refundable credit claimed annually on personal income tax returns to quarterly tax-free payments made through the benefit system starting in July 2022.
On October 26, 2023, it was announced the government is moving ahead with doubling the CAI payment rural top-up rate in Alberta and elsewhere, increasing it from 10% to 20% of the baseline amount starting in April 2024. People who live in rural communities face unique realities, and this measure will help put even more money back in the pockets of families dealing with higher energy costs because they live outside a large city.
Furthermore, the Government of Canada continues to support the adoption of heat pumps as an alternative source of home heating across the country. Albertans qualify for a $5,000 grant to support the installation of a ground source heat pump that meets Canada’s efficiency regulations.
Question No. 1960—
Mr. John Barlow:
With regard to the Prime Minister: has the Prime Minister ever received any formal requests from the member for Edmonton Centre or the member for Calgary Skyview asking that the carbon tax be paused or removed from natural gas or other sources of home heating, and, if so, what are the details of the requests, including the (i) requester, (ii) date the request was made, (iii) summary, (iv) Prime Minister's response?
Response
Hon. Chrystia Freeland (Deputy Prime Minister and Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, as global market forces and inflation continue to affect Canadians, too many families are feeling the pressure on their monthly energy bills. To put more money back in the pockets of Canadians, while ensuring there is less pollution in our air, the Government of Canada is helping more households make the switch to clean, affordable home heating options. To support this measure, the Government of Canada is doubling the pollution price rural top-up and temporarily pausing the pollution price on heating oil.
Heating oil is highly polluting and particularly expensive, costing two to four times as much as natural gas to heat a home. This temporary pause is a targeted measure to address that reality while support rolls out to help Canadians switch to a clean, affordable electric heat pump.
The Department of Finance has no records on the specific matter of formal requests.
Question No. 1971—
Mr. Alexis Brunelle-Duceppe:
With regard to the Canada–Philippines Enhanced Defence Agreement: (a) what progress has been made on the agreement, and has it been signed by both countries; (b) what assessment of the state of human rights in the Philippines was carried out before the agreement was negotiated; (c) does the agreement include conditions for human rights monitoring and, if so, what are these conditions, and are they sine qua non to maintain the agreement between the two countries; (d) what mechanisms allow for the human rights situation to be monitored; (e) will the mechanisms in (d) include the consideration of the agreement by a parliamentary committee with participation from civil society organizations; (f) when will the terms or the wording of the agreement be made public; and (g) how can citizens access information on the programs and funding associated with the agreement?
Response
Mrs. Marie-France Lalonde (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Lib.):
Mr. Speaker, as outlined in Canada’s Indo-Pacific Strategy, Canada has committed to expanding existing military capacity building initiatives that advance joint priorities and interoperability with regional partners, including the Philippines.
As part of this commitment, National Defence is in the process of negotiating a non-legally binding defence cooperation arrangement, or Memorandum of Understanding, or MOU, with its counterpart in the Philippines. The MOU will provide a framework for cooperation between Canada and the Philippines in the field of defence and military matters. This may include cooperation in the areas of defence and security policy; humanitarian assistance and disaster relief; and maritime security, among others.
Prior to entering into an MOU, National Defence ensures compliance with all applicable federal laws and government policies, directives, and guidelines, including those established by Global Affairs Canada. Canada supports efforts by the Philippines to advance inclusive and accountable governance, diversity, human rights, and the rule of law. The negotiation process, which is underway, involves various levels of consultations, including those among federal departments; as such, specific details have yet to be determined.
Question No. 1972—
Ms. Melissa Lantsman:
With regard to the government's response to evidence that Samidoun has ties to the Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP) and other entities that have been recognized by the government as terrorist entities: (a) when did Public Safety Canada (PS) first recognize Samidoun's ties to the PFLP, and what action, if any, has it taken in response to these ties; (b) what action, if any, was taken by PS to respond to events hosted by Samidoun that glorified terrorist and armed militants from the PFLP; (c) does the government recognize that Samidoun has raised money for the PFLP and entities tied to the PFLP, including the Union of Health Work Committees, and, if so, what action has the government taken to stop such financing; (d) has the government taken any action against Samidoun organizers, and, if so, what are the details, including dates of any such action; and (e) has PS examined whether Samidoun has ties to any organizations involved with or which have praised the October 7, 2023, terror attack committed by Hamas, and, if so, what were the findings?
Response
Ms. Jennifer O'Connell (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety, Democratic Institutions and Intergovernmental Affairs (Cybersecurity), Lib.):
Mr. Speaker, the Government of Canada takes terrorist threats against Canada and its citizens seriously. Security and intelligence agencies are continuously monitoring entities that could pose such a threat and taking appropriate action.
One of the underlying objectives of the Criminal Code list of terrorist entities is to ensure that terrorist entities do not use Canada as a base from which to conduct terrorist activities, including fundraising, and to prohibit individuals from supporting terrorist entities. Assessing entities for possible listing under the Criminal Code is continuous. The process is rigorous, thorough and involves inter-departmental consultations. Pursuant to section 83.05(1) of the Criminal Code, if there are reasonable grounds to believe that an entity has knowingly carried out, attempted to carry out, participated in or facilitated a terrorist activity; or has knowingly acted on behalf of, at the direction of, or in association with, an entity involved in a terrorist activity; then the Minister of Public Safety may recommend to the Governor in Council, or GiC, that it be added to the list.
The government cannot comment specifically on the activities of groups or what groups are being assessed, or considered for listing.
Question No. 1974—
Mr. Larry Brock:
With regard to the fact-finding report prepared for Innovation, Science and Economic Development Canada by Raymond Chabot Grant Thornton (RCGT) dated September 26, 2023: (a) what are the government expenditures related to the report incurred to date, in total, and broken down by type of expenditure; (b) what are the details of the contract awarded to RCGT in relation to the report, including the (i) date, (ii) amount, (iii) vendor, (iv) start and end date, (v) initial contract value, (vi) current contract value, (vii) scope of the work; and (c) what are the details of any limitations (Cabinet confidence, unavailable records, etc.) faced by RCGT in the fact-finding exercise?
Response
Hon. François-Philippe Champagne (Minister of Innovation, Science and Industry, Lib.):
Mr. Speaker, in response to part (a) of the question, the total government expenditure related to the Raymond Chabot Grant Thornton, or RCGT, report to date is $300,500, or $339,565 with tax.
With respect to part (b)(i), the contract is dated March 17, 2023; part (ii), the initial contract value is $97,400, or $110,062 with tax; part (iii), the vendor is Raymond Chabot Grant Thornton; part (iv), the start date is March 17, 2023, and the end date is March 29, 2024; part (v), the initial contract value is $97,400, or $110,062 with tax; part (vi), the current contract value is $300,500, or $339,565 with tax. The fact-finding exercise identified certain facts that required additional procedures to further assess the relevant facts of the allegations. The additional procedures included a more in-depth analysis of sampled projects to assess conflict of interest, project eligibility and approval and monitoring requirements. With respect to part (b)(vii), the scope of the project included a review of relevant documentation, such as the allegations received by Innovation, Science and Economic Development Canada, a sample of contribution agreements between Sustainable Development Technology Canada, or SDTC, and funding recipients, and program governance documents, and interviews with informants and key individuals, such as current and former employees and board members. The project also took into account the terms and conditions that apply to Governor in Council appointees, the Values and Ethics Code for the Public Sector, SDTC’s Values and Ethics Code and any other applicable standards of conduct.
Lastly, with respect to part (c), there were no limitations on the documents that were provided by Innovation, Science and Economic Development Canada to Raymond Chabot Grant Thornton to support this work. Most supporting documentation was provided directly by the corporation subject to this exercise.
Question No. 1976—
Mr. Dean Allison:
With regard to Health Canada (HC) and the Public Health Agency of Canada (PHAC): (a) what do HC and PHAC know about the origins of COVID-19; and (b) how and when was the knowledge in (a) obtained?
Response
Hon. Mark Holland (Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker,the precise origin of COVID-19 remains unknown. The first report of an unknown pneumonia outbreak in China, later called COVID-19, was detected by the Global Public Health Intelligence Network or GPHIN on December 30, 2019. The information was then distributed to Canadian public health practitioners on December 31, 2019, via the GPHIN Daily Report. The Public Health Agency of Canada orPHAC actively monitored the situation and initiated regular and ongoing communications with federal, provincial and territorial partners.
The Government of Canada is supportive of all efforts that will contribute to a clear understanding of the origins of the virus. Canada continues to work with international partners to better understand the origins of COVID-19.
Question No. 1983—
Mr. Ben Lobb:
With regard to the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC): what were the expenditures incurred by NSERC related to the reception on November 1, 2023, titled "Celebrating Excellence: Honouring Canada's Top Natural Sciences and Engineering Researchers", in total, and broken down by item?
Response
Hon. François-Philippe Champagne (Minister of Innovation, Science and Industry, Lib.):
Mr. Speaker, the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada, or NSERC, incurred $4,796.85 in expenses for the November 1, 2023, reception titled “Celebrating Excellence: Honouring Canada’s Top Natural Sciences and Engineering Researchers”, including $4,231.85 for hospitality and $565 for the professional services of a photographer.
Question No. 1984—
Mr. Doug Shipley:
With regard to the Climate Action Incentive Payment and the government's plan to increase the rural top-up rate from 10 to 20 percent of the baseline amount starting in April 2024: how will the rate increase be funded, including whether the increase will come from general revenue or from carbon tax revenue?
Response
Hon. Chrystia Freeland (Deputy Prime Minister and Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, the price on pollution is revenue neutral for the Government of Canada. Climate action incentive payments, including the rural supplement for individuals residing in small and rural communities in provinces where the federal fuel charge applies, are fully sourced from carbon pricing proceeds. This will continue to be the case in 2024 25, when the rural supplement rate is proposed to increase from 10 percent to 20 percent.
Question No. 1988—
Mr. Dan Mazier:
With regard to the statement made by Mr. Derek Hermanutz, Director General, Economic Analysis Directorate, for Environment and Climate Change Canada on November 9, 2023, at the Standing Committee of Environment and Sustainable Development that “I think we're probably in a world where we could say with some rough analysis that up to one-third, potentially, of the emission reductions that we're projecting to 2030 would come from carbon pricing,”: (a) what analysis did the government use to produce this projection; (b) has the government made this analysis and emission reduction projection public to Canadians, and, if so, where can Canadians locate it; (c) when was this analysis and projection initially made; (d) what are the titles of the individuals at the executive level or higher who conducted or oversaw the analysis in (c); and (e) does the government measure the annual amount of emissions that are directly reduced from federal carbon pricing, and, if so, (i) how is it measured, (ii) what is the amount of emissions that have been reduced in Canada directly and specifically from federal carbon pricing, broken down by year?
Response
Hon. Steven Guilbeault (Minister of Environment and Climate Change, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), to produce this projection, the government used the provincial-territorial computable general equilibrium model, EC-Pro, from Environment and Climate Change Canada, or ECCC.
EC-Pro simulates the response of the main economic sectors in each province and territory, and their interactions with each other, including interprovincial trade. It captures characteristics of each province and territory’s production and consumption patterns through a detailed input-output table, and links the provinces and territories via bilateral trade. Each province and territory is explicitly represented as a region and the rest of the world is represented as import and export flows to the provinces and territories, which are assumed to be price takers in international markets. To support analysis of energy and climate policies, the model incorporates information on energy use and greenhouse gas emissions, or GHGs, related to the combustion of fossil fuels. It also tracks non-energy related GHG emissions.
Ideally, estimating the incremental impact of carbon pricing alone would involve developing a bottom-up baseline that does not include carbon pricing. However, given that carbon pricing is now in the historical data and that a significant number of complementary GHG-related measures and regulations have also been introduced or planned, it is extremely challenging to develop a bottom-up baseline that does not include carbon pricing. Therefore, to develop a scenario that does not include carbon pricing, ECCC used a statistical technique that relies heavily on price elasticities, namely how consumers and industry respond to changing prices.
To quantify emissions in the absence of carbon pricing between now and 2030, the initial starting point for this analysis was the reference case with current measures, or Ref22, and with additional measures, or Ref22A, reported in the eighth National Communication Report and fifth Biennial report submitted to the United Nations Framework Convention on Climate Change, or UNFCCC, on December 31, 2022.
The statistical technique to isolate the carbon pricing contribution is as follows: in the calibration of EC-Pro to Ref22 and Ref22A parameters, the carbon price prevailing in the relevant years is explicitly added. This includes the Output-Based Pricing System stringency and the fuel charge coverage, as well as provincial carbon pricing. By doing this, the model establishes a statistical relationship between the prevailing carbon price and fuel use and related emissions by sector by province by year and a baseline that explicitly includes carbon pricing as identified in Statistics Canada’s Supply and Use Tables.
The next step is to develop a relationship between the EC-Pro parameters, namely elasticities and cost curves, to match the CO2 and non-CO2 emissions by sector, by region, and by source to target the emission levels in Ref22. For carbon capture and storage, or CCS, and other technologies that are being driven by carbon pricing, we account for what would have happened if there were no carbon pricing. For example, to assess how carbon pricing and policies to promote reductions influence CCS activities, the level of CCS is held to the current historical level allowing the model to then endogenously project CCS activities in response to policies.
The final step is to run this scenario where the carbon price in the Output-Based Pricing System and the fuel charge are set to zero.
With regard to (b), a 2018 study conducted before the full implementation of carbon pricing across Canada was released in December 2020 and can be found at https://www.canada.ca/en/services/environment/weather/climatechange/climate-action/pricing-carbon-pollution/estimated-impacts-federal-system.html.
With regard to (c), an updated analysis, referring to (a), was completed in October 2023 drawing from projections reported in the eighth National Communication Report and the fifth Biennial report submitted to the UNFCCC on December 31, 2022.
With regard to (d), the analysis was directed and overseen by the Director General, Economic Analysis Directorate, and by the Director, Model Development and Quantitative Research, Economic Analysis Directorate, Strategic Policy Branch, Environment and Climate Change Canada.
With regard to (e), the government does not measure the annual amount of emissions that are directly reduced by federal carbon pricing. Retroactively attributing specific GHG reductions to a specific action, such as carbon pricing, a discrete regulation, or a specific incentive, is difficult given the multiple interacting factors that influence emissions, including carbon pricing, tax incentives, funding programs, investor preferences and consumer demand. The National Inventory Report, which reports annually on historical GHG emissions, does not include this information.
Question No. 1989—
Mr. Dan Muys:
With regard to the Ministers' Regional Office (MRO) in Toronto, between January 1, 2021, and December 31, 2022: (a) what were the total expenditures related to hosting or attending videoconferences at the MRO in Toronto, broken down by year; (b) what is the breakdown of the expenditures by videoconference, including, for each, the (i) date, (ii) name and title of the minister or other individual hosting, (iii) purpose of the meeting, (iv) total expenditures, (v) breakdown of expenditures by type (audio-visual costs, Zoom fees, catering, etc.), (vi) number and titles of attendees, broken down by those at the MRO in Toronto versus those participating from another location?
Response
Mr. Terry Duguid (Parliamentary Secretary to the Prime Minister and Special Advisor for Water, Lib.):
Mr. Speaker, ministers’ regional offices, or MROs, provide secure accommodations, administrative and logistical support for on and off-site meetings and events for the Prime Minister, cabinet ministers and senior government officials. The offices are equipped with information technology infrastructure to facilitate client participation in virtual meetings.
MROs currently do not systematically track expenditures related to hosting or attending videoconferences in the department’s financial system or a centralized database. Further, any expenditures incurred for catering services during events or meetings held in the facilities are the responsibility of the respective departments involved.
Question No. 1992—
Mr. Terry Dowdall:
With regard to section 3.32 of the Commissioner of the Environment and Sustainable Development's report “Hydrogen's Potential to Reduce Greenhouse Gas Emissions”: why did Natural Resources Canada not factor in the modelling how (i) the supply of hydrogen and associated costs that would be deployed to meet the projected demand, (ii) the existing grid and infrastructure could accommodate electrification ambitions, as well as hydrogen production from renewable generation?
Response
Hon. Jonathan Wilkinson (Minister of Natural Resources and Energy, Lib.):
Mr. Speaker, the hydrogen strategy for Canada released in 2020 provided initial analysis of the potential opportunity and role that low-carbon hydrogen could play in Canada. As such, it modelled what the full potential of hydrogen could be in Canada’s energy system, including the economic, environmental and social benefits created by different scenarios and actions.
The modelling focused on the near term, and economically viable end-uses, such as heavy-duty transportation, natural gas blending, cement and steel manufacturing and low-carbon fuel production. These were identified through the engagement undertaken with other government departments, provinces and territories, academia and industry across Canada. The analysis included aspects of technology readiness levels, economic competitiveness, adoption potential and other factors, including supporting infrastructure. Projected demand was not within the scope of this initial modelling, thereby associated costs of supplying hydrogen that would be deployed to meet the projected demand were likewise out of scope.
The modelling undertaken for the hydrogen strategy for Canada was the first of its kind, as Canada had never previously undertaken nationally-based modelling specifically looking at the potential initial vision of using low-carbon hydrogen in various decarbonization applications such as those identified above. Since this was a nascent sector, the modelling had limited data on actual usage of low-carbon hydrogen. It relied on data and assumptions based on historical usage of hydrogen as an energy source. Future modelling will make use of data based on actual usage of low-carbon hydrogen as an energy source, based on pilot, demonstration and early deployment projects.
Natural Resources Canada, or NRCan, continues to track progress on low-carbon hydrogen production, infrastructure and end-use projects to improve projections in Canada around the potential role of low-carbon hydrogen in the future, including its role in electrification. In the upcoming progress report update of the hydrogen strategy, expected to be published in early 2024, NRCan will provide updated low-carbon hydrogen modelling projections from six different modelling initiatives that considered hydrogen in the context of net-zero by 2050. Each of these were undertaken since the publication of the hydrogen strategy for Canada in 2020, and the progress report will present the full range of new results.
Question No. 1993—
Mr. Terry Dowdall:
With regard to exhibit 3.2 in the Commissioner of the Environment and Sustainable Development's report "Hydrogen's Potential to Reduce Greenhouse Gas Emissions": (a) in reference to the near-term phase, what are the total cost projections and current costs of the (i) development of new hydrogen supply and distribution infrastructure and mature market application, (ii) launching of pilot projects in regional hubs, including pre-commercial applications for heavy-duty trucks, transport equipment for seaport goods, power generation, heat for buildings, and industrial feedstock, (iii) development and implementation of additional policy and regulatory measures needed to reach net-zero carbon emissions by 2050; (b) in reference to the mid-term phase, what are the total cost projections and current costs of the (i) addition of new regional hubs, (ii) rapid expansion of adoption of fuel cell electric vehicles and transit buses, (iii) increase in new and largescale hydrogen production, to be commercialized in regional hubs, to enable hydrogen and natural gas blending for industry and as feedstock for chemical production; and (c) in reference to the long-term phase, what are the total cost projections and current costs of (i) an increase of new commercial applications supported by supply and distribution infrastructure, (ii) the commercial launch and rapid expansion of new ways to use hydrogen in transportation, (iii) building of more dedicated hydrogen pipelines, (iv) an increase in the supply of low-carbon intensity hydrogen throughout Canada, allowing heavy-emitting industries to adapt operations to decrease carbon emissions, (v) increased production of hydrogen, which could also position Canada as a large scale exporter of hydrogen?
Response
Hon. Jonathan Wilkinson (Minister of Natural Resources, Lib.):
Mr. Speaker, Exhibit 3.2 of the Auditor General’s report “Hydrogen’s Potential to Reduce Greenhouse Gas Emissions” references pages 101 and 102 of the Hydrogen Strategy for Canada, in particular the section entitled “Roadmap to 2050”.
This section outlined potential actions that could take place in the near, medium and long term, if the low-carbon hydrogen market were to develop in a correlated manner to the incremental or transformative scenarios described in the Hydrogen Strategy. The section does not reference specific federal government policies, programs, initiatives, or commitments. As such, it did not include cost projections for those actions. Costs of individual projects, including production, infrastructure, or pilot projects, are borne by project proponents, are project specific, commercially confidential, and vary based on jurisdiction.
Question No. 1994—
Mr. John Barlow:
With regard to the targets outlined in the 2030 Emissions Reduction Plan: Clean Air, Strong Economy, since January 1, 2022: (a) what are the projected (i) job losses in Canada, broken down by province, (ii) loss of investment within Canada from entities from other countries, (iii) costs for the treasury to convert to carbon neutral, as a result of the government's plan to achieve the targets; and (b) what are the realized (i) job losses in Canada, broken down by province, (ii) loss of investment within Canada from entities from other countries, (iii) costs for the treasury to convert to carbon neutral, to date, resulting from the government's plant to achieve the target?
Response
Hon. Steven Guilbeault (Minister of Environment and Climate Change, Lib.):
Mr. Speaker, climate change is an urgent and existential threat that poses significant risks to the well-being of Canadians and ecosystems. The Intergovernmental Panel on Climate Change has stated that increases in global warming reaching 1.5°C would cause unavoidable increases in multiple hazards and present significant risks to ecosystems and humans. At current rates, global warming of 1.5°C will likely be reached between 2030 and 2052, and it is only with deep reductions in greenhouse gas, or GHG, emissions that global warming can be limited to below 2°C.
The science is clear, accelerated efforts to reduce GHG emissions rapidly by 2030 and to achieve net-zero emissions by 2050 are necessary in order to avoid the worst impacts of climate change. As a result, in 2021, Canada increased its 2030 Nationally Determined Contribution, its NDC under the Paris Agreement to 40-45% reductions below 2005 levels by 2030, from 439 to403 megatonnes. This target represents a reduction of GHG emissions by 293 to 329 megatonnes from 2005 levels. In 2021, Canada enshrined into legislation its commitment to being net-zero by 2050 through the Canadian Net-Zero Emissions Accountability Act. Under the Act, the Government of Canada is required to set progressively more ambitious emissions targets for 2035, 2040, and 2045, supported by emissions reduction plans.
As you know, in March 2022, the Government released the 2030 Emissions Reduction Plan, the ERP, which shows a credible pathway to achieving Canada’s enhanced 2030 target. The Plan highlights the emissions reduction potential for all economic sectors to reduce emissions by 2030 and includes concrete action that the Government will take to reach our target. The 2030 ERP builds on the foundation set by Canada’s existing climate actions with a suite of new mitigation measures and strategies and $9.1 billion in additional investments.
More recently, in December 2023, Canada released its first progress report for the 2030 Emissions Reduction Plan. The 2023 Progress Report provides an update on progress toward the 2030 target, based on Canada’s most recent inventory of historical emissions and recently updated emissions projections. The 2023 Progress Report indicates that we are on a solid path toward our 2030 target. Canada is on pace to surpass our previous target of 30% below 2005 levels and is currently tracking to exceed our interim objective of 20% below 2005 levels by 2026. Between previously announced measures and the additional actions to be explored that are included in the Progress Report, Canada remains firmly on track to meet our ambitious but achievable 2030 target.
The Government of Canada does not currently conduct the level of analysis sought in your inquiry; however, it does know that Canada is already experiencing the impacts of the changing climate, and the costs will continue to climb the longer we postpone climate action. A 2020 report by the Canadian Climate Institute found that the average cost per natural disaster has jumped 1,250% since the 1970s. Over the last decade, the average yearly cost of weather-related disasters and catastrophic losses has risen to the equivalent of 5-6% of Canada’s annual Gross Domestic Product growth.
This past year is on track to being one of the costliest given the extent of climate-related disasters across Canada, including flooding and the worst wildfire year on record. The growing clean economy is building the net-zero industries of tomorrow. It will also create and maintain well-paying jobs for Canadians and businesses in Canada. Clean energy jobs are estimated to grow to 2.68 million by 2050, according to modelling by independent experts from Clean Energy Canada and Navius Research. Taking climate action now is a critical economic opportunity that will maintain and create Canadian jobs and make our economy more resilient and more competitive.
The Government of Canada recognizes that affordability and cost-of-living is top of mind for many Canadians right now. Making life more affordable for Canadians is a key objective of Canada’s climate action. The 2030 Emissions Reduction Plan helps to reduce energy costs for our homes and buildings; makes it easier for Canadians to make the switch to electric vehicles; and creates good, middle-class jobs in every province in the country.
Canada’s climate plans use an optimal mix of incentives and regulations to address climate change ensuring that our workers and business fully benefit from the economic opportunities as investors and consumers in Canada and around the world increasingly look for environmentally sustainable products and resources. Canada’s federal carbon pricing system is flexible and carefully designed to ensure it remains affordable. Under the federal system, the Government will continue to provide support to Canadians and businesses as the carbon price rises to ensure that carbon pricing remains affordable, and most households are better off. Any province or territory can choose the federal pricing system or can design its own pricing system tailored to local needs.
The Government of Canada is committed to supporting a whole-of-government and whole-of-society effort to reduce emissions, create clean jobs and address the climate-related challenges communities are already facing, and we are working closely with industry and provinces and territories for all sectoral contributions in a way that creates economic opportunities in every sector. We will also reach those ambitions through investment, which we are doing through investments in clean technology, in the auto sector, and greener buildings, as an example. However, given the economic interdependencies and interactions within and between sectors, the exact areas for emissions reduction potential may shift in the future as Canada further decarbonizes and flexibilities will exist. For example, creating a clean electricity grid will go a long way towards supporting our zero-emission vehicles goals. The Government of Canada is always exploring new and innovative approaches to drive ambition toward its climate objectives. That is why the 2030 Emissions Reduction Plan is an evergreen plan that will evolve as Canada moves toward its 2030 and 2050 targets.
More information on our climate plans, our progress and our investments is available at https://www.canada.ca/en/services/environment/weather/climatechange.html.
The Government of Canada will continue to work tirelessly for the health and wellbeing of Canadians, and for a cleaner, more resilient, and prosperous world for this and future generations.
Question No. 1995—
Mr. Dan Mazier:
With regard to meetings and tours attended by the Minister of Environment and Climate Change: (a) how many meetings or tours attended by the minister were located on farms, since October 26, 2021; and (b) what are the details of each meeting or tour in (a), including the (i) date, (ii) category and type of farm, (iii) province or territory in which the farm was located, (iv) event description or the purpose of the minister’s attendance?
Response
Hon. Steven Guilbeault (Minister of Environment and Climate Change, Lib.):
Mr. Speaker, Canadian farmers are on the front lines of the fight against climate change and are also playing a key role as part of the climate solution. Environment and Climate Change Canada, or ECCC, has had extensive engagement with farmers and the agricultural sector while they work together in seeking solutions to combat climate change.
ECCC continues to engage with agriculture stakeholders on various aspects of the Government of Canada’s climate plan, the Sustainable Agriculture Strategy, which is under development, and the broader environmental agenda. The government remains committed to helping farmers meet the world’s need for food, while safeguarding resources for future generations.
Many of my cabinet colleagues and I have met and will continue to meet with Canadians and industry representatives from across the country in the fight to clean up the environment, combat climate change, reduce greenhouse gases all while maintaining a strong economy. For additional information, the Registry of Lobbyists can be found at https://lobbycanada.gc.ca/app/secure/ocl/lrs/do/guest.
Question No. 1998—
Mr. Larry Maguire:
With regard to the meeting between the office of the Minister of Justice and Attorney General of Canada and the Mayor of Swan River, Manitoba, referred to in the government’s response to petition 441-01673: (a) what was the (i) date, (ii) time, (iii) location, of the meeting; (b) what were the titles of all attendees representing the government who attended the meeting; (c) why was the meeting initiated; (d) what were the outcomes of the meeting; (e) were there any presentations or briefing materials provided during, or in advance of the meeting, by the government; and (f) did the representatives in (b) take any notes during the meeting?
Response
Mr. James Maloney (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.):
Mr. Speaker, the Office of the Minister of Justice met with the Mayor of Swan River virtually on May 29, 2023, from 3:00 p.m. to 3:30 p.m., at the request of the Mayor. This meeting was attended by a Senior Policy Advisor from the Office of the Minister of Justice and by an Advisor, Parliamentary and Regional Affairs (West and North). The meeting was productive, and it was valuable to hear the perspective of the Mayor. The Mayor encouraged swift passage of Bill C-48, An Act to amend the Criminal Code (bail reform), which received Royal Assent in December 2023. Discussions were also had about work which could be done by the Province of Manitoba to address concerns around crime.
Question No. 1999—
Mr. Scot Davidson:
With regard to memorandums or directives provided to government officials related to the conducting of background checks on visa applicants, since January 1, 2019: what are the details of all such memorandums or directives, including, for each, the (i) date, (ii) sender, (iii) recipients, (iv) type of documents, (v) title, (vi) details of the directive provided, if applicable, including which categories of visa applicants are subject to the directive?
Response
Ms. Jennifer O'Connell (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety, Democratic Institutions and Intergovernmental Affairs (Cybersecurity), Lib.):
Mr. Speaker, the Centre for Immigration and National Security Screening of the Canada Border Services Agency, or CBSA, oversees the delivery of the Immigration National Security Screening Program, which includes the collection, analysis and review of information and intelligence on foreign nationals to assess their admissibility for temporary or permanent residence and refugee status.
For the purpose of responding to this question, the CBSA interpreted “memorandums or directives provided to government officials” as referring to any formal written direction provided to CBSA personnel by, or on behalf of, the Minister of Public Safety or the President of the CBSA. No memorandums or directives, as defined earlier, have been identified since January 1, 2019.
Question No. 2001—
Mr. Randy Hoback:
With regard to section 3.56 of the Commissioner of the Environment and Sustainable Development's report entitled "Hydrogen's Potential to Reduce Greenhouse Gas Emissions": of the models referred to in the section, what specific models were used and what were the conclusions of each model?
Response
Hon. Steven Guilbeault (Minister of Environment and Climate Change, Lib.):
Mr. Speaker, the 2022 Reports of the Commissioner of the Environment and Sustainable Development to the Parliament of Canada, specifically, Report 3—“Hydrogen’s Potential to Reduce Greenhouse Gas Emissions”, found that Environment and Climate Change Canada, or ECCC, and Natural Resources Canada, or NRCan, had different approaches to assessing the role hydrogen should play in reducing greenhouse gas emissions. Environment and Climate Change Canada expected to achieve 15 megatonnes of carbon dioxide equivalent emissions reductions in 2030 whereas the Hydrogen Strategy for Canada, published by NRCan, projected up to 45 megatonnes. It should be noted that the difference between NRCan and ECCC’s estimated reduction potential is due to the different scope and analytical approaches used by the departments.
To generate the 15 megatonnes reduction estimate, ECCC used the EC-Pro model. EC-Pro is a provincial-territorial multi-regional, multi-sector computable general equilibrium model. It covers up to 50 industries and three final demand categories across all 13 Canadian provinces and territories. It is calibrated to the most recent input-output data from Statistics Canada and energy, or emissions, data from the Energy, Emissions and Economy Model for Canada, or E3MC. ECCC focused on modelling the Hydrogen Strategy as one of the many policies and measures announced in Canada’s strengthened climate plan and used a proxy, a 7.3 percent hydrogen–natural gas blending mandate, to incorporate potential emissions reductions from hydrogen.
As noted by the Commissioner of the Environment and Sustainable Development, NRCan looked at a transformative scenario where hydrogen could fill the gap in energy demand not met by other decarbonization means, such as electrification, biofuel, and emissions offset for fossil fuels. The Transformative Scenario was meant to represent the potential size of Canada’s hydrogen opportunity if bold action is taken in the near term. NRCan commissioned a third-party consulting firm, ZEN and the Art of Clean Energy, or ZEN, to undertake modelling for the Hydrogen Strategy for Canada. Together with the Institute for Breakthrough Energy + Emission Technologies, the modelling explored the potential role that hydrogen could play in Canada’s energy future including exploring issues such as hydrogen demand, deployment and emissions reduction potential for hydrogen use across all sectors of the economy, in the context of Canada’s net-zero climate commitments. ZEN’s modelling, which took a regional approach, considered six broad end-uses covering all aspects of the economy, namely transportation, the built environment, several industrial processes, oil and gas, clean fuels, blending with natural gas. The ZEN modelling estimated that hydrogen could contribute up to 45 megatonnes of reductions by 2030.
In addition to the transformative scenario, NRCan also considered an Incremental scenario, which was based on a business-as-usual approach with lighter policy measures and a slower start to adoption of hydrogen. Under this scenario, the potential reductions from hydrogen were expected to reach 22 megatonnes.
Question No. 2004—
Mr. Dean Allison:
With regard to requests made by CBC/Radio-Canada to social media companies to take down, edit, ban, or change in any other way social media content, posts, or accounts, since January 1, 2020: what are the details of all such requests, including (i) who made the request, (ii) the date, (iii) the social media platform, (iv) the description of the original content including the name or the handle associated with the post, (v) the description of the change requested, (vi) whether the social media company abided by the request?
Response
Mr. Taleeb Noormohamed (Parliamentary Secretary to the Minister of Canadian Heritage, Lib.):
Mr. Speaker, from January 1, 2020, to November 21, 2023, CBC/Radio-Canada asked various social media companies to act on content posted on their platforms that violate copyright of their platform community standards. CBC/Radio-Canada records do not contain the complete information required to provide a comprehensive response to this question.
An extensive manual search would be required to gather the information requested and remove any personal information, and the results could only partially answer this request. This could not be accomplished in the time allotted for this request.
Question No. 2005—
Mr. Gerald Soroka:
With regard to the Parliamentary Budget Officer's analysis of the Supplementary Estimates (B), 2023-24: what is the breakdown of the $500 million that is being frozen across 68 organizations to achieve the reductions in 2023-24, by organization and by object code?
Response
Hon. Anita Anand (President of the Treasury Board, Lib.):
Mr. Speaker, the Refocusing Government Spending to Deliver for Canadians website at https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/topics/planned-government-spending/refocusing-government-spending.html provides the breakdown of amounts frozen by organization for 2023–24. The budgetary expenditures by standard object for Supplementary Estimates (B), 2023–24, which can be found at https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/planned-government-spending/supplementary-estimates/supplementary-estimates-b-2023-24/budgetary-expenditures-standard-object.html, are based on the authorities to date and do not include frozen amounts.
Question No. 2007—
Mr. Jeremy Patzer:
With regard to the $669,650 contract awarded to KPMG to provide advice on how to save money on consultants: (a) what advice did KPMG provide to the government; and (b) does the government consider the advice to be worth $669,650?
Response
Hon. Jonathan Wilkinson (Minister of Natural Resources and Energy, Lib.):
Mr. Speaker, the total amount of the contract awarded to KPMG on July 13, 2022, is $630,000 (without tax). The contract was established to leverage the firm’s experience to support the modernization of internal services and departmental operations. The work began prior to the President of the Treasury Board’s Government of Canada spending initiative, which was detailed in budget 2023. In support of the spending initiative, Natural Resources Canada, or NRCan, submitted its proposals to refocus spending to the Treasury Board of Canada Secretariat in October 2023.
With respect to part (a) of the question, KPMG conducted an independent financial review of internal service expenditures to identify cost-saving opportunities for the department, in line with the department’s ongoing efforts to manage public resources efficiently. The department worked with the firm to analyze cost-saving opportunities, specifically in information technology, or IT, and real property. The analysis was much broader than spending on professional services.
KPMG’s analysis revealed opportunities for efficiencies in operational IT areas such as IT service and software asset management, IT contractor usage, desktop computing, printer optimization, and application portfolio rationalization. Their analysis also pinpointed areas of potential efficiency improvements in real property, such as fleet management, space utilization, and the centralization of real property functions.
KPMG provided recommendations that covered areas of policy, procurement, governance, planning, organizational structure, and technology. These recommendations provided both short and long-term options and proposed operational efficiencies and risk mitigation for the department.
With respect to part (b) of the question, KPMG’s advice was derived from: analyzing diverse data types, that is, financial data, internal service volume and website analytics; conducting consultations; and performing benchmarking analysis against similar organizations. This facilitated the development of methodologies, tools and templates for assessing potential efficiencies and proposing actionable next steps.
The analysis revealed efficiency opportunities in IT areas benefiting from optimization or lower cost alternatives, and helped the department ensure the continuity of ongoing activities and strategic real property activities.
KPMG provided an external perspective to the department to identify efficiency opportunities using industry best practices’ benchmarking and data analysis methodologies.
Question No. 2008—
Ms. Niki Ashton:
With regard to the surveillance infrastructure for tuberculosis (TB): (a) since 2015, broken down by province, what was the incidence of TB in Canada generally, and for First Nations, Inuit and Métis in Canada; (b) what date will the government publish the next Tuberculosis in Canada report; (c) how does Health Canada, the Public Health Agency of Canada, Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada, and Indigenous Services Canada collaborate with the recommendations outlined in the TB in Canada report; (d) what are the demographic criteria included in Canada’s TB surveillance system to appropriately disaggregate data to identify gaps in care and is this disaggregated data shared with provincial health departments; (e) how much funding is dedicated to Canada's TB surveillance system and dissemination strategy, including the launch of the TB in Canada report; (f) what is the average response time between when a TB outbreak is declared by a public health authority, and when that data is reflected in the national TB surveillance system; and (g) what steps is the Public Health Agency of Canada taking to ensure that the recommendations of the Pan-Canadian Health Data Strategy are implemented for tuberculosis data?
Response
Hon. Mark Holland (Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a) and (b), the incidence rate of tuberculosis, or TB, in Canada is broken down by province and by territory and by Indigenous group, namely First Nations, Inuit and Métis, for the 2008-2018 time period and can be found at https://opencanada.blob.core.windows.net/opengovprod/resources/1ff8f1b6-02a8-425a-bd0b-af9495d2e53c/tb-in-canada_2008-2018_eng_march24-2022.pdf?sr=b&sp=r&sig=D6d5ljkzoXi4CwVF9%2BMAAxZrPYJN2tG8/yQBAvKkhzA%3D&sv=2019-07-07&se=2024-01-30T02%3A27%3A38Z.
Surveillance data for the 2012-2021 reporting period will be published on the Government of Canada website in winter 2024 in a new report entitled “Tuberculosis in Canada: 2012-2021 Expanded report.” The report will include updated data broken down by province and by territory, as well as descriptive statistics on a wide range of variables related to TB. A summary of TB data for the 2012 to 2021 time period was recently published and can be found at https://www.canada.ca/en/public-health/services/publications/diseases-conditions/tuberculosis-surveillance-canada-summary-2012-2021.html. With regard to the incidence rate of TB in 2021, the data showed 135.1 cases per 100,000 among Inuit people, 16.1 cases per 100,000 among First Nations people and 2.1 per 100,000 among Métis people.
Additionally, an infographic with surveillance highlights entitled “Tuberculosis in Canada: Infographic (2021),” is available at https://www.canada.ca/en/public-health/services/publications/diseases-conditions/tuberculosis-canada-2021-infographic.html. It is expected that an infographic presenting 2022 data will be released by March 2024.
With regard to (c), the Public Health Agency of Canada, or PHAC, Health Canada, and other federal departments such as Indigenous Services Canada and Immigration, Refugees and Citizenship Canada meet regularly to discuss national TB surveillance trends and interventions to support TB elimination such as support for outbreaks, access to TB medications, capacity building, and other activities. These departments and other partners, such as the provinces, territories, Indigenous groups and TB experts, use national TB surveillance reports to measure Canada’s progress towards TB elimination targets and commitments which in turn help to inform TB policy and program decision making, research initiatives and innovation related to TB. TB surveillance reports are also used by provincial and territorial partners for benchmarking and to inform decision-making.
With regard to (d), demographic data collected through Canada’s TB surveillance system originate from the provinces and territories. The data includes province or territory of residence, population group, namely the country of birth, immigration status, the year of arrival in Canada and Indigenous groups, age and sex. A complete list of variables can be found on our case report form available at https://www.canada.ca/content/dam/phac-aspc/documents/services/diseases/tuberculosis/active-tuberculosis-reporting-form-eng.pdf.
The national surveillance system consists of TB related data submitted from provincial and territorial public health departments but does not include specific information on health care.
With regard to (e), the TB surveillance program at PHAC has a total funding of $1,222,030 for fiscal year 2023-2024, which includes employee salaries, program operations and maintenance. Furthermore, the dissemination of the infographic and surveillance report have an estimated cost of $6,500.
With regard to (f), active TB cases are reported to the National Tuberculosis Surveillance system on an annual basis in the summer months following the calendar year in which they were diagnosed. A national report is then produced usually in the fall and published in the winter. The time period between when data are submitted to PHAC and published include requirements for cleaning data, verifying quality, analyzing, reporting, and publishing.
With regard to (g), guided by recommendations from an Expert Advisory Group, there was significant collaboration between the federal, provincial, and territorial governments towards a pan-Canadian health data strategy, focused on common priorities such as modernizing and aligning health data standards, policies and governance, and building public trust. This work set the stage for enhanced collaboration across the country, under the Government of Canada’s “Working Together to Improve Health Care for Canadians” Plan, announced in February 2023, and a Federal, Provincial, and Territorial Joint Action Plan on Health Data and Digital Health, which was endorsed by Ministers of Health on October 12, 2023. More information on the “Working Together to Improve Health Care for Canadians” Plan is available at https://www.canada.ca/en/health-canada/news/2023/02/working-together-to-improve-health-care-for-canadians.html.
The Pan-Canadian Health Data Strategy, or PCHDS, led to the release of a final report in May 2022 led by an Expert Advisory Group which includes recommendations for health data partners from all jurisdictions, namely federal, provincial and territorial, which can be found at https://www.canada.ca/content/dam/phac-aspc/documents/corporate/mandate/about-agency/external-advisory-bodies/list/pan-canadian-health-data-strategy-reports-summaries/expert-advisory-group-report-03-toward-world-class-health-data-system/expert-advisory-group-report-03-toward-world-class-health-data-system.pdf.
Some of these recommendations align with the work being undertaken by PHAC’s TB surveillance program. The program works collaboratively with federal, provincial and territorial surveillance stakeholders to collect common indicators for TB. In addition, to better understand data needs, gaps and expectations, bilateral discussions with provincial and territorial TB partners took place in the summer and fall 2023. This aligns with recommendation #5 from the PCHDS: Establish meaningful and ongoing engagement with the public and stakeholders to understand their health data needs and expectations.
Furthermore, the PHAC TB surveillance program is exploring the development of a new surveillance infrastructure to modernize the storage, management and analysis of data. This is expected to improve timeliness and data quality and aligns with recommendation #9: Establish common integrated health data standards and data architecture and drive and monitor their roll out.
Question No. 2011—
Mr. Brad Redekopp:
With regard to government responses to document production orders adopted by the House of Commons and its committees: (a) does the government acknowledge the authority of the House and its committees to compel the production of documents through the power to send for papers and records; (b) does the "suggested key messages" briefed to the Office of the Deputy Minister of Immigration, Refugees and Citizenship by departmental officials, on May 2, 2022, that "Parliamentary committees may request documents from the government, but the government is of the view that they cannot compel their disclosure" represent the government's official position, and, if not, what is the government's official position; (c) if the answer to (b) is negative, what remedial action has been taken to ensure that the Department of Citizenship and Immigration is correctly informed about the House's constitutional authority to compel the production of documents; (d) are the key messages prepared for an assistant deputy minister of the Department of Citizenship and Immigration on April 28, 2022, for a briefing to be provided to the deputy minister of Immigration, Refugees and Citizenship, specifically that "even in the face of an order from the House of Commons, it remains open to protect personal information from disclosure if ministers wish to do so" reflective of the government's official position; (e) if the answer to (d) is negative, what remedial action has been taken to ensure that the department is correctly informed about ministers' authority to override orders of the House and its committees; and (f) is it the position of the government that ministers have any discretionary authorities to redact documents ordered by the House or its committees to be produced, and, if so, on what grounds and lawful authority may orders of the House and its committees be overridden "if ministers wish to do so"?
Response
Mr. James Maloney (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.):
Mr. Speaker, parliamentarians perform a pivotal role in Canada’s Westminster system of government by studying and passing legislation, deliberating on matters of national concern, and generally holding the government to account. The Government of Canada consistently strives to be as forthcoming with parliamentarians as possible, while respecting its legal obligations to treat certain types of information as confidential. That being said, Speaker Beaudoin stated in 1957 that “No matter how ample its powers may be, there are certain documents to which the house is not entitled, and that is those a cabinet minister refuses to produce on his own responsibility.”
The Privacy Act, for example, provides that personal information under the control of a government institution shall not, without the consent of the individual to whom it relates, be disclosed except in accordance with the Act. When faced with requests by parliamentarians for personal information, government institutions consider all available authorities that may permit disclosure. Officials support ministers, notably with respect to the production of documents as well as in their relationship with the House of Commons, to which they are responsible for the policies and operations of the Government of Canada. All of this is in keeping with the constitutional principles that underly our system, including parliamentary sovereignty, parliamentary privilege, responsible government, and the rule of law.
As former Conservative Minister of Justice Rob Nicholson stated in the House of Commons on March 31, 2010, “The central issue before you, Mr. Speaker, is whether parliamentary privilege gives the House an absolute and unqualified right to order the production of documents and to receive the documents and whether any expression of views that it might not constitute a contempt of the House. On this point, I would remind the House that our parliamentary privileges are not indefinite, nor unlimited, but defined by the Constitution in the Parliament of Canada Act as those possessed by the United Kingdom House of Commons in 1867.”
Question No. 2016—
Mrs. Shelby Kramp-Neuman:
With regard to the Canadian Armed Forces (CAF) and the October 6, 2023 directive for CAF reconstitution from the Chief of the Defence Staff and the deputy minister: (a) how many and what percentage of CAF members are considered non-essential; (b) how many and what percentage of those considered non-essential have been ordered to "temporarily cease activities" to focus on the reconstitution order; (c) what is the breakdown of how many CAF members have been reassigned to focus on the reconstitution order by the unit or squadron they were with; and (d) what are the details of each analysis conducted, including timelines, findings, and number of personnel involved, related to the part of the directive stating that "Before reductions in staffing processes and/or the ceasing of activities and tasks that do not directly contribute to CAF reconstitution efforts, an analysis shall be conducted to determine the impacts on Public Service processes and activities, and solutions will be devised in collaboration with ADM(HR-Civ) to mitigate negative second and third order effects"?
Response
Mrs. Marie-France Lalonde (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Lib.):
Mr. Speaker, the Chief of the Defence Staff, or CDS,and Deputy Minister, or DM, directive for Canadian Armed Forces, or CAF, reconstitution initiated a concerted, defence team-wide effort to rebuild the strength and numbers of its members and, at the same time, build on the structure and competencies that are necessary to defend and protect Canadians. The directive calls on the defence team to optimize its operational tempo, prioritize resource allocation to areas of increasing strategic relevance and create capacity for reconstitution efforts. Notably, there are no CAF personnel who are deemed non-essential through this process.
The directive was initially produced by the Strategic Joint Staff, with support from organizations across National Defence. There is no dedicated team or set of individuals that have been re-assigned to focus on the directive’s implementation. This is because the directive provides tasks and planning guidance for all members across the defence team to consider and incorporate into future planning.
Indeed, a number of tasks identified in the directive have been achieved due to close coordination and collaboration between individuals and teams across National Defence since October 2022. For example, the defence team has successfully executed an initial review of operations and contingency plans to initiate a short-term optimization of critical ranks and trades, streamlined the delivery of basic training and completed a review of all ceremonial tasks in order to prioritize reconstitution efforts.
As of December 18, 2023, these efforts have not necessitated analyses on public service processes and activities. Nonetheless, all elements and organizations within National Defence – military and civilian – continue to apply a reconstitution lens to all operations, plans and commitments, with due consideration given to priorities and capacity.
Reconstitution is an ongoing effort that will continue until the force is appropriately rebuilt. There will be continual reviews of the directive to ensure that the aims are still correct and being achieved and to ensure the tasks are appropriate and prioritized.
Question No. 2017—
Mr. Earl Dreeshen:
With regard to the orders in council adopted since November 4, 2015: (a) how many orders in council have not been published on the Privy Council Office website; and (b) with respect to each order in council not published, (i) what is the number assigned to it, (ii) what is the date on which it was adopted, (iii) who was the minister who gave the recommendation to adopt it, (iv) which departments, agencies or Crown corporations did it concern, (v) what is its subject-matter, (vi) did it enact regulations exempted from examination, publication or registration under the Statutory Instruments Act?
Response
Mr. Terry Duguid (Parliamentary Secretary to the Prime Minister and Special Advisor for Water, Lib.):
Mr. Speaker, with few exceptions, orders in council are available to Canadians online on the Privy Council Office, or PCO, Orders in Council website and are published in the Canada Gazette.
Between November 5, 2015, and November 22, 2023, the Governor in Council approved 10,828 orders in council. Of those, 10,728 were posted on the PCO Orders in Council website. The remaining 100, representing less than 1% of the total number approved by the Governor in Council, are protected in accordance with Canadian legislation.
Some statutes, including, the Statutory Instruments Act, the Access to Information Act, the Privacy Act, and the Investment Canada Act, contain provisions that restrict the publication of orders in council, temporarily or permanently, when their content relates to national security, military operations, sensitive personal or commercial information, or information that could interfere with the conduct of international or interprovincial affairs.
Question No. 2018—
Mr. Alex Ruff:
With regard to Old Age Security (OAS), for the 2022 tax year: (a) how many OAS payment recipients were not residents of Canada for tax purposes; and (b) how much was paid out in OAS payments to the recipients in (a)?
Response
Mr. Terry Sheehan (Parliamentary Secretary to the Minister of Labour and Seniors, Lib.):
Mr. Speaker, in response to part (a) of the question, in 2022, an average of 155,477 Old Age Security or OAS program recipients residing outside Canada received benefits each month.
These recipients may or may not have non-resident status for tax purposes. Data limitations regarding the OAS and International Agreements administrative databases preclude the reliable identification of beneficiaries with non-resident status for tax purposes as granted by the Canada Revenue Agency.
With respect to part (b), in 2022, $620,967,040 was paid to OAS program recipients residing outside Canada.
Question No. 2020—
Mr. Eric Melillo:
With regard to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples Act Action Plan 2023-2028: (a) what is the date each measure will (i) begin to be implemented, (ii) be fully implemented; and (b) for each measure in (a) where implementation dates are not available, why are dates not available?
Response
Mr. James Maloney (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.):
Mr. Speaker,the Department of Justice undertook an extensive preliminary search in order to determine the amount of information that would fall within the scope of the question and the amount of time that would be required to prepare a comprehensive response. The level of detail of the information requested is not systematically tracked in a centralized database. The Department of Justice concluded that producing and validating a comprehensive response to this question would require a manual collection of information that is not possible in the time allotted and could lead to the disclosure of incomplete and misleading information.
The UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples affirms the human rights of indigenous peoples as the minimum standard for the survival, dignity and well-being of indigenous peoples in Canada and around the world.
Together, first nations, Inuit and Métis and the Government of Canada are already working to implement the UN Declaration on the ground, including through the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples Act, orUNDA, which created a lasting framework to advance federal implementation of the declaration in consultation and cooperation with indigenous peoples.
There are already many initiatives underway that contribute to achieving the objectives of the declaration. These include, but are not limited to: Indigenous Languages Act; First Nations, Inuit and Métis Children, Families and Youth Act and the urban, rural and northern indigenous housing strategy.
The UNDA action plan is intended to be implemented over five years, from 2023 to 2028. As is therefore to be expected, different action plan measures are at different stages and will proceed at different rates. For some, measures are already well underway or nearing completion: for example, Bill S-13, An Act to amend the Interpretation Act and to make related amendments to other Acts; Bill C-38, An Act to amend the Indian Act (new registration entitlements); and Bill C-53, An Act respecting the recognition of certain Métis governments in Alberta, Ontario and Saskatchewan, to give effect to treaties with those governments and to make consequential amendments to other Acts); for others, initial work planned has been shared with indigenous peoples, that is, shared priorities, or SP, 30 indigenous data sovereignty) and some discussions with indigenous peoples are already underway, such as SP 28 development of an indigenous justice strategy and SP 52 indigenous cross-border mobility). For others, dedicated consultation has yet to begin. Information about specific measures will be collected, confirmed and reported on as part of the UNDA annual reporting process.
To ensure indigenous peoples’ continued participation in the action plan implementation process, the Department of Justice is providing funding to support indigenous participation in the various implementation, monitoring and oversight processes described in the action plan.
As with the other obligations set out in the UNDA and the commitments made in the action plan, the annual reports on progress must be developed in consultation and cooperation with indigenous peoples. Shared priorities measure 20 from the action plan commits to the development of metrics with indigenous peoples to ensure useful measurements are being reported on.
The next Annual Report to Parliament is scheduled to be completed in June 2024 and will be tabled shortly thereafter.
Question No. 2021—
Mr. Gérard Deltell:
With regard to legal services and the Department of Justice: (a) what are the total legal costs incurred by the government for the case of Responsible Plastic Use Coalition v. Canada (Environment and Climate Change); and (b) what is the breakdown of the costs?
Response
Mr. James Maloney (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.):
Mr. Speaker, with respect to legal expenses incurred by the government related to the Responsible Plastic Use Coalition v. Canada (Environment and Climate Change) litigation, to the extent that the information that has been requested is or may be protected by any legal privileges, including solicitor-client privilege, the federal Crown asserts those privileges. In this case, it has only waived solicitor-client privilege, and only to the extent of revealing the total legal costs, as defined below.
The total legal costs, namely the actual and notional costs, associated with the Responsible Plastic Use Coalition v. Canada (Environment and Climate Change) action amount to approximatively $1,307,200. The services targeted here are litigation services provided in this case by the Department of Justice, as well as litigation support services. Department of Justice lawyers, notaries and paralegals are salaried public servants and therefore no legal fees are incurred for their services. A “notional amount” can, however, be provided to account for the legal services they provide. The notional amount is calculated by multiplying the total hours recorded in the responsive files for the relevant period by the applicable approved internal legal services hourly rates. Actual costs represent file related legal disbursements paid by the Department of Justice and then cost-recovered from client departments or agencies. The total amount mentioned in this response is based on information contained in Department of Justice systems, as of November 29, 2023.
Question No. 2027—
Ms. Niki Ashton:
With regard to the effective tax rate paid by high-income individuals and businesses: (a) from 2015 to 2023, what was the effective tax rate paid by those making above (i) 1 million, (ii) 2 million, (ii) 5 million, CAD; (b) what was the average effective tax rate paid by the top (i) 1%, (ii) 0.1%, (iii) 0.01%, of income earners from 2015 to 2023; and (c) what was the effective capital gains tax rate of the top (i) 1%, (ii) 0.1%, (iii) 0.01%, of capital gains earners from 2015 to 2023?
Response
Hon. Marie-Claude Bibeau (Minister of National Revenue, Lib.):
Mr. Speaker, with respect to the previous question, what follows is the response from the Canada Revenue Agency, or CRA, for the time period of January 1, 2015, to November 27, 2023, that is, the date of the question.
The CRA is unable to provide a response to (a), (b) or (c).
Effective tax rates are not captured on tax forms or schedules, nor in the CRA’s systems and databases, for either individuals or corporations. Computations of effective tax rates are not undertaken by the CRA. Providing the information requested would require an extensive data modeling exercise to produce a tax calculation for which the CRA neither has the requisite expertise nor a tried and tested methodology.
Question No. 2028—
Mr. Adam Chambers:
With regard to the Bank of Canada's (BOC) digital Canadian dollar consultation: (a) what are the details of all memorandums or briefing notes that have been sent from or received by the BOC in relation to the topic, including, for each, the (i) date, (ii) type of document, (iii) sender, (iv) recipient, (v) title, (vi) file number; (b) what are the details of all studies the BOC has done since 2016 related to the topic, including, for each, (i) the date, (ii) the methodology, (iii) who conducted the study, (iv) the results; and (c) what (i) was the input received, (ii) were the overall findings, from the digital Canadian dollar consultation, which occurred from May 8 to June 19, 2023?
Response
Hon. Chrystia Freeland (Deputy Prime Minister and Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, with respect to part (a) of the question, (i) with regard to the Bank of Canada's digital Canadian dollar consultation, the bank found one relevant briefing note or memorandum dated October 3, 2023; (ii) the type of document is a briefing note; (iii) the sender is the communications department of the Bank of Canada; (iv) the recipient is the executive council of the Bank of Canada; and (v) the title is “Overview of engagement to date and material for publication by the Bank”. Item (vi) is not applicable, as there is no file number associated with this document.
With respect to part (b) of the question, details of the relevant study are in the response to part (c) of the question. There are no additional studies related to the Bank of Canada's digital Canadian dollar consultation.
Lastly, with respect to part (c), on May 8, 2023, the Bank of Canada launched an open public questionnaire on the digital Canadian dollar, which ran for six weeks. On November 29, 2023, the bank released the results of its overall engagement and public consultation work in a report entitled, “A Digital Canadian Dollar: What we heard 2020–23 and what comes next”. The report includes an appendix prepared for the bank by a third-party service provider, Forum Research, on public questionnaire results. This includes an explanation of the methodology used for the questionnaire, an analysis of the quantitative results and a summary of the qualitative feedback.
Question No. 2031—
Mrs. Karen Vecchio:
With regard to the government and Gender-Based Analysis Plus (GBA+): what were the results of the GBA+ analysis and the subsequent actions taken for (i) Bill C-75, An Act to amend the Criminal Code, the Youth Criminal Justice Act and other Acts and to make consequential amendments to other Acts, (ii) Bill C-48, An Act to amend the Criminal Code (bail reform), (iii) Bill C-9, An Act to amend the Judges Act, (iv) Bill C-5, An Act to amend the Criminal Code and the Controlled Drugs and Substances Act?
Response
Mr. James Maloney (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.):
Mr. Speaker, the Department of Justice supports the Government of Canada’s commitments to Gender-Based Analysis Plus, or GBA Plus, to help ensure that federal initiatives are responsive and inclusive. The department’s Policy on Gender-Based Analysis Plus: Applying an Intersectional Approach to Foster Inclusion and Address Inequities defines the guiding principles and key steps for the integration of intersectional GBA Plus considerations in the development of legislation as well as other departmental initiatives. Members can consult annex C of the policy. The policy requires all Justice Canada officials to apply an intersectional GBA Plus approach in a systematic, evidence-based way to ensure that federal government legislation, policies, programs and other initiatives are responsive, inclusive and reflective of diverse experiences and realities in order to address existing inequities and barriers.
The GBA Plus assessment process is focused on understanding who is impacted by the issue being addressed, identifying how the initiative could be tailored to meet diverse needs of the people most impacted, and anticipating and mitigating any barriers to accessing or benefitting from the initiative. Applying an intersectional approach goes beyond gender and sex to include consideration of multiple identity factors, such as age, disability, economic status, education, sexual orientation, language, racialization, ethnicity, religion and spirituality. The analysis also includes creating meaningful GBA Plus indicators to monitor and report on the impacts of the initiative on diverse groups, as well as identifying existing and potential barriers and inequities experienced by specific groups and addressing them in a timely manner as needed.
Here is some information on the GBA Plus analysis and further actions taken in respect of the specific bills that were the subject of this inquiry.
Regarding the former Bill C-75, An Act to amend the Criminal Code, the Youth Criminal Justice Act and other Acts and to make consequential amendments to other Acts, the GBA Plus analysis was provided to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs on May 10, 2019. The amendments were expected to have differential impacts on some identifiable groups, due to the demographic characteristics of individuals involved in the criminal justice system, the CJS. Since these amendments were not designed to address all social issues, without sufficient training for CJS actors, operational changes in the courts and administration of justice at the provincial and territorial level to support them, vulnerable populations were expected to continue to experience overrepresentation. Since the enactment of this legislation, Justice Canada has undertaken further work with the provinces and territories to implement the amendments and monitor any impacts of the legislation.
Justice Canada is currently developing a survey to examine CJS stakeholders’ perceptions of CJS efficiencies in general, and more specifically in light of recent legislative changes, including those enacted by former Bill C-75. This will include an assessment of the overall impacts of these changes on Indigenous and racialized accused/offenders and other vulnerable populations.
With respect to Bill C-48, An Act to amend the Criminal Code (bail reform), the GBA Plus analysis was provided to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs on September 27, 2023. It is available at https://sencanada.ca/Content/Sen/Committee/441/LCJC/briefs/2023-10-13_LCJC_C-48_Follow-up_GBAplus_e.pdf. The Government of Canada recognizes that the lack of national bail statistics in Canada has resulted in knowledge and data gaps on the topic. Justice Canada is collaborating closely with Statistics Canada and with the provinces and territories to improve data collection and fill these gaps, which would help better understand the impacts of our bail system. Section 2 of Bill C-48 also requires a parliamentary review of the amendments to begin five years after Royal Assent to assess the impacts of the reforms. This review must begin by December 5, 2028, or as soon as reasonably feasible.
With respect to Bill C-9, An Act to amend the Judges Act, the GBA Plus analysis was provided to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs on April 14, 2023. The reforms enacted by C-9 were carefully designed to improve the process for reviewing complaints against federally appointed judges, with a focus on its cost and efficiency, as well as its fairness, accountability and transparency, all without having a disproportionate impact on judges or complainants who are members of identifiable groups relevant to GBA Plus. The reforms are expected to have a positive impact on those who submit complaints related to discrimination, including based on race and gender. Whether the proposed reforms might have negative or unintended impacts for judges or complainants was considered, and none were identified. No further steps are considered necessary at this time.
With respect to Bill C-5, An Act to amend the Criminal Code and the Controlled Drugs and Substances Act, the GBA Plus analysis was provided to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs on October 18, 2022. It is available at https://sencanada.ca/Content/Sen/Committee/441/LCJC/briefs/C-5_Followup_Lametti_Full_e.pdf. Section 21 of Bill C-5 included a mandatory parliamentary review of the amendments four years after coming into force to assess the operation of the reforms. This review must begin by November 17, 2026. Justice Canada will continue to collaborate with partners to monitor the impacts of the amendments.
The Department of Justice will continue to improve its practices and promote the early and meaningful integration of intersectional GBA Plus considerations in legislation, policies, programs and other initiatives to advance equity and inclusion.
Question No. 2036—
Mr. Chris Warkentin:
With regard to claims by the Prime Minister that senators appointed by him are independent: (a) what are the details of all messages sent by the Prime Minister, any minister, or any ministerial staff to Senator Marc Gold since January 1, 2023, including, for each, the (i) sender (ii) type of message (e-mail, text, letter), (iii) title, (iv) summary of the contents, (v) date; (b) what are the details of all government meetings where Senator Gold was invited, including, for each, the (i) date, (ii) meeting title, (iii) names and titles of invitees, (iv) location; and (c) has Senator Gold ever been invited to any cabinet meetings, and, if so, how many?
Response
Ms. Jennifer O’Connell (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety, Democratic Institutions, and Intergovernmental Affairs (Cybersecurity), Lib.):
Mr. Speaker, in December 2015, the Prime Minister implemented an independent advisory board that makes merit-based recommendations for Senate appointments. Every new senator since that time has been appointed as an independent. The new independent Senate led to the creation of the Government Representative Office, led by the Government Representative, Senator Marc Gold. He does not sit in or lead a partisan caucus.
Senator Gold’s role is representing the Senate to the government, and vice versa. For the government, he is the first point of contact and holds the responsibility for steering the government’s legislation through the Senate, while also maintaining and encouraging the independence of senators. Senator Gold is a member of the Privy Council. He attends Cabinet when deemed appropriate for facilitating his role in managing the government’s legislative agenda in the Senate, and receives relevant correspondence as needed.
Question No. 2037—
Mr. Damien C. Kurek:
With regard to the new passport's development, design, production, and distribution: (a) other than the $284 million contract with the Canadian Bank Note Company, were any other contracts awarded related to the passport, and, if so, what are the details of each, including the (i) vendor, (ii) value, (iii) date, (iv) description of the goods or services provided, (v) manner in which the contract was awarded (competitive bid, sole-sourced)?
Response
Mr. Paul Chiang (Parliamentary Secretary to the Minister of Immigration, Refugees and Citizenship, Lib.):
Mr. Speaker, insofar as Immigration, Refugees and Citizenship Canada or IRCC is concerned: yes, a contract was awarded related to the passport. Specifically, the department leveraged an existing contract with TRM Technologies Inc. via a task authorization or TA to conduct a privacy assessment of the technical solution producing the new passport.
The contract was awarded to TRM Technologies Inc. The TA value was $33,052.50. The TA was awarded on October 17, 2022. The purpose of the TA was to analyze the new technical production solution for privacy issues, to identify associated risks and mitigation strategies and to draft an addendum to the existing ePassport Privacy Impact Assessment. This contract was awarded via a competitive bid.
Question No. 2038—
Mrs. Shannon Stubbs:
With regard to the comments by the Prime Minister in the House of Commons on November 8, 2023, that "tens of thousands of people across the Prairies are getting the chance to replace their home heating oil": what is the breakdown of the number of homes on the Prairies that currently use home heating oil, broken down by each of the Prairie provinces?
Response
Hon. Jonathan Wilkinson (Minister of Energy and Natural Resources, Lib.):
Mr. Speaker, Natural Resources Canada, or NRCan, produces the Comprehensive Energy Use Database, or CEUD. CEUD provides an overview of sectoral energy markets in Canada and in each region of the country and provides data on the stock of residential heating systems in each province and in the territories. CEUD data for the residential sector is derived from multiple sources, including Statistics Canada’s Report on Energy Supply and Demand, Survey on Household Energy Use, or SHEU. The latest CEUD data is for 2020. CEUD 2021 data is expected in early 2024. The CEUD can be found online at https://oee.nrcan.gc.ca/corporate/statistics/neud/dpa/menus/trends/comprehensive_tables/list.cfm.
According to CEUD data, in 2020, it is estimated that there were 12,000 residential heating systems that use heating oil in Alberta, 12,800 in Saskatchewan, and 8,200 in Manitoba, totaling 33,000 across the Prairie provinces.
Question No. 2040—
Ms. Melissa Lantsman:
With regard to the grant of approximately $133,800 that the government provided to the Community Media Advocacy Centre (CMAC) and Laith Marouf: (a) how much of the $120,000 paid out through the grant contract has been recovered to date and when was the money recovered; (b) if the money hasn't been recovered, what is the government's plan to recover the money, and by what date will the money be recovered; (c) has the government examined any "anti-racism" training provided or developed by Marouf or the CMAC in relation to the grant for anti-Semitic elements, and, if so, what were the results; (d) what specific actions, if any, has the government taken to correct any harm caused by any antiSemitism which was promoted through this grant by the CMAC or Marouf; and (e) what curriculum or training materials were developed in relation to the grant?
Response
Mr. Sameer Zuberi (Parliamentary Secretary to the Minister of Diversity, Inclusion and Persons with Disabilities, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), as of December 4, the Department of Canadian Heritage has not been successful in its efforts to recover any of the $122,661 in funds that had been issued to the Community Media Advocacy Centre, or CMAC.
With regard to (b), the contract with CMAC was terminated on September 23, 2022, and the Department of Canadian Heritage retained a third-party collection agency to recoup the $122,661 paid to CMAC, as well as the services of an investigative agency. Additionally, the department asked the Canada Revenue Agency, or CRA, to apply their set-off program that allows amounts owed by an organization to be re-directed to set off debts. Following these efforts, a statement of claim was filed on November 17, 2023, by the Attorney General of Canada to take legal action against CMAC for breach of contract. The timing of the recovery of funds will be determined by the results of these efforts.
With regard to (c), the Anti-Racism Action Program, or ARAP, suspended the project on August 19, 2022, when it became aware of Mr. Marouf's hateful tweets. The department has not relied on any of the material that was developed by either Mr. Marouf or CMAC.
With regard to (d), following the discovery of hateful comments made by Mr. Marouf, the minister paused the programs that fall under Canada’s Anti-Racism Strategy while the department conducted a comprehensive review of the grants and contributions under the programs, improved program integrity protocols and processes, and provided training to program employees.
The department made changes to the application guidelines of the Multiculturalism and Anti-Racism Program, the declaration and attestation section of the application form and the contribution agreement template. The attestation requires that funding recipients attest that they will not undermine Canada’s Anti-Racism Strategy, that they will respect the values underlying the Canadian Charter of Rights and Freedoms and the Canadian Human Rights Act, and that they will disclose any information about the applicant that could bring disrepute to the Government of Canada. These changes were posted on the departmental website and the online application portal on December 14, 2022.
Additional program integrity review is also undertaken: enhanced assessment by program staff is conducted via web searches of a recipient’s board members, people directly involved in project delivery and the organization’s social media. Should potential risks be identified, such as allegations of racism, discrimination or harassment by board members or other individuals directly involved in the proposed project and named in the proponent’s application, then an escalation protocol is triggered to further review the file and make a recommendation.
New training has been provided to all program advisors on the importance of each step in the evaluation process, as well as on the new enhanced assessment/re-assessment criteria for applicants and recipients that include parameters on in-depth environmental scans. This training also included application assessment, risk management tools and monitoring. The department has also provided anti-racism and antisemitism training to all program employees across the country, which included the International Holocaust Remembrance Alliance's working definition of antisemitism.
Additional training on antisemitism, developed by the Friends of Simon Wiesenthal Centre, was also offered to program staff, as well as staff in communications and human resources.
Lastly, with regard to (e), see response for part (c).
Question No. 2041—
Mrs. Shelby Kramp-Neuman:
With regard to the comments from Royal Canadian Navy (RCN) Vice-Admiral Angus Topshee that the Navy is in a critical state: (a) what specific elements of the RCN does the government admit are in a critical state; and (b) for each element in (a), (i) how long has it been in a critical state, (ii) what specific action, if any, has the government taken over the past five years to improve the state of the element, (iii) by what date will the situation improve so that that element is no longer in a critical state?
Response
Mrs. Marie-France Lalonde (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Lib.):
Mr. Speaker, the Royal Canadian Navy, or RCN, continues to meet needs at home and to support Canada's international commitments abroad. For example, the RCN is able to meet high-readiness requirements for deploying frigates annually, two per coast, while maintaining a minimum level of personnel on other ships and shore establishments to support force generation objectives.
However, as with any platform, as equipment ages, more maintenance is required to keep vessels operational and, with age, costs of maintenance and spare parts also increase. These increased costs, to sustain operational capacity, are putting significant pressure on existing maintenance budgets. Further, capability challenges are compounded by recruitment challenges across the Canadian Armed Forces, or CAF, including the RCN. In addition, and aside from challenges in the international security environment, the COVID-19 pandemic has had a significant effect on the CAF and the RCN, both from an equipment perspective, due to fragile supply challenges resulting in contract delays, and from a people perspective, in terms of the RCN’s own personnel management and, more broadly, at shipyards for skilled labour.
As outlined in Canada’s Defence Policy, “Strong, Secure, Engaged”, National Defence is making significant investments to renew and modernize the Royal Canadian Navy by investing in six Arctic and offshore patrol ships, fifteen Canadian surface combatants, and two joint support ships. Together, these ships will play a critical role in protecting Canada’s maritime domain, including in Canada’s Arctic waters, and in contributing to international missions with allies and partners.
National Defence has received four of six Arctic and offshore patrol ships, with the fifth planned for delivery in December 2024 and the sixth in December 2025. These vessels will significantly enhance the RCN’s capabilities and presence in the Arctic, allowing the RCN to better uphold Canada’s Arctic sovereignty.
The Canadian surface combatant, or CSC, project will replace the Iroquois-class destroyers and the Halifax-class frigates with a single class of vessels; delivery is expected to begin in the early 2030s, with full delivery by 2050.
As the RCN awaits the delivery of the CSC capability, the Halifax-class frigates are continuing to be deployed on operations, including under Operation NEON to conduct surveillance operations and identify maritime sanctions evasion activities in the Indo-Pacific. However, the frigate fleet is beyond the originally expected design life and given the age of the vessels, between 27 and 35 years, there has been a significant increase in the length of necessary maintenance periods and higher associated costs.
The Halifax-class is a major component of the national shipbuilding strategy’s third pillar, which is Repair, Refit and Maintenance. Under this pillar, the Government of Canada has contracts in place with the three large shipyards to execute the extensive docking work periods required to sustain the class. Additionally, Defence is working with marine industry partners to implement a risk-based program for the Halifax-class to ensure that they continue to operate safely into the future.
Further, the procurement of two joint support ships, or JSSs, in 2025 and 2027 will contribute to the defence of Canada and international security by providing crucial at-sea replenishment capabilities. In the interim, and to address the retirement of the Protecteur-class auxiliary oiler replenishment vessels, the RCN has contracted the interim auxiliary oiler replenishment ship to provide support until the JSSs are delivered.
At the same time, the CAF is experiencing a shortfall in personnel. That is why National Defence and the CAF are undertaking a period of reconstitution; that is, to prioritize efforts to recruit and train personnel and to make the organization stronger and more effective.
To address personnel shortages, the RCN continues to work with the chief of military personnel to develop policies and programs that improve recruitment and retention. One example is the Naval Experience Program, or NEP, which aims to increase the intake of recruits and attract a new generation of Canadians to serve in the RCN.
More specifically, the program offers Canadians the opportunity to experience life as a sailor for a one-year contract and provides them with exposure to a variety of naval trades before deciding if a career in the RCN is right for them. The program will also help the RCN to identify and address inefficiencies in its current human resources process.
To date, 98 candidates are enrolled with 400 prospects in the recruiting process, helping to address the RCN’s requirement of 1,200 new enrollees each year. The NEP has other benefits: it has engaged the naval reserve divisions in recruiting for the regular force, it has tripled the number of potential applicants at recruiting centres who ask about the navy, and through the program, the navy is enrolling three times as many visible minorities and indigenous Canadians through the NEP than previously. It has forced the RCN to better manage all its personnel on the basic training list, which is beginning to deliver an improved experience for all trainees.
Question No. 2046—
Mr. Gerald Soroka:
With regard to the Canada Revenue Agency's (CRA) approach to carousel schemes and other GST/HST fraud, broken down by year since 2018: (a) what is the CRA's estimate on the amount of unwarranted payments it has paid out through GST/HST fraud; (b) of the amount in (a), how much does it estimate involved carousel schemes; (c) how much of the money paid out in (a) and (b) has been recovered to date; (d) how much of the money paid out in (a) and (b) does the CRA expect to recover; (e) what is the breakdown of where the fraudulent companies were located; and (f) what is the breakdown of the countries where the bank account into which the unwarranted payments were transferred to or cashed from?
Response
Hon. Marie-Claude Bibeau (Minister of National Revenue, Lib.):
Mr. Speaker, with respect to the above noted question, what follows is the response from the Canada Revenue Agency, or CRA, for the time period of January 1, 2018, to December 1, 2023, namely the date of the question.
General information relating to the CRA’s approach to carousel schemes is available at https://www.canada.ca/en/revenue-agency/campaigns/tax-schemes/combatting-carousel-schemes.html.
The CRA’s programs play an important role in preventing the payment of unwarranted refunds, identifying suspicious behaviour, and referring high-risk returns for further review and examination. The CRA has dedicated programs that identify, deregister and safeguard goods and services tax/harmonized sales tax, or GST/HST, accounts that are registered as a result of identity theft, as well as programs that verify commercial activity before the initial GST/HST return is filed. This allows the CRA to close suspicious accounts before a return is filed and an unwarranted refund is paid. These programs are based on enhanced risk assessment tools designed to identify and prevent suspicious entities from infiltrating the filing population.
With regard to (a), the CRA is only able to identify an unwarranted payment through compliance actions. Therefore, there is no systematic way to estimate the amount of all unwarranted payments. As such, the CRA is unable to provide the information in the manner requested.
With regard to (b), for the reason outlined in (a), the CRA is unable to estimate the total amount of unwarranted payments that involves carousel schemes.
With regard to (c) and (d), while the CRA’s collections program tracks payments in many ways, namely by date of payment, account number, revenue line, and program, it is not able to trace payments back to the source of the assessment or reassessment. Additionally, an amount owing can be comprised of debts from various years, various revenue lines and various assessment types. Due to this system limitation, the CRA is unable to provide an amount that has been recovered or provide an estimate of future recoveries in the manner requested.
With regard to (e) and (f), as the CRA does not systematically capture the location of fraudulent companies or bank accounts to which payments are issued, it is unable to provide a breakdown of where companies are located or to where payments have been transferred.
Question No. 2054—
Mr. Ben Lobb:
With regard to the High Frequency Rail project and the final report expected in late 2023 to inform government decisions on opportunities to enhance rail service in Southwestern Ontario: (a) is the final report complete, and, if so, what is the website address where the report can be found; and (b) if the final report is not yet complete, when will it be, and what is the reason it was not ready in late 2023?
Response
Hon. Pablo Rodriguez (Minister of Transport, Lib.):
Mr. Speaker, in November 2022, following a competitive procurement process, the government contracted the services of external advisors, namely CPCS and WSP, to explore options to improve intercity passenger rail frequencies, on-time performance, and shorten travel times in Southwestern Ontario. The external advisors have been making steady progress and are nearing completion of their analysis. They are on track to deliver a final report with options to the federal government in early 2024.
The delivery of the final report is a few months later than originally anticipated due to unforeseen delays in obtaining all the requisite information from external partners to complete the analysis.
The government has committed to releasing a summary of the report once it has been reviewed by Transport Canada. The summary will be written in a manner that is accessible to the public and that protects any proprietary information that has been provided by external parties.
Question No. 2057—
Mr. Dan Albas:
With regard to the Deputy Prime Minister and Minister of Finance's involvement in the World Economic Forum (WEF): (a) is the minister still a member of the WEF's board of trustees, and, if not, why is she no longer a board member and on what date did the minister cease to be a board member; and (b) if the minister resigned from the board, what was the reason for the resignation?
Response
Hon. Chrystia Freeland (Deputy Prime Minister and Minister of Finance, Lib.):
Mr. Speaker, the response from the Department of Finance to (a) and (b) is as follows:
Per the Conflict of Interest Act, activities of designated public office holders are disclosed on the Public Registry. The Deputy Prime Minister and Minister of Finance’s declaration Summary Profile can be viewed at https://prciec-rpccie.parl.gc.ca/EN/PublicRegistries/Pages/Client.aspx#k=8c283ee4-555c-e311-8703-002655368060.
Question No. 2058—
Mr. Jamie Schmale:
With regard to Crown-Indigenous relations: (a) what (i) criteria, (ii) framework, (iii) legal test, was used by the government to determine that each of the communities represented by the Métis Nation of Ontario holds rights under Section 35 of the Constitution Act 1982; and (b) what specific evidence or information did the government use to arrive at the conclusion that each and all of the communities represented by the Métis Nation of Ontario are Section 35 rights-holders?
Response
Mr. Jaime Battiste (Parliamentary Secretary to the Minister of Crown-Indigenous Relations, Lib.):
Mr. Speaker, through the February 2023 Métis Self-Government Recognition and Implementation Agreement, or the 2023 agreement, Canada has recognized that the Métis Nation of Ontario, or MNO, is a Métis government and is authorized to act on behalf of its Métis collectivity.
The Métis collectivity is comprised of Métis individuals who are citizens, namely those who have chosen to register, have been found to meet the Powley criteria, and registered in the register for the MNO; and the Métis communities it represents. Further, through the 2023 agreement, Canada recognizes that this Métis collectivity has mandated the MNO as the indigenous government responsible for representing and advancing its section 35 rights. Canada has not recognized specific communities.
In the 2003 R. v. Powley decision, the Supreme Court of Canada, or SCC, confirmed the existence of Métis rights under section 35, and in paragraph 38 it confirmed that the Métis have “full status as distinctive rights-bearing peoples.” The SCC also recognized, in paragraph 53, that “[m]embers of the Métis community in and around Sault Ste. Marie [in Ontario] have an Aboriginal right to hunt for food under s. 35(1).” The Métis community in and around Sault Ste. Marie is one of the historic Métis communities represented by the MNO.
In 2013, the Senate Standing Committee on Aboriginal Peoples released a report on the Recognition of Métis Identity in Canada, “The People Who Own Themselves,” in which the Committee acknowledged that “the identity of Canada’s Aboriginal peoples is a matter for peoples themselves to determine.” The report notes the need for practical solutions to legal and policy challenges respecting Métis identity and “self-identification.”
This recommendation is consistent with the 2016 report, “A Matter of National and Constitutional Import: Report of the Minister’s Special Representative on Reconciliation with Métis: Section 35 Métis Rights and the Manitoba Métis Federation Decision”:
“[I]t is in the public interest to have Métis governments and institutions having objectively verifiable mechanisms and processes to determine Métis in accordance with Canadian law for the purposes of Section 35. … While determining who is Métis for the purposes of Section 35 is not as straightforward as making an inquiry to the Indian Registrar, the SCC has set out the test for determining who is Métis for the purposes of Section 35.”
Following these SCC decisions and related reports, Canada established a Recognition of Indigenous Rights and Self-Determination, or “RIRSD”, table with the MNO in 2016 and began engaging in exploratory discussions toward self-government.
First, section 35 Métis rights were recognized by the courts: the Supreme Court of Canada decision in Powley recognized a Métis community near Sault Ste. Marie; Ontario courts upheld the ON-MNO Métis Harvesting Agreement in the 2007 Laurin decision.
The Powley decision continues to be the Supreme Court’s only consideration of Métis rights protected by section 35, and sets out what is required, namely the legal test, to prove the existence of a Métis community with rights under section 35 of the Constitution Act, 1982.
According to the judicial notice of organization, the MNO was granted intervener status in a number of section 35 rights-based cases.
Based on the analysis of historic communities, to help guide its response to the Powley decision, the Department of Justice launched 15 research projects on the development of historic mixed-ancestry communities in several parts of the country, including Ontario.
According to the provincial recognition of section 35 rights, while Ontario has recognized seven historic Métis regional communities to inform provincial policy approaches, Canada has not recognized specific communities.
Question No. 2059—
Mr. Jamie Schmale:
With regard to the required compliance audit to be included in the government's Indigenous Business Directory: (a) when was the last time that (i) Coradix Technology Consulting, (ii) DALIAN Enterprises Inc., were the subject of a compliance audit, broken down by the client department or agency which provided contracts to either of the companies since January 1, 2016; and (b) for each audit in (a), what were the results?
Response
Ms. Jenica Atwin (Parliamentary Secretary to the Minister of Indigenous Services, Lib.):
Mr. Speaker, the Indigenous Business Directory, or IBD, assists indigenous businesses in pursuing business opportunities, including federal government contracts. A profile in the IBD confirms the indigenous business’ eligibility to be considered for award of federal government contracts that are limited to competition under the procurement Sstrategy for Iindigenous business, or PSIB.
In order to ensure the integrity of the IBD, Indigenous Services Canada, or ISC, conducts audits to ensure that indigenous businesses meet the PSIB criteria and that set-aside requirements are effectively reserved for the PSIB-registered businesses. Pre-award and random audits are performed to verify that the indigenous business meets the ownership and control requirements and is mandatory for PSIB set-aside requirements valued at, or greater than, $2 million. A post-award audit is optional at the request of a contracting authority to ensure that the contractor meets the PSIB criteria during the contract, including the business’ ability to meet the indigenous content requirement.
As Coradix Technology Consulting is a non-indigenous company, and is not listed in the IBD, it would not be subject to a compliance audit under the IBD or PSIB. Since 2016, ISC holds records of Dalian Enterprises Inc. and Coradix Technology in joint venture undergoing two compliance audits to confirm 51% indigenous ownership and control.
First, a mandatory pre-award audit was concluded November 25, 2016, for contract T8080-150428 awarded by Transport Canada, with a result of “pass”.
Then, a mandatory pre-award audit was conducted August 9, 2022, for contract A0416-183262/001/ZM awarded by Public Services and Procurement Canada, with a result of “pass”.
To date, no post-award audits have been conducted. In December 2023, at the request of Public Services and Procurement Canada, ISC has initiated post-award audits on active contracts with Coradix Technology Consulting and Dalian Enterprises Inc.
Question No. 2060—
Mrs. Cheryl Gallant:
With regard to the Canadian Armed Forces (CAF): (a) how many CAF members have been forced to take a lower pension amount due to being sent to a lower paying transition unit, due to age, injury, or other factors, prior to retirement; (b) are the CAF members in (a) able to have a pension based on their highest earning years, including allowances, and, if not, why not; (c) what measures are in place to ensure that the CAF does not try to intentionally lower pension payments by placing higher earning CAF members into lower earning transition units prior to the CAF member's release; (d) how many CAF veterans are currently receiving a pension based on a rate based on a transition unit rather than based on their highest earning unit; (e) what is the CAF doing with the extra money resulting from lower pension payments; (f) how many Canadian Special Operations Regiment (CSOR) members have participated in missions or operations but still been denied full danger pay and risk allowances; (g) what is the rationale for providing regiments operating at the same time and place with full danger pay and risk allowances while denying it to special forces; (h) does the rational take into consideration that special forces tasking is often more dangerous, and living conditions are equally poor, and, if not, why not; (i) what mechanisms are in place for CSOR members who have been denied danger pay or risk allowances to appeal the denial; (j) how much money is the government saving by denying danger pay and risk allowances to CSOR members; (k) what is the government doing with the money it is saving by denying danger pay and risk allowances to CSOR members; and (l) how does the government justify denying full danger pay and risk allowances to CSOR members who participate in assignments abroad when their conditions are worse than other CAF regiments in the same place at the same time?
Response
Mrs. Marie-France Lalonde (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Lib.):
Mr. Speaker, in response to parts (a) to (e) of the question, Canadian Armed Forces, or CAF, members are not forced to take a lower pension due to assignment to a transition unit. A member’s pay in a transition unit is at the rate and increment they are entitled to and is not lower than the rate they had been receiving immediately prior to being sent to a transition unit. If a member is not changing occupations, their pay will not decrease as a result of being posted to another unit, including a transition unit.
A member’s entitlement to a pension is prescribed in the Canadian Forces Superannuation Act, or CFSA, and subsection 15(1) of the Act sets out how pensions are calculated. All CAF members who are eligible for benefits, including those sent to a transition unit prior to retirement, have their pension calculated based on the average annual pay received during their five highest-earning years. Notably, allowances are not pensionable. In the case of a member who has to their credit less than five years of pensionable service, the average annual pay received during the total period of pensionable service to their credit is used instead. Where a member has more than 35 years of pensionable service, if any of those years after 35 years are part of that member’s highest paid five consecutive years, then that period of higher pay counts towards the calculation of their pension, as per subsection 15(5). There are no CAF veterans that are currently receiving a pension that is not based on their five highest-earning years.
Neither the government nor the CAF use members’ assignments and their pensions as a cost-saving measure. The CAF administers and calculates pensions in accordance with the CFSA and its regulations. As such, there are no lower pension payments, nor any surplus funds.
With respect to parts (f) to (l), CAF personnel often face dangers and discomfort while deployed on operations around the globe. Their extraordinary dedication does not go unrecognized.
As per the Military Foreign Service Instructions, CAF personnel are entitled to a hardship allowance, or HA, and risk allowance, or RA. The intent of the HA is to compensate for the living conditions existing at a specific post. The allowance is based on an assessment of the living conditions in theatre versus the member’s home base routine in Canada. The type of inconvenience, discomfort, or stress is considered and rated on a scale. Meanwhile, the RA is intended to compensate for the risks associated with a specific post and is based on the probability of a hazard occurring, as well as the severity of its impact.
Allowance levels are determined by a department hardship and risk committee, or DHRC, led by the strategic joint staff, and the rates for each level are determined by Treasury Board. The DHRC conducts a review of each operation and determines the appropriate level of HA and RA to be accorded to deployed members. A wide range of factors, including conditions faced by members while deployed, are considered during this review, along with supporting information provided by deployed task force commanders, as well as subject matter experts, operations, intelligence, and medical staff.
The government does not deny HA and RA to Canadian Special Operations Forces, or CANSOF, units operating alongside conventional forces who also receive these allowances. The criteria used to determine the level of the allowance is the same across all operations, regardless of the unit generating the force for that operation. There may be instances in which HA and RA levels are determined after a member has deployed, pending submission of operational details on the ground from the mission location or where the nuances of a CANSOF-specific mission may require a more detailed examination by the DHRC. Once the levels of HA and RA are determined, these allowances are paid to members retroactively. Notably, CANSOF operations have never been denied HA or RA.
Neither the government nor the CAF use members’ allowances as a cost-saving measure. No members are denied an allowance that they are entitled to. As such, there are no denied allowances, nor any surplus funds resulting from these allowances. A human resource administrator is available to CAF members who may have questions or concerns regarding allowances. The administrator can also directly rectify issues.
Question No. 2062—
Mrs. Anna Roberts:
With regard to the First Home Savings Account (FHSA): (a) how many accounts are currently active; (b) what is the total cumulative amount held in all accounts; (c) what is the average and median account balance; (d) how many accounts have over (i) $1,000, (ii) $5,000, (iii) $10,000, (iv) $20,000, in them; and (e) what is the breakdown of the number of FHSA accounts by the owner’s income bracket?
Response
Hon. Marie-Claude Bibeau (Minister of National Revenue, Lib.):
Mr. Speaker, with respect to the above noted question, what follows is the response from the Canada Revenue Agency, or CRA, as of December 6, 2023, that is, the date of the question.
With regard to (a) to (d), the CRA will be unable to provide the requested information until all First Home Savings Account, or FHSA, annual information returns have been processed. Financial institutions will only start filing these returns after December 31, 2023. The returns are due by the end of February 2024.
General information on the filing of T4FHSA annual information returns can be found on the CRA website at https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/registered-plans-administrators/first-home-savings-account/t4fhsa-annual-information-return.html.
Question No. 2066—
Mr. Scott Aitchison:
With regard to the Prime Minister: which senators did the Prime Minister personally call to discuss Bill C-234, An Act to amend the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act?
Response
Mr. Terry Duguid (Parliamentary Secretary to the Prime Minister and Special Advisor for Water, Lib.):
Mr. Speaker, in December 2015 the Prime Minister implemented an independent advisory board that makes merit-based recommendations for Senate appointments. Every new Senator since that time has been appointed as an independent and operates that way, aside from the Conservative caucus, which as of today is the only partisan caucus in the Senate. An independent Senate where senators are appointed on merit following recommendations from the independent advisory board on Senate appointments ensures better diversity and has ensured, since 2015, a high standard of integrity, collaboration and non-partisanship in the Senate.
The Prime Minister and members of the government regularly discuss a range of issues with parliamentarians. This communication and collaboration are a crucial part of our democratic system. Senators bring various points of view and experiences. Their perspectives on matters affecting Canadians are always welcome.
Question No. 2067—
Mr. John Barlow:
With regard to the AgriRecovery announcement for 2023 to support farmers and ranchers in Western Canada: (a) on what date did the Minister of Agriculture and Agri-food receive funding requests from each of the Western provinces under the AgriRecovery framework; (b) on what date did the minister come to an initial agreement with each of the Western provinces, and what were the agreed upon amounts; (c) what was the final amount offered to each province; (d) if the amount offered is lower than the amount agreed upon, what is the rationale for why the amount is lower; and (e) were any ministers, other than that of Agriculture and Agri-Food involved in the decision about what funding level to provide, and, if so, which ones?
Response
Hon. Lawrence MacAulay (Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.):
Mr. Speaker, in response to part (a) of the question, I received the requests for AgriRecovery assessments from Alberta on July 5, British Columbia on July 14, and Saskatchewan on July 17, 2023.
With respect to part (b) of the question, I had secured all of the federal authorities required, including funding, by October 18, 2023.
The amounts of federal funding for each province for the 2023 drought/wildfires are up to $42,624,161 to British Columbia, up to $99,211,409 to Alberta and up to $77,164,430 to Saskatchewan, for a total of up to $219 million in federal funding.
As regards part (c) of the question, the amounts of federal funding for each province for the 2023 drought/wildfires are up to $42,624,161 to British Columbia, up to $99,211,409 to Alberta and up to $77,164,430 to Saskatchewan, for a total of up to $219 million in federal funding.
In response to part (e) of the question, for all funding requests, Agriculture and Agri-Food Canada and Central Agencies collaborate to secure the required authorities, including funding, through the government decision-making process that includes some or all ministers who are members of cabinet and Treasury Board, and the Governor General.
Question No. 2073—
Mr. Peter Julian:
With regard to the federal government’s healthcare funding plan announced in December 2011 for the years 2014 to 2024: which (i) healthcare sectors, (ii) provinces and territories, received less federal funding as a direct result of this decision, broken down by dollar amount and by year?
Response
Hon. Mark Holland (Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker, in December 2011, the Government of Canada announced that the Canada health transfer, or CHT, would continue to grow at 6% annually from 2014-15 to 2016-17, and beginning in 2017-18, the CHT would grow in line with a three-year moving average of nominal gross domestic product, or GDP, growth with funding guaranteed to increase by at least 3% per year.
The December 2011 announcement effectively extended the 6% CHT escalator for three additional years beyond the legislated time frame set out in the September 2004 10-year plan to strengthen health care, which was to end in 2013-14. This resulted in the CHT continuing to grow at 6% annually for 2014-15 to 2016-17, thereby providing provinces and territories with additional CHT growth in those years. Since then, the CHT has grown at an average annual rate of 4.9% under the current GDP-based escalator, which provided provinces and territories with ongoing and predictable funding for health care. In addition, budget 2017 included a targeted investment of $11 billion in federal funding over 10 years to improve home and community care and mental health and addiction services.
Looking forward, the government's working together to improve health care for Canadians plan, first announced in February 2023, includes $25 billion through new tailored bilateral agreements and billions more through top-ups to the CHT and other funding. In total, the Government of Canada is investing over $200 billion over the next 10 years to support provinces and territories to strengthen Canada’s universal public health care system.
Historical data for the Canada health transfer and other major federal transfers to provinces and territories can be found at the following link: https://open.canada.ca/data/en/dataset/4eee1558-45b7-4484-9336-e692897d393f
Question No. 2079—
Mr. Pat Kelly:
With regard to the condition of structures, facilities, and housing units on Canadian Armed Forces bases throughout Canada as of December 1, 2023, for each base: (a) how many buildings had warnings regarding health and safety hazards, including, but not limited to, asbestos or chipping lead paint, posted on the premises, in total and broken down by type of hazard; (b) how many buildings included broken features such as doors, windows, lighting, HVAC, or plumbing on the premises; (c) of the health and safety hazards in (a), how many existed for (i) a month, (ii) six months, (iii) a year, (iv) over a year; (d) of the broken features in (b), how many existed for (i) a month, (ii) six months, (iii) a year, (iv) over a year; (e) of the health and safety hazards in (a), what is the estimated cost of remediating all outstanding hazards; and (f) of the broken features in (b), what is the estimated cost of repairing or replacing all outstanding broken features?
Response
Mrs. Marie-France Lalonde (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Lib.):
Mr. Speaker, the Department of National Defence, or DND, administers the largest real property portfolio in the Government of Canada. The portfolio stretches from coast to coast to coast, occupying approximately 10 million square metres of floor space; 21,000 buildings, including nearly 6,200 buildings that provide over 11,600 residential housing units; 2.2 million hectares of land; and 13,500 works, including roads, water, storm and sewer pipes, airfields, jetties, ranges and training areas. The defence real property portfolio has an approximate annual operational budget of $2 billion.
The number of buildings in National Defence’s real property portfolio with warnings regarding health and safety hazards is not centrally tracked. Determining the number of buildings and the details of the hazards would require a manual search, which cannot be completed in the allotted time. Although National Defence does not centrally track specific broken features across bases, the department does centrally track open work orders across the DND real property portfolio.
As of December 1, 2023, there are 60,819 open work orders related to DND’s real property portfolio, which includes 3,764 for residential housing units. The work orders span Canadian Armed Forces, CAF, facilities across Canada, with locations ranging from Albert Head, British Columbia, to Yarmouth, Nova Scotia. Of this total, 33,517 work orders pertain to corrective activities and work, which support the maintenance and preservation of the service potential of the defence real property assets, e.g., repair or replacement plumbing.
Of the open work orders as of December 1, 2023, the majority date from 2023. The oldest work orders date back to 2018.
The estimated costs associated with open work orders are tracked at the detachment and section level. A further manual search would be required, which cannot be completed in the allotted time.
In addition, National Defence maintains a public-facing inventory of all structures containing asbestos, which can be found at the following link: https://www.canada.ca/en/department-national-defence/services/national-asbestos-inventory.html#anc2.
There are a number of occupational health and safety hazards that could be encountered in a National Defence workplace. These include, but are not limited to, chemical hazards; electrical hazards; mechanical hazards; physical hazards, e.g., noise, lighting, slips and falls; and psychosocial or psychological hazards, e.g., stress, burnout. Within National Defence, there are numerous regulations, orders, directives, guidelines and warnings that deal with the day-to-day occupational health and safety aspects to be followed in the performance of one’s job.
National Defence’s general safety program consists of occupational safety policies and guidelines aimed at preventing accidents in operations, training, and support activities. It is National Defence policy to have a formal, structured, and recorded hazard prevention component within the general safety program, which includes audits, inspections, surveys, and hazard analysis. Bases, wings, stations, units, and detachments all have their own general safety programs that are compliant with the National Defence general safety program.
Regarding residential housing units, or RHUs, the Canadian Forces housing agency, CFHA, takes the health and safety of CAF members and their families seriously and has a robust series of programs in place to identify, monitor and manage hazards in RHUs in accordance with federal, provincial and local codes, standards and regulations.
When a hazard is identified in an RHU, local housing service centres respond to ensure the health and safety of occupants and engage qualified contractors to further investigate and remediate as required. CFHA coordinates with authorities having jurisdiction, which are organizations responsible for enforcing a code requirement or procedure such as utility providers, fire hall and police services, and maintains regular communication with the RHU occupants. Occupants also receive information about their role in maintaining a safe and healthy living environment, including proper use of systems, reporting of maintenance issues, and adherence to safety guidelines.
CFHA is continually improving the condition of its housing portfolio by conducting regular and planned maintenance and renovating or recapitalizing RHUs. In addition, new RHUs are being constructed to replace RHUs that have been demolished due to condition or to meet CAF requirements. Most housing components are completely replaced when they undergo extensive renovation. Components are also replaced during routine life-cycle replacement, repairs and regular maintenance. These activities are completed by qualified contractors following strict health and safety requirements, and materials are disposed of in accordance with provincial and local requirements.
Question No. 2080—
Mr. Pat Kelly:
With regard to the application of the federal price on carbon to fuels used for military purposes between December 1, 2022 and December 1, 2023: (a) what classes of fuel used by military vehicles were exempt from the price on carbon; (b) what classes of fuel used by military vehicles were subject to the price on carbon; (c) of the classes of fuel in (b), what percentage of the cost of fuel consumed by Canadian Armed Forces (CAF) aircraft was attributable to the price on carbon; (d) of the classes of fuel in (b), what was the dollar value of the application of the price on carbon to fuel consumed by CAF aircraft; (e) of the classes of fuel in (b), what percentage of the cost of fuel consumed by CAF watercraft was attributable to the price on carbon; (f) of the classes of fuel in (b), what was the dollar value of the application of the price on carbon to fuel consumed by CAF watercraft; (g) of the classes of fuel in (b), what percentage of the cost of fuel consumed by CAF ground vehicles was attributable to the price on carbon; (h) of the classes of fuel in (b), what was the dollar value of the application of the price on carbon to fuel consumed by CAF ground vehicles; (i) what percentage of the cost of fuel consumed to heat military facilities was attributable to the price on carbon; (j) what was the dollar value of the application of the price on carbon on fuel consumed to heat military facilities; (k) what was the total dollar value of fuel purchased by the CAF which was exempt from the price on carbon; (l) what was the dollar value of fuel purchased by the CAF which was subject to the price on carbon; (m) what was the dollar value of revenue collected by the government further to the price on carbon applicable to fuels in (k); and (n) what was the dollar value of revenue which the government would have collected had the price on carbon been applicable to the fuels in (l)?
Response
Mrs. Marie-France Lalonde (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Lib.):
Mr. Speaker, with a mandate to protect and defend Canadians and Canadian interests at home and abroad, the defence team must have a focused approach to sustainability, while ensuring continued operational readiness.
National Defence spent $390,836,130.63 on fuel purchases between December 1, 2022, and December 1, 2023. This includes the following categories of fuel: light fuel oil, aviation fuel, diesel fuel, heavy fuel oil, lubricating fuel, and other mineral fuels, oils, and products. There are currently no exemptions for the fuel purchased by National Defence under the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act, or GGPPA, or other provincial carbon pricing.
National Defence does not centrally track the share of fuel costs attributable to carbon pricing, and a manual search could not be completed in the time allotted.
The defence climate and sustainability strategy, or DCSS, available at https://www.canada.ca/content/dam/dnd-mdn/documents/corporate/reports-publications/dcss/dcss-e-signed.pdf, outlines National Defence’s plan to achieve a sustainable vision for our assets and operations, in Canada and around the world. The DCSS charts a course to reduce military fleet emissions and support the Government of Canada, GC, commitment of net-zero emissions by 2050. Reaching net-zero national safety and security, or NSS, emissions by 2050 means reducing greenhouse gas, or GHG, emissions from our NSS fleet to as low as possible through cleaner fuels and operational efficiencies. The balance of emissions would be addressed through carbon removal. To achieve a GC goal of 20% low-carbon fuel, or LCF, by 2030, we will also be introducing LCF into some of our fleets in the coming years. Any solutions for military application must consider availability, affordability, operational feasibility and compatibility to maintain military force readiness and interoperability with our allies, inform future force design and ensure best value for Canadians.
Question No. 2090—
Ms. Rachel Blaney:
With regard to the administration of the Veteran and Family Well-Being Fund: (a) how does Veterans Affairs Canada (VAC) ensure that the goals of a program are met, including through the (i) inclusion of Veterans’ consideration in the allocation of funds, (ii) use of exit surveys for Veterans benefiting from projects; (b) how does VAC capture lessons learned, both good and bad, from projects after their completion; (c) how does VAC ensure that funds are not disproportionately allocated, including to (i) particular racial or ethnic groups, (ii) a particular gender, (iii) a particular age cohort, (iv) particular provinces or territories, (v) urban rather than rural areas; (d) how does VAC coordinate between this fund and other funding streams to ensure that there is no unnecessary overlap; (e) how does VAC decide whether to renew funding for a given project; (f) how are organizations notified when they are not chosen to receive funding; (g) is there a maximum number of times that funding recipients can be awarded funding by VAC through this program; and (h) how does VAC ensure that Veterans are safe to participate in the programs offered by funding recipients?
Response
Hon. Ginette Petitpas Taylor (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence, Lib.):
Mr. Speaker, Veterans Affairs Canada, or VAC, is committed to ensuring that its program decisions are informed by input from veterans and stakeholder organizations across Canada. VAC’s primary interest is to ensure that projects funded through the veteran and family well-being fund, or VFWF, are directly benefiting veterans and their families.
Prior to funding, VAC provides recipients with project support tools to ensure organizations have the resources necessary to achieve their program goals. VFWF grant recipients are expected to measure the success of their project by providing a progress activity report 30 days after the end of each quarter and a final report 60 days following the project completion date. Contribution recipients are required to provide a progress activity report and financial claim 30 days after the end of each quarter and a final report and final financial claim 60 days following the project completion date.
If a report lacks sufficient detail or clarity, VAC interventions include the following: discussing options to bring activities into alignment with the program’s goals, requesting additional information about past and ongoing activities, providing coaching on eligible and approved activities, discussing expectations regarding reporting, and holding formal discussions with recipient concerning expectations at multiple milestones.
Exit interviews are not conducted as the VFWF is run in accordance with the Privacy Act. As such, the VFWF does not have the authority to collect participants’ personal information, which could inadvertently be provided through exit interviews.
VAC captures all lessons learned through final reports, which are due within 60 days of the project end date. In these final reports, recipients are required to describe the results achieved and lessons learned, and explain any discrepancies between the results and the planned or expected results. Recipients may also be called upon to deliver a final report presentation to demonstrate best practices to VAC policy decision-makers, other government departments and other relevant external partners.
Before funding decisions are made, applications are reviewed by VAC officials to ensure the distribution of funding is equitable based on language, geography and indigenous representation, with special consideration to vulnerable populations. VAC has made a commitment to support equity-deserving subpopulations, which is taken into consideration when selecting applicants for funding. The VFWF supports diverse groups such as women; two-spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and additional people, or 2SLGBTQI+; indigenous veterans; and veterans who experience homelessness.
A project can receive assistance from all levels of government: federal, provincial, territorial and municipal. However, total assistance from government cannot exceed 100% of eligible expenditures. Recipients are required to disclose all other sources of funding before beginning their project to ensure stacking limits are respected.
The terms and conditions of the VFWF do not allow for the renewing of funding for a given project. Recipients are permitted, however, to submit applications for new projects in subsequent calls for applications.
VAC sends email notifications to unsuccessful applicants. Additional feedback on applications is available upon request.
The VFWF terms and conditions do not limit the number of times an organization can be awarded VFWF funding. During each call for applications, proposals are evaluated against the funding criteria and ranked by criteria scores to prioritize a selection of projects for funding.
Recipients must demonstrate that they can meet regulatory standards and are working within accepted standards of practice, which includes the proper screening of volunteers and staff who are working directly with veteran participants. Since 2021-22, funding agreements have required recipients to ensure all staff and volunteers involved in delivering the program are adequately vetted and trained in order to ensure a safe and trauma-informed environment for veterans and their families.
Question No. 2091—
Ms. Lindsay Mathyssen:
With regard to the deployment of Canada’s military personnel and the Department of National Defence in 2023: (a) how many Canadian active military personnel have been, or are currently, on exchange with the Israeli military, or deployed with the US military in the Mediterranean or the Persian Gulf, broken down by (i) location, (ii) occupation; (b) how many groups of Canadian troops, including the group size, unit, location, and duration, have been deployed on or since October 7, 2023, to Israel or other countries in the Middle East and North Africa; (c) for each country of deployment in (b), what are the current rules of engagement and have they changed on or since October 7, 2023; (d) what is the planned cost of increases in the number of personnel deployed to Israel and the surrounding region since October 7, 2023; (e) what Canadian naval vessels are within operational range of Israel and Palestine; (f) are there any Canadian naval vessels included in the USS Gerald Ford carrier group or with the USS Dwight D. Eisenhower Carrier Group; and (g) what technical or logistical support is provided to the government of Israel or the Israeli Defence Forces by the Department of National Defence or Canadian Armed Forces personnel, broken down by year and by dollar amount?
Response
Mrs. Marie-France Lalonde (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to part (a), no Canadian Armed Forces, CAF, personnel were on exchange with the Israeli military during the period in question.
There are nine personnel deployed to Qatar under Operation Foundation, an operation through which the CAF works with the U.S. and other partners to counter terrorism. These personnel provide HQ support in the U.S. Combined Air Operations Center, as well as in other U.S. Air Forces Central aerospace control units. There are also six personnel deployed to Bahrain under Operation Artemis, Canada’s mission to help stop terrorism and to make Middle Eastern waters more secure. These personnel provide support to the U.S.-led Combined Maritime Forces, CMF, a naval partnership of 34 nations. This information is current as of December 14, 2023.
With regard to part (b), in the aftermath of the October 7 attacks, there have been multiple CAF deployments to the region under two key operations. Under Operation Ion, the CAF’s operation to support the transportation of Canadian entitled persons and foreign nationals from Israel, approximately 236 personnel were deployed to the region to support assisted departure flights. These personnel were part of an air task force, including air and ground crews, as well as aeromedical staff, based out of Athens, Greece. Between October 12 and 23, 2023, these CAF personnel conducted 19 assisted departure flights, evacuating over 1,650 people to safety.
Under Operation Lumen, the CAF’s operation in preparation for a potential non-combatant evacuation operation in Lebanon, approximately 415 personnel were deployed to Cyprus, Greece, Lebanon and Egypt between October 2023 and December 2023. This deployment included personnel from 1 Canadian Air Division.
This does not include the number of Canadian Special Operations Forces deployed to the region to assist the Canadian embassy in Israel with contingency planning due to operational security reasons. Maintaining operational security is paramount to the safety of our deployed CAF members. As such, National Defence assesses every mission individually and on a case-by-case basis to determine how much or how little can be said in order to protect our CAF members and the operation. Operational security refers to the principle of safeguarding the integrity of a military operation or activity and/or the safety of CAF members and other personnel involved in a military operation or activity.
In addition to deployments under operations Lumen and Ion, National Defence also has standing operations in the region, including Operation Impact, Operation Calumet and Operation Proteus. Of these operations, Operation Impact was the only operation that underwent a regularly planned rotation of personnel during the period in question.
With regard to part (c), the rules of engagement for the above-named operations cannot be publicly released due to operational security reasons. See part (b).
With regard to part (d), the incremental cost for National Defence’s response to the crisis in the Middle East since October 7, 2023, is approximately $29 million. This includes both personnel and non-personnel costs.
With regard to part (e), no Canadian naval vessels have been within operational range of Israel, the West Bank or Gaza since October 7, 2023. This response is current as of December 15, 2023.
With regard to part (f), no Canadian naval vessels are part of any of the U.S. carrier groups. This response is current as of December 15, 2023.
With regard to part (g), National Defence and the Israel Defence Forces, IDF, maintain a co-operative defence relationship, which includes a range of activities, some of which cannot be disclosed for operational security reasons. See part (b). As part of the Canada-Israel strategic partnership memorandum of understanding, MOU, the two countries are committed to strengthening defence and security co-operation and advancing regional security. Efforts to advance bilateral defence co-operation under the MOU include conducting regular senior-level strategic defence policy dialogues, holding a military-to-military working group and maintaining military attaché offices in each respective country. National Defence has not provided direct funds to the IDF through this MOU.
Most recently, in the aftermath of the October 7 attacks, the CAF enabled the movement of Israeli nationals on Royal Canadian Air Force, RCAF, aircraft from Greece to Israel, following a request for support from the Government of Israel. More specifically, during the assisted departure of Canadian entitled persons from Israel to Greece in October 2023, the CAF utilized surplus capacity on return flights and flew 28 Israeli nationals from Athens to Tel Aviv.
Question No. 2092—
Mr. Gabriel Ste-Marie:
With regard to the initiatives of the National Action Plan to End Gender-Based Violence (NAP GBV) and the bilateral agreements subsequently signed with the provinces and territories: (a) what is the breakdown of the amounts to be allocated under the NAP GBV and through the bilateral agreements; (b) of the amounts in (a), how much is for francophone or Acadian women’s organizations, including those serving official language minority communities; and (c) what investments, or what proportion of investments, are earmarked for francophone or Acadian women, including investments for official language minority communities?
Response
Ms. Lisa Hepfner (Parliamentary Secretary to the Minister for Women and Gender Equality and Youth, Lib.):
Mr. Speaker, in response to (a), the national action plan to end gender-based violence, or NAP to end GBV, is supported by a budget 2022 investment of $525 million over four years to support provinces and territories in their implementation of the NAP to end GBV, through bilateral funding agreements. The breakdown for each province and territory can be found on the webpage titled “Bilateral agreements to end gender-based violence”: https://femmes-egalite-genres.canada.ca/en/gender-based-violence/intergovernmental-collaboration/bilateral-agreements.html. For more information on Quebec, see below.
In response to (b) and (c), these bilateral agreements with provinces and territories were designed to allow jurisdictions the flexibility to implement opportunities for action within the framework of the five pillars and foundation of the NAP to end GBV in accordance with their regional realities and priorities, except Quebec. For more information on Quebec, see below. Each province or territory is responsible for directing investments according to its areas of need and priorities, including investments for official-language minority communities.
Gender-based violence is a priority for the Government of Quebec, which has invested significant funds to end violence against women. However, although it supports the overall objectives of the national action plan to end gender-based violence, the Government of Quebec cannot adhere to it because it intends to retain its full responsibility in this area on its territory. Through an agreement that respects its autonomy, the Government of Quebec receives federal funding to support the programs, initiatives, and services to end gender-based violence that it puts in place based on the needs of its territory.
Question No. 2094—
Mr. Colin Carrie:
With regard to Health Canada’s (HC) authorization of the COVID-19 vaccines: did any of the manufacturers provide biodistribution studies to Canada’s regulatory agencies, departments, or other government entities, and, if so, (i) when were the studies provided, (ii) based on the biodistribution studies, where in the body was DNA or modified RNA, lipid nanoparticles and spike protein found, (iii) what percentage of the dose remained at the injection site at acute timepoints, (iv) for what period of time did this material remain in the organs or tissues of the body, including blood and bone marrow, (v) what was the period of time that biodistribution studies tracked this material in animal subjects, and was this time sufficient to confirm elimination of DNA, modified RNA, lipid nanoparticles and spike proteins, (vi) how many doses were evaluated in the biodistribution studies and did the researchers report any ill effects on the animals at any of the doses that were studied, (vii) were samples collected to evaluate the potential for shedding from the body, including in breast milk, (viii) if the answer to (vii) is affirmative, was shedding found in the breast milk, (ix) if the answer to (vii) is negative, why was it not required, (x) when did HC, the Public Health Agency of Canada, or the National Advisory Committee inform the Canadian public and the medical community where and for how long these products remain in the body?
Response
Hon. Mark Holland (Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to part (i), non-clinical biodistribution studies in animals were submitted to Health Canada for regulatory evaluation in the original COVID-19 vaccine submissions, with the following exceptions: Covishield vaccine, for which information was cross-referenced to AstraZeneca’s COVID-19 vaccine given that they are both based on the same viral vector technology; and Covifenz, which uses an adjuvant already approved for influenza vaccines and cross-referenced biodistribution studies that were conducted with the influenza vaccine.
Details of these studies are included in the Summary Basis of Decisions, SBDs. The SBDs can be accessed through this link: COVID-19 vaccines and treatments portal (canada.ca)
With regard to part (ii), non-clinical pharmacokinetic studies that were provided evaluated the biodistribution of the lipid nanoparticle, LNP, formulated with a model mRNA. These studies also evaluated the metabolism and excretion of the novel lipid excipients.
The biodistribution data identified no cause for concern as the spike protein is expressed transiently. For Comirnaty, for example, it peaks at six hours post-injection with signals at the injection site and the liver, then declines over time. Less than 1% of signal was detected in other tissues and it becomes undetectable within 24 hours.
The results of the non-clinical studies as well as the potential risks to humans have been included in the specific product monographs: Spikevax PM, Comirnaty PM and Vaxzevria PM. In addition, specific non-clinical information regarding biodistribution data can be found in the Summary Basis of Decision of Spikevax SBD, Comirnaty SBD and Vaxzevria SBD.
With regard to parts (iii) and (iv), please see the response to part (ii).
With regard to part (v), please see the response to part (ii). All toxicity and biodistribution studies were conducted in line with international standards of WHO Guideline: Non-clinical evaluation of vaccines.
With regard to part (vi), repeat-dose toxicity studies were conducted in accordance with international guidelines of WHO Guideline: Non-clinical evaluation of vaccines.
With regard to part (vii), metabolism studies demonstrated that components of the LNP are slowly metabolized and excreted via the fecal route, and evidence of urinary excretion for some of the lipids. Studies have shown that intravenous and intramuscular injection of mRNA-encoded spike protein is only expressed transiently and at the injection site and the liver, then declines over time. Vaccine produced spike protein is rapidly broken down and does not persist in the body. Many studies have demonstrated that the mRNA remains in the cytoplasm of cells and does not come in contact with human DNA, which resides in the nucleus.
The potential toxic effects of vaccine present in milk are evaluated in reproductive and developmental toxicity studies. No vaccine-related maternal toxicity or overt adverse effects on pre- and post-natal development were observed.
Evidence about the safety and effectiveness of COVID-19 vaccination during pregnancy has been growing from real-world use. The data show that mRNA COVID-19 vaccines are safe for people who are pregnant or breastfeeding. No safety concerns were identified in a study of more than 35,000 pregnant people who received an mRNA COVID-19 vaccine within 30 days of conception. More information about COVID-19 Vaccination and pregnancy is available here: https://bit.ly/3E5bytJ.
With regard to parts (viii) and (ix), please see the response to part (vii).
With regard to part (x), Health Canada is responsible for the regulatory authorization of vaccines, which encompasses the review and assessment of various studies, including biodistribution studies, to ensure the safety and efficacy of vaccines. The National Advisory Committee on Immunization, NACI, primarily focuses on analyzing data from human clinical trials to provide vaccine safety recommendations. NACI's role is not directly involved in the regulatory authorization process or in the initial review of biodistribution studies. The question regarding the timing and manner of informing the Canadian public and medical community about the biodistribution of COVID-19 vaccine components is outside the scope of NACI's mandate, as NACI focuses on analyzing clinical trial data for vaccine safety recommendations rather than regulatory communications.
Question No. 2097—
Mr. Sameer Zuberi:
With regard to Canada Border Services Agency (CBSA) and the report entitled, "Evaluation of the Detector Dog Service Program": (a) how many items seized through the postal mode are (i) nonrestricted firearms, (ii) restricted firearms, (iii) prohibited firearms, (iv) replica firearms, (v) antique firearms, (vi) the frame of a firearm, (vii) the receiver of a firearm, (viii) the barrel of a firearm, (ix) the upper or slide of a firearm, (x) a cartridge magazine, (xi) ammunition for a firearm, (xii) other firearms parts not classified in the preceding items; (b) for parts (a)(ii) and (a)(iii), how many of the firearms are handguns; (c) for each part in (a)(i), (a)(ii), and (a)(iii), how many of the firearms are rifles; (d) for each part in (a)(i), (a)(ii) and (a)(iii), how many of the firearms are shotguns; (e) how many other items were captured in the report as firearms or parts but not included in (a)(i) through (xi); and (f) what are the descriptions, including quantities, of each item, in (d)?
Response
Ms. Jennifer O’Connell (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety, Democratic Institutions and Intergovernmental Affairs (Cybersecurity), Lib.):
Mr. Speaker, the information below is from April 1, 2017, to March 31, 2022.
With regard to part (a), the items seized through the postal mode are as follows: non-¬restricted firearms, 27; restricted firearms, 272; prohibited firearms, 189; replica firearms, 3,572; antique firearms, 10; the frame of a firearm, zero; the receiver of a firearm, zero; the barrel of a firearm, 11; the upper or slide of a firearm, zero; a cartridge magazine, 79; and ammunition for a firearm, six. Other firearms parts not classified in the preceding items are as follows: 3,060 prohibited devices, including 98 described as parts and accessories and 2,962 as silencers; seven parts exclusively for fully automatic firearms; and 51 firearm parts, accessories and ammunition, not prohibited.
With regard to part (b) as to how many of the firearms are handguns, 147 are restricted firearms and 124 are prohibited firearms.
With regard to part (c) as to how many of the firearms are rifles, eight are non-restricted firearms, three are restricted firearms and 11 are prohibited firearms.
With regard to part (d) as to how many of the firearms are shotguns, zero are non-restricted firearms, zero are restricted firearms and one is a prohibited firearm.
With regard to part (e), an additional 6,309 items were identified in the data pull as firearms or parts but not included in the response provided above, that is, seized outside of postal mode.
With regard to part (f), the descriptions, including quantities, of each item in part (e) are as follows: non-¬restricted firearms, 695; restricted firearms, 1,308; prohibited firearms, 1,946; replica firearms, 141; antique firearms, 41; the frame of a firearm is not applicable; the receiver of a firearm is not applicable; the barrel of a firearm, 15; the upper or slide of a firearm is not applicable; a cartridge magazine, 1,546; and ammunition for a firearm, 139. Other firearms parts not classified in the preceding items are as follows: 174 prohibited devices, including 96 described as parts and accessories and 78 as silencers; 17 parts exclusively for fully automatic firearms; and 328 parts, accessories and ammunition, not prohibited, with no further description available.
As a note, the number of quantities may be reflected in various categories. As to part (e), the items were seized outside of postal mode. Also, some data is not available for various reasons, that is, none seized or reported under that category.
Question No. 2098—
Mr. Dan Albas:
With regard to the amounts listed on page 143 of the Public Accounts of Canada 2023, Volume 3, related to fraudulent claims under Employment, Workforce Development and Disability Inclusion: (a) of the 100 cases listed as a fraudulent claims for the Canada Student Loan, how many were, and what dollar amount represented, fraudulent cases involving payments made to (i) non-Canadians or payments being sent outside of Canada, (ii) deceased individuals; and (b) of the 44,902 cases listed as fraudulent claims for Employment Insurance Benefit, how many were, and what dollar amount, represented fraudulent cases involving payments made to (i) non-Canadians or payments being sent outside of Canada, (ii) deceased individuals?
Response
Mr. Irek Kusmierczyk (Parliamentary Secretary to the Minister of Employment, Workforce Development and Official Languages, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to part (a), the fraudulent claims for Canada student loans were a result of fraudsters using stolen identities of Canadian citizens or permanent residents of Canada to apply for funding. The fraudsters have not yet been identified so the Canada student financial assistance program cannot confirm if the payments were received by non-Canadians. However, the program can confirm that no payments were sent outside Canada. All funds were disbursed to Canadian financial institutions. No payments were made to deceased individuals.
With regard to part (b), the dataset pertaining to our compliance reviews is not detailed enough to extract the information requested.
Question No. 2105—
Mr. Alexandre Boulerice:
With regard to the Phoenix pay system, broken down by fiscal year since its implementation: (a) what is the total number of severe impact claims made, broken down by (i) compensation for individuals on maternity, parental or disability leave, (ii) discriminatory practice, (iii) lost occupational capacity, (iv) lost security clearance, (v) bankruptcy, (vi) significant credit rating impact, (vii) resignation from the public service, (viii) mental anguish, and (ix) other personal and financial hardship; (b) for each category in (a) what is the total number of claims that were accepted; (c) for each category in (a), what is the total number of claims that were rejected; and (d) of the claims in (b) that received compensation, what is the average value of compensation awarded?
Response
Hon. Anita Anand (President of the Treasury Board, Lib.):
Mr. Speaker, as a note, the Treasury Board of Canada Secretariat, TBS, claims office runs its monthly statistical report on the first working day of the month. The most recent report was run on December 1, 2023.
The TBS claims office uses a specially designed client relationship management, CRM, system that is internal to TBS and has as its primary function the capability to manage and track the submission and processing of claims. As the CRM system has limited capability to gather and produce detailed statistical reports on a historical basis, the information provided is cumulative from the date of inception to the date of the report.
With regard to part (a), as of December 1, 2023, the TBS claims office received a total number of claims broken down by the following categories: compensation for individuals on maternity, parental or disability leave, 68; discriminatory practice, 36; lost occupational capacity, 28; lost security clearance, five; bankruptcy, 18, 17 of which were not accepted and one of which is in progress and not closed; significant credit rating impact, 47; resignation from the public service, 21; mental anguish, 375; and other personal and financial hardship, 495. As a note, many claimants file under this general heading of damages. However, upon further examination by the TBS claims office in consultation with the claimant, the claims are resubmitted under the corresponding specific category of damages where they are best assessed. The CRM system does not have the capability to track the number of “Other personal and financial hardship” claims that have been reassigned and assessed under the more appropriate specific category of damages. In addition, claims erroneously submitted under this category are closed in CRM as “not accepted” claims.
With regard to part (b), for each category in part (a), the total number of claims that were accepted is as follows: compensation for individuals on maternity, parental or disability leave, seven; discriminatory practice, zero; lost occupational capacity, zero; lost security clearance, zero; bankruptcy, zero, with one in progress and not closed; significant credit rating impact, three; resignation from the public service, zero; mental anguish, 129; and other personal and financial hardship, two.
With regard to part (c), for each category in part (a), the total number of claims that were rejected is as follows: compensation for individuals on maternity, parental or disability leave, 61; discriminatory practice, 36; lost occupational capacity, 28; lost security clearance, five; bankruptcy, 17, with one in progress and not closed; significant credit rating impact, 44; resignation from the public service, 21; mental anguish, 246; and other personal and financial hardship, 493.
With regard to part (d), the CRM system assigns a unique claim number to an individual claimant. A claimant is eligible to submit multiple requests for damages based on their individual circumstances. As the CRM system was designed to track individual claimants, an average value of compensation awarded for categories listed in part (b) above cannot be provided.
The total cumulative amount recommended for payment for all severe impacts claims as of December 1, 2023, is $1,077,010.92 and 6,536.73 hours of leave credits.
Question No. 2106—
Mr. Dan Muys:
With regard to stolen motor vehicles being illegally exported from Canada via the Port of Montreal: (a) how many stolen motor vehicles has the CBSA retrieved at the Port of Montreal before being illegally exported from Canada for the calendar years of (i) 2021, (ii) 2022, (iii) 2023; (b) how many vehicles does the CBSA estimate have been illegally exported from Canada via the Port of Montreal in the calendar years of (i) 2021, (ii) 2022, (iii) 2023; and (c) what percentage of outgoing containers from the Port of Montreal have been scanned for goods being illegally exported from Canada for the calendar years of (i) 2021, (ii) 2022, (iii) 2023?
Response
Ms. Jennifer O’Connell (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety, Democratic Institutions and Intergovernmental Affairs (Cybersecurity), Lib.):
Mr. Speaker, in response to part (a) of the question, the number of stolen vehicles retrieved by the CBSA at the Port of Montreal before being illegally exported from Canada was 1,020 vehicles in 2021, 1,050 vehicles in 2022, and 1,075 vehicles up to December 6, 2023.
In response to part (b) of the question, the CBSA does not have an estimate of how many vehicles have been illegally exported from Canada via the Port of Montreal. The CBSA acts on all referrals received from police of local jurisdiction.
With respect to part (c) of the question, the CBSA assesses the risk of all marine containers, in both the import and export stream, to identify potentially high-risk shipments and determine, on a case-by-case basis, if further examination is required. Risk assessment includes but is not limited to security intelligence, referrals from law enforcement indicator research, and detection tools. The agency also acts on all cases referred to the CBSA by police authorities. To maintain the integrity of its programs and ensure the safety and security of Canada, the agency does not disclose specific data related to examination rates or techniques.
Question No. 2112—
Mr. Garnett Genuis:
With regard to the government awarding a contract to GC Strategies to develop the ArriveCan application: what was the name and title of the person who decided to award the contract to GC Strategies?
Response
Ms. Jennifer O’Connell (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety, Democratic Institutions and Intergovernmental Affairs (Cybersecurity), Lib.):
Mr. Speaker, contract 47419-212524/001/EL awarded to GC Strategies for COVID-19 pandemic IT PRO services was signed by Angela Durigan, Public Services and Procurement Canada, PSPC, Procurement. As per the contract, the contracting authority is Alain Huot, PSPC supply officer. The technical authorities for the contract are Antonio Utano, CBSA executive director, and Cameron MacDonald, CBSA director general, in Antonio Utano’s absence. The contract referenced above was provided to the Standing Committee on Government Operations and Estimates on November 24, 2023.
Question No. 2115—
Mr. Tim Uppal:
With regard to visas for international students in Canada: how many international students are (i) currently studying in Canada, (ii) studying at institutions accredited by Universities Canada, (iii) in post-graduate studies, (iv) studying at institutions accredited by the National Association of Career Colleges?
Response
Mr. Paul Chiang (Parliamentary Secretary to the Minister of Immigration, Refugees and Citizenship, Lib.):
Mr. Speaker, Immigration, Refugees and Citizenship Canada, IRCC, does not possess information about the number of international students holding study permits who are currently residing in Canada. This is primarily because individuals can leave the country at any point in time after arrival. However, as a proxy, IRCC holds information on the total number of study permit holders. On November 30, 2023, 981,192 study permit holders held a valid permit, 336,636 of these study permit holders were studying at institutions recognized by Universities Canada and 129,792 of these study permit holders were in postgraduate studies. Data in part (iv) is not tracked by IRCC.
Data is based on preliminary estimates and subject to change. Study Permits are valid as of November 30, 2023. Clients’ most recent study permit is considered. Clients’ designated learning institutions, DLI, were based on their recent permit and cross-referenced with those listed on the website for Universities Canada: https://www.univcan.ca/universities/member-universities/. Also note that Universities Canada is a membership organization and not an official accrediting organization. Study level of client is based on this recent permit. Postgraduate studies is defined as the identified level of study being for either a master or a doctorate.
Question No. 2118—
Mr. Scot Davidson:
With regard to the Canadian Human Rights Commission (CHRC): (a) what were the total expenditures by the CHRC related to the study and publication of the discussion paper on religious intolerance, published in October 2023; and (b) what is the breakdown of the expenditures in (a)?
Response
Mr. James Maloney (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.):
Mr. Speaker, the only expenditure engaged by the Canadian Human Rights Commission in relation to the study and publication of the discussion paper on religious intolerance, published in October 2023, was for the translation of the document from English to French. The total cost for the translation of “Discussion Paper on Religious Intolerance” was $73.08.
Question No. 2119—
Mr. Michael Barrett:
With regard to the Innovation, Science and Economic Development (ISED) Canada and the current probe into the actions of Sustainable Development Technology Canada (SDTC): (a) how many current and former employees of (i) ISED, (ii) SDTC are under non-disclosure agreements that prohibit them from discussing wrongdoing that they witnessed involving SDTC, or ISED, including the minister's office; (b) will the minister release any officials who witnessed or have knowledge of wrongdoing from their nondisclosure agreements; and (c) if the answer to (b) is negative, what is the reasoning behind this decision?
Response
Hon. François-Philippe Champagne (Minister of Innovation, Science and Industry, Lib.):
Mr. Speaker, with respect to the current allegations against Sustainable Development Technology Canada, or SDTC, there are no current or former employees of Innovation, Science and Economic Development Canada, or ISED, under a non-disclosure agreement, including the minister’s office. Public servants are governed by Treasury Board’s policy on people management and the directive on conflict of interest.
Given SDTC’s status as a shared-governance corporation at arm’s length from the department, the number of non-disclosure agreements with former and current employees is not known.
The Public Servants Disclosure Protection Act gives federal public sector employees a secure and confidential process for disclosing serious wrongdoing in the workplace, as well as protection from acts of reprisal.
The minister is not a party to any non-disclosure agreements between SDTC and its current or former employees.
ISED requested that the Department of Justice appoint a law firm to undertake a fact-finding exercise into recent allegations of labour and employment contraventions, including harassment or abuse, and report the findings to the minister. McCarthy Tétrault was appointed as the legal agent.
To ensure that these issues receive proper focus and that any other current or former employee may come forward without fear of reprisal, SDTC has agreed to allow current and former employees to freely speak to the law firm without violating any applicable settlement agreements or non-disclosure agreements.
Question No. 2122—
Ms. Leah Gazan:
With regard to the Minister for Innovation, Science and Industry’s commitment to stabilize food prices: (a) has the Minister held any meetings with CEOs or executives of companies serving Northern, rural, and remote communities where there is little or no competition in the grocery sector; (b) does the Minister’s commitment to stabilize grocery prices include efforts to stabilize prices in Northern, rural and remote communities where food insecurity is the highest; (c) does the Minister’s efforts to create a grocery task force include a mandate to monitor the practices of grocers in Northern, rural and remote communities; and (d) what efforts is the Minister making to improve the availability and accessibility of data on food prices in Northern, rural and remote communities?
Response
Hon. François-Philippe Champagne (Minister of Innovation, Science and Industry, Lib.):
Mr. Speaker, the Minister of Innovation, Science and Industry has met with the leaders of Canada’s five largest grocery chains, which make up over three-quarters of the grocery market share in Canada.
Affordability is an issue that affects all Canadians. The minister has engaged with his provincial and territorial counterparts to discuss efforts to stabilize food prices across the country.
The grocery task force’s mandate and responsibilities include engaging governments and consumer advocacy stakeholders to help ensure coordination of activities; engaging external partners, experts, and industry representatives in undertaking analysis; working with consumer groups undertaking research and advocacy work to report back findings to Canadians; and promoting grocery-related information to Canadian consumers so they are aware of their rights and are empowered to make informed marketplace choices.
In November 2023, Statistics Canada launched the Food Price Data Hub, which provides Canadians with information on food prices and helps consumers make informed decisions about their food purchases.
Question No. 2129—
Mr. Garnett Genuis:
With regard to the government’s expedited assessment process for arms exports: why is Ukraine not considered eligible for the same expedited assessment processes for arms exports that is used for other allies?
Response
Hon. Robert Oliphant (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs, Lib.):
Mr. Speaker, Canada is unwavering in its support for Ukraine’s sovereignty, territorial integrity and independence, its people and their democratically elected government. Canada continues to arm Ukraine and provide it with the support it needs to defend itself. Together with our allies and partners, Canada is delivering military materials without delay and will continue to provide support to the Ukrainian people to defend their country. The export or transfer process related to military donations made to the Ministry of Defence of Ukraine is under the responsibility of the Department of National Defence and falls outside of Canada’s export controls administered under the authority of the Export and Import Permits Act.
Under the authority of the Export and Import Permits Act and as per Canada’s commitment to support Ukraine’s self-defence, the Government of Canada is making every effort to expedite the export permit process for controlled items destined to appropriate consignees and end-users in Ukraine. Canada continues to ensure that the exports of controlled goods and technology are conducted lawfully, and all permit applications are reviewed on a case-by-case basis under Canada’s risk assessment framework, including against the Arms Trade Treaty criteria, which are enshrined in Canada’s Export and Import Permits Act. During the review process, particular attention is given to the nature of the item, the region of destination, the purpose and intended use of the item, the record and behaviour of the stated consignees and/or end-users of the item, and the possibility of unauthorized diversion.
From the date a complete permit application is received, every effort is made to process an application within a reasonable time frame or sooner, as per the department’s service standards. These are within 10 business days when consultations outside the trade and export controls bureau are not required, and within forty 40 business days when consultations outside the trade and export controls bureau are required.
Canada remains resolute in supporting Ukraine's sovereignty, territorial integrity and independence. Together with the international community, and working with the Government of Ukraine, Canada will continue to call on Russia to end its war, withdraw its troops and equipment from Ukraine and turn to good-faith diplomacy.
Question No. 2130—
Mr. Charlie Angus:
With regard to the government’s efforts to support food price stabilization, since October 2023: (a) what indicators does the government use ensure that its efforts are making a meaningful difference to stabilize grocery prices; and (b) what accountability measures exist to ensure that grocery retailers are keeping their commitment to stabilize food prices based on the indicators in (a)?
Response
Hon. François-Philippe Champagne (Minister of Innovation, Science and Industry, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to part (a), the Government of Canada is closely monitoring the change in the “food purchased from stores” category in the monthly consumer price index published by Statistics Canada.
With regard to part (b), Innovation, Science and Economic Development Canada maintains close and frequent communication with major grocery retailers in order to monitor commitments.
Question No. 2133—
Mr. Frank Caputo:
With regard to the prison needle exchange program at facilities operated by Correctional Service Canada, since 2018 and broken down by year and by correctional institution: (a) how many instances occurred where an inmate used a needle to assault (i) guards or other CSC employees, (ii) fellow inmates; (b) how many instances occurred where needles distributed, or meant for distribution, under the program have gone missing; and (c) how many instances occurred where needles were discovered as contraband items?
Response
Ms. Jennifer O’Connell (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety, Democratic Institutions and Intergovernmental Affairs (Cybersecurity), Lib.):
Mr. Speaker, With regard to part (a), there have been no reported assaults related to the prison needle exchange program, PNEP, in any Correctional Service of Canada, CSC, institution.
With regard to part (b), appropriate safeguards are established in every institution to ensure that PNEP kits are safely stored and accounted for on a daily basis. While we are unable to provide specific numbers in this time frame, so as to avoid providing inaccurate information, we can say that it is very rare. However, if a needle were to go missing, CSC would take immediate action to ensure that the safety and security of staff, the public and inmates are maintained.
With regard to part (c), CSC undertook an extensive preliminary search in order to determine the amount of information that would fall within the scope of the question and the amount of time that would be required to prepare a comprehensive response. The level of detail of the information requested is not systematically tracked in a centralized database. CSC concluded that producing and validating a comprehensive response to this question would require a manual collection of information that is not possible in the time allotted, and this could lead to the disclosure of incomplete and misleading information.
Question No. 2136—
Ms. Leslyn Lewis:
With regard to the government’s immigration levels plan for 2024-2026: (a) what analyses has the government undertaken to estimate the (i) infrastructure, (ii) housing, (iii) health, and (iv) social service capacity requirements to accommodate the immigration levels; (b) for each analysis in (a), what are the results; (c) has the government identified a risk of a lack of appropriate infrastructure, housing, or supports in meeting the needs of new immigrants; (d) if the answer to (c) is affirmative, what is that risk level and how is it being mitigated; (e) what external consultations has the government undertaken to assess the capacity requirements for the immigration levels plan; (f) what risks or concerns have stakeholders or experts raised; and (g) what are the government’s plans to ensure the (i) infrastructure, (ii) housing, (iii) health, and (iv) social service needs of new immigrants are met?
Response
Hon. Marc Miller (Minister of Immigration, Refugees and Citizenship, Lib.):
Mr. Speaker, insofar as Immigration, Refugees and Citizenship Canada, or IRCC, is concerned, the 2024-26 immigration levels plan, tabled November 1, 2023, was developed in close consultation with a wide variety of partners and stakeholders and took into account a range of factors. The 2024-26 levels plan aims to balance Canada’s need for population and economic growth with its capacity to welcome and integrate newcomers, while maintaining confidence in Canada’s immigration system.
In developing the 2024-26 levels plan, IRCC extended the scope and breadth of its consultations. This approach built upon extensive efforts undertaken through the strategic immigration review, which outlined a road map to ensure that our immigration levels planning takes into account the need to address labour shortages in key industries, as well as social and infrastructure capacity.
As such, IRCC broadened its engagement at the federal level to begin instituting a broader, phased approach to levels planning. This includes whole-of-government efforts to align various mandates, plan and work together to manage the potential impacts of population growth, in order to ensure strong outcomes for newcomers and Canadians alike.
In 2024-26, this included, among others, the Canada Mortgage and Housing Corporation and Infrastructure Canada on housing and capacity; Employment and Social Development Canada and Innovation, Science and Economic Development Canada on labour market trends; a multitude of departments on labour market needs, for example, Health Canada, Agriculture and Agri-Food Canada and Transport Canada; and Statistics Canada on underlying data to support policy decision-making.
As well, in the spirit of reconciliation, IRCC built on previous efforts to engage with indigenous communities to increase its understanding of indigenous perspectives on immigration and its impacts on indigenous peoples. IRCC also increased the number of indigenous organizations engaged through its survey.
In addition, every year IRCC conducts bilateral and multilateral engagement on levels planning with a number of partners and stakeholders, including federal delivery partners who perform security and immigration enforcement activities that are integral to the processing and execution of the multi-year levels plan, contributing to maintaining the integrity of the immigration system; and provinces and territories, or PTs, including with Quebec pursuant to the Canada-Québec Accord, to understand and respond to their needs and concerns, such as labour shortages as well as the capacity to welcome newcomers.
IRCC also takes into consideration public views gained through public opinion research and conducts an online survey of key partners and stakeholders, including employers, educational institutions, faith-based organizations, indigenous partners, industry councils, municipalities and service-providing organizations, among others, to inform the development of the plan.
Through its extensive consultations in the development of the 2024-26 levels plan, IRCC heard about the need for talented and skilled newcomers to help address labour market shortages and contribute to economic growth, while also ensuring sustainable population growth to balance pressures on housing, health care and other infrastructure and services. As such, the 2024-26 levels plan aims to stabilize immigration levels in 2026.
Another factor that is taken into consideration in immigration levels planning is that key sectors such as health, transportation, agriculture, residential housing construction, teaching and early childhood education, and natural and applied sciences-related occupations are facing labour market shortages. While population growth through immigration increases demand for housing, infrastructure and services, it also contributes to the supply of labour in, for example, health care occupations and the construction sector to build new homes.
In addition to the input received through extensive engagement and consultations, the levels plan is also informed by humanitarian commitments as well as the overall downstream domestic capacity, such as housing, health care and settlement services. Other considerations include the need to manage existing inventories and to continue to improve processing time in a context of fiscal responsibiliy.
As such, the 2024-26 levels plan aims to balance traditional immigration objectives such as economic and demographic growth, family reunification and Canada’s humanitarian commitments with the need to mitigate impacts on domestic capacity.
Immigration drives Canada’s economy and fuels its future growth. As Canada continues to face an aging population and critical labour shortages in key sectors, newcomers are critical to help spur innovation, grow the economy and support local businesses and communities.
Moving forward, continued closer collaboration at the federal level will enable better alignment across departments in support of government economic and social priorities. IRCC, alongside other government departments, is committed to further engagement ahead of the next levels plan. Collaboration with PTs, partners, stakeholders, and indigenous peoples will be critical to help Canada adapt to the realities of immigration-driven population growth.
Question No. 2139—
Mr. Dan Muys:
With regard to the tariff quota for the import of supply-managed goods for 2023-24 and the expiry of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland eligibility to import under the reserve for non-European Union World Trade Organization Members within Canada’s World Trade Organization tariff rate quota on December 31, 2023, without a replacement agreement: (a) how much access quantity and available quantity of cream is allocated to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in 2023-24; (b) is the number specified for in (b) less, greater, or equal to the access quantity and available quantity of cream allocated to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in the 2022-23 period; (c) are there any programs known to Global Affairs Canada to help Canadian small businesses compensate for any financial loss resulting from the expiry of this agreement if no replacement deal is agreed upon by December 31, 2023; and (d) are there any plans known to Global Affairs Canada to subsidize the financial loss incurred by Canadian small businesses resulting from the expiry of this agreement if no replacement deal is agreed upon by December 31, 2023?
Response
Mr. Maninder Sidhu (Parliamentary Secretary to the Minister of Export Promotion, International Trade and Economic Development, Lib.):
Mr. Speaker, the following reflects a consolidated response approved on behalf of Global Affairs Canada ministers.
The World Trade Organization, or WTO, specialty creams tariff rate quota, or TRQ, allocated annually on a dairy year basis, from August 1 to July 31, is not being impacted by the expiry of the cheese side letters. Therefore, the response below will primarily focus on the WTO “Cheeses of All Types” TRQ, or WTO cheese TRQ, and the cheese side letters addressed in the question.
The WTO cheese TRQ is allocated annually on a calendar year basis, from January 1 to December 31, and split into two reserves: one for European Union origin cheeses and one for non-EU origin cheeses.
The 2020 cheese side letters to the Canada-United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (U.K.) Trade Continuity Agreement, or TCA, are the product of a negotiated outcome between Canada and the U.K.
As part of a balance of concessions, Canada agreed to grant the U.K., via the cheese side letters, continued access to the EU cheese reserve under the WTO cheese TRQ until December 31, 2023, in order to facilitate planning horizons and an orderly transition for Canadian allocation holders under the WTO cheese TRQ.
The terms of this transitional arrangement have been well known to stakeholders since the TCA was concluded in late 2020.
After December 31, 2023, cheese imports originating from the U.K. can be imported under the non EU reserve of the WTO cheese TRQ.
Regarding the WTO “Cheeses of All Types” TRQ, for the calendar years 2022, 2023 and 2024, the import access quantity for the WTO cheese TRQ is 20,411,866 kilograms. Of this, 69.9%, or 14,267,894.3 kilograms, is allocated to cheese imports from the EU, and 30.1%, or 6,143,971.67 kilograms, is allocated to cheese imports from non-EU sources. There is no specific quantity of TRQs allocated to individual countries and/or markets under each respective reserve.
For the calendar years 2022 and 2023, cheese from the U.K. could be imported under the EU reserve’s overall access quantity of 14,267,894.3 kilograms. For the calendar year 2024 and going forward in subsequent calendar years, cheese from the U.K. will be imported under the non-EU reserve’s overall access quantity of 6,143,971.67 kilograms.
Regarding WTO specialty creams TRQ, for the dairy years 2022-23 and 2023-24, the import access quantity for the WTO specialty creams TRQ is 394,000 kilograms. There is also no specific quantity of TRQs allocated to individual countries and/or markets under the WTO specialty creams TRQ.
TRQ allocation holders’ individual business decisions are made in line with their own commercial considerations. However, Canada’s inclusive approach to trade seeks to ensure that the benefits of trade are more widely shared, including with traditionally under-represented groups in trade such as small and medium-sized enterprises, or SMEs.
The Government of Canada is committed to ensuring that SMEs have access to the right resources, information and tools required to participate in trade, access global opportunities and supply chains, benefit from international trade and investment opportunities, and succeed in global markets.
This is achieved through mainstreaming inclusive trade provisions across Canada’s free trade agreements, or FTAs, and seeking dedicated inclusive trade chapters, including on trade and SMEs, with FTA partners.
The Government of Canada has a range of programs to provide financial support to SMEs in trade, including the CanExport SMEs, Canada small business financing program, the women entrepreneurship strategy, the Black entrepreneurship program, the 2SLGBTQI+ entrepreneurship program, and the indigenous growth fund.
Question No. 2141—
Mr. Alistair MacGregor:
With regard to federal support for Canada’s grocery sector, between February 1, 2006, and October 1, 2015: (a) how much federal funding was provided to Canada’s major grocery companies (Loblaws, Metro, Walmart, Sobeys, and Costco) to support business development, by (i) year, (ii) dollar amount, (iii) company; (b) how many federal subsidies were provided to those major grocery companies (Loblaws, Metro, Walmart, Sobeys, and Costco) to support business development, by (i) year, (ii) dollar amount, (iii) company; and (c) what programs were responsible for managing federal funding and subsidies to Canada’s grocery sector, by federal department or agency?
Response
Hon. François-Philippe Champagne (Minister of Innovation, Science and Industry, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to federal support for Canada’s grocery sector, between February 1, 2006, and October 1, 2015, no federal funding or subsidies were provided to Canada’s major grocery companies, namely Loblaws, Metro, Walmart, Sobeys and Costco, to support business development.
Question No. 2142—
Mr. Alistair MacGregor:
With regard to federal support to Canada’s grocery sector, between November 1, 2015, to January 1, 2024: (a) how much federal funding was provided to Canada’s major grocery companies (Loblaws, Metro, Walmart, Sobeys, and Costco) to support business development, by (i) year, (ii) dollar amount, (iii) company; (b) how much federal subsidies were provided to those major grocery companies (Loblaws, Metro, Walmart, Sobeys, and Costco) to support business development, by (i) year, (ii) dollar amount, (iii) company; and (c) what programs were responsible for managing federal funding and subsidies to Canada’s grocery sector, by federal department or agency?
Response
Hon. François-Philippe Champagne (Minister of Innovation, Science and Industry, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to federal support to Canada’s grocery sector, between November 1, 2015, and January 1, 2024, no federal funding or subsidies were provided to Canada’s major grocery companies, which are Loblaws, Metro, Walmart, Sobeys and Costco, to support business development.
Question No. 2143—
Mr. Alistair MacGregor:
With regard to lobbying conducted by Canada’s grocery sector, between February 1, 2006, and October 1, 2015: (a) how many meetings did the federal government have with Canada’s major grocery companies (Loblaws, Metro, Walmart, Sobeys, and Costco) to request federal funding, by (i) year, (ii) company; and (b) how many meetings did the federal government have with those major grocery companies (Loblaws, Metro, Walmart, Sobeys, and Costco) to request federal subsidies, by (i) year, (ii) company?
Response
Hon. François-Philippe Champagne (Minister of Innovation, Science and Industry, Lib.):
Mr. Speaker, between February 1, 2006, and October 1, 2015, no meetings were held with Canada’s major grocery companies, Loblaws, Metro, Walmart, Sobeys and Costco, to request federal funding.
Question No. 2144—
Mr. Ryan Williams:
With regard intellectual property created by grants from the Social Sciences and Humanities Research Council, since April 1, 2016: (a) what are the details of all grants and contributions, broken down by fiscal year, including, for each, the (i) recipient, (ii) organization (if applicable), (iii) date, (iv) description and title of project funded, (v) amount requested, (vi) amount provided, (vii) intellectual property created by the funding; and (b) for each intellectual property created, who has the property rights?
Response
Hon. François-Philippe Champagne (Minister of Innovation, Science and Industry, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to part (a), the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada, SSHRC, does not systematically track intellectual property resulting from the grants it awards and does not maintain records on intellectual property ownership resulting from funded research. With regard to part (b), SSHRC claims no rights of ownership to intellectual property associated with an award, and any intellectual property agreements are between the researcher or institution and their partners. SSHRC's intellectual property policy can be found at https://www.sshrc-crsh.gc.ca/funding-financement/policies-politiques/g_copyright-s_droits_auteur-eng.aspx.
All grants awarded by SSHRC are publicly disclosed and published in the Open Government portal at https://search.open.canada.ca/grants/.
Question No. 2145—
Mr. Ryan Williams:
With regard to intellectual property created by grants from the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada, since April 1, 2016: (a) what are the details of all grants and contributions, broken down by fiscal year, including, for each, the (i) recipient, (ii) organization (if applicable), (iii) date, (iv) description and title of the project funded, (v) amount requested, (vi) amount provided, (vii) intellectual property created by the funding; and (b) for each intellectual property created, who has the property rights?
Response
Hon. François-Philippe Champagne (Minister of Innovation, Science and Industry, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to part (a), the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada, or NSERC, does not systematically track intellectual property resulting from the grants it awards and does not maintain records on intellectual property ownership resulting from funded research. With regard to part (b), NSERC claims no rights of ownership to intellectual property associated with an award and any intellectual property agreements are between the researcher and/or institution and their partners. NSERC's intellectual property policy can be found at https://www.nserc-crsng.gc.ca/nserc-crsng/policies-politiques/ip-pi_eng.asp.
All grants awarded by NSERC are publicly disclosed and published in the Open Government portal at https://search.open.canada.ca/grants/.
Question No. 2146—
Mr. Ryan Williams:
With regard to intellectual property created by grants from the Canadian Institutes of Health Research, since April 1, 2016: (a) what are the details of all grants and contributions, broken down by fiscal year, including, for each, the (i) recipient, (ii) organization (if applicable), (iii) date, (iv) description and title of the project funded, (v) amount requested, (vi) amount provided, (vii) intellectual property created by the funding; and (b) for each intellectual property created, who has the property rights?
Response
Hon. Mark Holland (Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to part (a), the Canadian Institutes of Health Research, CIHR, does not systematically track intellectual property created by grants awarded by CIHR. As such, producing and validating a comprehensive response to this question would not be possible in the time allotted and could lead to the disclosure of incomplete and misleading information.
With regard to part (b), as per the Tri-agency Guide on Financial Administration, CIHR does not pass judgment on the eventual commercial success of research, nor does it retain or claim any ownership of, or exploitation or proprietary rights to intellectual property, copyright or inventions developed/resulting from research supported with agency grant funds. Administering institutions are required to disclose to grant recipients their policy on intellectual property rights and ownership arising from supported research. Grant recipients that decide to pursue commercialization of any results of the research are required to adhere to applicable institutional policies governing the assignment of intellectual property.
As per the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) Application Administration Guide, the onus is on the nominated principal investigator, or the institution or both, depending on the institution's policy on ownership of intellectual property, to seek patent protection, in collaboration with the partner where applicable, for inventions or developments arising from CIHR-supported research. Grant recipients that pursue commercialization of any results of the research are required to adhere to institutional and agency policies governing the assignment of intellectual property.
Question No. 2149—
Ms. Lindsay Mathyssen:
With regard to the Government’s commitment to create a Grocery Task force to monitor actions taken by food retailers and producers: (a) by what date with will the Grocery Task force be established; (b) what is the mandate for the Grocery Task force; (c) what entities, taskforces, or groups exist currently to monitor the prices of groceries and other goods; and (d) what government entities, taskforces, or groups exist currently to monitor and investigate the actions of grocery retailers?
Response
Hon. François-Philippe Champagne (Minister of Innovation, Science and Industry, Lib.):
Mr. Speaker, the grocery task force is currently operational.
The grocery task force’s mandate and responsibilities include engaging governments and consumer advocacy stakeholders to help ensure coordination of activities; engaging external partners, experts and industry representatives in undertaking analysis; working with consumer groups undertaking research and advocacy work to report back findings to Canadians; and promoting grocery-related information to Canadian consumers so they are aware of their rights and are empowered to make informed marketplace choices.
Innovation, Science and Economic Development, along with Agriculture and Agri-Food Canada and Statistics Canada, have partnered to make timely data on food prices available to consumers in one central and easy-to-access location. The new Food Price Data Hub provides Canadians with more detailed information on food prices and helps consumers make informed decisions about their food purchases.
The Competition Bureau is an independent law enforcement agency that protects and promotes competition for the benefit of Canadian consumers and businesses. The bureau administers and enforces the Competition Act and three labeling statutes that govern business conduct in all sectors of the economy, including the grocery sector. The Competition Act contains civil and criminal provisions addressing various forms of potentially anti-competitive conduct, such as competitor collaborations and cartels, abuse of a dominant position and merger review, as well as deceptive marketing. The bureau brings civil cases before the specialist Competition Tribunal or courts to seek remedial orders, while criminal matters are prosecuted by the Public Prosecution Service of Canada.
Question No. 2150—
Ms. Lindsay Mathyssen:
With regard to the Minister for Innovation Science and Industry’s commitment on October 5, 2023, to take additional action to restore the food price stability that Canadians expect: (a) what actions was the minister or department told that grocers would take so that Canadians would see aggressive discounts across a basket of food products that represent the most important purchases for most households; (b) since October 5, what measures have been put in place to ensure grocers are delivering results for Canadians; (c) by what date does the minister expect to see results; (d) by what date will the minister take additional action if grocers don’t implement the changes that they were asked to implement; and (e) what actions will the minister take if grocers don’t deliver results?
Response
Hon. François-Philippe Champagne (Minister of Innovation, Science and Industry, Lib.):
Mr. Speaker, Canada’s top five major grocery chains committed to support efforts aimed at stabilizing food prices through actions such as aggressive discounts, price freezes and price-matching campaigns.
The Government of Canada continues to explore all measures and tools to address affordability. The Minister of Innovation, Science and Industry and the Minister of Agriculture and Agri Food engaged with provincial and territorial consumer counterparts to discuss efforts to stabilize food prices across the country.
The government reiterated its commitment to stabilizing food prices within its 2023 fall economic statement, in which it was emphasized that the government has and will continue to advance initiatives to achieve this objective.
Price stabilization requires the full engagement of the entire supply chain, and the Government of Canada is working with a range of stakeholders, including grocers, manufacturers, provinces and territories, to find solutions that are in the best interest of Canadians.
The Government of Canada is considering all measures and tools to address affordability issues.
Question No. 2153—
Mr. Ted Falk:
With regard to Public Health Agency of Canada (PHAC), the Ad-hoc COVID-19 Clinical Pharmacology Task Group and Health Canada (HC) research or communication about lvermectin: (a) did they find any harm to Canadians from taking oral lvermectin to prevent or treat COVID-19; (b) did HC, PHAC, or a committee review the lvermectin meta-analysis conducted by Andrew Bryant, lvermectin for Prevention and Treatment of COVID-19 Infection: A Systematic Review, Meta-analysis, and Trial Sequential Analysis to Inform Clinical Guidelines, American Journal of Therapeutics, 28, e434-e460, July 2021, (i) did their analysis show any benefit from using lvermectin to prevent or treat COVID-19; (c) did HC or PHAC perform a risk-harm analysis for the use of lvermectin to prevent or treat COVID-19, (i) if the answer to (c) is negative, why not, (ii) if the answer to (c) is affirmative, was this information provided to Dr. Theresa Tam, Dr. Supryia Sharma, or the Minister of Health, (iii) what dates was the information from (ii) communicated, (iv) if the answer to (ii) is negative, why not?
Response
Hon. Mark Holland (Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker, Ivermectin for use in humans is an oral drug approved in Canada for the treatment of certain parasitic worm infections, such as strongyloidiasis and onchocerciasis. This is based on evidence from clinical studies that were included by the manufacturer as part of its submission for review by Health Canada: https://dhpp.hpfb-dgpsa.ca/review-documents/resource/RDS00498. However, Ivermectin is not approved for the prevention or treatment of coronavirus disease 2019, or COVID-19.
Health Canada was made aware of reports in media related to issues with the use of Ivermectin for COVID-19. Subsequently, the department communicated on this issue in a public advisory in August 2021 and October 2021: https://recalls-rappels.canada.ca/en/alert-recall/ivermectin-not-authorized-prevent-or-treat-covid-19-may-cause-serious-health-problems.
With regard to part (b), emerging information from sources such as literature publications and poison control centres was screened for signal detection purposes as part of our surveillance activities for products authorized to prevent or treat COVID-19. This specific publication was not reviewed by Health Canada as part of these activities given that it did not provide new risk or safety information with the use of Ivermectin as authorized and reflected in the product monograph for the drug.
With regard to part (c), Health Canada did not perform a risk-harm analysis for the use of Ivermectin to prevent or treat COVID 19. Health Canada only performs this type of analysis if a marketing application for a drug has been submitted by a manufacturer. Health Canada has not received an application seeking the authorization of Ivermectin for the treatment of COVID-19. Therefore, the department has not received nor reviewed any scientific evidence for the purpose of determining a benefits, harms and uncertainties profile on such use.
Question No. 2154—
Mr. Ted Falk:
With regard to Health Canada monitoring Pfizer's COVID-19 vaccine: (a) did Health Canada (HC), the Public Health Agency of Canada (PHAC), the National Advisory Committee on Immunization (NACI) or Canadian Institute for Health Information (CIHI) receive the report entitled Pregnancy and Lactation, Cumulative Review from Pharmacovigilance Database, dated April 20, 2021, or an equivalent document; (b) if the answer to (a) is affirmative, what are the details, including the (i) date HC, PHAC, NACI or CIHI received a report outlining clinical data any period from the time of drug product development to the end of the first six months of the roll out, (ii) report name, (iii) percentage of pregnant women who reported adverse events, (iv) percentage of lactating women who reported adverse events in themselves and their newborns; (c) what is HC's analysis of the document in (a) relative to, (i) premature deliveries, (ii) miscarriages, (iii) spontaneous abortions, (iv) stillbirths, (v) maternal deaths, (vi) the percentage of pregnant women who reported adverse events, (vii) the percentage of lactating women who reported adverse events in themselves or their newborns; (d) if the answer to (a) is negative does HC, PHAC, NACI or CIHI plan to request this report or equivalent report from Pfizer; (e) with respect to passive surveillance, what is the established threshold for conditions listed in (c) (i) to (v) for withdrawing approval for this population; (f) for institutions who met the continuous review of global vaccine safety surveillance rule which showed no evidence of any adverse pregnancy or neonatal outcomes associated with COVID-19 vaccination, what are the (i) institution names, (ii) links, (iii) supporting document names?
Response
Hon. Mark Holland (Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to part (a), Health Canada did not receive the above-mentioned report. With regard to part (b), the answer is nil, as per (a). With regard to part (c), the answer is nil, as per (a).
With regard to part (d), Health Canada has a robust vaccine safety surveillance system in place that engages health care professionals, vaccine manufacturers, the Public Health Agency of Canada, PHAC, and the provincial and territorial health authorities. Through these measures, manufacturers are required to submit safety data from real-world use and results related to safety and effectiveness from ongoing and planned studies as they become available.
In addition, Health Canada and the Public Health Agency of Canada have been actively monitoring and reviewing reports of adverse events following immunization, AEFI, reported to the Canada vigilance program, at https://www.canada.ca/en/health-canada/services/drugs-health-products/medeffect-canada/canada-vigilance-program.html, and the Canadian adverse events following immunization surveillance system, at https://www.canada.ca/en/public-health/services/immunization/canadian-adverse-events-following-immunization-surveillance-system-caefiss.html. This information is published on the Government of Canada’s website at https://health-infobase.canada.ca/covid-19/vaccine-safety/. As noted on this website, there were 95 reports of spontaneous abortion up to and including September 15, 2023. It is important to note that these reports do not necessarily imply that a relationship between the adverse event and the vaccine has been established. However, they are an important source of information supporting ongoing safety monitoring. Health Canada also monitors and considers information from the scientific literature and international regulators.
Health Canada will not request the above-mentioned report separately since the report is now outdated. However, on October 22, 2022, Health Canada published a summary of the review on the use of the mRNA COVID-19 vaccines Comirnaty and Spikevax during pregnancy and breastfeeding, which included adverse events reported to Health Canada. Information about the summary of the review is available by clinking on this website: https://www.canada.ca/content/dam/hc-sc/documents/services/drugs-health-products/medeffect-canada/health-product-infowatch/october-2022/health-product-infowatch-october-2022.pdf.
Health Canada continues to monitor the safety of COVID-19 vaccines approved in Canada to help ensure that the benefits continue to outweigh the risks for all groups of individuals, including pregnant and lactating women. Should there be new safety issues identified, Health Canada will take action, as appropriate.
From the National Advisory Committee on Immunization, NACI, the summary of evidence and rationale for NACI’s pregnancy and breastfeeding recommendations was updated to reference developmental and reproductive toxicity, DART, animal studies for COVID-19 vaccines as those became available throughout 2020 and 2021. The relevant evidence was summarized in each update to NACI COVID 19 recommendations. In September 2022, as more evidence accumulated, NACI revised public health advice to strongly recommend that COVID-19 vaccines should be offered to those who are pregnant or breastfeeding, based on a review of global vaccine safety surveillance, vaccine effectiveness, vaccine safety studies and Canadian epidemiology. This included information from the Canadian National Vaccine Safety Network study, which started in December 2020, and the COVID-19 vaccine registry for pregnant and lactating individuals, which was launched in July 2021.
With regard to part (e), none of the COVID-19 vaccine manufacturers sought indications for use in pregnant or lactating women or submitted randomized clinical trial data in pregnant or lactating women for regulatory evaluation. The product monographs included statements about the uncertainties related to pregnancy and lactation. A change to the approved conditions of use for a drug, including vaccines, or removal of a drug from the market is based upon the available evidence regarding the risks and benefits of the drug. There is no specific threshold but rather a scientific evaluation of the balance of risks and benefits. If the available evidence, including data obtained through passive surveillance, indicates that the risks outweigh the benefits, Health Canada will take appropriate action. This action may include changes to the conditions of use of a drug, such as contraindicating use for some groups, or complete removal of the drug from the market. Should such action be taken, Health Canada would also communicate the risk to Canadians and health care providers.
With regard to part (f), while Health Canada has no information on institutions that met continuous review of the global vaccine safety surveillance rule, we understand that vaccine safety is monitored worldwide by health authorities. This information can be found on the official websites of international health authorities.
Question No. 2158—
Ms. Lisa Marie Barron:
With regard to the conditions of licence for marine finfish aquaculture in British Columbia and the licence issued to Cermaq for its aquaculture farm at Bawden Point: (a) what were the dates of all licenses issued to Cermaq to operate its farm at Bawden Point since January 2015; (b) was Cermaq ever found in violation of the licenses it was issued and, if so, what are the reasons for breach of license; (c) were the licenses issued to Cermaq in (a) amended to allow for higher sea lice thresholds; (d) what are the details of all amendments in (c); and (e) was Cermaq fined or otherwise reprimanded for violations of the licenses it was issued?
Response
Hon. Diane Lebouthillier (Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to the conditions of licence for marine finfish aquaculture in British Columbia and the licence issued to Cermaq for its aquaculture farm at Bawden Point, the dates of all licences since January 2015 are September 12, 2023; March 9, 2023; August 16, 2022; July 1, 2022; March 1, 2020; November 17, 2016; November 10, 2016; July 1, 2016; December 19, 2015; and September 8, 2015.
The following violations are documented at the Bawden Point facility: 17 late reports from 2016-23; and one instance of failing to conduct sea lice abundance assessments in 2018.
Licences issued to Cermaq were not amended. There is no record of Cermaq being fined or otherwise reprimanded for the documented violations.
Question No. 2162—
Mrs. Cathay Wagantall:
With regard to Health Canada’s use of preclinical manufacturer’s data for authorizing COVID-19 vaccines: (a) did Health Canada (HC), the Public Health Agency of Canada (PHAC) and the National Advisory Committee on Immunization (NACI) follow The International Council for Harmonisation of Technical Requirements for Pharmaceuticals for Human Use (ICH) standards; (b) were Developmental and Reproductive Toxicity (DART) guidelines required to be met for the determination of safety for either the Pfizer or the Moderna products for pregnant and lactating mothers; (c) if the answer to (b) is affirmative, (i) did the animal studies assess any effects within a complete reproductive cycle from conception to the reproductive capacity of the next generation, (ii) did the animal studies evaluate long term outcomes in offspring, (iii) were any fetal or offspring abnormalities detected, (iv) what fetal or offspring abnormalities were detected, (v) what is the significance of the fetal or offspring abnormalities in defining safety, (vi) were any adverse events observed in the mothers, (vii) what is the significance of adverse events observed in the mothers for human safety, (viii) was decreased fertility detected in the first or second generation, (ix) were biodistribution studies conducted in the pregnant animals and their fetuses, (x) were alternate routes of exposure studied in the animals including through mating with a vaccinated male or transmammary routes; (d) if the answer to (b) is negative, what requirements needed to be met with respect to DART prior to the interim order approval and after the interim approval?
Response
Hon. Mark Holland (Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to part (a), yes, the non-clinical studies submitted to Health Canada to support the approval of the COVID-19 vaccines were conducted in accordance with the ICH standards. In particular, the ICH safety guideline S5(R3), detection of reproductive and developmental toxicity for human pharmaceuticals, has specific requirements for the design and conduct of developmental and reproductive toxicity studies for vaccines. This guideline provides information on animal species selection as well as dose selection and study design for vaccines against infectious diseases.
Health Canada is responsible for the regulatory authorization of vaccines, which encompasses the review and assessment of various studies to ensure the safety and efficacy of vaccines. The National Advisory Committee on Immunization, NACI, primarily focuses on analyzing data from human clinical trials to provide vaccine safety recommendations. NACI's role is not directly involved in the regulatory authorization process or in the initial review of safety and efficacy studies.
With regard to part (b), yes, DART studies were required as part of the regulatory evaluation of COVID-19 vaccines. These studies were conducted in accordance with ICH guidelines in S5(R3). These studies were submitted for regulatory review and supported the approval of the COVID-19 vaccines. The outcomes of these studies were included in the relevant documents prepared and published by Health Canada to inform the public, health care professionals and researchers. This information can be found under each specific product. For Comirnaty, from Pfizer-BioNTech, the product monograph is at https://covid-vaccine.canada.ca/info/pdf/pfizer-biontech-covid-19-vaccine-pm1-en.pdf and the summary basis of decision is at https://covid-vaccine.canada.ca/info/SBD00510-comirnaty-en.html. For Spikevax, from Moderna, the product monograph is at https://covid-vaccine.canada.ca/info/pdf/covid-19-vaccine-moderna-pm-en.pdf and the summary basis of decision is at https://covid-vaccine.canada.ca/info/SBD00511-spikevax-en.html.
It should be noted that the vaccine manufacturers did not seek an indication for use in pregnant and lactating women and that the product monographs included statements about the uncertainty regarding safety and efficacy in pregnancy and lactation. At the time of approval, there was limited experience with the use of COVID-19 vaccines in pregnant women. Animal studies do not indicate direct or indirect harmful effects with respect to pregnancy, embryo or fetal development, parturition or postnatal development, and human randomized clinical trials were not submitted for regulatory evaluation.
With regard to part (c), as indicated above, DART studies were required as part of the regulatory evaluation of COVID-19 vaccines. DART studies are required to detect any effects of the vaccine within a complete reproductive cycle as relevant to humans, from initial conception to reproductive capacity. No vaccine-related adverse effects on female fertility, fetal development or postnatal development were reported in the studies for the vaccines. Excerpts from the product monographs are included below.
As to Comirnaty’s reproductive and developmental toxicology, in a reproductive and developmental toxicity study, 30 micrograms per animal, or 0.06 millilitres of a vaccine formulation containing the same quantity of nucleoside-modified messenger ribonucleic acid, mRNA, and other ingredients included in a single human dose, of Comirnaty was administered to female rats by the intramuscular route on four occasions: 21 and 14 days prior to mating and on gestation days nine and 20. No vaccine-related adverse effects on female fertility, fetal development or postnatal development were reported in the study.
As to Spikevax’s reproductive and developmental toxicology, in a pre- and postnatal developmental toxicity study, 0.2 millilitres of a vaccine formulation containing the same quantity of mRNA, 100 micrograms, and other ingredients included in a single human dose of Spikevax was administered to female rats by the intramuscular route on four occasions: 28 and 14 days prior to mating and on gestation days one and 13. No vaccine-related adverse effects on female fertility, fetal development or postnatal development were reported in the study.
Part (d) is not applicable. Please see response to part (b).
Question No. 2163—
Mrs. Cathay Wagantall:
With regard to Health Canada’s COVID-19 vaccine safety monitoring and assessment for pregnant and lactating (P&L) women: (a) are observational trials and surveillance systems adequate to establish safety or must this be accomplished through randomized trials; (b) were randomized control trials (RCTs) used to obtain approval and support safety claims in P&L women, and, if so, what are the details, including, the (i) name of the trial, (ii) date of the trial; (c) did the trials in (b) (i) include all trimesters, (ii) include high risk pregnancies, (iii) include clinical and sub-clinical testing, (iv) include a trial group measured against a placebo control group, (v) include a control group which remained intact for multiple years to establish long term safety data, (vi) be sufficiently powered to detect common and rare side-effects; (d) if the answer to (b) is negative, what trials were used to evaluate the safety in the P&L population prior to approval in this cohort, including the (i) trial name, (ii) trial date, (iii) analysis of the trial; (e) did Health Canada (HC), the Public Health Agency of Canada, the National Advisory Committee on Immunization or Canadian Institute for Health Information inform pregnant and lactating women of the Pfizer monograph “No data are available yet regarding the use of COMIRNATY Omicron XBB.1.5 during pregnancy” or “No data are available yet regarding the use of COMIRNATY Omicron XBB.1.5 during breast-feeding. It is unknown whether COMIRNATY Omicron XBB.1.5 is excreted in human milk. A risk to the newborns/infants cannot be excluded"; (f) if the answer to (e) is affirmative, how were pregnant and lactating women advised of the Pfizer safety data; (g) what is HC’s scientific basis for claiming safety of the XBB.1.5 mRNA product in P&L women; (h) what rigorous prospective studies, with active patient reporting and monitoring, is HC relying upon to support their safety claims in the P&L population for the use of Omicron XBB.1.5 product?
Response
Hon. Mark Holland (Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to part (a), Health Canada’s regulatory evaluation of vaccines includes the review of randomized control studies if there are indications for pregnant and lactating women. Observational studies may be required as part of the risk management plan that is reviewed by Health Canada prior to authorization. In addition, after authorization, Canada has a robust and well-established vaccine safety surveillance system involving Health Canada, Public Health Agency of Canada, PHAC, provinces and territories, and vaccine manufacturers. Health Canada monitors the safety of COVID-19 vaccines through monitoring and risk minimization measures, including requiring manufacturers to regularly submit safety reports and reports of adverse events following immunization, AEFIs, and regularly assessing whether there is any new safety information that may affect the benefit-risk profile of the product. Health Canada has been actively monitoring and reviewing safety data submitted by the manufacturers of the COVID-19 vaccines. Health Canada also monitors and considers information from the scientific literature and international regulators.
With regard to part (b), none of the COVID-19 vaccine manufacturers sought indications for use in pregnant or lactating women or submitted RCTs in pregnant/lactating women for regulatory evaluation. The product monographs included statements about the uncertainties related to pregnancy and lactation. The product monographs can be accessed using the following link: COVID-19 vaccines and treatments portal (canada.ca).
With regard to part (c), as indicated above, there were no RCTs in pregnant/lactating women submitted for regulatory evaluation as the vaccine sponsors did not seek an indication for use in pregnant and lactating women.
With regard to parts (d) and (g), the regulatory basis for the decision taken by Health Canada is publicly available at https://covid-vaccine.canada.ca/ for each specific vaccine. Please see Regulatory Decision Summary and Summary Basis of Decision documents.
As indicated in the specific product monographs, it is noted that the safety and efficacy of these vaccines in pregnant women have not yet been established. No indication for use in pregnant or lactating women was sought by the vaccine sponsors or authorized by Health Canada.
It is important to note that evidence about the safety and effectiveness of COVID-19 vaccination during pregnancy has been growing from real-world use. No safety concerns were identified in a study of more than 35,000 pregnant persons who received an mRNA COVID-19 vaccine during pregnancy or in the immediate period prior to conception. More information about COVID-19 vaccination and pregnancy is available here https://www.canada.ca/en/public-health/services/immunization-vaccines/vaccination-pregnancy-covid-19.html
Health Canada has been actively monitoring and reviewing safety data submitted by the manufacturers as well as adverse events following immunization, AEFI, reported to the Canada vigilance program, CVP, of Health Canada while also considering information from Canadian Adverse Events Following Immunization Surveillance System, CAEFISS, of the Public Health Agency of Canada, PHAC, and foreign data from international partners. Should there be new safety issues identified, Health Canada takes actions, as appropriate.
With regard part (e), Health Canada publishes the product monographs on its website https://covid-vaccine.canada.ca/ in order to inform the public, health care professionals and the research community. As noted in the product monograph, the safety and efficacy of Comirnaty in pregnant women have not yet been established. In addition, Health Canada also publishes the summary basis of decision that provides information about the authorization of the Comirnaty Omicron XBB.1.5. Please see https://covid-vaccine.canada.ca/info/SBD1700495075939-comirnaty-omicron-xbb-1-5-en.html
The National Advisory Committee on Immunization, NACI, is an external advisory body that provides independent, expert advice to PHAC on the optimal use of authorized vaccines in Canada. When making recommendations, NACI considers the benefits and potential risks of a vaccine and any unknowns at the time. NACI has made recommendations for the use of COVID-19 vaccine in pregnant and lactating women based on the totality of evidence available across all authorized COVID-19 vaccines. Considerations specific for pregnant and/or lactating women are included in the Canadian Immunization Guide COVID-19 chapter, which is based on the NACI recommendations. Links to the product monographs for authorized XBB.1.5 vaccines are included in the latest advice from NACI.
With regard to part (f), Health Canada publishes the product monographs on its website https://covid-vaccine.canada.ca/ in order to inform the public, health care professionals and the research community.
With regard to part (h), Health Canada has not approved any safety claims with regard to pregnant and lactating women.
Question No. 2167—
Ms. Bonita Zarrillo:
With regard to the Disability Tax Credit, from 2020 to present, broken down by province and territory: (a) what is the average income for persons who receive the Disability Tax Credit (i) before tax, (ii) after tax; (b) what is the median income for persons who receive the Disability Tax Credit (i) before tax, (ii) after tax?
Response
Hon. Marie-Claude Bibeau (Minister of National Revenue, Lib.):
Mr. Speaker, with respect to the above-noted question, what follows is the response from the Canada Revenue Agency, CRA, for the period of January 1, 2020, to December 13, 2023, the date of the question.
With regard to parts (a) and (b), while the question requests data based on those in receipt of the disability tax credit, DTC, namely certificate holders, the CRA’s DTC income data is structured based on claimants.
The one-to-one relationship between claimants and certificate holders is difficult to ascertain, with the possibility of more than one individual being a claimant on the same certificate. For this reason, CRA is unable to provide the income breakdowns of certificate holders, the beneficiaries, and is not in a position to respond in the manner requested.
The CRA has publicly released detailed statistics on the DTC featuring data on the number of people claiming the DTC, amounts claimed and applications accepted and rejected. This information is available at the following website: https://www.canada.ca/en/revenue-agency/programs/about-canada-revenue-agency-cra/income-statistics-gst-hst-statistics/disability-tax-credit-statistics.html.
This includes data on the number of DTC claimants benefiting through a tax reduction, broken down by net income range. For the most recent such data, please see https://www.canada.ca/content/dam/cra-arc/prog-policy/stats/dtc-stats/dtc-tbl14-2021-e.pdf
Question No. 2168—
Mr. Dave Epp:
With regard to the Interim Order Respecting the Importation, Sale and Advertising of Drugs for Use in Relation to COVID-19 (the Interim Order) on September 16, 2020: (a) does the Minister of Health require an application by the manufacturer to approve a drug that is already approved for another indication; (b) what is the total number of inquiries received by Health Canada and the Public Health Agency of Canada about Ivermectin for the prophylaxis and treatment of COVID- 19; (c) how many inquiries have been made to Health Canada and the Public Health Agency of Canada about Ivermectin for the prophylaxis and treatment of COVID-19, broken down by (i) the general public (ii) healthcare clinicians, (iii) researchers, (iv) provincial and territorial health authorities, (v) hospitals, (vi) long-term care facilities, (vii) healthcare practitioners' regulatory governing bodies, (viii) Members of provincial, territorial and federal Parliament (ix) organizations; and (d) what is the number of signatures on any petitions related to Ivermectin?
Response
Hon. Mark Holland (Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to part (a) of the question, yes, the Minister of Health requires a manufacturer to submit an application for approval of a new indication for a drug that is already approved for a different indication. However, health care practitioners may choose to prescribe a drug outside of its approved indication, also called off-label use. Off-label use falls under the “practice of medicine” and is regulated at the provincial and territorial level.
Regarding parts (b) and (c), Health Canada’s bureau of gastroenterology, infection and viral diseases, which is part of the pharmaceutical drugs directorate, received 17 inquiries in its inquiries mailbox related to the use of ivermectin for the prophylaxis and treatment of COVID-19. All inquiries received were from the general public.
In general, inquiries made to Health Canada, or HC, and the Public Health Agency of Canada, or PHAC, about ivermectin for the prophylaxis and treatment of COVID-19 are not systematically tracked in a centralized database. HC and PHAC concluded that producing and validating a comprehensive response to this question would require a manual collection of information that is not possible in the time allotted and could lead to the disclosure of incomplete and misleading information.
However, ministerial correspondence is tracked centrally. Based on the question, 123 pieces of ministerial correspondence were identified and are broken down as follows: 115 pieces from the general public; four from health care professionals; one from a member of provincial, territorial or federal Parliament; and three from organizations.
Regarding part (d), Health Canada and the Public Health Agency of Canada do not track this information.
Question No. 2170—
Ms. Kerry-Lynne D. Findlay:
With regard to the government’s supply and confidence agreement with the NDP and the associated universal, single payer pharmacare program: what are the government's projected costs to implement this program for 2024 and each of the following five years, broken down by year?
Response
Hon. Mark Holland (Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker, in budget 2022, the Government of Canada committed to continue its ongoing work towards a universal national pharmacare program. This will include tabling a Canada pharmacare bill, and then tasking the Canadian drug agency to develop a national formulary of essential medicines and bulk purchasing plan.
The nature of the bill is still under discussion, and we are not able to confirm either any specific approach to national pharmacare or any potential future investments at this time.
That said, the Government of Canada has made important investments to date to support the implementation of national pharmacare. The government announced its intention to move forward, in partnership with provinces, territories, and other partners and stakeholders, on foundational elements of national pharmacare, including the following.
First is the creation of the Canadian drug agency, or CDA, supported by $89.5 million over five years, in addition to the existing federal funding of $34.2 million annually to support the Canadian Agency for Drugs and Technologies in Health. The CDA will provide the dedicated leadership and coordination needed to make Canada's drug system more sustainable and better prepared for the future, helping Canadians achieve better health outcomes.
Second is the launch of the first-ever national strategy for drugs for rare diseases, supported by investments of up to $1.5 billion over three years. This first phase aims to increase access to and affordability of effective drugs for rare diseases, which will contribute to improving the health of patients across Canada.
Third are enhancements to Prince Edward Island’s public drug programs, supported by $35 million to provide its residents with more affordable access to prescription drugs and to inform next steps on national universal pharmacare.
Question No. 2172—
Mr. Richard Cannings:
With regard to any polling data obtained by the Privy Council Office concerning policies affecting small and medium-sized businesses, since January 1, 2023: what are the details of all polling conducted, including (i) who conducted the poll, (ii) the start and end dates of when the poll was conducted, (iii) the number of participants, (iv) the questions asked, (v) the results of the poll, (v) the value of the contract related to the poll?
Response
Mr. Terry Duguid (Parliamentary Secretary to the Prime Minister and Special Advisor for Water, Lib.):
Mr. Speaker, since January 1, 2023, the Privy Council Office has obtained no polling data concerning policies affecting small and medium-sized businesses.
Question No. 2174—
Mr. Don Davies:
With regard to diabetes and analysis done by Health Canada or relevant government departments: (a) does the government have an estimate of the total out-of-pocket costs that people in Canada have to pay on an annual basis if they do not have coverage for (i) prescription diabetes medication, (ii) insulin pumps, continuous glucose monitors and other diabetes control supplies, through public or private insurance?
Response
Hon. Mark Holland (Minister of Health, Lib.):
Mr. Speaker, diabetes is a complex disease with many different treatments, including insulin, metformin and dozens of other medications, which are sometimes used together, to manage blood sugar levels. In addition, diabetics use a range of medical devices, such as syringes and insulin pumps, as well as test strips, continuous glucose monitors and other related supplies to manage their condition.
In general, there are limitations for estimating out-of-pocket costs for people with no public or private insurance. It can be difficult to make generalizations about individual costs as there are considerable variances in dose, frequency, type of medication or supplies and prices, such as in the case of generic or brand name drugs. Some diabetes medications may be used to treat other conditions, and data on the condition for which medication was prescribed is generally not available. Determining the costs for diabetes supplies is especially challenging, as this data is not routinely collected.
While publicly available data on the cost of prescription medications and supplies is limited, Health Canada has licensed access to some data on drug spending in Canada through IQVIA Solutions Canada Inc., which collects data on dispensed prescriptions at retail pharmacies. In 2022, IQVIA data suggests that the combined public, private and out-of-pocket spending on prescription diabetes medications was approximately $4.1 billion. As a disclaimer, the statements, findings, conclusions, views and opinions expressed in this report are based in part on data obtained under licence from IQVIA Solutions Canada Inc. concerning the information services of Compuscript, from January 1, 2022, to December 31, 2022. All rights are reserved. The statements, findings, conclusions, views and opinions expressed herein are not necessarily those of IQVIA Solutions Canada Inc. or any of its affiliated or subsidiary entities.
Diabetes Canada has done work to determine the potential annual out-of-pocket costs for people living with type 1 and type 2 diabetes under different scenarios. Its report suggests that out-of-pocket costs for Canadians living with type 1 diabetes can vary from a low of $78 to a high of $18,306 across the provinces. For type 2 diabetes, out-of-pockets costs can vary from a low of $76 to a high of $10,014. These cost estimates are not broken down with respect to which proportion is for prescription diabetes medication versus diabetes control supplies.
Question No. 2178—
Mr. Alexandre Boulerice:
With regard to any polling data obtained by the Privy Council office concerning anti-scab legislation or replacement workers, since January 1, 2023: (a) what are the details of all polling conducted, including (i) who conducted the poll, (ii) the start and end dates of when the poll was conducted, (iii) the number of participants, (iv) the questions asked, (v) the results of the poll, (vi) the value of the contract related to the poll?
Response
Mr. Terry Duguid (Parliamentary Secretary to the Prime Minister and Special Advisor for Water, Lib.):
Mr. Speaker, since January 1, 2023, the Privy Council Office has obtained no polling data concerning anti-scab legislation or replacement workers.
Question No. 2179—
Mr. Alexandre Boulerice:
With regard to any polling data obtained by the Privy Council Office concerning electoral reform, since January 1, 2023: (a) what are the details of all polling conducted, including (i) who conducted the poll, (ii) the start and end dates of when the poll was conducted, (iii) the number of participants, (iv) the questions asked, (v) the results of the poll, (vi) the value of the contract related to the poll?
Response
Mr. Terry Duguid (Parliamentary Secretary to the Prime Minister and Special Advisor for Water, Lib.):
Mr. Speaker, since January 1, 2023, the Privy Council Office has obtained no polling data concerning electoral reform.
Question No. 2183—
Mrs. Carol Hughes:
With regard to the Wahpeton New School Project proposal, since January 2023: (a) what meetings and consultations have the Minister for Crown-Indigenous Relations and the Minister for Indigenous Services had regarding the need for a new community school; (b) what services has the department offered to help Wahpeton with funding, planning, and completion of a new community school; (c) what interim measures has the government provided to Wahpeton Dakota Nation to ensure students can continue in-class learning; (d) does the government intend to fund and complete a new community school in Wahpeton; (e) for what reasons has the government not proceeded with this project; and (f) by what date does the government expect construction to begin on a new community school?
Response
Ms. Jenica Atwin (Parliamentary Secretary to the Minister of Indigenous Services, Lib.):
Mr. Speaker, the Minister of Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs has nothing to report on this issue.
With regard to part (a), Indigenous Services Canada, ISC, officials have been directly involved with Wahpeton Dakota Nation’s project management team to support and assist the community in the preplanning, design and construction of a new school facility.
With regard to part (b), a new school for Wahpeton Dakota Nation is in the design stages. ISC is working with the community to ensure that the new school will meet the most current, recently updated standards in space allocation, building construction, education delivery, cultural and outdoor learning and proper learning environments to accommodate all students, including those with high needs.
With regard to part (c), portable classrooms were provided in an effort to remove students from the conditions that existed in the original building. Subsequent replacement of two of the original portable classrooms that were beyond repair is currently ongoing.
With regard to part (d), ISC is committed to successfully moving this project to tender and construction.
With regard to part (e), budgetary constraints, volatility in the construction market and a redesign due to changes in the school space accommodation standards have contributed to the delay in construction. Most recently, changes in the school space accommodation standards resulted in beneficial eligibility for the community to increase space allocations beyond the original design. The positive impact of the redesign provides long-term improvements to the educational spaces.
With regard to part (f), the new school may proceed to tendering and construction upon completion of planning and preconstruction project phases. The project management team estimates the redesign, with refined enrollment projections and additional space allocation through the updated school space accommodation standards, will be complete and ready for tender in November 2024.
Question No. 2184—
Ms. Michelle Rempel Garner:
With regard to the government’s agreement with Stellantis-LG Energy Solutions (LGES) related to electric vehicle battery production: (a) were any consultants or external advisors used by the government related to the deal or the negotiations, and, if so, what are the details of each, including (i) who, (ii) the amount of the contract, if applicable, (iii) the description of goods or services provided, (iv) the reason that the consultant or advisor was chosen; and (b) were any bonuses or performance awards awarded to any individuals for their work on the agreement, and, if so, (i) how many people received such bonuses or performance awards, (ii) what was the total amount paid out in such bonuses or performance awards?
Response
Hon. François-Philippe Champagne (Minister of Innovation, Science and Industry, Lib.):
Mr. Speaker, with respect to part (a) of the question, the government did not use any consultants or external advisors to assist with negotiations or the drafting of the contribution agreements with the Stellantis-LG Energy Solutions joint venture, NextStar.
With respect to part (b) of the question, no bonuses or performance awards were provided to any individuals exclusively for their work on the contribution agreements with NextStar. All executives at Innovation, Science and Economic Development Canada, including those who would have worked on the NextStar project, are evaluated annually for performance pay in accordance with the Treasury Board’s “Directive on Terms and Conditions of Employment for Executives”. The amount of performance pay, including at-risk and bonus pay, depends on the extent to which results were achieved, further to the Treasury Board’s “Directive on Performance and Talent Management for Executives”, as well as how the key leadership competencies and values and ethics were demonstrated.
Question No. 2192—
Mr. Matthew Green:
With regard to audits done by the Canada Revenue Agency, since 2015 and broken down by year, number of audits and size of audit: how many audits were either paused or cancelled following contact from an individual representing a company worth over $1 million annually?
Response
Hon. Marie-Claude Bibeau (Minister of National Revenue, Lib.):
Mr. Speaker, with respect to the above-noted question, what follows is the response from the Canada Revenue Agency, CRA, for the time period of January 1, 2015, to December 13, 2023, the date of the question.
The CRA takes its responsibility seriously when administering the Income Tax Act and the Excise Tax Act and does so by acting with integrity, in accordance with legislation, policy and audit guidelines.
Canadian taxpayers and registrants have the right to have an authorized representative interact with the CRA on their behalf. Communicating with the CRA does not influence the CRA’s processes. Regardless of the size or value of a company, the outcome of an audit is based on the application of legislation to the facts of each case.
The CRA does not systematically track taxpayer or representative contact and as a result is unable to provide the requested information.
Question No. 2193—
Mr. Matthew Green:
With regard to any polling data obtained by the Privy Council Office concerning artificial intelligence, since January 1, 2023: (a) what are the details of all polling conducted, including (i) who conducted the poll, (ii) the start and end dates of when the poll was conducted, (iii) the number of participants, (iv) the questions asked, (v) the results of the poll, (v) the value of the contract related to the poll?
Response
Mr. Terry Duguid (Parliamentary Secretary to the Prime Minister and Special Advisor for Water, Lib.):
Mr. Speaker, since January 1, 2023, the Privy Council Office has not obtained any polling data concerning artificial intelligence.
Question No. 2194—
Ms. Laurel Collins:
With regard to any polling data obtained by the Privy Council Office concerning grocery affordability, since January 1, 2023: (a) what are the details of all polling conducted, including (i) who conducted the poll, (ii) the start and end dates of when the poll was conducted, (iii) the number of participants, (iv) the questions asked, (v) the results of the poll, (vi) the value of the contract related to the poll?
Response
Mr. Terry Duguid (Parliamentary Secretary to the Prime Minister and Special Advisor for Water, Lib.):
Mr. Speaker, the information requested is publicly available via Library and Archives Canada and can be found at the following link: https://epe.lac-bac.gc.ca/100/200/301/pwgsc-tpsgc/por-ef/privy_council/index.html.
Question No. 2201—
Ms. Jenny Kwan:
With regard to the opening of a First Home Savings Account (FHSA): (a) how many licensed FHSA issuers have been approved by the government to date; (b) how many FHSAs have been opened to date; (c) are individuals who own residential property or properties that are not their principle residence considered a first-time home buyer for the purpose of opening an FHSA; and (d) do the individuals in (c) qualify to open an FHSA, and, if so, how many have opened an FHSA?
Response
Hon. Marie-Claude Bibeau (Minister of National Revenue, Lib.):
Mr. Speaker, with respect to the above-noted question, what follows is the response from the Canada Revenue Agency, CRA, as of December 13, 2023, the date of the question.
With regard to part (a), the first home savings account, FHSA, legislation does not require the CRA to license or approve financial institutions that wish to become FHSA issuers. They must meet the eligibility requirements found in the definition of qualifying arrangement under subsection 146.6(1) of the Income Tax Act. Part of those requirements involves submitting a specimen plan containing required documentation that conforms to the requirement of the act for review and approval by the CRA. To date, 29 unique FHSA issuers submitted one or more specimen plans that have been approved by the CRA.
With regard to part (b), the CRA will be unable to provide information about the number of FHSAs that have been opened to date until all FHSA annual information returns have been processed. Financial institutions will only start filing these returns after December 31, 2023. The returns are due by the end of February 2024.
With regard to part (c), for the purposes of opening an FHSA, a first-time homebuyer is an individual who did not, at any time in the current calendar year before the account is opened or at any time in the preceding four calendar years, live in a qualifying home or what would be a qualifying home if located in Canada as their principal place of residence that either they owned or jointly owned, or that their spouse or common-law partner at the time the account is opened owned or jointly owned.
An individual who owns residential property or properties that are not their principal residence at any time in the current calendar year before the account is opened or at any time in the preceding four calendar years would be considered a first-time homebuyer for the purposes of opening an FHSA.
With regard to part (d), to open an FHSA, an individual must meet all of the eligibility criteria as outlined on the CRA website entitled “Opening your FHSAs”: https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/individuals/topics/first-home-savings-account/opening-your-fhsas.html#h-1. An individual needs to meet all of the above conditions to open an FHSA. If individuals do not meet all of the conditions above, they are not a qualifying individual and cannot open an FHSA.
In the context of the administration of the FHSA program specifically, information about individuals who own residential property or properties that are not their principal residence will not be collected by the CRA.
Question no 1945 —
M. Arnold Viersen:
En ce qui concerne les 6 880 transactions suspectes liées aux cas d'agression et d'exploitation sexuelles en ligne impliquant des enfants, transmises par les Philippines au CANAFE et communiquées à la GRC au cours des 18 mois précédant décembre 2022: a) combien d'enquêtes de la GRC liées aux transactions suspectes ont été ouvertes ou sont en cours; b) quels ont été les résultats des enquêtes en a)?
Response
Mme Jennifer O’Connell (secrétaire parlementaire du ministre de la Sécurité publique, des Institutions démocratiques et des Affaires intergouvernementales (Cybersécurité), Lib.):
Monsieur le Président, le Centre national contre l’exploitation des enfants, ou CNCEE, de la Gendarmerie royale du Canada, ou GRC, reçoit des divulgations du Centre d’analyse des opérations et déclarations financières du Canada, ou CANAFE, sur l'exploitation sexuelle d'enfants sur Internet. L'information contenue dans les divulgations peut être utilisée par le CNCEE à l'appui d'enquêtes menées par des organismes d'application de la loi, y compris là où la GRC est le service de police compétent.
Le CNCEE reçoit également des signalements relatifs à l'exploitation sexuelle d'enfants en ligne de diverses sources canadiennes et internationales, telles que les forces de l'ordre, Cyberaide.ca, qui est la ligne de signalement publique du Canada, et le National Center for Missing and Exploited Children, ou NCMEC, aux États-Unis. Le CNCEE reçoit également des signalements de divers fournisseurs de services, tels que les applications de médias sociaux et les plateformes de jeux en ligne. Le CNCEE évalue et trie tous les signalements reçus, prépare des dossiers d'enquête pour tous les signalements pouvant donner lieu à une action, et distribue ces dossiers au service de police compétent pour la poursuite de l'enquête.
La GRC a effectué une recherche préliminaire approfondie afin de déterminer la quantité de renseignements qui seraient visés par la question, ainsi que la durée nécessaire pour préparer une réponse approfondie. Les renseignements demandés ne sont pas systématiquement consignés à ce niveau de détail dans une base de données centralisée. La GRC a conclu que la production et la validation d’une réponse approfondie à cette question exigerait une collecte manuelle de renseignements. Il serait impossible d’achever une telle recherche dans les délais prescrits et pourrait mener à la divulgation de renseignements incomplets et trompeurs.
Question no 1950 —
M. Stephen Ellis:
En ce qui concerne les Forces armées canadiennes (FAC): quelle est la ventilation des religions et dénominations auxquelles s’identifient les membres des FAC, au total, et ventilées par service des FAC, y compris le nombre et le pourcentage de membres des FAC pour chacune?
Response
Mme Marie-France Lalonde (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.):
Monsieur le Président, bâtir une équipe de défense où tous les membres se sentent protégés, soutenus, respectés et habilités à servir est une priorité absolue. À ce titre, les Forces armées canadiennes, ou FAC, veillent à respecter et à protéger, de manière holistique, la dimension et les besoins spirituels de tous les membres.
Les FAC ne recueillent pas de renseignements sur la confession ou la tradition religieuse des membres qui s'enrôlent, à moins qu'ils ne le fassent volontairement. Lorsque ces informations sont fournies volontairement, elles sont protégées par la Loi sur la protection des renseignements personnels.
Question no 1953 —
M. Eric Duncan:
En ce qui concerne Technologies du développement durable Canada (TDDC): quels intérêts précis et possibles conflits d’intérêts ont été cernés dans les déclarations de chaque membre de l'équipe de direction de TDDC, ventilés par personne?
Response
L’hon. François-Philippe Champagne (ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie, Lib.):
Monsieur le Président, le gouvernement applique la Loi sur la protection des renseignements personnels et les principes de la Loi sur l’accès à l’information dans le traitement de documents parlementaires. Les renseignements s’agissent de renseignements personnels et ne peuvent pas être divulgués.
Question no 1954 —
M. Colin Carrie:
En ce qui concerne l’approbation des vaccins contre la COVID-19 de Pfizer-BioNTech par Santé Canada (SC): a) Pfizer a-t-il révélé que la formule de vaccin du Processus 1 a été utilisée au cours de l’essai initial en vue de fournir des données relatives à sa sécurité et à son efficacité, alors que la formule du Processus 2 a été invoquée après l’arrêté d’urgence pour augmenter massivement la production de doses de vaccin, l’ADN étant cloné dans un vecteur plasmidique bactérien pour être amplifié dans la bactérie Escherichia coli (E. coli) avant la linéarisation, avec la possibilité d’un ADN résiduel; b) SC avait-il connaissance de la quantité de fragments d’ADN linéarisés présents dans chaque dose du vaccin Pfizer avant d’inoculer le vaccin aux Canadiens, et, le cas échéant, quelle était la quantité d’ADN résiduel acceptable par dose de vaccin et quelle était la méthode utilisée pour la mesurer; c) si la réponse en b) est négative, SC a-t-il depuis confirmé le quantum d’ADN linéarisé par dose de vaccin et par fabricant d’ARNm, et, le cas échéant, quelle fut la méthode utilisée; d) les risques liés à l’ADN résiduel sont-ils conformes aux normes de SC relatives à l’ADN étranger transfecté; e) Pfizer et BioNTech ont-ils divulgué à SC la présence de la séquence promotrice-amplificatrice-ori du virus Simien 40 (SV40) utilisée pour amplifier la production de l’ARNm de la protéine du spicule dans le plasmide d’ADN utilisé pour produire l’ARNm; f) SC a-t-il confirmé la présence de séquences de SV40 dans le vaccin de Pfizer, et, le cas échéant, la quantité de SV40 se situe-t-elle dans les limites de sécurité établies et comment a-t-elle été mesurée; g) si la réponse en f) est négative, quand et qui réalisera l’étude pour confirmer la présence du SV40 et quelle sera la méthode utilisée; h) comment avons-nous abordé la question des contaminants et des impuretés tout au long du processus réglementaire pour les produits de Pfizer/BioNTech et de Moderna; i) d’autres études sont-elles prévues pour évaluer les effets de ces contaminants et impuretés sur les sujets humains ayant subi une transfection pour les deux produits et, le cas échéant, qui mènera l’enquête et quand sera-t-elle menée; j) SC envisage-t-il de réglementer ces produits à titre de produits de thérapie génique; k) comment SC prévoit-il informer les Canadiens qui ont reçu les produits à base d’ARNm de leur adultération, en particulier de la présence de SV40 dans les produits Pfizer et de niveaux élevés de plasmides d’ADN dans les produits Pfizer et Moderna, afin de permettre un consentement pleinement éclairé?
Response
L’hon. Mark Holland (ministre de la Santé, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de a question, Pfizer a indiqué que le procédé 1 était utilisé pour les essais cliniques et le procédé 2 pour les mises à l’échelle commerciales. La limite d’ADN résiduel est la même pour les deux procédés et est conforme à la recommandation de l’Organisation mondiale de la santé. La comparabilité du vaccin produit par ces deux procédés a été démontrée sur la base de leurs caractéristiques biologiques, chimiques et physiques.
Concernant la partie b), Santé Canada était au courant de la présence d’ADN plasmide résiduel, car, dans la fabrication de tout vaccin, des éléments résiduels font partie du processus de fabrication standard et peuvent subsister. La présence de ces fragments résiduels est soumise à des limites et à des contrôles stricts afin de garantir qu’elle n’a pas d’effet sur l’innocuité ou l’efficacité du vaccin.
La limite d’ADN résiduel dans les médicaments biologiques exigée par Santé Canada pour l’approbation n’est pas supérieure à 10 nanogrammes par dose humaine. Cela est conforme à la recommandation de l’Organisation mondiale de la santé concernant l’ADN résiduel dans les médicaments biologiques, ainsi qu’aux limites de qualité fixées par d’autres organismes de réglementation internationaux.
Il est important d’évaluer les résultats à l’aide des tests validés autorisés effectués par les fabricants de vaccins afin de s’assurer que la qualité des lots de vaccins commerciaux est comparable à celle des lots dont l’innocuité et l’efficacité ont été démontrées lors d’études cliniques.
La réponse à la partie c) se trouve dans la réponse à la partie b).
Concernant la partie d), Santé Canada a initialement autorisé le vaccin à ARNm contre la COVID-19 de Pfizer-BioNTech en décembre 2020 et a par la suite autorisé des versions mises à jour, y compris le plus récent vaccin ciblant le sous-variant XBB Omicron en septembre 2023. Chaque évaluation a permis de déterminer que le vaccin répondait aux exigences réglementaires rigoureuses du ministère en matière d’innocuité, d’efficacité et de qualité pour une utilisation au Canada.
En tant qu’organisme de réglementation, Santé Canada fixe des normes de qualité et des exigences à respecter par les fabricants, notamment la divulgation de renseignements complets et détaillés sur le vaccin lui-même et sur le processus de fabrication. Lors de la fabrication d’un vaccin, des éléments résiduels faisant partie du processus de fabrication standard peuvent subsister. La présence de ces fragments résiduels est soumise à des limites et à des contrôles stricts afin de garantir qu’elle n’a pas d’effet sur l’innocuité ou l’efficacité du vaccin.
Le promoteur du virus simien 40, ou SV40, s’est révélé être un fragment d’ADN résiduel dans le vaccin contre la COVID-19 de Pfizer-BioNTech. Le fragment est inactif, n’a pas de rôle fonctionnel et a été mesuré pour être constamment sous de la limite exigée par Santé Canada et d’autres organismes de réglementation internationaux.
Au sujet des parties e) et f), dans le cas du vaccin contre la COVID-19 de Pfizer-BioNTech, la séquence complète de l’ADN du plasmide de Pfizer a été fournie au moment du dépôt initial de la demande. Le promoteur du SV40 s’est révélé être un fragment d’ADN résiduel dans le vaccin contre la COVID-19 de Pfizer-BioNTech. Le fragment est inactif, n’a pas de rôle fonctionnel et a été mesuré pour être constamment sous de la limite exigée par Santé Canada et d’autres organismes de réglementation internationaux. La surveillance des fragments d’ADN résiduels est effectuée par les fabricants à l’aide de méthodes qui ont été examinées et validées par Santé Canada comme étant appropriées à ces fins. Tous les lots commerciaux du vaccin contre la COVID-19 de Pfizer-BioNTech commercialisés au Canada étaient conformes aux exigences approuvées par Santé Canada, y compris en ce qui concerne l’ADN résiduel.
La réponse à la partie g) se trouve dans la réponse à la partie f).
En ce qui a trait à la partie h), en tant qu’organisme de réglementation des vaccins, Santé Canada fixe des normes de qualité et des exigences à respecter par les fabricants, notamment la divulgation de renseignements complets et détaillés sur le vaccin lui-même et sur le processus de fabrication. Lors de la fabrication d’un vaccin, des éléments résiduels faisant partie du processus de fabrication standard peuvent subsister. La présence de ces fragments résiduels est soumise à des limites et à des contrôles stricts afin de garantir qu’elle n’a pas d’effet sur l’innocuité ou l’efficacité du vaccin.
En ce qui concerne la partie i), Santé Canada continue de surveiller les vaccins contre la COVID-19 pour s’assurer qu’ils continuent de répondre aux normes les plus strictes en matière d’innocuité, d’efficacité et de qualité et que leurs avantages continuent de l’emporter sur les risques potentiels.
En réponse à la partie j), Santé Canada n’envisage pas de réglementer les vaccins à ARNm en tant que produits de thérapie génique, car ces vaccins ne peuvent pas modifier les gènes. La thérapie génique consiste à utiliser les gènes comme médicaments pour traiter les maladies génétiques. Le gène défectueux est corrigé, remplacé ou complété par un gène sain afin qu’il puisse fonctionner normalement. Le nouveau gène doit entrer dans le noyau de la cellule. L’ARNm des vaccins ne pénètre pas dans le noyau cellulaire et n’interagit pas du tout avec l’ADN; il ne s’agit donc pas d’une thérapie génique. En outre, les vaccins doivent répondre aux normes élevées de qualité, de sécurité et d’efficacité des médicaments. Conformément à l’approche internationale de la réglementation de ces produits, Santé Canada continuera à réglementer les vaccins à ARNm en tant que vaccins.
Pour ce qui est de la partie k), Santé Canada a initialement autorisé le vaccin à ARNm contre la COVID-19 de Pfizer-BioNTech en décembre 2020 et a par la suite autorisé des versions mises à jour, y compris le plus récent vaccin ciblant le sous-variant XBB Omicron en septembre 2023.
En tant qu’organisme de réglementation des vaccins, Santé Canada fixe des normes de qualité et des exigences à respecter par les fabricants, notamment la divulgation de renseignements complets et détaillés sur le vaccin lui-même et sur le processus de fabrication. Dans la fabrication de tout vaccin, on s’attend à ce qu’il y ait des variabilités ou des éléments résiduels qui font partie du processus de fabrication standard. Pour gérer cette situation, Santé Canada exige des limites de qualité et des contrôles stricts pour la présence de ces fragments résiduels afin de garantir que le vaccin reste sûr et que tous les fragments résiduels sont inactifs et n’ont aucun rôle fonctionnel dans le vaccin. Toutes les versions des vaccins Pfizer et Moderna qui ont été commercialisées au Canada continuent de répondre aux normes de qualité strictes exigées par Santé Canada. Santé Canada prend des mesures immédiates si un produit vaccinal commercialisé s’avère non conforme aux normes réglementaires en vigueur au Canada.
Question no 1955 —
M. Luc Berthold:
En ce qui concerne l’annonce de la mesure de remboursement pour l’épicerie faite par la vice-première ministre et ministre des Finances à l’épicerie Rabba Fine Foods au début de juillet 2023: a) le personnel de la ministre a-t-il enlevé les étiquettes de prix des aliments visibles en arrière-plan pendant l’annonce ou a-t-il demandé au marchand de les enlever et, le cas échéant, pourquoi l’a-t-il fait; b) si la réponse à a) est négative, comment la ministre explique-t-elle le fait qu’il n’y avait aucune étiquette de prix visible en arrière-plan pendant son annonce?
Response
L’hon. Chrystia Freeland (vice-première ministre et ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, le ministère des Finances n’a aucun dossier relatif à cette question particulière concernant l’annonce que j’ai faite le 5 juillet 2023.
Question no 1957 —
M. Richard Bragdon:
En ce qui concerne l’annonce faite le 26 octobre 2023 à propos de la suspension temporaire de la taxe sur le carbone sur les livraisons de mazout de chauffage: lorsque la pause de trois ans prendra fin en novembre 2026, le gouvernement prévoit-il de taxer le mazout de chauffage domestique au taux de tarification du carbone actuel de 65 $ par tonne métrique d’équivalent de dioxyde de carbone (CO2e), ou sera-t-il taxé à un taux plus élevé, et, le cas échéant, quel sera ce taux?
Response
L’hon. Chrystia Freeland (vice-première ministre et ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, le 26 octobre 2023, le gouvernement a annoncé son intention de suspendre temporairement la redevance sur les combustibles pour les livraisons de mazout léger destiné exclusivement au chauffage d’une habitation ou d’un bâtiment. Il est proposé que cette suspension soit appliquée aux livraisons à compter du 9 novembre 2023 et avant le 1er avril 2027.
Le taux de la redevance sur les combustibles pour le mazout léger en 2027 28 se retrouve sur le site Web https://www.canada.ca/fr/agence-revenu/services/formulaires-publications/publications/fcrates/taux-redevance-combustibles.html.
Question no 1958 —
M. Marty Morantz:
En ce qui concerne le premier ministre: le premier ministre a-t-il déjà reçu, de la part de députés libéraux représentant des circonscriptions manitobaines, des requêtes officielles demandant que la taxe sur le carbone soit suspendue ou éliminée dans le cas du gaz naturel ou de toute autre forme de chauffage résidentiel, et, le cas échéant, quels sont les détails de ces requêtes, y compris (i) le nom du député qui l’a soumise, (ii) la date à laquelle elle a été soumise, (iii) un résumé de la requête, (iv) la réponse du premier ministre?
Response
L’hon. Chrystia Freeland (vice-première ministre et ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, alors que les forces du marché mondial et l’inflation continuent d’avoir des effets sur la population canadienne, trop de familles ressentent la pression sur leurs factures d’énergie mensuelles. Pour remettre plus d’argent dans les poches des Canadiens, tout en réduisant la pollution atmosphérique, le gouvernement du Canada aide un plus grand nombre de ménages à passer à des options de chauffage domestique propres et abordables. À l’appui de cette mesure, le gouvernement du Canada double le supplément pour les communautés rurales par l’intermédiaire des remises relatives à la tarification de la pollution et suspend temporairement le prix sur la pollution sur le mazout de chauffage.
Le mazout de chauffage est très polluant et particulièrement coûteux, car il coûte de deux à quatre fois plus cher que le gaz naturel pour chauffer un domicile. Cette suspension temporaire constitue une mesure ciblée qui vise à tenir compte de cette réalité, alors que des mesures de soutien sont mises en œuvre pour aider les gens à passer aux thermopompes électriques propres et abordables.
Le ministère des Finances ne dispose d'aucun dossier sur la question spécifique des demandes formelles.
Question no 1959 —
M. Tom Kmiec:
En ce qui concerne l’actuel ministre de l’Emploi, du Développement de la main-d’œuvre et des Langues officielles: a) le ministre a-t-il préconisé ou pris d’autres mesures pour convaincre le premier ministre de supprimer ou de suspendre la taxe sur le carbone applicable au gaz naturel ou à d’autres sources de chauffage domestique; b) si la réponse à a) est affirmative, quels sont les détails pour chaque mesure, y compris la (i) date, (ii) description de la mesure prise, (iii) réponse reçue; c) si la réponse à a) est négative, pourquoi pas?
Response
M. Irek Kusmierczyk (secrétaire parlementaire du ministre de l’Emploi, du Développement de la main-d’œuvre et des Langues officielles, Lib.):
Monsieur le Président, le ministre de l’Emploi, du Développement de la main-d’œuvre et des Langues officielles veille à ce que les entreprises, les intervenants, les industries, les collectivités et les résidants de l’Alberta fassent entendre leur voix au sein du Cabinet et des comités du Cabinet, ainsi que dans le cadre de réunions, d’appels téléphoniques et d’autres conversations avec ses collègues du Cabinet.
Alors que les Albertains et les Canadiens de tout le pays continuent de faire face aux conséquences des changements climatiques, notamment les effets dévastateurs des incendies, des inondations, des vagues de chaleur et des rivières atmosphériques qui ont menacé des vies et nos collectivités, le ministre continue pour sa part de soutenir une action climatique urgente. Comme l’ont confirmé d’éminents économistes, le mécanisme de marché le plus efficace pour réduire les émissions de carbone est la fixation d’un prix pour la pollution. Dans les territoires où le modèle fédéral de tarification du carbone s’applique, y compris l’Alberta, les Canadiens reçoivent des paiements de l’incitatif à agir pour le climat du gouvernement fédéral pour aider les individus et les familles à compenser le coût de la tarification fédérale de la pollution. Ces paiements se composent d’un montant de base et d’un supplément pour les résidants de petites collectivités et de collectivités rurales. En Alberta, une famille moyenne de quatre personnes recevra 1 544 dollars cette année.
Le gouvernement du Canada a modifié le mode de paiement de l’incitatif à agir pour le climat passant d’un crédit remboursable demandé annuellement dans les déclarations d’impôt sur le revenu des particuliers à des paiements trimestriels non imposables effectués par l’intermédiaire du système de prestations depuis juillet 2022.
Le 26 octobre 2023, le gouvernement a annoncé qu’il allait doubler le taux complémentaire du paiement de l’incitatif à agir pour le climat en milieu rural en Alberta et ailleurs, en le faisant passer de 10 à 20 % du montant de base à compter d’avril 2024. Les habitants des collectivités rurales sont confrontés à des réalités uniques, et cette mesure contribuera à réinjecter encore plus d’argent dans les poches des familles qui doivent faire face à des coûts énergétiques plus élevés parce qu’elles ne vivent pas dans une grande ville.
En outre, le gouvernement du Canada continue de soutenir l’adoption des thermopompes comme autre source de chauffage domestique dans l’ensemble du pays. Les Albertains peuvent bénéficier d’une subvention de 5 000 $ pour l’installation d’une pompe géothermique conforme à la norme canadienne d’efficacité énergétique.
Question no 1960 —
M. John Barlow:
En ce qui concerne le premier ministre: le premier ministre a-t-il reçu du député d’Edmonton-Centre ou du député de Calgary Skyview une demande officielle le priant de suspendre la taxe sur le carbone ou d’en exempter le gaz naturel ou d’autres sources de chauffage résidentiel, et, le cas échéant, quels sont les détails des demandes, y compris (i) le demandeur, (ii) la date de la demande, (iii) un résumé de la demande, (iv) la réponse du premier ministre?
Response
L’hon. Chrystia Freeland (vice-première ministre et ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, alors que les forces du marché mondial et l’inflation continuent d’avoir des effets sur la population canadienne, trop de familles ressentent la pression sur leurs factures d’énergie mensuelles. Pour remettre plus d’argent dans les poches des Canadiens, tout en réduisant la pollution atmosphérique, le gouvernement du Canada aide un plus grand nombre de ménages à passer à des options de chauffage domestique propres et abordables. À l’appui de cette mesure, le gouvernement du Canada double le supplément pour les communautés rurales par l’intermédiaire des remises relatives à la tarification de la pollution et suspend temporairement le prix sur la pollution sur le mazout de chauffage.
Le mazout de chauffage est très polluant et particulièrement coûteux, car il coûte de deux à quatre fois plus cher que le gaz naturel pour chauffer un domicile. Cette suspension temporaire constitue une mesure ciblée qui vise à tenir compte de cette réalité, alors que des mesures de soutien sont mises en œuvre pour aider les gens à passer aux thermopompes électriques propres et abordables.
Le ministère des Finances ne dispose d'aucun dossier sur la question spécifique des demandes officielle.
Question no 1971 —
M. Alexis Brunelle-Duceppe:
En ce qui concerne l'Accord de défense renforcée entre le Canada et les Philippines: a) quel est l’état d’avancement du dossier de l’accord et a-t-il été signé par les deux pays; b) quelle évaluation de la condition des droits humains aux Philippines a été faite avant la négociation de l'accord; c) l'accord comporte-t-il des conditions de surveillance des droits de la personne, et, le cas échéant, quelles sont ces conditions et sont-elles sine qua non pour le maintien de l’accord entre les deux pays; d) quels sont les mécanismes permettant le suivi de la situation des droits de la personne; e) les mécanismes en d) comprendront-ils un examen de l'accord par un comité parlementaire avec la participation des organisations de la société civile; f) quand les termes ou le libellé de l’accord seront-ils rendus publics; g) comment les citoyens peuvent-ils accéder aux informations sur les programmes et le financement liés à l’accord?
Response
Mme Marie-France Lalonde (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.):
Monsieur le Président, comme l’indique la Stratégie du Canada pour l’Indo-Pacifique, le Canada s’est engagé à élargir les initiatives de renforcement de la capacité militaire existante qui font progresser les priorités communes et l’interopérabilité avec les partenaires régionaux, y compris dans les Philippines.
Dans le cadre de cet engagement, la Défense nationale est en train de négocier un accord de coopération en matière de défense qui ne comporte aucune obligation juridique, ou un protocole d’entente, ou PE, avec son homologue des Philippines. Le PE fournira un cadre de coopération entre le Canada et les Philippines dans le domaine de la défense et des questions militaires. Cela pourrait notamment comporter la coopération dans les domaines de la politique de défense et de sécurité; de l’aide humanitaire et du secours en cas de catastrophe; ainsi que de la sécurité maritime.
Avant de conclure un PE, la Défense nationale doit assurer la conformité avec toutes les lois fédérales et les politiques, directives et lignes directrices fédérales qui s’appliquent, y compris celles d’Affaires mondiales Canada. Le Canada appuie les efforts déployés par les Philippines pour promouvoir une gouvernance inclusive et responsable, la diversité, les droits de la personne et la primauté du droit. Le processus de négociation actuellement en cours comporte divers niveaux de consultation, dont les consultations entre les ministères fédéraux; c’est pourquoi les détails restent à confirmer.
Question no 1972 —
Mme Melissa Lantsman:
En ce qui concerne la réponse du gouvernement aux éléments de preuve selon lesquels le réseau Samidoun entretient des liens avec le Front populaire pour la libération de la Palestine (FPLP) et d’autres entités qui ont été reconnues par le gouvernement comme étant des entités terroristes: a) quand Sécurité publique Canada (SP) a-t-elle reconnu pour la première fois les liens qu’entretient le réseau Samidoun avec le FPLP et quelles mesures a-t-elle alors prises, le cas échéant; b) quelles mesures, s’il y a lieu, SP a-t-elle prises à la suite des événements organisés par le réseau Samidoun au cours desquels les participants ont glorifié les militants terroristes et armés du FPLP; c) le gouvernement reconnaît-il que le réseau Samidoun a recueilli des fonds pour le FPLP et des entités qui y sont liées, y compris l’Union des Comités des travailleurs de la santé, et, le cas échéant, quelles mesures a-t-il prises pour mettre un terme à ce financement; d) le gouvernement a-t-il pris des mesures contre les organisateurs du réseau Samidoun et, le cas échéant, quels en sont les détails, y compris les dates auxquelles il les a prises; e) SP a-t-elle mené un examen sur les liens qu’entretiendrait le réseau Samidoun avec des organisations impliquées dans l’attentat terroriste du 7 octobre 2023 commis par le Hamas ou qui en ont fait l’éloge et, le cas échéant, quelles en ont été les conclusions?
Response
Mme Jennifer O’Connell (secrétaire parlementaire du ministre de la Sécurité publique, des Institutions démocratiques et des Affaires intergouvernementales (Cybersécurité), Lib.):
Monsieur le Président, le gouvernement du Canada prend au sérieux les menaces terroristes contre le Canada et ses citoyens. Les organismes chargés de la sécurité et du renseignement surveillent les entités qui pourraient représenter une telle menace et prennent les mesures appropriées.
L’un des objectifs sous-jacents de la liste d’entités terroristes inscrites en vertu du Code criminel est de s’assurer qu’aucune entité terroriste n’utilise le Canada comme base à partir de laquelle mener des activités terroristes, y compris des activités de financement, et d’empêcher les particuliers d’appuyer les entités terroristes. L’évaluation des entités en vue de leur inscription en vertu du Code criminel est un processus continu. Ce processus est rigoureux et exhaustif, et il inclut des consultations interministérielles. Conformément au paragraphe 83.05(1) du Code criminel, s’il y a des motifs raisonnables de croire qu’une entité s’est sciemment livrée ou a tenté de se livrer à une activité terroriste, y a participé ou l’a facilitée; a sciemment agi au nom d’une entité visée à l’alinéa a), sous sa direction ou en collaboration avec elle; le ministre de la Sécurité publique peut recommander son inscription à la liste au gouverneur en conseil.
Le gouvernement ne peut pas faire de commentaires concernant les activités de groupes précis ou au sujet de quels groupes sont évalués, ou dont l’inscription est envisagée.
Question no 1974 —
M. Larry Brock:
En ce qui concerne le rapport sur l'exercice de recherche de faits daté du 26 septembre 2023 que Raymond Chabot Grant Thornton (RCGT) a préparé pour Innovation, Sciences et Développement économique Canada: a) quelles dépenses le gouvernement a-t-il engagées pour ce rapport jusqu’à présent, au total, et ventilées par catégorie de dépenses; b) quels sont les détails du contrat qui a été octroyé à RCGT pour la préparation du rapport, y compris (i) la date, (ii) le montant, (iii) le fournisseur, (iv) les dates de début et de fin, (v) la valeur initiale du contrat, (vi) la valeur actuelle du contrat, (vii) la portée des travaux; c) quels sont les détails des obstacles auxquels RCGT a dû faire face (secret du Cabinet, documents non disponibles, etc.) dans le cadre de la recherche de faits?
Response
L’hon. François-Philippe Champagne (ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, à ce jour, le total des dépenses gouvernementales liées au rapport de Raymond Chabot Grant Thornton, ou RCGT, est de 300 500 $, ou de 339 565 $ incluant les taxes.
En ce qui concerne la partie b) de la question, (i) le contrat est daté du 17 mars 2023;(ii) la valeur initiale du contrat est de 97 400 $, ou de 110 062 $ incluant les taxes; (iii) le fournisseur est Raymond Chabot Grant Thornton; (iv) la date de début est le 17 mars 2023 et la date de fin est le 29 mars 2024; (v) la valeur initiale du contrat est de 97 400 $, ou de 110 062 $ incluant les taxes; (vi) la valeur actuelle du contrat est de 300 500 $, ou de 339 565 $ incluant les taxes - l'exercice d'établissement des faits a permis d'identifier certains faits qui ont nécessité des procédures supplémentaires afin d'évaluer plus avant les faits pertinents des allégations, et les procédures supplémentaires comprenaient une analyse plus approfondie des projets échantillonnés afin d'évaluer les conflits d'intérêts, l'éligibilité des projets et les exigences en matière d'approbation et de suivi(vii) la portée du projet comprenait un examen de la documentation pertinente, comme les allégations reçues par Innovation, Sciences et Développement économique Canada, un échantillon d'accords de contribution entre Technologies du développement durable Canada, ou TDDC, et les bénéficiaires du financement, et les documents de gouvernance du programme, et des entrevues avec des informateurs et des personnes clés, comme des employés actuels et anciens, des membres du Conseil d'administration, entre autres. Le projet a également tenu compte des conditions s'appliquant aux personnes nommées par le gouverneur en conseil, du Code de valeurs et d'éthique du secteur public, du Code de valeurs et d'éthique de TDDC et de toute autre norme de conduite applicable.
Enfin, en ce qui a trait à la partie c) de la question, il n'y a pas eu d'obstacles liés à l'obtention de certains documents qui provenaient d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada à Raymond Chabot Grant Thornton pour soutenir ce travail. La majorité des documents qui ont appuyé la recherche des faits ont été fournis par l'organisation sujette à cet examen.
Question no 1976 —
M. Dean Allison:
En ce qui concerne Santé Canada (SC) et l’Agence de la santé publique du Canada (ASPC): a) que savent SC et l’ASPC sur les origines de la COVID-19; b) de quelle façon et à quel moment les renseignements en a) ont-ils été obtenus?
Response
L’hon. Mark Holland (ministre de la Santé, Lib.):
Monsieur le Président, l'origine précise de la COVID-19 demeure inconnue. Le premier rapport d'une mystérieuse épidémie de pneumonie en Chine, appelée par la suite COVID-19, a été détecté par le Réseau mondial de renseignement de santé publique, ou RMISP, le 30 décembre 2019. L'information a ensuite été diffusée aux praticiens canadiens de la santé publique le 31 décembre 2019, par l'intermédiaire du rapport quotidien du RMISP. L'Agence de la santé publique du Canada, ou ASPC, a surveillé activement la situation et a entamé des communications régulières et continues avec les partenaires fédéraux, provinciaux et territoriaux.
Le gouvernement du Canada soutient tous les efforts qui contribueront à une compréhension claire des origines du virus. Le Canada continue de travailler avec ses partenaires internationaux pour mieux comprendre les origines de la COVID-19.
Question no 1983 —
M. Ben Lobb:
En ce qui concerne le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNGC): combien le CRSNGC a-t-il dépensé pour la réception du 1er novembre 2023 rendant hommage aux meilleurs chercheurs en sciences naturelles et en génie du Canada, au total, et ventilé par poste?
Response
L’hon. François-Philippe Champagne (ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie, Lib.):
Monsieur le Président, le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada, ou CRSNG, a dépensé 4 796,85 $ pour tenir la réception du 1er novembre 2023 intitulée « Reconnaissance de l’excellence: Hommage à des chercheuses et chercheurs canadiens d’exception en sciences naturelles et en génie », dont un montant de 4 231,85 $ pour l’accueil et de 565 $ pour les services professionnels d’un photographe.
Question no 1984 —
M. Doug Shipley:
En ce qui concerne le paiement de l’incitatif à agir pour le climat et le projet du gouvernement de faire passer le supplément rural de 10 à 20 % du montant de base à compter d’avril 2024: comment financera-t-on cette hausse du supplément rural, y compris si les fonds proviendront ou pas des recettes générales ou du revenu généré par la taxe sur le carbone?
Response
L’hon. Chrystia Freeland (vice-première ministre et ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, le système de tarification de la pollution ne génère pas de revenu pour le gouvernement du Canada. Les paiements de l’Incitatif à agir pour le climat, y compris le supplément rural pour les résidants des régions rurales et des petites collectivités où la redevance fédérale sur les combustibles s’applique, proviennent entièrement des produits de la redevance, ce qui continuera d’être le cas en 2024 2025, lorsque le taux du supplément rural devrait augmenter de 10 % à 20 %, selon les changements proposés.
Question no 1988 —
M. Dan Mazier:
En ce qui concerne l’affirmation faite par M. Derek Hermanutz, directeur général, Direction de l’analyse économique à Environnement et Changement climatique Canada, le 9 novembre 2023 devant le Comité permanent de l’environnement et du développement durable, à l’effet que « Nous pourrions probablement dire a priori que jusqu’à un tiers des réductions d’émissions prévues pour 2030 proviendront de la tarification du carbone. »: a) sur quelle analyse le gouvernement s’est-il fondé pour établir ces prévisions; b) le gouvernement a-t-il rendu cette analyse et ces prévisions de réductions des émissions publiques et, le cas échéant, où les Canadiens peuvent-ils les consulter; c) quand cette analyse et ces prévisions ont-elles été faites initialement; d) quel est le titre des personnes aux niveaux cadre de direction ou plus élevés qui ont réalisé ou supervisé l’analyse en c); e) le gouvernement mesure-t-il la quantité annuelle d’émissions directement réduites grâce à la tarification fédérale du carbone et, le cas échéant, (i) comment la mesure-t-il, (ii) quelle est la quantité d’émissions qui ont été réduites au Canada directement et expressément grâce à la tarification fédérale du carbone, ventilée par année?
Response
L’hon. Steven Guilbeault (ministre de l’Environnement et du Changement climatique, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, pour réaliser cette projection, le gouvernement a utilisé le modèle d'équilibre général calculable provincial-territorial d'Environnement et Changement climatique Canada, ou ECCC,
EC-Pro simule la réponse des principaux secteurs économiques dans chaque province et territoire, ou PT, et leurs interactions les uns avec les autres, y compris le commerce interprovincial. Il saisit les caractéristiques de production et de consommation de chaque PT à l'aide d'un tableau détaillé des entrées-sorties et relie les PT par le biais du commerce bilatéral. Chaque PT est explicitement représenté comme une région et le reste du monde est représenté comme des flux d'importation et d'exportation vers les provinces canadiennes qui sont supposées être des preneurs de prix sur les marchés internationaux. Pour appuyer l'analyse des politiques énergétiques et climatiques, le modèle intègre des informations sur la consommation d'énergie et les émissions de gaz à effet de serre, ou GES, liées à la combustion de combustibles fossiles. Il inclut également les émissions de GES non liées à l'énergie.
Idéalement, estimer les impacts incrémentaux de la tarification du carbone exigerait l’élaboration d’une base de référence ascendante qui n’inclut pas la tarification du carbone. Étant donné que la tarification du carbone fait désormais partie des données historiques et qu'un nombre important de mesures complémentaires et réglementations ont été introduites ou planifiées, il est extrêmement difficile d'élaborer une base de référence ascendante qui n'inclut pas la tarification du carbone. Par conséquent, pour élaborer un scénario qui n'inclut pas la tarification du carbone, ECCC a utilisé une technique statistique qui s'appuie fortement sur l'élasticité des prix, c'est-à-dire sur la façon dont les consommateurs et l'industrie réagissent à l'évolution des prix.
Pour quantifier les émissions en l'absence de tarification du carbone entre aujourd'hui et 2030, le point de départ initial pour cette analyse était le scénario de référence avec les mesures actuelles, ou Réf22, et avec les mesures supplémentaires, ou Réf22A, présentées dans le huitième rapport de communication nationale et le cinquième rapport biennal soumis à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques, ou CCNUCC, le 31 décembre 2022.
La technique statistique permettant d'isoler la contribution du prix du carbone est la suivante: dans la calibration d'EC-Pro aux paramètres Ref22 et Ref22A, le prix du carbone en vigueur au cours des années concernées est explicitement ajouté. Il s’agit notamment de la rigueur du système de tarification à la production et la couverture de la taxe sur les carburants, ainsi que les régimes provinciaux de tarification du carbone. Ce faisant, le modèle établit une relation statistique entre le prix du carbone en vigueur et l'utilisation des carburants et les émissions connexes par secteur, par province et par année, et une base de référence qui inclut explicitement la tarification du carbone telle qu'identifiée dans les tableaux des ressources et des emplois de Statistique Canada.
L'étape suivante consiste à établir une relation entre les paramètres EC-Pro (par exemple, les élasticités et les courbes de coûts) pour faire correspondre les émissions de CO2 et de non-CO2 par secteur, par région et par source afin de cibler les niveaux d'émission dans le document Ref22. Carbone capture et le stockage du carbone (CSC), et d'autres technologies induites par la tarification du carbone, nous tenons compte de ce qui se serait passé s'il n'y avait pas eu de tarification du carbone. Pour évaluer l'influence de la tarification du carbone et des politiques de promotion des réductions sur les activités de CSC, le niveau de CSC est maintenu au niveau historique actuel, ce qui permet au modèle de projeter de manière endogène les activités de CSC en réponse aux politiques.
La dernière étape consiste à exécuter ce scénario dans lequel le prix du carbone dans le système système de tarification fondé sur le rendement et la taxe sur les combustibles sont fixés à zéro.
Au sujet de la partie b) de la question, une étude de 2018 effectuée avant la mise en place de la tarification du carbone à travers le Canada a été publiée en décembre 2020 et peuvent être consultés à l'adresse https://www.canada.ca/en/services/environment/weather/climatechange/climate-action/pricing-carbon-pollution/estimated-impacts-federal-system.html.
Pour ce qui est de la partie c) de la question, une analyse actualisée (voir question a) a été réalisée en octobre 2023 sur la base des projections figurant dans le huitième rapport sur la communication nationale et le 5e rapport biennal qui ont été soumis à la CCNUCC le 31 décembre 2022.
Concernant la partie d) de la question, l'analyse a été dirigée et supervisée par le directeur général de la Direction de l’analyse économique et le directeur, Développement de modèles et recherche quantitative, Direction de l'analyse économique, Direction générale de la politique stratégique, Environnement et Changement climatique Canada.
Quant à la partie e) de la question, le gouvernement ne mesure pas la quantité annuelle d'émissions directement réduites par la tarification fédérale du carbone. Il est difficile d'attribuer rétroactivement des réductions spécifiques de GES à une action particulière telle que la tarification du carbone, une réglementation particulière ou une incitation spécifique, étant donné les multiples facteurs en interaction qui influencent les émissions, notamment la tarification du carbone, les incitations fiscales, les programmes de financement, les préférences des investisseurs et la demande des consommateurs. Le Rapport d'inventaire national, qui rend compte chaque année des émissions historiques de GES, ne contient pas ces informations.
Question no 1989 —
M. Dan Muys:
En ce qui concerne le bureau régional des ministres (BRM) de Toronto, du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022: a) quelles ont été les dépenses totales liées à la tenue de vidéoconférences ou à la participation à des vidéoconférences au BRM de Toronto, ventilées par année; b) quelle est la ventilation des dépenses par vidéoconférence, y compris, pour chacune, (i) la date, (ii) le nom et le titre du ministre ou de la personne tenant la vidéoconférence, (iii) le but de la réunion, (iv) les dépenses totales, (v) la ventilation des dépenses par type (audiovisuel, Zoom, service de traiteur, etc.), (vi) le nombre de participants et leurs titres, ventilés selon leur emplacement (BRM de Toronto ou autre emplacement)?
Response
M. Terry Duguid (secrétaire parlementaire du premier ministre et conseiller spécial de l’eau, Lib.):
Monsieur le Président, les bureaux régionaux des ministres, ou BRM, fournissent des locaux sécuritaires et un soutien administratif et logistique lors des réunions et des activités sur place et à l’extérieur au premier ministre, aux ministres du Cabinet et aux hauts représentants du gouvernement. Ces bureaux sont équipés d’une infrastructure de technologie de l’information pour faciliter la participation des personnes aux réunions virtuelles.
À l’heure actuelle, les BRM n’effectuent pas un suivi systématique des dépenses liées à la tenue de vidéoconférences ou à la participation à des vidéoconférences dans le système financier du ministère ou une base de données centralisée. De plus, toute dépense engagée pour obtenir un service de traiteur pendant des activités ou des réunions tenues dans ces installations relève des ministères concernés.
Question no 1992 —
M. Terry Dowdall:
En ce qui concerne l’article 3.32 du rapport « Le potentiel de l’hydrogène pour réduire les émissions de gaz à effet de serre » du commissaire à l’environnement et au développement durable: pourquoi Ressources naturelles Canada n’a-t-il pas pris en compte, dans sa modélisation, la (i) façon dont l’approvisionnement en hydrogène serait déployé ni les coûts associés pour satisfaire à la demande projetée, (ii) manière dont l’infrastructure et le réseau électrique existants pourraient accommoder les projets d’électrification ainsi que la production d’hydrogène à partir de sources d’énergie renouvelable?
Response
L’hon. Jonathan Wilkinson (ministre des Ressources naturelles et de l’Énergie, Lib.):
Monsieur le Président, la Stratégie relative à l’hydrogène pour le Canada, publiée en 2020, a fourni une première analyse des possibilités et du rôle que l’hydrogène à faible teneur en carbone pourrait jouer au Canada. À ce titre, elle a modélisé le plein potentiel de l'hydrogène dans le système énergétique canadien, dont les avantages économiques, environnementaux et sociaux créés par différents scénarios et actions.
La modélisation s'est concentrée sur les utilisations finales à court terme, les plus probables et les plus économiquement viables, telles que les véhicules moyens et lourds, l’intégration de gaz naturel, la fabrication de l’acier et du ciment et la production de carburants à faible teneur en carbone. Ces utilisations ont été identifiées grâce à l'engagement pris avec d'autres ministères, les provinces et les territoires, les universités et l'industrie partout au Canada. L'analyse a porté sur les niveaux de préparation des technologies, la compétitivité économique, le potentiel d'adoption et d'autres facteurs, notamment l'infrastructure de soutien. La demande projetée n'entrait pas dans le cadre de cette modélisation initiale, de sorte que les coûts associés à la fourniture de l'hydrogène qui serait déployé pour répondre à la demande projetée n'entraient pas non plus dans le cadre de cette modélisation.
La modélisation entreprise pour la Stratégie relative à l’hydrogène pour le Canada était la première du genre, car le Canada n'avait jamais entrepris de modélisation à l'échelle nationale portant spécifiquement sur la vision initiale potentielle de l'utilisation de l'hydrogène à faible teneur en carbone dans diverses applications de décarbonisation telles que celles mentionnées ci-dessus. Comme il s'agissait d'un secteur naissant, la modélisation ne disposait que de données sur l'utilisation réelle de l'hydrogène à faible teneur en carbone. Elle s’est appuyée sur des données et des hypothèses fondées sur l'utilisation historique de l'hydrogène en tant que source d'énergie. La modélisation future utilisera des données basées sur l'utilisation réelle de l'hydrogène à faible teneur en carbone en tant que source d'énergie, sur la base de projets pilotes, de démonstration et de déploiement précoce.
RNCan continue de suivre les progrès de la production d'hydrogène à faible teneur en carbone, de l'infrastructure et des projets d'utilisation finale afin de pouvoir améliorer les projections au Canada concernant le rôle potentiel de l'hydrogène à faible teneur en carbone à l'avenir, y compris son rôle dans l'électrification. Dans la prochaine mise à jour du rapport d'étape de la Stratégie relative à l’hydrogène, qui devrait être publiée au début de 2024, RNCan fournira des projections de modélisation de l'hydrogène à faible teneur en carbone provenant de six initiatives de modélisation différentes qui ont examiné l'hydrogène dans le contexte de carboneutralité d'ici 2050. Chacune de ces initiatives a été entreprise depuis la publication de la Stratégie relative à l’hydrogène pour le Canada en 2020, et le rapport d'étape présentera l'ensemble des nouveaux résultats.
Question no 1993 —
M. Terry Dowdall:
En ce qui concerne la pièce 3.2 du rapport du commissaire à l’environnement et au développement durable « Le potentiel de l’hydrogène pour réduire les émissions de gaz à effet de serre »: a) en référence à la phase à court terme, quels sont les coûts totaux prévus et les coûts réels (i) de la mise au point de nouvelles infrastructures d’approvisionnement et de l’élaboration d’applications commerciales matures, (ii) du lancement de projets pilotes dans des centres régionaux, y compris d’applications précommerciales pour les camions lourds, l’équipement de transport des marchandises de port maritime, la production d’électricité, les solutions de chauffage pour les bâtiments et les matières premières industrielles, (iii) de l’élaboration et de la mise en œuvre de mesures stratégiques et réglementaires additionnelles requises pour atteindre la carboneutralité d’ici 2050; b) en référence à la phase à moyen terme, quels sont les coûts totaux prévus et les coûts réels de (i) la création de nouveaux centres régionaux, (ii) la phase d’expansion rapide de l’adoption des véhicules électriques à pile combustible et des autobus de transport en commun à pile combustible, (iii) l’augmentation de la nouvelle production d’hydrogène à grande échelle, aux fins de commercialisation dans les centres régionaux, qui devrait permettre le mélange d’hydrogène et de gaz naturel pour l’industrie ainsi que comme matière première pour la production chimique; c) en référence à la phase à long terme, quels sont les coûts totaux prévus et les coûts réels (i) de l’augmentation des nouvelles applications commerciales appuyées par des infrastructures d’approvisionnement et de distribution, (ii) du lancement commercial et de l’expansion rapide de nouvelles façons d’utiliser l’hydrogène dans les transports, (iii) de la construction de nouveaux hydrogénoducs, (iv) de l’augmentation de l’approvisionnement d’hydrogène à faible teneur en carbone partout au Canada, ce qui devrait permettre aux industries à fortes émissions d’adapter leurs activités afin de réduire leurs émissions de carbone, (v) de l’accroissement de la production d’hydrogène, ce qui pourrait aussi positionner le Canada en tant qu’exportateur d’hydrogène à grande échelle?
Response
L’hon. Jonathan Wilkinson (ministre des Ressources naturelles et de l’Énergie, Lib.):
Monsieur le Président, la pièce 3.2 du rapport du commissaire à l’environnement et au développement durable « Le potentiel de l’hydrogène pour réduire les émissions de gaz à effet de serre » fait référence aux pages 101 et 102 de la Stratégie de l'hydrogène pour le Canada, en particulier à la section intitulée Feuille de route pour 2050.
Cette section décrit les actions potentielles qui pourraient être entreprises à court, moyen et long terme, si le marché de l'hydrogène à faible teneur en carbone devait se développer en corrélation avec les scénarios d'augmentation ou de transformation décrits dans la stratégie pour l'hydrogène. Cette section ne fait pas référence à des politiques, des programmes, des initiatives ou des engagements particuliers du gouvernement fédéral. Elle n'inclut donc pas de projections de coûts pour ces actions. Les coûts des projets individuels, y compris la production, l'infrastructure ou les projets pilotes, sont supportés par les promoteurs du projet, sont spécifiques au projet, confidentiels sur le plan commercial et varient en fonction de la juridiction.
Question no 1994 —
M. John Barlow:
En ce qui concerne les cibles du Plan de réduction des émissions 2030: Un air pur, et une économie forte, depuis le 1er janvier 2022: a) quelles sont les prévisions relativement (i) aux pertes d’emplois au Canada, ventilées par province, (ii) à la perte d’investissements de sociétés et de pays étrangers au Canada, (iii) aux coûts que la conversion carboneutre représente pour le Trésor, afin que le gouvernement atteigne les objectifs de son plan; b) quelles sont les constatations relativement (i) à la perte d’emplois au Canada, ventilées par province, (ii) aux pertes d’investissements de sociétés et de pays étrangers au Canada, (iii) aux coûts engagés, à ce jour, par le Trésor pour la conversion carboneutre, afin que le gouvernement atteigne les objectifs de son plan?
Response
L’hon. Steven Guilbeault (ministre de l’Environnement et du Changement climatique, Lib.):
Monsieur le Président, les changements climatiques sont une menace urgente et existentielle qui pose des risques importants pour le bien-être des Canadiens et des écosystèmes. Le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat a déclaré qu’une augmentation du réchauffement climatique atteignant 1,5 degrés Celsius entraînerait une augmentation inévitable de dangers multiples et présenterait des risques importants pour les écosystèmes et les humains. Aux taux actuels, un réchauffement climatique de 1,5 °C sera probablement atteint entre 2030 et 2052, et ce n’est qu’avec de profondes réductions des émissions de gaz à effet de serre, ou GES, que le réchauffement climatique peut être limité à moins de 2 degrés Celsius.
La science est claire: il faut accélérer les efforts afin de réduire rapidement les émissions de GES d’ici 2030 et d’atteindre la carboneutralité d’ici 2050 pour éviter les pires répercussions des changements climatiques. Par conséquent, en 2021, le Canada a augmenté sa contribution déterminée au niveau national, ou CDN, de 2030 en vertu de l’Accord de Paris pour atteindre des réductions de 40 à 45 % par rapport aux niveaux de 2005 d’ici 2030, de 439 à 403 mégatonnes. Cette cible représente une réduction des émissions de GES de 293 à 329 mégatonnes par rapport aux niveaux de 2005. En 2021, le Canada a inscrit dans la loi son engagement envers la carboneutralité d’ici 2050 au moyen de la Loi canadienne sur la responsabilité en matière de carboneutralité. En vertu de la Loi, le gouvernement du Canada est tenu d’établir des cibles d’émissions de plus en plus ambitieuses pour 2035, 2040 et 2045, appuyées par des plans de réduction des émissions.
Comme vous le savez, en mars 2022, le gouvernement a publié le Plan de réduction des émissions, ou PRE, pour 2030 qui montre une voie crédible pour atteindre la cible renforcée du Canada pour 2030. Le Plan souligne le potentiel de réduction des émissions pour tous les secteurs économiques afin de réduire les émissions d’ici 2030, et comprend les mesures concrètes que le gouvernement prendra pour atteindre notre cible. Le PRE pour 2030, qui comprend une série de nouvelles mesures et de nouvelles stratégies d’atténuation et des investissements supplémentaires d’une valeur de 9,1 milliards de dollars, s’appuie sur les assises établies par les mesures climatiques actuelles du Canada.
Plus récemment, en décembre 2023, le Canada a publié son premier rapport d’étape sur le Plan de réduction des émissions pour 2030. Le rapport d’étape de 2023 fait le point sur les progrès accomplis en vue d’atteindre la cible de 2030 en fonction du plus récent inventaire des émissions historiques du Canada et des projections d’émissions récemment mises à jour. Le rapport d’étape de 2023 indique que nous sommes sur une voie solide vers notre cible de 2030. Le Canada est en voie de dépasser notre cible précédente de 30 % sous les niveaux de 2005 et devrait dépasser notre objectif provisoire de 20 % sous les niveaux de 2005 d’ici 2026. Entre les mesures annoncées précédemment et les mesures supplémentaires à explorer qui sont incluses dans le rapport d’étape, le Canada demeure fermement sur la bonne voie pour atteindre sa cible ambitieuse mais réalisable pour 2030.
À l’heure actuelle, le gouvernement du Canada n’effectue pas le niveau d’analyse que vous demandez dans le cadre de votre demande de renseignements; cependant, le gouvernement sait que le Canada subit déjà les répercussions des changements climatiques et que plus nous tardons à prendre des mesures pour le climat, plus les coûts continueront d’augmenter. Un rapport de 2020 de l’Institut climatique du Canada a révélé que le coût moyen par catastrophe naturelle a bondi de 1 250 % depuis les années 1970. Au cours de la dernière décennie, le coût annuel moyen des catastrophes et des pertes catastrophiques liées aux conditions météorologiques a augmenté pour atteindre l’équivalent de 5 à 6 % de la croissance annuelle du Produit intérieur brut du Canada.
L’année dernière est en voie d’être l’une des plus coûteuses compte tenu de l’ampleur des catastrophes liées au climat au Canada, y compris les inondations et la pire année de feux de forêt jamais enregistrée. L’économie propre en pleine croissance bâtit les industries carboneutres de demain. Elle créera et maintiendra également des emplois bien rémunérés pour les Canadiens et les entreprises au Canada. On estime que les emplois dans le secteur de l’énergie propre atteindront 2,68 millions d’ici 2050, selon la modélisation d’experts indépendants de Clean Energy Canada et de Navius Research. Agir maintenant pour le climat constitue une occasion économique cruciale qui permettra de maintenir et de créer des emplois canadiens et de rendre notre économie plus résiliente et plus compétitive.
Le gouvernement du Canada reconnaît que l’abordabilité et le coût de la vie sont une priorité pour de nombreux Canadiens à l’heure actuelle. Rendre la vie plus abordable pour les Canadiens est un objectif clé de l’action climatique du Canada. Le Plan de réduction des émissions pour 2030 aide à réduire les coûts énergétiques pour nos maisons et nos bâtiments; permet aux Canadiens de passer plus facilement aux véhicules électriques; et crée de bons emplois pour la classe moyenne dans toutes les provinces du pays.
Les plans climatiques du Canada utilisent une combinaison optimale d’incitatifs et de règlements pour lutter contre les changements climatiques et veiller à ce que nos travailleurs et nos entreprises profitent pleinement des possibilités économiques alors que les investisseurs et les consommateurs au Canada et dans le monde entier recherchent de plus en plus des produits et des ressources durables sur le plan environnemental. Le système fédéral de tarification du carbone du Canada est souple et soigneusement conçu pour s’assurer qu’il demeure abordable. Dans le cadre du système fédéral, le gouvernement continuera d’offrir un soutien aux Canadiens et aux entreprises à mesure que le prix du carbone augmentera afin de s’assurer que la tarification du carbone demeure abordable et que la plupart des ménages se portent mieux. Toute province ou territoire peut choisir le système de tarification fédéral ou concevoir son propre système de tarification adapté aux besoins locaux.
Le gouvernement du Canada s’est engagé à appuyer un effort pangouvernemental et à l’échelle de la société visant à réduire les émissions, à créer des emplois propres et à relever les défis liés au climat auxquels les collectivités sont déjà confrontées, et nous travaillons en étroite collaboration avec l’industrie, les provinces et les territoires pour toutes les contributions sectorielles de manière à créer des possibilités économiques dans tous les secteurs. Nous atteindrons également ces objectifs grâce à des investissements comme ceux que nous faisons dans les technologies propres, dans le secteur de l’automobile et dans des bâtiments plus écologiques, par exemple. Toutefois, compte tenu des interdépendances et des interactions économiques au sein des secteurs et entre eux, les domaines exacts du potentiel de réduction des émissions pourraient changer à l’avenir à mesure que le Canada se décarbonisera davantage et qu’il y aura des flexibilités. Par exemple, la création d’un réseau électrique propre contribuera grandement à soutenir nos objectifs en matière de véhicules zéro émission. Le gouvernement du Canada explore toujours des approches nouvelles et novatrices pour stimuler l’ambition vers ses objectifs climatiques. Le Plan de réduction des émissions pour 2030 est donc un document évolutif qui sera modifié à mesure que le Canada se rapprochera de ses cibles pour 2030 et 2050.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur nos plans climatiques, nos progrès et nos investissements, on peut consulter le site https://www.canada.ca/fr/services/environnement/meteo/changementsclimatiques.html.
Le gouvernement du Canada continuera à travailler sans relâche pour la santé et le bien-être des Canadiens ainsi que pour un monde plus propre, plus résilient et plus prospère pour les générations actuelles et futures.
Question no 1995 —
M. Dan Mazier:
En ce qui concerne les réunions et visites auxquelles le ministre de l’Environnement et du Changement climatique a assisté: a) depuis le 26 octobre 2021, combien des réunions et visites auxquelles le ministre a assisté ont eu lieu dans des exploitations agricoles; b) quels sont les détails de chacune des réunions ou visites en a), y compris (i) la date, (ii) la catégorie et le type d’exploitation agricole, (iii) la province ou le territoire où était située l’exploitation agricole, (iv) une description de l’activité ou la raison de la présence du ministre?
Response
L’hon. Steven Guilbeault (ministre de l’Environnement et du Changement climatique, Lib.):
Monsieur le Président, les agriculteurs canadiens sont en première ligne dans la lutte contre les changements climatiques et jouent également un rôle clé dans les solutions climatiques. Environnement et Changement climatique Canada, ou ECCC, s’est largement engagé auprès des agriculteurs et du secteur agricole, et ils travaillent tous ensemble à la recherche de solutions pour lutter contre les changements climatiques.
ECCC continue de collaborer avec les parties intéressées du secteur agricole sur divers aspects du plan climatique du gouvernement du Canada, la Stratégie pour une agriculture durable, en cours d’élaboration, et du programme environnemental général. Le gouvernement demeure résolu à aider les agriculteurs à combler les besoins alimentaires mondiaux tout en préservant les ressources pour les générations futures.
Nombre de mes collègues du Cabinet et moi-même avons rencontré et continuerons de rencontrer des Canadiens et des représentants de l’industrie de partout au pays afin d’assainir l’environnement, de lutter contre les changements climatiques et de réduire les gaz à effet de serre, tout en maintenant une économie forte. Pour obtenir de plus amples renseignements, on peut consulter le Registre des lobbyistes, à l’adresse suivante: https://lobbycanada.gc.ca/app/secure/ocl/lrs/do/guest?lang=fra.
Question no 1998 —
M. Larry Maguire:
En ce qui concerne la réunion entre le bureau du ministre de la Justice et procureur général du Canada et le maire de Swan River (Manitoba) dont il est question dans la réponse du gouvernement à la pétition 441-01673: a) à (i) quelle date, (ii) quelle heure, (iii) quel endroit, s’est tenue la réunion; b) quels étaient les titres de tous les participants à la réunion représentant le gouvernement; c) pourquoi a-t-on voulu tenir cette réunion; d) quels ont été les résultats de la réunion; e) le gouvernement a-t-il fait des présentations ou fourni de la documentation pendant ou avant la réunion; f) les représentants en b) ont-ils pris des notes pendant la réunion?
Response
M. James Maloney (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.):
Monsieur le Président, le cabinet du ministre de la Justice a rencontré virtuellement le maire de Swan River le 29 mai 2023, de 15 heures à 15 h 30, à la demande du maire. Cette réunion s'est déroulée en présence d'un conseiller senior en politiques du cabinet du ministre de la Justice et d'un conseiller, affaires parlementaires et régionales (Ouest et Nord). La réunion a été productive et il a été utile d'entendre le point de vue du maire. Le maire a encouragé l'adoption rapide du projet de loi C-48, Loi modifiant le Code criminel (réforme sur la mise en liberté sous caution), lequel a reçu la sanction royale en décembre 2023. Des discussions ont également eu lieu au sujet du travail qui pourrait être fait par la province du Manitoba afin de répondre aux préoccupations liées à la criminalité.
Question no 1999 —
M. Scot Davidson:
En ce qui concerne les notes de service ou directives adressées aux représentants du gouvernement à propos de la vérification des antécédents des demandeurs de visa, depuis le 1er janvier 2019: quels sont les détails de ces éventuelles notes de service ou directives, y compris, pour chacune, (i) la date, (ii) l’expéditeur, (iii) les destinataires, (iv) la nature du document, (v) le titre, (vi) les détails de la directive fournie, le cas échéant, y compris les catégories de demandeurs de visa à qui elle s’applique?
Response
Mme Jennifer O’Connell (secrétaire parlementaire du ministre de la Sécurité publique, des Institutions démocratiques et des Affaires intergouvernementales (Cybersécurité), Lib.):
Monsieur le Président, le Centre de contrôle de l'immigration et de la sécurité nationale de l'Agence des services frontaliers du Canada, ou ASFC, supervise l'exécution du Programme de filtrage pour la sécurité nationale de l'immigration, y compris la collecte, l'analyse et l'examen de données et de renseignements sur les étrangers afin d'évaluer s'ils ont droit au statut de résident temporaire ou permanent ou au statut de réfugié.
Afin de répondre à cette question, l'ASFC a interprété les « notes de service ou directives adressées aux représentants du gouvernement » comme faisant référence à toute directive écrite officielle fournie au personnel de l'ASFC par le ministre de la Sécurité publique ou le président de l’ASFC, ou en leur nom. Aucune note de service ou directive, telle que définie précédemment, n’a été recensée depuis le 1er janvier 2019.
Question no 2001 —
M. Randy Hoback:
En ce qui concerne le paragraphe 3.56 du rapport du commissaire à l’environnement et au développement durable intitulé « Le potentiel de l’hydrogène pour réduire les émissions de gaz à effet de serre »: parmi les modèles dont il est question à ce paragraphe, quels sont les modèles précis qui ont été utilisés et quelles conclusions ont été tirées pour chacun de ces modèles?
Response
L’hon. Steven Guilbeault (ministre de l’Environnement et du Changement climatique, Lib.):
Monsieur le Président, les rapports 2022 du commissaire à l'environnement et au développement durable au Parlement du Canada, particulièrement le rapport 3, « Le potentiel de l’hydrogène pour réduire les émissions de gaz à effet de serre », ont révélé qu'Environnement et Changement climatique Canada, ou ECCC, et Ressources naturelles Canada, ou RNCan, avaient des approches différentes pour évaluer le rôle que l'hydrogène devrait jouer dans la réduction des émissions de gaz à effet de serre. Environnement et Changement climatique Canada prévoyait une réduction de 15 mégatonnes d'émissions d'équivalent dioxyde de carbone en 2030 alors que la Stratégie hydrogène pour le Canada, publiée par RNCan prévoyait jusqu'à 45 mégatonnes. Il convient de noter que la différence entre les estimations du potentiel de réduction de RNCan et du ECCC est due à la différence de portée et d'approches analytiques utilisées par les ministères.
Pour produire l'estimation de la réduction de 15 mégatonnes, ECCC a utilisé le modèle EC-Pro. EC-Pro est un modèle d'équilibre général calculable provincial-territorial, multirégional et multisectoriel. Il couvre jusqu'à 50 industries et 3 catégories de demande finale dans les 13 provinces et territoires canadiens. Il est calibré sur les données de ressources et des emplois les plus récentes de Statistique Canada et sur les données énergétiques sur les émissions du modèle Énergie, émissions et économie pour le Canada, ou E3MC. ECCC s'est concentré sur la modélisation de la Stratégie hydrogène comme l'une des nombreuses politiques et mesures annoncées dans le plan climatique renforcé du Canada et a utilisé une approximation - un mandat de mélange hydrogène-gaz naturel de 7,3 % - pour intégrer les réductions potentielles d'émissions dues à l'hydrogène.
Comme l'a noté le Commissaire à l'environnement et au développement durable, RNCan a examiné un scénario de transformation dans lequel l'hydrogène pourrait combler l'écart dans la demande d'énergie qui n'est pas satisfaite par d'autres moyens de décarbonisation, tels que l'électrification, les biocarburants et la compensation des émissions pour les combustibles fossiles. Le scénario de transformation était censé représenter l'ampleur potentielle des possibilités offertes par l'hydrogène au Canada si des mesures audacieuses étaient prises à court terme. RNCan a chargé une société de conseil tierce, ZEN and the Art of Clean Energy, ou ZEN, d'entreprendre la modélisation de la Stratégie hydrogène pour le Canada. En collaboration avec l'Institute for Breakthrough Energy + Emission Technologies, la modélisation a exploré le rôle potentiel que l'hydrogène pourrait jouer dans l'avenir énergétique du Canada, notamment en examinant des questions telles que la demande d'hydrogène, le déploiement et le potentiel de réduction des émissions de l'utilisation de l'hydrogène dans tous les secteurs de l'économie, dans le contexte des engagements de carboneutralité du Canada. La modélisation de ZEN, qui a adopté une approche régionale, a pris en compte six grandes utilisations finales couvrant tous les aspects de l'économie: les transports, l'environnement bâti, plusieurs procédés industriels, le pétrole et le gaz, les carburants propres, le mélange avec le gaz naturel. La modélisation de ZEN a estimé que l'hydrogène pourrait contribuer à des réductions allant jusqu'à 45 mégatonnes d'ici 2030.
Outre le scénario de transformation, RNCan a également envisagé un scénario incrémental fondé sur le maintien du statu quo avec des mesures politiques plus légères et un démarrage plus lent de l'adoption de l'hydrogène. Dans ce scénario, les réductions potentielles dues à l'hydrogène devraient atteindre 22 mégatonnes.
Question no 2004 —
M. Dean Allison:
En ce qui concerne les demandes présentées par CBC/Radio-Canada aux entreprises de médias sociaux en vue de retirer, de modifier, d’interdire ou de changer de toute autre manière du contenu, des messages ou des comptes de médias sociaux depuis le 1er janvier 2020: quels sont les détails de toutes ces demandes, y compris (i) qui a présenté la demande, (ii) la date, (iii) la plateforme de médias sociaux, (iv) la description du contenu original, y compris le nom ou le pseudonyme associé à la publication, (v) la description du changement demandé, (vi) la conformité de l’entreprise de médias sociaux à la demande?
Response
M. Taleeb Noormohamed (secrétaire parlementaire de la ministre du Patrimoine canadien, Lib.):
Monsieur le Président, du 1er janvier 2020 au 21 novembre 2023, CBC/Radio-Canada a demandé à diverses entreprises de médias sociaux d’agir sur le contenu posté sur leurs plateformes qui viole le droit d’auteur ou leurs normes communautaires. Les dossiers de CBC/Radio-Canada ne contiennent pas les renseignements complets qui seraient nécessaires pour fournir une réponse exhaustive à cette question.
Une recherche manuelle approfondie serait nécessaire pour rassembler les informations demandées et supprimer toute information personnelle, et les résultats ne pourraient répondre que partiellement a cette demande. Cela n’a pas pu être réalisé dans les délais prescrits.
Question no 2005 —
M. Gerald Soroka:
En ce qui concerne l’analyse, par le directeur parlementaire du budget, du Budget supplémentaire des dépenses (B) 2023-2024: quelle est la ventilation des 500 millions de dollars bloqués au sein de 68 organisations afin d’atteindre les réductions prévues en 2023-2024, par organisation et par code d’article?
Response
L’hon. Anita Anand (présidente du Conseil du Trésor, Lib.):
Monsieur le Président, sur le site Web Recentrer les dépenses gouvernementales pour répondre aux besoins des Canadiennes et des Canadiens, à l’adresse https://www.canada.ca/fr/secretariat-conseil-tresor/sujets/depenses-prevues/recentrer-depenses-gouvernementales.html, vous trouverez la ventilation des montants bloqués par organisation pour 2023-2024. Les Dépenses budgétaires par article courant pour le Budget supplémentaire des dépenses (B) 2023-2024, à l’adresse https://www.canada.ca/fr/secretariat-conseil-tresor/services/depenses-prevues/budgets-supplementaires/budget-supplementaire-depenses-b-2023-2024/depenses-budgetaires-article-courant-depense.html, sont fondées sur les autorisations à ce jour et n'incluent pas les montants bloqués.
Question no 2007 —
M. Jeremy Patzer:
En ce qui concerne le contrat d’une valeur de 669 650 $ octroyé à KPMG pour fournir des conseils sur la façon d’économiser en matière de consultants: a) quels conseils KPMG a-t-il donnés au gouvernement; b) le gouvernement juge-t-il que ces conseils valent 669 650 $?
Response
L’hon. Jonathan Wilkinson (ministre des Ressources naturelles et de l’Énergie, Lib.):
Monsieur le Président, le montant total du contrat attribué à KPMG le 13 juillet, 2022 est de 630 000 $ sans les taxes. Le contrat a permis de tirer parti de l'expérience de l'entreprise pour soutenir la modernisation des services internes et des opérations ministérielles. Le travail a commencé avant l'initiative de dépenses du gouvernement du Canada du président du Conseil du Trésor, qui a été détaillée dans le budget de 2023. À l'appui de l'initiative de dépenses, RNCan a présenté ses propositions de réorientation des dépenses au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada en octobre 2023.
En ce qui concerne la partie a) de la question, KPMG a procédé à un examen financier indépendant des dépenses des services internes afin d'identifier les possibilités de réduction des coûts pour le ministère, conformément aux efforts continus du ministère pour gérer efficacement les ressources publiques. Le ministère a collaboré avec le cabinet pour analyser les possibilités de réduction des coûts, en particulier dans le domaine des technologies de l'information, ou TI, et des biens immobiliers. L'analyse était beaucoup plus large que les dépenses en services professionnels.
L'analyse approfondie de KPMG a révélé des possibilités de gains d'efficacité dans des domaines de TI opérationnels tels que la gestion des services de TI et des logiciels, l'utilisation des sous-traitants de TI, l'informatique de bureau, l'optimisation des imprimantes et la rationalisation du portefeuille d'applications. L'analyse de KPMG a également mis en évidence des possibilités d'amélioration de l'efficacité dans le domaine des biens immobiliers, comme la gestion du parc automobile, l'utilisation de l'espace et la centralisation des fonctions liées aux biens immobiliers.
KPMG a fourni des recommandations couvrant les domaines de la politique, de l'approvisionnement, de la gouvernance, de la planification, de la structure organisationnelle et de la technologie. Ces recommandations fournissent des options à court et à long terme et proposent des gains d'efficacité opérationnelle et des mesures d'atténuation des risques pour le ministère.
En ce qui concerne la partie b) de la question, les conseils de KPMG ont été tirés de l'analyse de divers types de données, des données financières, le volume de services internes, des analyses de sites Web, de consultations et d'analyses comparative avec des organisations similaires. Cela a facilité le développement de méthodologies, d'outils et de modèles permettant d'évaluer les gains d'efficacité potentiels et de proposer des mesures concrètes.
Leur analyse a révélé des possibilités d'efficacité dans les domaines des TI bénéficiant d'une optimisation ou d'alternatives à moindre coût, et a aidé le ministère à assurer la continuité des activités en cours et des activités stratégiques en matière de biens immobiliers.
KPMG a fourni une perspective externe au ministère afin d'identifier les possibilités d'efficacité en utilisant l'analyse comparative des meilleures pratiques de l'industrie et les méthodologies d'analyse des données.
Question no 2008 —
Mme Niki Ashton:
En ce qui concerne l’infrastructure de surveillance de la tuberculose: a) depuis 2015, les données étant ventilées par province, quelle est la prévalence de la tuberculose au Canada en général, et chez les Premières Nations, les Inuits et les Métis au Canada; b) quand le gouvernement publiera-t-il le prochain rapport sur la tuberculose au Canada; c) comment Santé Canada, l’Agence de la santé publique du Canada, Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada, et Services aux Autochtones Canada mettent-ils en œuvre les recommandations contenues dans le rapport sur la tuberculose au Canada; d) quels sont les critères démographiques inclus dans le système de surveillance de la tuberculose au Canada pour désagréger correctement les données en vue de recenser les lacunes dans les soins et ces données désagrégées sont-elles transmises aux ministères provinciaux de la Santé; e) quel budget est consacré au système de surveillance de la tuberculose au Canada et à la stratégie de dissémination, y compris au lancement du rapport sur la tuberculose au Canada; f) combien de temps s’écoule en moyenne entre le moment où les autorités de santé publique signalent une éclosion de tuberculose et celui où les données sont inscrites dans le système de surveillance de la tuberculose au Canada; g) que fait l’Agence de la santé publique du Canada pour s’assurer que les recommandations de la Stratégie pancanadienne relative aux données sur la santé sont appliquées aux données sur la tuberculose?
Response
L’hon. Mark Holland (ministre de la Santé, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse aux parties a) et b) de la question le taux d’incidence de la tuberculose au Canada est ventilé par province et par territoire et par groupe autochtone, soit les Premières Nations, les Inuits et les métis, pour la période de 2008 à 2018. On peut le trouver à l’adresse suivante: https://opencanada.blob.core.windows.net/opengovprod/resources/2b4ff9eb-57ed-4ed2-9bec-89596cf33973/tb-in-canada_2008-2018_fre_march_24-2022.pdf?sr=b&sp=r&sig=1Nk%2B6Zs2uFwjpPvtD6H9KwsN0EAlaUTbMm7fjgeG8ZM%3D&sv=2019-07-07&se=2024-01-24T17%3A36%3A43Z.
Les données de surveillance pour la période de déclaration de 2012 à 2021 seront publiées sur le site Web du gouvernement du Canada à l’hiver 2024 dans un nouveau rapport intitulé « La tuberculose au Canada: rapport élargi 2012-2021 ». Le rapport comprendra des données à jour ventilées par province et par territoire, ainsi que des statistiques descriptives sur un large éventail de variables liées à la tuberculose. Un résumé des données sur la tuberculose pour la période de 2012 à 2021 a récemment été publié et peut être consulté à l’adresse suivante: https://www.canada.ca/fr/sante-publique/services/publications/maladies-et-affections/surveillance-tuberculose-canada-rapport-sommaire-2012-2021.html. En ce qui concerne le taux d’incidence de la tuberculose en 2021, les données montrent 135,1 cas pour 100 000 Inuits, 16,1 cas pour 100 000 membres des Premières Nations et 2,1 cas pour 100 000 métis.
De plus, une infographie présentant les faits saillants de la surveillance intitulée « La tuberculose au Canada: Infographie (2021) » peut être consultée à l’adresse suivante: https://www.canada.ca/fr/sante-publique/services/publications/maladies-et-affections/tuberculose-canada-2021-infographie.html. Une infographie présentant les données de 2022 devrait être publiée d’ici mars 2024.
En ce qui concerne la partie c) de la question, l'Agence de santé publique du Canada , soit l’ASPC, Santé Canada et d'autres ministères fédéraux tels que Services aux Autochtones Canada et Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada se réunissent régulièrement pour discuter des tendances de la surveillance nationale de la tuberculose et des interventions visant à soutenir l'élimination de la tuberculose, telles que le soutien en cas d'épidémies, l'accès aux médicaments antituberculeux, le renforcement des capacités et d'autres activités. Ces ministères et d'autres partenaires, comme les provinces, les territoires, les groupes autochtones, les experts de la tuberculose, utilisent les rapports nationaux de surveillance de la tuberculose pour mesurer les progrès accomplis par le Canada dans la réalisation des objectifs et des engagements en matière d'élimination de la tuberculose, ce qui permet d'éclairer la prise de décision en matière de politique et de programme de lutte contre la tuberculose, les initiatives de recherche et l'innovation dans ce domaine. Les rapports de surveillance de la tuberculose sont également utilisés par les partenaires provinciaux et territoriaux des fins d'analyse comparative et pour éclairer la prise de décision.
Pour ce qui est de la partie d) de la question, les données démographiques recueillies au moyen du système canadien de surveillance de la tuberculose proviennent des provinces et des territoires. Les données comprennent la province ou le territoire de résidence, le groupe de population, comme le pays de naissance, le statut d’immigration, l’année d’arrivée au Canada, les groupes autochtones, l’âge et le sexe. On trouvera une liste complète des variables dans notre formulaire de déclaration de cas à l’adresse suivante: https://www.canada.ca/content/dam/phac-aspc/documents/services/diseases/tuberculosis/formulaire-declaration-tuberculose-active-nouveau-retraitement-fra.pdf
Le système national de surveillance est constitué de données sur la tuberculose soumises par les ministères provinciaux et territoriaux de la Santé publique, mais ne comprend pas de renseignements précis sur les soins de santé.
En ce qui a trait à la partie e) de la question, le programme de surveillance de la tuberculose de l’ASPC dispose d’un financement total de 1 222 030 $ pour l'exercice financier 2023-2024, ce qui comprend les salaires des employés, le fonctionnement et l’entretien du programme. En outre, le coût de la diffusion de l’infographie et du rapport de surveillance est estimé à 6 500 $.
Pour ce qui est de la partie f) de la question, les cas de tuberculose active sont déclarés tous les ans au système national de surveillance de la tuberculose au cours des mois d’été suivant l’année civile au cours de laquelle ils ont été diagnostiqués. Un rapport national est ensuite produit habituellement à l’automne et publié à l’hiver. La période entre la soumission des données à l’ASPC et leur publication comprend les exigences relatives au nettoyage des données, à la vérification de la qualité, à l’analyse, à la production de rapports et à la publication.
En ce qui concerne la partie g) de la question, guidés par les recommandations d’un groupe consultatif d’experts, les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux ont collaboré de façon importante à l’élaboration d’une stratégie pancanadienne sur les données de santé axée sur des priorités communes, comme la modernisation et l’harmonisation des normes relatives aux données de santé, les politiques et la gouvernance et le renforcement de la confiance du public. Ces travaux ont ouvert la voie à une collaboration accrue à l’échelle du pays dans le cadre du plan « Travailler ensemble pour améliorer les soins de santé pour les Canadiens » du gouvernement du Canada, annoncé en février 2023, et d’un Plan d’action fédéral, provincial et territorial conjoint sur les données de santé et la santé numérique, qui a été approuvé par les ministres de la Santé, le 12 octobre 2023. De plus amples renseignements sur le plan « Travailler ensemble pour améliorer les soins de santé pour les Canadiens » sont disponibles à l’adresse suivante: https://www.canada.ca/fr/sante-canada/nouvelles/2023/02/travailler-ensemble-pour-ameliorer-les-soins-de-sante-pour-les-canadiens-et-canadiennes.html.
La Stratégie pancanadienne de données sur la santé, ou SPCDS, qui comprend des recommandations pour les partenaires des données sur la santé de toutes les administrations, tant fédérales, provinciales que territoriales, a mené à la publication d’un rapport final en mai 2022, sous la direction d’un groupe consultatif d’expert, qui se trouve à l’adresse suivante: https://www.canada.ca/content/dam/phac-aspc/documents/corporate/mandate/about-agency/external-advisory-bodies/list/pan-canadian-health-data-strategy-reports-summaries/expert-advisory-group-report-03-toward-world-class-health-data-system/rapport-03-comite-consultatif-experts-vers-systeme-donnees-sante-calibre-mondial.pdf
Certaines de ces recommandations s’harmonisent avec le travail entrepris par le programme de surveillance de la tuberculose de l’ASPC. Le programme se fait en collaboration avec les intervenants de la surveillance fédérale, provinciale et territoriale pour recueillir des indicateurs communs de la tuberculose. En outre, afin de mieux comprendre les besoins en données, les lacunes et les attentes, des discussions bilatérales avec les partenaires provinciaux et territoriaux de lutte contre la tuberculose ont eu lieu à l’été et à l’automne 2023. Cela correspond à la recommandation no 5 de la SPCDS: « Établir un dialogue significatif et continu avec le public et les parties prenantes pour comprendre leurs besoins et leurs attentes en matière de données sur la santé ».
De plus, le programme de surveillance de la tuberculose de l’ASPC étudie la possibilité de développer une nouvelle infrastructure de surveillance pour moderniser le stockage, la gestion et l’analyse des données. Cela devrait améliorer la rapidité et la qualité des données et s’aligne sur la recommandation 9: « Établir des normes intégrées de données de santé et une architecture de données communes, diriger et surveiller leur déploiement ».
Question no 2011 —
M. Brad Redekopp:
En ce qui concerne les réponses du gouvernement aux ordres de production de documents adoptés par la Chambre des communes et ses comités: a) le gouvernement reconnaît-il le pouvoir de la Chambre et de ses comités de l’obliger à leur fournir des documents en vertu de son pouvoir d’ordonner la production de documents et de dossiers; b) les messages clés suggérés au bureau du sous-ministre de l'Immigration, Réfugiés et Citoyenneté par des fonctionnaires, le 2 mai 2022, selon lesquels les comités parlementaires peuvent demander au gouvernement de leur remettre des documents, mais ne peuvent pas, selon le gouvernement, l’y obliger, représentent-ils la position officielle du gouvernement et, dans la négative, quelle est la position officielle du gouvernement; c) si la réponse à b) est négative, quelles mesures correctives ont été prises pour s’assurer que le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration soit correctement informé du pouvoir constitutionnel de la Chambre d’ordonner la production de documents; d) les messages clés préparés pour un sous-ministre adjoint du ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration le 28 avril 2022 aux fins d’une séance d’information à l’intention du sous-ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté, à savoir que, même si la Chambre des communes l’ordonne, il demeure possible de ne pas divulguer de renseignements personnels si les ministres le souhaitent, représentent-ils la position officielle du gouvernement; e) si la réponse à d) est négative, quelles mesures correctives ont été prises pour s’assurer que le Ministère soit correctement informé du pouvoir des ministres de passer outre aux ordres provenant de la Chambre et de ses comités; f) est-ce l’opinion du gouvernement que les ministres ont le pouvoir discrétionnaire de caviarder les documents exigés par la Chambre ou ses comités, et, le cas échéant, pour quels motifs et en vertu de quelle loi peuvent-ils déroger aux ordres de la Chambre et de ses comités s’ils le souhaitent?
Response
M. James Maloney (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.):
Monsieur le Président, les parlementaires jouent un rôle essentiel dans le système de gouvernement de Westminster du Canada en étudiant et en adoptant des lois, en délibérant sur des questions d'intérêt national et, de façon générale, en demandant des comptes au gouvernement. Le gouvernement du Canada s'efforce constamment d'être aussi transparent que possible avec les parlementaires, tout en respectant ses obligations légales de traiter certains renseignements de manière confidentielle. Cela dit, en 1957, le Président Beaudoin a fait remarquer ce qui suit: « [S]i amples que soient les pouvoirs de la Chambre, il y a certains documents auxquels la Chambre n'a pas droit et ce sont ceux que de son propre chef un ministre refuse de déposer ».
Par exemple, la Loi sur la protection des renseignements personnels prévoit que les renseignements personnels relevant d'une institution fédérale ne peuvent être divulgués sans le consentement de l’individu concerné qu'en conformité avec la Loi. Lorsqu'un parlementaire fait une demande d'accès à des renseignements personnels aux institutions fédérales, celles-ci prennent en considération toutes les autorités disponibles susceptibles de permettre la divulgation. Les fonctionnaires appuient les ministres, notamment avec la production de documents ainsi que dans leurs relations avec la Chambre des communes, devant laquelle ils sont responsables des politiques et des opérations du gouvernement du Canada. Tout cela est conforme aux principes constitutionnels qui sous-tendent notre système, notamment la souveraineté parlementaire, le privilège parlementaire, le gouvernement responsable et la primauté du droit.
Tel que l’as dit l’ancien ministre de la justice conservateur Rob Nicholson dans la Chambre des communes le 31 mars 2010: « La principale question devant vous aujourd'hui, monsieur le Président, est d’une part, de savoir si le privilège parlementaire confère à la Chambre un droit absolu et inconditionnel d’ordonner la production de documents et de recevoir des documents, et d’autre part, d’établir si l’expression d’un point de vue portant qu’un tel privilège n’existe probablement pas constitue un outrage à la Chambre. En ce qui concerne la première question, je tiens à rappeler à la Chambre que nos privilèges parlementaires ne sont pas indéfinis ni illimités, mais qu’ils sont définis dans la Constitution et la Loi sur le Parlement du Canada, comme ceux que possédait la Chambre des communes du Royaume-Uni en 1867. »
Question no 2016 —
Mme Shelby Kramp-Neuman:
En ce qui concerne les Forces armées canadiennes (FAC) et la directive du 6 octobre 2023 du Chef d’état-major de la Défense et du sous-ministre pour la reconstitution des FAC: a) quel est le nombre et le pourcentage de membres des FAC qui sont jugés comme non essentiels; b) parmi les membres jugés non essentiels, quel est le nombre et le pourcentage qui ont reçu l’ordre de « cesser temporairement leurs activités » pour se consacrer à l’ordre de reconstitution; c) quelle est la ventilation des membres des FAC qui ont été réaffectés pour se consacrer à l’ordre de reconstitution par leur unité ou leur escadron; d) quels sont les détails de chaque analyse menée, y compris les échéanciers, les conclusions et le nombre d’employés qui y ont participé, en lien avec la partie de la directive qui énonce que « avant les réductions dans les processus de dotation et/ou la cessation d’activités et de tâches qui ne contribuent pas directement aux efforts de reconstitution des FAC, une analyse doit être réalisée pour déterminer les impacts sur les processus et activités de la fonction publique, et des solutions seront conçues en collaboration avec le SMA(RH-Civ) pour atténuer les effets secondaires et tertiaires de l’ordre »?
Response
Mme Marie-France Lalonde (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.):
Monsieur le Président, la directive du chef d'état-major de la défense, ou CEMD, et du sous-ministre, ou SM, pour la reconstitution des Forces armées canadiennes, ou FAC, a lancé un effort concerté à l'échelle de l'Équipe de la Défense pour reconstituer les effectifs et le nombre de ses membres et, en même temps, renforcer la structure et les compétences qui sont nécessaires pour défendre et protéger les Canadiens et les Canadiennes. La directive demande à l'Équipe de la Défense d'optimiser son rythme opérationnel, de donner la priorité à l'allocation des ressources aux domaines de pertinence stratégique croissante et de créer une capacité pour les efforts de reconstitution. Il est à noter qu'aucun membre des FAC n'est jugé non essentiel dans le cadre de ce processus.
La directive a été initialement élaborée par l'État-major interarmées stratégique, avec le soutien de diverses organisations de la Défense nationale. Il n'y a pas d'équipe spécifique ou d'ensemble d'individus qui ont été réaffectés pour se concentrer sur la mise en œuvre de la directive. En effet, la directive fournit des tâches et des conseils de planification que tous les membres de l'équipe de défense doivent prendre en compte et intégrer dans leur planification future.
En effet, un certain nombre de tâches identifiées dans la directive ont été accomplies grâce à une coordination et une collaboration étroite entre les individus et les équipes de la Défense nationale depuis octobre 2022. Par exemple, l'Équipe de la Défense a réalisé avec succès un examen initial des opérations et des plans d'urgence afin d'entamer une optimisation à court terme des grades et des métiers essentiels, de rationaliser la prestation de la formation de base et d'achever un examen de toutes les tâches cérémonielles afin d'établir la priorité des efforts de reconstitution.
Depuis le 18 décembre 2023, ces efforts n'ont pas nécessité d'analyse des processus et des activités de la fonction publique. Néanmoins, tous les éléments et organisations de la Défense nationale - militaires et civils - continuent d'appliquer une perspective de reconstitution à toutes les opérations, à tous les plans et à tous les engagements, en tenant dûment compte des priorités et des capacités.
La reconstitution est un effort continu qui se poursuivra jusqu'à ce que la force soit reconstituée de manière appropriée. La directive fera l'objet d'un réexamen permanent afin de s'assurer que les objectifs sont toujours corrects et en voie de réalisation, et que les tâches sont appropriées et classées par ordre de priorité.
Question no 2017 —
M. Earl Dreeshen:
En ce qui concerne les décrets pris depuis le 4 novembre 2015: a) combien de décrets n’ont pas été publiés sur le site Web du Bureau du Conseil privé; b) pour chaque décret non publié, (i) quel était le numéro du décret, (ii) à quelle date le décret a-t-il été adopté, (iii) quel ministre a recommandé l’adoption du décret, (iv) quels étaient les ministères, organismes ou sociétés d’État visés par le décret, (v) quel était le sujet du décret, (vi) le décret visait-il à édicter une mesure exemptée des exigences en matière d’examen, de publication ou d’enregistrement au titre de la Loi sur les textes réglementaires?
Response
M. Terry Duguid (secrétaire parlementaire du premier ministre et conseiller spécial de l’eau, Lib.):
Monsieur le Président, à quelques exceptions près, les Canadiens peuvent consulter les décrets en ligne sur le site Web des décrets du Bureau du Conseil privé, ou BCP, et ils sont publiés dans la Gazette du Canada.
Entre le 5 novembre 2015 et le 22 novembre 2023, le gouverneur en conseil a approuvé 10 828 décrets. De ce nombre, 10 728 ont été affichés sur le site Web des décrets du BCP. Les 100 autres, qui représentent moins de 1 pourcent du nombre total de décrets approuvés par le gouverneur en conseil, sont protégés conformément à la législation canadienne.
Certaines lois, notamment la Loi sur les textes réglementaires, la Loi sur l'accès à l'information, la Loi sur la protection des renseignements personnels et la Loi sur Investissement Canada, contiennent des dispositions qui restreignent la publication des décrets, de façon temporaire ou permanente, lorsque leur contenu a trait à la sécurité nationale, aux opérations militaires, à des informations personnelles ou commerciales sensibles, ou à des informations qui pourraient nuire à la conduite des affaires internationales ou interprovinciales.
Question no 2018 —
M. Alex Ruff:
En ce qui concerne la Sécurité de la vieillesse (SV), pour l’exercice 2022: a) combien de personnes ayant reçu des prestations de SV n’étaient pas des résidents du Canada aux fins de l’impôt; b) quelle somme a été versée en prestations de SV aux personnes en a)?
Response
M. Terry Sheehan (secrétaire parlementaire du ministre du Travail et des Aînés, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, en 2022, une moyenne de 155 477 bénéficiaires du programme de la Sécurité de la vieillesse, ou SV, résidant à l’extérieur du Canada ont reçu des prestations chaque mois.
Ces bénéficiaires pourraient ou non avoir le statut de non-résident aux fins de l’impôt. Les limites des données relatives aux bases de données administratives sur la SV et des Accords internationaux empêchent l’identification fiable des bénéficiaires ayant le statut de non-résident aux fins de l’impôt, accordé par l’Agence du revenu du Canada.
Au sujet de la partie b), en 2022, 620 967 040 $ ont été versés aux bénéficiaires du programme de la SV résidant à l’extérieur du Canada.
Question no 2020 —
M. Eric Melillo:
En ce qui concerne le plan d’action 2023-2028 relatif à la Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones: a) à quelle date chacune des mesures (i) commencera à être mise en œuvre, (ii) sera entièrement mise en œuvre; b) pour chaque mesure en a) pour laquelle les dates de mise en œuvre ne sont pas disponibles, pourquoi les dates ne sont-elles pas disponibles?
Response
M. James Maloney (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.):
Monsieur le Président, le ministère de la Justice a effectué une recherche préliminaire approfondie afin de déterminer la quantité de renseignements qui seraient visés par la question, ainsi que la durée nécessaire pour préparer une réponse approfondie. Les renseignements demandés ne sont pas systématiquement consignés à ce niveau de détail dans une base de données centralisée. Le ministère de la Justice a conclu que la production et la validation d’une réponse approfondie à cette question exigerait une collecte manuelle de renseignements. Il serait impossible d’achever une telle recherche dans les délais prescrits et pourrait mener à la divulgation de renseignements incomplets et trompeurs.
La Déclaration des Nations unies sur les droits des peuples autochtones affirme que les droits de la personne des peuples autochtones constituent les normes minimales nécessaires à la survie, à la dignité et au bien-être des peuples autochtones au Canada et dans le monde.
Ensemble, les Premières Nations, les Inuits et les Métis et le gouvernement du Canada travaillent déjà à la mise en œuvre de la Déclaration des Nations unies sur le terrain, notamment par l'intermédiaire de la Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, ou LDNU, qui a créé un cadre durable pour faire progresser la mise en œuvre de la Déclaration à l’échelle fédérale en consultation et en collaboration avec les peuples autochtones.
De nombreuses initiatives sont déjà en cours et contribuent déjà à la réalisation des objectifs de la Déclaration. Ces initiatives comprennent, sans s’y limiter, la Loi sur les langues autochtones; la Loi concernant les enfants, les jeunes et les familles des Premières Nations, des Inuits et des Métis; et la Stratégie sur le logement des Autochtones en milieux urbain, rural et nordique.
Le Plan d'action de la LDNU est destiné à être mis en œuvre sur cinq ans, de 2023 à 2028. Il s’ensuit que les différentes mesures du Plan d'action en sont à des stades différents et progresseront à des rythmes différents. Pour certaines, la mise en œuvre est déjà bien avancée ou sur le point d'être achevée, par exemple, le projet de loi S 13, Loi modifiant la Loi d’interprétation et apportant des modifications connexes à d’autres lois; le projet de loi C-38, Loi modifiant la Loi sur les Indiens (nouveaux droits à l’inscription); et le projet de loi C-53, Loi concernant la reconnaissance de certains gouvernements métis en Alberta, en Ontario et en Saskatchewan, portant mise en vigueur des traités conclus avec ces gouvernements et modifiant d'autres lois en conséquence; pour d'autres, les travaux initiaux prévus ont été partagés avec les peuples autochtones, soit les priorités partagées, ou PP, 30 Souveraineté des données autochtones, et certaines des discussions avec les peuples autochtones sont déjà en cours, par exemple, sur les mesures PP 28 – élaboration d'une Stratégie en matière de justice autochtone, et PP 52 – mobilité transfrontalière des Autochtones. Pour d'autres mesures, le processus de consultation n'a pas encore commencé. Des renseignements sur des mesures précises seront recueillis, validés et présentés dans le cadre du processus de rapport annuel prévu par la LDNU.
Afin d'assurer la participation continue des peuples autochtones au processus de mise en œuvre du Plan d'action, le ministère de la Justice fournit des fonds pour appuyer la participation des Autochtones aux divers processus de mise en œuvre, de surveillance et de contrôle décrits dans le Plan d'action.
À l'instar des autres obligations énoncées dans la Loi sur la Déclaration des Nations Unies et des engagements pris dans le Plan d'action, les rapports annuels sur les progrès réalisés doivent être élaborés en consultation et en collaboration avec les peuples autochtones. La mesure 20 du chapitre « Priorités partagées » du Plan d’action comprend l’engagement d’élaborer, conjointement avec les peuples autochtones, des indicateurs permettant de mesurer les progrès réalisés et d’en rendre compte.
Le prochain rapport annuel au Parlement devrait être complété en juin 2024 et sera déposé peu après.
Question no 2021 —
M. Gérard Deltell:
En ce qui concerne les services juridiques et le ministère de la Justice: a) quel est le montant total des frais juridiques engagés par le gouvernement pour l’affaire Coalition pour une utilisation durable du plastique c. Canada (Environnement et Changement climatique); b) comment ces frais sont-ils ventilés?
Response
M. James Maloney (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne les frais juridiques engagés par le gouvernement dans le cadre du litige Coalition pour l'utilisation responsable du plastique c Canada (Environnement et Changement climatique), dans la mesure où les renseignements demandés sont ou peuvent être protégés par des privilèges juridiques, y compris le secret professionnel de l'avocat, la Couronne fédérale fait valoir ces privilèges. En l'espèce, elle n'a renoncé au secret professionnel de l'avocat que dans la mesure où elle a révélé le montant total des frais juridiques, tels que définis ci-dessous.
Le total des frais juridiques, c’est-à-dire les coûts réels et théoriques, associés à l'action de la Coalition pour l'utilisation responsable du plastique c Canada (Environnement et Changement climatique) s'élève à environ 1 307 200,00 $. Les services visés ici sont les services de contentieux fournis dans ce cas par le ministère de la Justice, ainsi que les services de soutien aux litiges. Les avocats, les notaires et les parajuristes du ministère de la Justice sont des fonctionnaires salariés et, par conséquent, aucun frais juridique n'est engagé pour leurs services. Un « montant notionnel » peut toutefois être fourni pour tenir compte des services juridiques qu'ils fournissent. Le montant théorique est calculé en multipliant le nombre total d'heures inscrites dans les dossiers de réponse pour la période pertinente par les taux horaires approuvés des services juridiques internes applicables. Les coûts réels représentent les débours juridiques liés aux dossiers payés par le ministère de la Justice et dont les coûts ont été recouvrés auprès des ministères ou organismes clients. Le montant total mentionné dans la présente réponse est fondé sur l'information contenue dans les systèmes du ministère de la Justice, en date du 29 novembre 2023.
Question no 2027 —
Mme Niki Ashton:
En ce qui concerne le taux d’imposition effectif payé par les personnes et les entreprises à revenu élevé: a) de 2015 à 2023, quel était le taux d’imposition effectif payé par les personnes et entreprises dont les revenus étaient supérieurs à (i) 1 million, (ii) 2 millions, (ii) 5 millions, de dollars canadiens; b) quel était le taux d’imposition effectif moyen payé par les contribuables faisant partie de la tranche des (i) 1 %, (ii) 0,1 %, (iii) 0,01 %, les plus riches de 2015 à 2023; c) quel était le taux d’imposition effectif applicable aux gains en capital payé par les contribuables faisant partie de la tranche des (i) 1 %, (ii) 0,1 %, (iii) 0,01 %, les plus riches de 2015 à 2023?
Response
L’hon. Marie-Claude Bibeau (ministre du Revenu national, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne la question précédente, voici la réponse de l’Agence du revenu du Canada, ou ARC, pour la période du 1er janvier 2015 au 27 novembre 2023, c’est-à-dire, la date de la question.
L’ARC n’est pas en mesure de fournir une réponse aux parties a), b) et c) de la question.
Les taux d’imposition réels ne sont pas saisis sur les formulaires d’impôt ou les annexes, ni dans les systèmes et les bases de données de l’ARC, que ce soit pour les particuliers ou les sociétés. Les calculs des taux d’imposition réels ne sont pas effectués par l’ARC. Fournir les renseignements demandés nécessiterait un exercice de modélisation des données approfondi pour produire un calcul de l’impôt pour lequel l’ARC ne dispose ni de l’expertise requise, ni d’une méthode éprouvée.
Question no 2028 —
M. Adam Chambers:
En ce qui concerne les consultations menées par la Banque du Canada (BdC) sur le dollar canadien numérique: a) quels sont les détails de tous les mémorandums ou notes d’information qui ont été envoyés ou reçus par la BdC sur le sujet, y compris, pour chacun, (i) la date, (ii) le type de document, (iii) l’expéditeur, (iv) le destinataire, (v) le titre, (vi) le numéro de dossier; b) quels sont les détails de toutes les études réalisées par la BdC depuis 2016 sur le sujet, y compris, pour chacune, (i) la date, (ii) la méthodologie, (iii) l’auteur, (iv) les résultats; c) quels ont été (i) les commentaires reçus, (ii) les conclusions générales, pendant les consultations menées sur le dollar canadien numérique du 8 mai au 19 juin 2023?
Response
L’hon. Chrystia Freeland (vice-première ministre et ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, (i) pour ce qui est des consultations menées par la Banque du Canada sur le dollar canadien numérique, la Banque a trouvé une seule note d’information ou mémorandum pertinent, datée du 3 octobre 2023; (ii) le type de document est une note d’information; (iii) l’expéditeur est le département des Communications de la Banque du Canada; (iv) le destinataire est le Conseil de direction institutionnelle de la Banque du Canada; (v) le titre est « Overview of engagement to date and material for publication by the Bank »; (vi) cette partie de la question est sans objet, car aucun numéro de dossier n’est associé à ce document.
Pour ce qui est de la partie b) de la question les détails de l’étude pertinente sont fournis ci-dessous, dans la réponse à la partie c) de la question. Il n’y a pas d’autre étude en lien avec la consultation de la Banque du Canada sur le dollar canadien numérique.
Enfin, en ce qui concerne la partie c) de la question, le 8 mai 2023, la Banque du Canada a lancé une consultation ouverte et publique concernant le dollar canadien numérique, qui a duré six semaines. Le 29 novembre 2023, la Banque a publié les résultats de son travail global de mobilisation et de consultation publique dans un rapport intitulé « Dollar canadien numérique: commentaires reçus en 2020-2023 et prochaines étapes ». Le rapport comprend une annexe préparée pour la Banque par un fournisseur de services externe, Forum Research, sur les résultats de la consultation publique. Le rapport comprend une explication de la méthodologie utilisée pour le questionnaire, une analyse des résultats quantitatifs et un résumé de la rétroaction qualitative.
Question no 2031 —
Mme Karen Vecchio:
En ce qui concerne le gouvernement et l’analyse comparative entre les sexes plus (ACS+): quels ont été les résultats de l’ACS+ et des mesures subséquentes prises pour (i) le projet de loi C-75, Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents et d'autres lois et apportant des modifications corrélatives à certaines lois, (ii) le projet de loi C-48, Loi modifiant le Code criminel (réforme sur la mise en liberté sous caution), (iii) le projet de loi C-9, Loi modifiant la Loi sur les juges, (iv) le projet de loi C-5, Loi modifiant le Code criminel et la Loi réglementant certaines drogues et autres substances?
Response
M. James Maloney (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.):
Monsieur le Président, le ministère de la Justice appuie les engagements du gouvernement du Canada à l’égard de l’Analyse comparative entre les sexes Plus, ou ACS Plus, qui ont pour objet de veiller à ce que les initiatives fédérales soient adaptées et inclusives. Dans la Politique sur l’Analyse comparative entre les sexes Plus: Appliquer une approche intersectionnelle pour favoriser l’inclusion et lutter contre les inégalités, le ministère énonce les principes directeurs et les principales étapes en vue de l’intégration des considérations intersectionnelles de l’ACS Plus dans l’élaboration de la législation ainsi que dans d’autres initiatives ministérielles. On peut consulter l’annexe C de la Politique. La Politique exige de tous les fonctionnaires du ministère de la Justice du Canada qu’ils appliquent de façon systématique une approche intersectionnelle de l’ACS Plus fondée sur des éléments probants, afin de veiller à ce que les lois, les politiques, les programmes et les autres initiatives du gouvernement soient adaptés, inclusifs et représentatifs des diverses expériences et réalités vécues, de façon à contrer les iniquités et les obstacles actuels.
L’évaluation selon l’ACS Plus est un processus qui permet de comprendre qui est touché par la question abordée; de déterminer comment l’initiative pourrait être adaptée pour répondre aux divers besoins des personnes les plus touchées; et de prévoir et d’atténuer tout obstacle à l’accès à l’initiative ou à ses avantages. L’application d’une approche intersectionnelle va au-delà du genre et du sexe, et prend en compte de multiples facteurs identitaires, tels que l’âge, le handicap, le statut économique, l’éducation, l’orientation sexuelle, la langue, la race et l’origine ethnique, ainsi que la religion et la spiritualité, entre autres. L’analyse comprend aussi la création d’indicateurs pertinents d’ACS Plus pour assurer le suivi et l’établissement de rapports concernant les incidences de l’initiative sur les groupes en question, tout en permettant d’identifier les obstacles actuels et éventuels et les iniquités que rencontrent les différents groupes et, au besoin, de s’y attaquer promptement.
Voici quelques informations sur l'ACS Plus et sur les mesures prises à l'égard des projets de loi qui ont fait l'objet de cette enquête.
Au sujet de l’ancien projet de loi C-75, Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents et d'autres lois et apportant des modifications corrélatives à certaines lois, l’ACS Plus a été présentée au Comité permanent du Sénat des affaires juridiques et constitutionnelles le 10 mai 2019. On s'attendait à ce que les modifications entraînent des répercussions différentes sur certains groupes en raison de caractéristique démographiques des individus qui ont des démêlés avec le système de justice pénale. Puisque ces modifications ne visaient pas à régler tout problème social, l’absence d’une formation suffisante des acteurs du système de justice pénale, ou SJP, et de changements opérationnels au sein des tribunaux ou dans l’administration de la justice des provinces et territoires pour appuyer de tels changements, les populations vulnérables pourraient continuer d’être surreprésentées. Depuis la promulgation de cette législation, Justice Canada a entrepris d'autres travaux avec les provinces et les territoires pour mettre en œuvre les modifications et surveiller les effets de la législation.
Justice Canada élabore actuellement une enquête pour examiner les perceptions des intervenants du SJP quant à l'efficacité du SJP en général, et plus particulièrement à la lumière des récents changements législatifs de l’ancien projet de loi C-75. Celle-ci comprendra une évaluation des répercussions globales sur les accusés/délinquants autochtones et issus de minorités visibles et d'autres populations vulnérables.
Au sujet de projet de loi C-48, Loi modifiant le Code criminel (réforme sur la mise en liberté sous caution), l’ACS Plus a été présentée au Comité permanent du Sénat des affaires juridiques et constitutionnelles le 27 septembre 2023. On peut consulter le document à https://sencanada.ca/Content/Sen/Committee/441/LCJC/briefs/2023-10-13_LCJC_C-48_Follow-up_GBAplus_f.pdf. Le gouvernement du Canada reconnaît que le fait qu’il n’existe pas de statistiques nationales sur la mise en liberté sous caution au Canada a entraîné des lacunes dans les connaissances et les données à ce sujet. Justice Canada collabore étroitement avec Statistique Canada et les provinces et les territoires pour améliorer la collecte des données et combler ces lacunes, pour mieux comprendre l’impact de notre système de mise en liberté sous caution. L’article 2 du projet de loi C-48 prévoit aussi un examen législatif obligatoire par le Parlement cinq ans après que le projet de loi ait reçu la sanction royale afin d'évaluer l'impact des réformes prévues. Cet examen doit débuter au plus tard le 5 décembre 2028, ou dès que possible.
Au sujet du projet de loi C-9, Loi modifiant la Loi sur les juges, l’ACS Plus a été présentée au Comité permanent du Sénat des affaires juridiques et constitutionnelles le 14 avril 2023. Les réformes misent en œuvre par C-9 étaient soigneusement conçues pour améliorer le processus pour l’examen des plaintes contre les juges de nomination fédérale, notamment sur les plans des coûts et de l’efficacité, et aussi de l’équité, de la responsabilisation et de la transparence, et tout cela sans qu’il n’y ait d’incidence disproportionnée sur les juges et les plaignants qui sont membres de groupes identifiables concernés par l’ACS Plus. On s’attend à ce que les réformes aient une incidence positive sur les personnes qui déposent des plaintes liées à la discrimination, y compris celles fondées sur la race, le sexe ou le genre. L’analyse a aussi porté sur la question de savoir si les réformes proposées pourraient avoir des incidences négatives ou inattendues sur les juges ou les plaignants, et aucune incidence de ce genre n’a été identifiée. Aucune autre mesure n’est jugée nécessaire à ce moment.
Au sujet du projet de loi C-5, Loi modifiant le Code criminel et la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, l’ACS Plus a été présentée au Comité permanent du Sénat des affaires juridiques et constitutionnelles le 18 octobre 2022. On peut consulter le document à https://sencanada.ca/Content/Sen/Committee/441/LCJC/briefs/C-5_Followup_Lametti_Full_f.pdf. L’article 21 du projet de loi C-5 prévoit un examen législatif obligatoire par le Parlement quatre ans après que le projet de loi soit entré en vigueur afin d’évaluer le fonctionnement des réformes. Cet examen doit débuter au plus tard le 17 novembre 2026. Justice Canada continuera à collaborer avec ses partenaires pour surveiller les effets des modifications.
Le ministère de la Justice continuera à améliorer ses pratiques et à promouvoir l’intégration précoce et significative des considérations intersectionnelles de l’ACS Plus dans la législation, les politiques, les programmes et les autres initiatives visant à faire progresser l’équité et l’inclusion.
Question no 2036 —
M. Chris Warkentin:
En ce qui concerne les affirmations du premier ministre selon lesquelles les sénateurs nommés par lui sont indépendants: a) quels sont les détails de tous les messages envoyés par le premier ministre, par un ministre ou par un membre du personnel ministériel au sénateur Marc Gold depuis le 1er janvier 2023, y compris, pour chacun, (i) l’expéditeur, (ii) le type de message (courriel, message texte, lettre), (iii) le titre, (iv) le résumé du contenu, (v) la date; b) quels sont les détails de toutes les réunions du gouvernement auxquelles le sénateur Gold a été invité, y compris, pour chacune, (i) la date, (ii) le titre de la réunion, (iii) les nom et le titre des invités, (iv) l’emplacement; c) le sénateur Gold a-t-il déjà été invité à des réunions du Cabinet, et, le cas échéant, à combien?
Response
Mme Jennifer O’Connell (secrétaire parlementaire du ministre de la Sécurité publique, des Institutions démocratiques et des Affaires intergouvernementales (Cybersécurité), Lib.):
Monsieur le Président, en décembre 2015, le premier ministre a mis en place un conseil consultatif indépendant qui formule des recommandations fondées sur le mérite concernant les nominations au Sénat. Depuis, chaque nouveau sénateur a été nommé en tant qu’indépendant. Le nouveau Sénat indépendant a mené à la création du bureau du représentant du gouvernement, dirigé par le représentant du gouvernement, le sénateur Marc Gold. Il ne siège pas au sein d’un caucus partisan et ne dirige pas de tel caucus.
Le rôle du sénateur Gold est de représenter le Sénat auprès du gouvernement, et vice versa. Pour le gouvernement, il est le premier point de contact et a la responsabilité de faire adopter les projets de loi du gouvernement par le Sénat, tout en maintenant et en encourageant l’indépendance des sénateurs. Le sénateur Gold est membre du Conseil privé. Il assist aux réunions du Conseil des ministres lorsque cela est jugé nécessaire pour faciliter son rôle dans la gestion du programme législatif du gouvernement au Sénat, et toute correspondance pertinente lui est transmise.
Question no 2037 —
M. Damien C. Kurek:
En ce qui concerne la réalisation, la conception, la production et la distribution des nouveaux passeports: a) outre le contrat de 284 millions de dollars avec la Compagnie canadienne des billets de banque, y a-t-il d’autres contrats qui ont été attribués en lien avec les passeports, et, le cas échéant, quels sont les détails pour chacun de ces contrats, y compris (i) le fournisseur, (ii) la valeur, (iii) la date, (iv) la description des biens et services fournis, (v) la façon dont le contrat a été octroyé (appel d’offres, fournisseur unique)?
Response
M. Paul Chiang (secrétaire parlementaire du ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada, ou IRCC, oui, un contrat a été attribué concernant le passeport. En particulier, le ministère a tiré parti d’un contrat existant avec TRM Technologies Inc. par le biais d’une autorisation de tâches, ou AT, pour effectuer une évaluation de la protection de la vie privée de la solution technique produisant le nouveau passeport.
Le contrat a été attribué à TRM Technologies Inc. La valeur de l’AT était de 33 052,50 $. L’AT a été accordée le 17 octobre 2022. L’objectif de l’AT était d’analyser la nouvelle solution technique de production pour les questions de protection de la vie privée, d’identifier les risques associés et les stratégies d’atténuation et de rédiger un addenda à l’évaluation des facteurs relatifs à la vie privée de passeport électronique existant. Le contrat a été attribué par le biais d’un appel d’offres.
Question no 2038 —
Mme Shannon Stubbs:
En ce qui concerne les commentaires exprimés par le premier ministre à la Chambre des communes le 8 novembre 2023, selon lesquels « des dizaines de milliers de personnes dans les Prairies auront l’occasion de remplacer leur système de chauffage domestique au mazout »: combien de résidences dans les Prairies utilisent actuellement un système de chauffage domestique au mazout, dans chacune des provinces des Prairies?
Response
L’hon. Jonathan Wilkinson (ministre des Ressources naturelles et de l’Énergie, Lib.):
Monsieur le Président, Ressources naturelles Canada, ou RNCan, produit la Base de données complète sur la consommation d'énergie, ou BNCE. La BNCE donne un aperçu des marchés sectoriels de l'énergie au Canada et dans chaque région du pays et fournit des données sur le stock de systèmes de chauffage résidentiel dans chaque province et dans les territoires. Les données de la BNCE pour le secteur résidentiel proviennent de plusieurs sources, dont le Bulletin sur la disponibilité et écoulement d'énergie de Statistique Canada et l'Enquête sur l'utilisation de l'énergie par les ménages, ou EUEM. Les données les plus récentes de la BNCE concernent l'année 2020. Les données de la BNCE 2021 sont attendues au début de l'année 2024. La BNCE peut être consultée en ligne à l'adresse https://oee.nrcan.gc.ca/organisme/statistiques/bnce/apd/menus/evolution/tableaux_complets/liste.cfm
Selon les données de la BNCE, en 2020, il est estimé qu'il y avait 12 000 systèmes de chauffage résidentiels utilisant du mazout en Alberta, 12 800 en Saskatchewan et 8 200 au Manitoba, pour un total de 33 000 dans les provinces des Prairies.
Question no 2040 —
Mme Melissa Lantsman:
En ce qui concerne la subvention d’environ 133 800 $ que le gouvernement a accordée au Community Media Advocacy Centre (CMAC) et à Laith Marouf: a) quelle portion des 120 000 $ payés par l’entremise du contrat de subvention a-t-elle été récupérée jusqu’à présent, et quand cette somme a-t-elle été récupérée; b) si l’argent n’a pas été récupéré, que compte faire le gouvernement pour le récupérer, et quand sera-t-il récupéré; c) le gouvernement a-t-il examiné la formation « antiraciste » donnée ou créée par M. Marouf ou le CMAC grâce à la subvention pour y déceler des éléments antisémitiques, et, le cas échéant, quels en ont été les résultats; d) quelles mesures particulières, s'il y a lieu, le gouvernement a-t-il prises pour corriger les dommages causés par l’antisémitisme promu par l’entremise de cette subvention par le CMAC ou M. Marouf; e) quel programme ou quelle formation a-t-on conçu grâce à cette subvention?
Response
M. Sameer Zuberi (secrétaire parlementaire de la ministre de la Diversité, de l’Inclusion et des Personnes en situation de handicap, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, en date du 4 décembre 2023, le ministère du Patrimoine canadien n'a pas eu de succès dans ses efforts pour récupérer les fonds de 122 661 $ qui ont été accordés au Community Media Advocacy Centre, ou CMAC.
Pour ce qui est de la partie b) de la question, le contrat avec le CMAC a été résilié le 23 septembre 2022 et le ministère du Patrimoine canadien a travaillé avec une agence de recouvrement tierce pour récupérer les 122 661 dollars versés au CMAC et a également fait appel aux services d’une agence d’investigation. En outre, l'Agence du revenu du Canada, ou ARC, a été sollicitée dans le cadre de son programme de compensation qui permet de réaffecter les montants dus par une organisation à la compensation de dettes. À la suite de tous ces efforts, le procureur général du Canada a déposé, le 17 novembre 2023, une demande d'action en justice contre le CMAC pour rupture de contrat. Le calendrier de recouvrement des fonds sera déterminé par les résultats de ces efforts.
En ce qui concerne la partie c) de la question, le Programme d’action et de lutte contre le racisme, ou PALR, a suspendu le projet, le 19 août 2022, lorsqu'il a pris connaissance des gazouillis haineux de M. Marouf. Le ministère ne s'est appuyé sur aucun des documents élaborés par M. Marouf ou par le CMAC.
En ce qui a trait à la partie d) de la question, à la suite de la découverte des propos haineux tenus par M. Marouf, le ministre a suspendu les programmes relevant de la stratégie canadienne de lutte contre le racisme pendant que le ministère procédait à un examen complet des subventions et des contributions accordées dans le cadre de ces programmes, améliorait les protocoles et les processus relatifs à l'intégrité des programmes et offrait une formation aux employés des programmes.
Le ministère a apporté des modifications aux lignes directrices de la demande du Programme pour le multiculturalisme et l'antiracisme, à la section de déclaration et d'attestation du formulaire de demande et au modèle d'accord de contribution. L'attestation exige que les bénéficiaires du financement attestent qu'ils ne porteront pas atteinte à la Stratégie canadienne de lutte contre le racisme, qu'ils respecteront les valeurs sous-jacentes à la Charte canadienne des droits et libertés et à la Loi canadienne sur les droits de la personne, et qu'ils divulgueront toute information sur le demandeur qui pourrait jeter le discrédit sur le gouvernement du Canada. Ces changements ont été publiés sur le site Web du ministère et sur le portail de demande en ligne le 14 décembre 2022.
Un examen supplémentaire de l'intégrité du programme est également effectué: le personnel du programme procède à une évaluation approfondie en effectuant des recherches sur Internet concernant les membres du conseil d'administration d'un bénéficiaire, les personnes directement impliquées dans la réalisation du projet et les médias sociaux de l'organisation. Si des risques potentiels sont identifiés, comme des allégations de racisme, de discrimination ou de harcèlement par des membres du conseil d'administration ou d'autres personnes directement impliquées dans le projet proposé et nommées dans la demande de financement, un protocole d'escalade est déclenché pour examiner le dossier de manière plus approfondie et formuler une recommandation.
Une nouvelle formation a été dispensée à tous les conseillers du programme sur l'importance de chaque étape du processus d'évaluation, ainsi que sur les nouveaux critères d'évaluation et de réévaluation améliorés pour les demandeurs et les bénéficiaires, qui comprennent des paramètres sur les analyses approfondies de l'environnement. Cette formation a également porté sur l'évaluation des demandes, les outils de gestion des risques et le suivi. Le ministère a également dispensé une formation sur la lutte contre le racisme et l'antisémitisme à tous les employés du programme dans l'ensemble du pays, y compris sur la définition de travail de l'antisémitisme de l'Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste.
Une formation supplémentaire sur l'antisémitisme, développée par le Centre des amis du Simon Wiesenthal, a été offerte au personnel du programme, ainsi qu'au personnel des communications et des ressources humaines
Enfin, pour ce qui est de la partie e) de la question, il faut se référer à la réponse à la partie c) de la question.
Question no 2041 —
Mme Shelby Kramp-Neuman:
En ce qui concerne les commentaires du vice-amiral Angus Topshee, de la Marine royale canadienne (MRC), qui indiquent que la Marine est dans un état critique: a) quels éléments particuliers de la MRC le gouvernement du Canada reconnaît-il être dans un état critique; b) pour chaque élément en a), (i) depuis combien de temps cet élément est-il dans un état critique, (ii) quelle mesure précise, s'il y a lieu, le gouvernement a-t-il prise au cours des cinq dernières années pour s’employer à améliorer la condition de cet élément, (iii) d’ici quelle date la situation s’améliorera-t-elle, de sorte que cet élément ne soit plus dans un état critique?
Response
Mme Marie-France Lalonde (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.):
Monsieur le Président, la Marine royale canadienne, ou MRC, continue de répondre aux besoins canadiens et d’appuyer les engagements internationaux du Canada à l’étranger. Par exemple, la MRC est en mesure de satisfaire aux exigences de disponibilité opérationnelle élevée consistant à déployer des frégates chaque année, deux par côte, tout en gardant un niveau minimum de personnel à bord des autres navires et dans les établissements à terre pour appuyer les objectifs de mise sur pied d’une force.
Cependant, à l’instar de toute plateforme, à mesure que l’équipement vieillit, une plus grande maintenance est nécessaire pour que les navires restent opérationnels et, avec l’âge, les coûts de la maintenance et des pièces de rechange augmentent également. Les enjeux de capacité sont accentués par des difficultés de recrutement dans l’ensemble des Forces armées canadiennes, ou FAC, y compris dans la MRC. De plus, et hormis les enjeux liés au contexte international de sécurité, la pandémie de COVID-19 a eu de profondes répercussions tant sur les FAC que la MRC du point de vue de l’équipement, en raison de la fragilité de la chaîne d’approvisionnement qui a mené à des retards contractuels, et d’un point de vue humain, concernant la gestion du personnel à la MRC et, plus généralement, concernant la main-d’œuvre qualifiée des chantiers navals.
Comme l’indique la politique de défense du Canada, Protection, Sécurité, Engagement, la Défense nationale effectue des investissements considérables pour renouveler et moderniser la Marine royale canadienne: elle investit dans six navires de patrouille extracôtiers de l’Arctique, quinze navires canadiens de combat de surface et deux navires de soutien interarmées. Ensemble, ces navires joueront un rôle essentiel dans la protection du domaine maritime canadien, y compris les eaux arctiques du Canada, et dans la contribution aux missions internationales avec nos alliés et partenaires.
La Défense nationale a reçu quatre des six navires de patrouille extracôtiers de l’Arctique; le cinquième devrait être livré en décembre 2024 et le sixième, en décembre 2025. Ces bâtiments amélioreront sensiblement les capacités et la présence de la MRC dans l’Arctique et permettront à la MRC de mieux maintenir la souveraineté du Canada dans l’Arctique.
Les navires de combat de surface canadiens, ou NCSC, permettront de remplacer les destroyers de la classe Iroquois et les frégates de la classe Halifax par des navires d’une seule classe. La livraison devrait commencer au début de la décennie 2030 et se terminer d’ici 2050.
Toutefois, alors que la MRC attend la livraison des NCSC, les frégates de la classe Halifax continuent d’être déployées dans le cadre d’opérations, notamment l’opération NEON, qui vise à mener une surveillance et à repérer les activités d’évasion de sanctions maritimes dans la région de l’Indo-Pacifique. La flotte de frégates a dépassé la durée de vie prévue à l’origine. Compte tenu de l’âge des navires, de 27 à 35 ans, la durée des périodes de maintenance nécessaires a considérablement augmenté, de même que les coûts associés.
La classe Halifax est une des composantes principales du troisième pilier de la stratégie nationale de construction navale – réparation, radoub et maintenance. Dans le cadre de ce pilier, le gouvernement du Canada dispose de contrats avec les trois principaux chantiers navals pour que ceux-ci se chargent des longues périodes en cale sèche nécessaires au maintien de la classe. De plus, la Défense collabore avec des partenaires de l’industrie maritime pour mettre en œuvre un programme fondé sur les risques pour la classe Halifax, afin de s’assurer que l’utilisation de ces navires continue d’être sécuritaire à l’avenir.
L’acquisition de deux navires de soutien interarmées, ou NSI, en 2025 et 2027 contribuera également à la défense du Canada et à la sécurité internationale en permettant des capacités vitales de ravitaillement en mer. Dans l’intervalle, et pour remédier à la mise hors service des navires auxiliaires de ravitaillement en mazout de classe PROTECTEUR, la MRC a retenu les services du navire auxiliaire de ravitaillement en pétrole jusqu’à la livraison des NSI.
Parallèlement, les FAC sont aux prises avec une pénurie de personnel. C’est pourquoi la Défense nationale et les FAC entament une période de reconstitution, c’est-à-dire qu’elles privilégieront les mesures visant à recruter et former du personnel ainsi qu’à renforcer l’organisation et à la rendre plus efficace.
Pour remédier à la pénurie de personnel, la MRC continue de collaborer avec le chef du personnel militaire pour élaborer des politiques et des programmes qui améliorent le recrutement et le maintien en poste. Par exemple, le Programme expérience de la marine, ou PEM, vise à augmenter le nombre de recrues et à inciter une nouvelle génération de Canadiens à servir dans la MRC.
Plus précisément, le programme donne l’occasion aux Canadiens de vivre la vie de marin pendant un an. Les participants pourront découvrir diverses professions navales avant de décider si une carrière dans la MRC leur convient. Le programme aidera également la MRC à relever les aspects inefficaces de son processus actuel de ressources humaines et à y remédier.
Jusqu’à maintenant, 98 candidats/candidates et 400 prospects se sont enrôlés dans le cadre du processus de recrutement, ce qui contribue à l’atteinte des 1 200 nouveaux enrôlés nécessaires chaque année à la MRC. Le PEM présente aussi d’autres avantages: il a incité les divisions de la Réserve navale à recruter pour la force régulière, le nombre de candidats potentiels aux centres de recrutement qui ont posé des questions sur la Marine a triplé, et la MRC enrôle trois fois plus de membres des minorités visibles et de Canadiens autochtones que d’habitude grâce au PEM. Cela a obligé la MRC à mieux gérer l’ensemble de son personnel dans la liste de formation de base, ce qui commence à améliorer l’expérience de tous les stagiaires.
Question no 2046 —
M. Gerald Soroka:
En ce qui concerne la stratégie de l’Agence du revenu du Canada (ARC) à l’égard des stratagèmes de type carrousel et d’autres fraudes liées à la TPS/TVH, ventilée par année depuis 2018: a) à combien l’ARC estime-t-elle le montant des paiements injustifiés qu’elle a versés dans le cadre de fraudes liées à la TPS/TVH; b) à combien estime‑t‑elle que le montant indiqué en a) correspond à des stratagèmes de type carrousel; c) à combien s’élèvent les sommes versées en a) et en b) qui ont été récupérées à ce jour; d) à combien s’élèvent les sommes versées en a) et en b) que l’ARC entend récupérer; e) quelle est la répartition de l’emplacement des sociétés frauduleuses; f) quelle est la ventilation des pays d’où proviennent les comptes bancaires dans lesquels les paiements injustifiés ont été transférés ou encaissés?
Response
L’hon. Marie-Claude Bibeau (ministre du Revenu national, Lib.):
Monsieur le Président, ce qui suit est la réponse de l’Agence du revenu du canada, ou ARC, pour la période du 1er janvier 2018 au 1er décembre 2023, c’est-à-dire, la date de la question.
Des informations générales relatives à l’approche de l’ARC en matière de systèmes carrousel sont disponibles à l’adresse https://www.canada.ca/fr/agence-revenu/campagnes/stratagemes-fiscaux/lutter-contre-les-stratagemes-de-type-carrousel.html
L’ARC joue un rôle important dans la prévention des paiements de remboursements injustifiés, la détermination des comportements suspects et le renvoi des déclarations à risque élevé aux fins de révision et d’examen plus approfondis. L’ARC a des programmes spécialisés qui cernent, annulent et protègent les comptes de la TPS/TVH qui sont enregistrés en raison d’un vol d’identité, ainsi que des programmes qui vérifient les activités commerciales avant la production de la déclaration de la TPS/TVH initiale. Ceci permet à l'ARC de fermer les comptes suspects avant qu’une déclaration ne soit produite et qu’un remboursement injustifié ne soit versé. Ces programmes sont fondés sur des outils d’évaluation du risque améliorés conçus pour repérer et empêcher les entités suspectes de s’infiltrer dans la population de déclarants.
En réponse à la partie a) de la question, l’ARC peut seulement déceler un paiement injustifié au moyen de mesures d’observation. Il n’existe donc aucun moyen systématique d’estimer le montant de tous les paiements injustifiés. Par conséquent, l’ARC n’est pas en mesure de fournir les renseignements dans la manière demandée.
Concernant la partie b) de la question, pour les raisons exposées à la partie a), l’ARC n’est pas en mesure d’estimer le montant total des paiements injustifiés qui implique des stratagèmes de type carrousel.
Au sujet des parties c) et d) de la question, bien que le programme des recouvrements de l’ARC effectue le suivi des paiements de plusieurs façons (par exemple, au moyen des dates de paiement, des numéros de compte, du type de revenu et des programmes), il n’est pas en mesure de retracer les paiements à la source d’une cotisation ou d’une nouvelle cotisation. De plus, un montant dû peut être composé de dettes de diverses années, de divers revenus et de divers types de cotisations. En raison de cette limitation du système, l’ARC ne peut pas calculer les montants qui ont été recouvrés ni estimer les montants qui seront recouvrés à l’avenir dans la manière demandée.
Quant aux parties e) et f), l’ARC ne détermine pas systématiquement l’emplacement des entreprises ou des comptes bancaires frauduleux auxquels les paiements sont émis; par conséquent, l’ARC n’est pas en mesure de fournir une répartition de l’emplacement où les entreprises sont situées ni de l’endroit où les paiements ont été transférés.
Question no 2054 —
M. Ben Lobb:
En ce qui concerne le projet de train à grande fréquence et le rapport définitif attendu à la fin de 2023 pour éclairer les décisions du gouvernement quant aux possibilités de bonifier le service ferroviaire dans le Sud-Ouest de l’Ontario: a) le rapport définitif est-il prêt et, le cas échéant, quelle est l’adresse du site Web où on peut l’obtenir; b) si le rapport définitif n’est pas encore prêt, quand le sera-t-il et pourquoi n’est-il pas prêt à la fin de 2023?
Response
L’hon. Pablo Rodriguez (ministre des Transports, Lib.):
Monsieur le Président, en novembre 2022, à l'issue d'un processus d'appel d'offres, le gouvernement a fait appel aux services de conseillers externes, soit les firmes CPCS et WSP, pour étudier les possibilités d'améliorer la fréquence des trains de voyageurs interurbains, la ponctualité et la réduction des temps de trajet dans le Sud-Ouest de l'Ontario. Les conseillers externes ont fait des progrès constants et sont sur le point d'achever leur analyse. Ils sont en bonne voie de remettre au gouvernement fédéral, au début de l'année 2024, un rapport final présentant des options.
La remise du rapport final est retardée de quelques mois par rapport aux prévisions initiales en raison de retards imprévus dans l'obtention de toutes les informations requises de la part des partenaires externes pour mener à bien l'analyse.
Le gouvernement s'est engagé à publier un résumé du rapport une fois qu'il aura été examiné par Transports Canada. Ce résumé sera rédigé de manière à être accessible au public et à protéger toute information exclusive fournie par des parties externes.
Question no 2057 —
M. Dan Albas:
En ce qui concerne la participation de la vice-première ministre et ministre des Finances aux activités du Forum économique mondial (FEM): a) la ministre est-elle encore membre du conseil d’administration du FEM, et si ce n'est pas le cas, à quelle date et pourquoi a-t-elle cessé de siéger à ce conseil; b) si la ministre a démissionné de ce conseil, quelle en est la raison?
Response
L’hon. Chrystia Freeland (vice-première ministre et ministre des Finances, Lib.):
Monsieur le Président, voici la réponse du ministère des Finances aux parties a) et b) de la question:
En vertu de la Loi sur les conflits d’intérêts, les activités des titulaires de charge publique désignés sont divulguées dans le Registre public. Le profil sommaire de la déclaration de la vice-première ministre et ministre des Finances se trouve à l’adresse https://prciec-rpccie.parl.gc.ca/FR/PublicRegistries/Pages/Client.aspx#k=8c283ee4-555c-e311-8703-002655368060.
Question no 2058 —
M. Jamie Schmale:
En ce qui concerne les relations Couronne-Autochtones: a) de quels (i) critères généraux, (ii) cadre, (iii) critère juridique le gouvernement s’est-il servi pour déterminer que chacune des collectivités représentées par la Nation métisse de l'Ontario est détentrice de droits au titre de l’article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982; b) quels éléments de preuve ou renseignements précis le gouvernement a-t-il utilisés pour arriver à la conclusion que chacune des collectivités représentées par la Métis Nation of Ontario est détentrice de droits au titre de l’article 35?
Response
M. Jaime Battiste (secrétaire parlementaire du ministre des Relations Couronne-Autochtones, Lib.):
Monsieur le Président, par l’Entente de reconnaissance et de mise en œuvre de l’autonomie gouvernementale des Métis de février 2023, soit l’entente de 2023, le Canada a reconnu que la Nation métisse de l'Ontario, la NMO, est un gouvernement métis autorisé à agir au nom de sa collectivité métisse.
La collectivité métisse comprend les Métis qui sont citoyens, soit ceux qui ont choisi de s’inscrire et qui ont été jugés comme respectant les critères Powley et qui apparaissent sur le registre; et (b) les communautés métisses qu’ils représentent. De plus, grâce à l’entente de 2023, le Canada reconnaît que cette collectivité métisse a mandaté la NMO en tant que gouvernement autochtone responsable de sa représentation et du faire valoir de ses droits en vertu de l’article 35. Le Canada n’a pas reconnu de communauté spécifique.
Dans la cause R. c Powley, en 2003, la Cour suprême du Canada a confirmé l’existence des droits des Métis en vertu de l’article 35, et que les Métis ont « le plein statut de peuple ayant des droits distinctifs ». La Cour suprême a également reconnu, au paragraphe 53 ,que « les membres de la communauté métisse de Sault-Sainte-Marie et des environs [en Ontario] ont le droit ancestral de chasser pour se nourrir en vertu du par. 35(1) » . La communauté métisse de Sault Ste. Marie et de ses environs est l'une des sept communautés métisses historiques représentées par NMO.
En 2013, le Comité sénatorial permanent des peuples autochtones a publié un rapport sur la reconnaissance de l’identité métisse au Canada, « Les gens qui s’appartient », dans lequel le Comité reconnaissait que « l’identité des peuples autochtones du Canada est une question que les peuples eux-mêmes doivent déterminer. » Le rapport souligne la nécessité de trouver des solutions pratiques aux problèmes juridiques et politiques concernant l’identité et l’« auto-identification » des Métis.
Cette recommandation est conforme au rapport de 2016, « Une question d’importance nationale et constitutionnelle: rapport du représentant spécial de la ministre sur la réconciliation avec les Métis: droits des Métis visés à l’article 35 et arrêt Manitoba Métis Federation »:
« [I]l est dans l’intérêt public que les gouvernements et les institutions métis disposent de mécanismes et de processus objectivement vérifiables pour déterminer les Métis conformément aux lois canadiennes pour l’application de l’article 35. […] Bien qu’il ne soit pas aussi simple de déterminer qui est Métis aux fins de l’article 35 que de faire enquête auprès du registraire des Indiens, la CSC a établi le critère permettant de déterminer qui est Métis aux fins de l’article 35. »
À la suite de ces décisions de la CSC et des rapports connexes, le Canada a établi une table de discussion sur la reconnaissance des droits autochtones et l’autodétermination avec la NMO en 2016 et a entamé des discussions exploratoires sur l’autonomie gouvernementale.
D’abord, la reconnaissance des droits des Métis en vertu de l’article 35 par les tribunaux: la décision Powley de la Cour suprême du Canada a reconnu une communauté métisse près de Sault-Sainte-Marie; les tribunaux de l’Ontario ont confirmé l’entente de récolte des Métis dans Laurin (2007).
Ensuite, la décision Powley demeure le seul examen par la Cour suprême des droits des Métis protégés par l’article 35 et énonce ce qui est requis (c.-à-d. le critère juridique) pour prouver l’existence d’une communauté métisse ayant des droits en vertu de l’article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982.
Selon l’avis judiciaire d’organisation, la NMO a obtenu le statut d’intervenant dans un certain nombre de causes fondées sur les droits en vertu de l’article 35.
Selon l’analyse des collectivités historiques, pour aider à orienter sa réponse à la décision Powley, le ministère a lancé 15 projets de recherche sur le développement de communautés d’ascendance historique mixte dans plusieurs régions du pays, incluant l'Ontario.
Selon la reconnaissance provinciale des droits prévus à l’article 35, bien que l’Ontario ait reconnu sept collectivités métisses historiques régionales pour éclairer les approches stratégiques provinciales, le Canada n’a reconnu aucune communauté spécifique.
Question no 2059 —
M. Jamie Schmale:
En ce qui concerne la vérification de conformité devant être intégrée au Répertoire des entreprises autochtones: a) quand, pour la dernière fois (i) Coradix Technology Consulting, (ii) DALIAN Enterprises Inc., ont-elles fait l’objet d’une vérification de conformité, ventilé par ministère ou organisme client ayant fourni des contrats à l’une ou l’autre des entreprises depuis le 1er janvier 2016; b) pour chaque vérification en a), quels ont été les résultats?
Response
Mme Jenica Atwin (secrétaire parlementaire de la ministre des Services aux Autochtones, Lib.):
Monsieur le Président, le répertoire des entreprises autochtones, ou REA, aide les entreprises autochtones à saisir les opportunités commerciales, y compris les contrats du gouvernement fédéral. Un profil dans le REA confirme l'éligibilité de l'entreprise autochtone à l'attribution de contrats du gouvernement fédéral qui sont limités à la concurrence dans le cadre de la Stratégie d'approvisionnement pour les entreprises autochtones, ou SAEA.
Afin de garantir l'intégrité du REA, Services aux Autochtones, ou SAC, effectue des audits pour s'assurer que les entreprises autochtones répondent aux critères de la SAEA et que les marchés réservés sont effectivement réservés aux entreprises enregistrées auprès de la SAEA. Des audits préalables à l'attribution des marchés et des audits aléatoires sont effectués pour vérifier que l'entreprise autochtone satisfait aux exigences en matière de propriété et de contrôle et sont obligatoires pour les marchés réservés pour la SAEA d'une valeur égale ou supérieure à 2 millions de dollars. Un audit postérieur à l'attribution des marchés est facultatif à la demande d'une autorité contractante pour s'assurer que l'entrepreneur satisfait aux critères de la SAEA pendant la durée du marché, y compris la capacité de l'entreprise à satisfaire à l'exigence de contenu autochtone.
Coradix Technology Consulting étant une entreprise non autochtone et ne figurant pas dans le répertoire des entreprises autochtones, elle ne ferait pas l'objet d'un audit de conformité dans le cadre du REA ou de la SAEA. Depuis 2016, SAC détient des dossiers indiquant que Dalian Enterprises Inc. et Coradix Technology comme coentreprise ont fait l'objet de deux audits de conformité pour confirmer la propriété et le contrôle de 51 % d'autochtones.
D’abord, un audit obligatoire préalable à l'attribution a été conclu le 25 novembre 2016 pour le contrat T8080-150428 attribué par Transports Canada, avec un résultat de « réussite ».
Ensuite, une vérification obligatoire préalable à l'attribution a été effectuée le 9 août 2022 pour le contrat A0416-183262/001/ZM attribué par le ministère des Services publics et des Approvisionnements, et le résultat a été donné comme étant « réussi ».
À ce jour, aucun audit postérieur à l'attribution du marché n'a été effectué. En décembre 2023, à la demande de Services publics et Approvisionnement Canada, SAC a lancé des audits postérieurs à l'attribution des marchés actifs avec Coradix Technology Consulting et Dalian Enterprises Inc.
Question no 2060 —
Mme Cheryl Gallant:
En ce qui concerne les Forces armées canadiennes (FAC): a) combien de membres des FAC ont été contraints d’accepter une pension moins élevée parce qu’avant leur départ à la retraite, ils ont été transférés, pour une question d’âge, de blessure ou autre, dans une unité de transition où la rémunération est inférieure; b) les membres des FAC en a) peuvent-ils demander que leur pension soit calculée à partir des années où ils ont gagné le plus (en tenant compte des indemnités) et, si ce n'est pas le cas, pourquoi pas; c) que fait-on pour empêcher les FAC de diminuer intentionnellement le montant des pensions en déplaçant, avant leur libération, les militaires qui gagnent le plus dans une unité de transition où la rémunération est inférieure; d) combien de membres des FAC touchent actuellement une pension dont le montant a été calculé à partir de la rémunération d’une unité de transition et non à partir de la rémunération dans l’unité où ils étaient le mieux payés; e) que font les CAF avec l’argent qu’ils ne versent pas du fait que certaines pensions sont moins élevées; f) combien de membres du Régiment d’opérations spéciales du Canada (ROSC) n’ont toujours pas droit à la totalité de la prime de danger et des indemnités de risque, même s’ils ont pris part à des missions ou à des opérations; g) comment justifie-t-on que certains régiments ont droit à la totalité de la prime de danger et des indemnités de risque et que les membres des forces spéciales n’y ont pas droit, alors qu’ils étaient au même endroit au même moment; h) la justification en g) part-elle du principe que les tâches confiées aux forces spéciales sont souvent plus dangereuses et que les conditions de vie sont aussi mauvaises et, si ce n'est pas le cas, pourquoi pas; i) quels mécanismes permettent aux membres du ROSC à qui on a refusé la prime de danger ou les indemnités de risque de faire appel de cette décision; j) combien d’argent le gouvernement économise-t-il en refusant la prime de danger et les indemnités de risque aux membres du ROSC; k) que fait le gouvernement avec l’argent qu’il économise en privant les membres du ROSC de la prime de danger et des indemnités de risque; l) comment le gouvernement explique-t-il qu’il refuse la prime de danger et les indemnités de risque aux membres du ROSC qui sont affectés à l’étranger alors que les conditions dans lesquelles ils travaillent sont pires que celles des autres régiments des FAC qui sont au même endroit en même temps qu’eux?
Response
Mme Marie-France Lalonde (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse aux partie à) à e) de la question, les membres des Forces armées canadiennes, ou FAC, ne sont pas contraints d’accepter une pension moins élevée en raison de leur affectation à une unité de transition. La solde d’un militaire dans une unité de transition correspond au taux et à l’augmentation auxquels il a droit et n’est pas inférieure au taux qu’il ou elle percevait juste avant d’être affecté à une unité de transition. Si un militaire ne change pas de groupe professionnel, sa rémunération ne diminuera pas en raison de son affectation à une autre unité, y compris une unité de transition.
Le droit d’un militaire à une pension est prescrit par la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, ou LPRFC, dont le paragraphe 15(1) établit la façon dont les pensions sont calculées. La pension de tous les militaires des FAC qui ont droit aux prestations, y compris ceux qui sont affectés à une unité de transition avant leur retraite, est calculée en fonction de la rémunération annuelle moyenne perçue au cours de leurs cinq années les mieux rémunérées. Notamment, les indemnités ne sont pas éligibles à une pension. Lorsqu’un militaire a accumulé moins de cinq ans de service ouvrant droit à pension, le salaire annuel moyen est calculé en fonction du salaire reçu pendant toute la période de service ouvrant droit à pension. Lorsqu’un militaire a plus de 35 ans de service ouvrant droit à pension, si l’une de ces années après 35 ans fait partie de ses cinq années les mieux rémunérées, cette période de rémunération plus élevée compte dans le calcul de sa pension, conformément au paragraphe 15(5). Tous les vétérans et vétéranes des FAC reçoivent actuellement une pension qui est basée sur leurs cinq années les mieux rémunérées.
Ni le gouvernement ni les FAC n’utilisent les affectations et les pensions des militaires comme mesure d’économie. Les FAC gèrent et calculent les pensions conformément à la LPRFC et à son règlement d’application. Par conséquent, il n’y a pas de prestations de retraite moins élevées ni de fonds excédentaires.
Au sujet des parties f) à l), les militaires des FAC sont souvent exposés à des dangers et à des désagréments lorsqu’ils prennent part à des déploiements partout dans le monde. Leur extraordinaire dévouement mérite d’être reconnu.
Conformément aux Directives sur le service militaire à l’étranger, les militaires des FAC ont droit à une indemnité de difficulté, ou ID, et à une indemnité de risque, ou IR. L’objectif de l’ID est de compenser les conditions de vie existantes dans un poste donné. L’indemnité est déterminée en fonction de l’évaluation des conditions de vie dans le théâtre d’opérations par rapport à celles qui prévalent dans la base d’attache au Canada. Le type de désagrément, d’inconfort ou de stress est pris en compte et évalué sur une échelle. L’objectif de l’IR, quant à elle, est de compenser les risques associés à un poste donné et est basée sur la probabilité qu’un danger se produise et sur la gravité de ses répercussions.
Les niveaux d’indemnité sont déterminés par un comité ministériel sur les difficultés et les risques, ou CMDR, dirigé par l’État-major interarmées stratégique, et les taux pour chaque niveau sont déterminés par le Conseil du Trésor. Le CMDR effectue un examen de chaque opération et détermine le niveau approprié d’ID et d’IR à accorder aux militaires qui participent à un déploiement. Un grand nombre de facteurs sont pris en compte lors de cet examen, notamment les conditions auxquelles les militaires sont confrontés pendant leur affectation, les renseignements fournis par les commandants de la force opérationnelle déployée, l’avis des experts, ainsi que l’avis du personnel des opérations, des services de renseignement et du personnel médical.
Le gouvernement ne refuse pas l’ID et l’IR aux militaires d’unités des Forces d’opérations spéciales du Canada, ou FOSCAN, qui opèrent aux côtés de militaires des forces classiques, qui reçoivent également ces indemnités. Les critères utilisés pour déterminer le niveau de l’indemnité sont les mêmes pour toutes les opérations, quelle que soit l’unité qui génère la force pour cette opération. Dans certains cas, les niveaux d’ID et d’IR peuvent être déterminés après le début du déploiement d’un militaire, en attendant les détails opérationnels sur le terrain, ou lorsque les particularités d’une mission spécifique aux FOSCAN peuvent nécessiter un examen plus approfondi de la part du CMDR. Une fois les niveaux d’ID et d’IR sont déterminés, ces indemnités sont versées rétroactivement aux militaires. Il est à noter que l’ID ou l’IR n’a jamais été refusée lors d’opérations des FOSCAN.
Ni le gouvernement ni les FAC n’utilisent les indemnités des militaires comme mesure d’économie. Aucun militaire ne se voit refuser une indemnité à laquelle il ou elle a droit. Par conséquent, il n’y a pas d’indemnités refusées ou de fonds excédentaires en résultant. Un administrateur des ressources humaines est à la disposition des militaires des FAC qui pourraient avoir des questions ou des préoccupations concernant les indemnités. L’administrateur peut également corriger directement les problèmes.
Question no 2062 —
Mme Anna Roberts:
En ce qui concerne le Compte d’épargne pour l’achat d’une première propriété (CELIAPP): a) combien de comptes sont actuellement actifs; b) quel est le montant total cumulé détenu sur tous ces comptes; c) quel est le solde moyen et médian des comptes; d) combien de comptes ont plus de (i) 1 000 $, (ii) 5 000 $, (iii) 10 000 $, (iv) 20 000 $; e) quelle est la ventilation du nombre de CELIAPP par tranche de revenus du propriétaire?
Response
L’hon. Marie-Claude Bibeau (ministre du Revenu national, Lib.):
Monsieur le Président, ce qui suit est la la réponse de l’Agence du revenu du Canada, ou ARC, en date du 6 décembre 2023, c’est-à-dire la date de la question.
L’ARC ne sera pas en mesure de fournir les informations demandées tant que toutes les déclarations annuelles de renseignements relatives au compte d’épargne pour l’achat d’une première propriété, ou CELIAPP, n'auront pas été traitées. Les institutions financières ne commenceront à produire ces déclarations qu'après le 31 décembre 2023. Les déclarations doivent être produites avant la fin du mois de février 2024.
Des renseignements générales sur la production des déclarations annuelles de renseignements T4CELIAPP sont disponible sur le site Web de l’ARC à l’adresse https://www.canada.ca/fr/agence-revenu/services/impot/administrateurs-regimes-enregistres/compte-epargne-premiere-habitation/declaration-annuelle-de-renseignements-t4fhsa.html.
Question no 2066 —
M. Scott Aitchison:
En ce qui concerne le premier ministre: quels sénateurs celui-ci a-t-il appelés personnellement pour discuter du projet de loi C-234, Loi modifiant la Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre?
Response
M. Terry Duguid (secrétaire parlementaire du premier ministre et conseiller spécial de l’eau, Lib.):
Monsieur le Président, en décembre 2015, le premier ministre a mis sur pied un conseil consultatif indépendant qui formule des recommandations fondées sur le mérite en ce qui concerne les nominations au Sénat. Depuis lors, chaque nouveau sénateur nommé est indépendant et exerce ses fonctions de façon indépendante, à l’exception de ceux du caucus conservateur qui, à ce jour, est le seul caucus partisan au Sénat. Un Sénat indépendant où les sénateurs sont nommés en fonction du mérite selon les recommandations du comité consultatif indépendant concernant les nominations au Sénat garantit une meilleure diversité et assure, depuis 2015, un niveau élevé d’intégrité, de collaboration et d’impartialité au Sénat.
Le premier ministre et les membres du gouvernement discutent régulièrement de diverses questions avec les parlementaires. Cette communication et cette collaboration sont un élément essentiel de notre système démocratique. Les sénateurs offrent des points de vue variés et possèdent des expériences diverses. Leurs idées sur les questions qui touchent les Canadiens sont toujours les bienvenues.
Question no 2067 —
M. John Barlow:
En ce qui concerne l’annonce du programme Agri-relance pour 2023 visant à aider les agriculteurs et les éleveurs de l’Ouest canadien: a) à quelle date le ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire a-t-il reçu des demandes de financement de chacune des provinces de l’Ouest dans le cadre d’Agri-relance; b) à quelle date le ministre a-t-il conclu un accord initial avec chacune des provinces de l’Ouest, et quels ont été les montants convenus; c) quel a été le montant final offert à chaque province; d) si le montant offert est inférieur au montant convenu, quelle en est la raison pour laquelle le montant est inférieur; e) est-ce que des ministres, autres que celui de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire, ont participé à la décision concernant le niveau de financement à fournir et, le cas échéant, lesquels?
Response
L’hon. Lawrence MacAulay (ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire, Lib):
Monsieur le Président, pour répondre à la partie a), j’ai reçu les demandes d’évaluation d’Agri-relance de l’Alberta le 5 juillet, de la Colombie-Britannique le 14 juillet et de la Saskatchewan le 17 juillet 2023.
Pour ce qui est de la partie b), j’ai obtenu toutes les autorisations fédérales requises, y compris en matière de financement, le 18 octobre 2023.
Le montant du financement fédéral accordé à chaque province pour la sécheresse et les feux de forêt de 2023 pourrait atteindre 42 624 161 $ pour la Colombie-Britannique, 99 211 409 $ pour l’Alberta et 77 164 430 $ pour la Saskatchewan, soit un total d’au plus 219 millions de dollars en fonds fédéraux.
Au sujet de la partie c), le montant du financement fédéral accordé à chaque province pour la sécheresse et les feux de forêt de 2023 pourrait atteindre 42 624 161 $ pour la Colombie-Britannique, 99 211 409 $ pour l’Alberta et 77 164 430 $ pour la Saskatchewan, soit un total d’au plus 219 millions de dollars en fonds fédéraux.
Relativement à la partie e), pour toutes les demandes de financement, Agriculture et Agroalimentaire Canada et les organismes centraux s’emploient à d’obtenir les autorisations nécessaires, y compris en matière de financement, dans le cadre du processus décisionnel du gouvernement, qui comprend la totalité ou une partie des ministres, le Conseil du Trésor et la gouverneure générale.
Question no 2073 —
M. Peter Julian:
En ce qui concerne le plan de financement des soins de santé du gouvernement fédéral annoncé en décembre 2011 pour les années 2014 à 2024: quels (i) secteurs de la santé, (ii) provinces et territoires, ont reçu moins de financement fédéral en conséquence directe de cette décision, ventilés par montant en dollars et par année?
Response
L'hon. Mark Holland (ministre de la Santé, Lib.):
Monsieur le Président, en décembre 2011, le gouvernement du Canada a annoncé que le Transfert canadien en matière de santé, ou TCS, continuerait d’augmenter de 6 % par année entre 2014-2015 et 2016-2017 et, qu’à compter de 2017 2018, le TCS augmenterait selon une moyenne mobile de 3 ans correspondant à la croissance du produit intérieur brut nominal, ou PIB nominal, et a garanti que le financement augmenterait d’au moins 3 % par année.
L’annonce de décembre 2011 a effectivement prolongé le facteur d’indexation de 6 % du TCS pour trois années supplémentaires, au-delà du délai prescrit fixé dans le Plan décennal pour consolider les soins de santé de septembre 2004, qui devait prendre fin en 2013 2014. Ceci a donc fait en sorte que le TCS continue d’augmenter de 6 % par année (de 2014-2015 à 2016-2017), procurant aux provinces et aux territoires une augmentation supplémentaire du TCS au cours de ces années. Depuis, le TCS a augmenté à un taux annuel moyen de 4,9 % selon le facteur d’indexation actuel en fonction du PIB, ce qui a procuré aux provinces et aux territoires un financement constant et prévisible pour les soins de santé. En outre, le budget de 2017 prévoyait un investissement ciblé de 11 milliards de dollars en financement fédéral sur 10 ans pour améliorer les soins à domicile et en milieu communautaire et les services en santé mentale et en toxicomanie.
En tournant le regard vers l’avenir, le plan du gouvernement intitulé Travailler ensemble pour améliorer les soins de santé pour les Canadiens, annoncé pour la première fois en février 2023, comprend 25 milliards de dollars dans le cadre de nouvelles ententes bilatérales adaptées et des milliards de dollars de plus au titre de compléments au TCS et à d’autres financements. Au total, le gouvernement fédéral investira plus de 200 milliards de dollars au cours des 10 prochaines années pour aider les provinces et les territoires à renforcer le système de soins de santé public universel du Canada.
Vous pouvez consulter les données historiques sur le Transfert canadien en matière de santé et d’autres importants transferts fédéraux aux provinces et aux territoires en cliquant ce lien: https://ouvert.canada.ca/data/fr/dataset/4eee1558-45b7-4484-9336-e692897d393f
Question no 2079 —
M. Pat Kelly:
En ce qui concerne la condition des structures, des installations et des unités de logement sur les bases des Forces armées canadiennes partout au Canada, en date du 1er décembre 2023, pour chaque base: a) combien d’édifices faisaient l’objet d’avertissements, affichés sur les lieux, relatifs à des risques pour la santé et la sécurité, y compris, sans s’y limiter, la présence d’amiante ou de peinture au plomb s’écaillant, en tout et ventilé par la nature du risque; b) combien d’édifices présentaient des bris, y compris, des portes, des fenêtres, des luminaires, du système de chauffage, ventilation et climatisation, ou de la plomberie; c) parmi les risques pour la santé et la sécurité visés en a), combien existent depuis (i) un mois, (ii) six mois, (iii) un an, (iv) plus d’un an; d) parmi les bris visés en b), combien existent depuis (i) un mois, (ii) six mois, (iii) un an, (iv) plus d’un an; e) quel est le coût estimé de la correction de tous les risques pour la santé et la sécurité visés en a); f) quel est le coût estimé de la réparation ou du remplacement de tous les bris visés en b)?
Response
Mme Marie-France Lalonde (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.):
Monsieur le Président, le ministère de la Défense nationale, le MDN, gère le plus grand portefeuille immobilier du gouvernement du Canada. Ce portefeuille, qui s'étend d'un océan à l'autre, comprend environ 10 millions de mètres carrés de superficie, 21 000 bâtiments, dont près de 6 200 bâtiments offrant plus de 11 600 unités d'habitation, 2,2 millions d'hectares de terrain et 13 500 infrastructures, notamment des routes, des canalisations d'eau, d'eaux pluviales et d'égouts, des aérodromes, des jetées, des champs de tir et des zones d'entraînement. Le portefeuille immobilier de la Défense dispose d’un budget opérationnel annuel d'environ 2 milliards de dollars.
Le nombre de bâtiments du portefeuille immobilier de la Défense nationale comportant des avertissements relatifs à des risques pour la santé et la sécurité ne fait pas l'objet d'un suivi centralisé. Pour établir le nombre de bâtiments et le détail des risques, il faudrait effectuer une recherche manuelle, qui ne peut pas être réalisée dans le temps imparti. Bien que la Défense nationale n'assure pas un suivi centralisé des éléments endommagés dans l'ensemble des bases, le ministère assure un suivi centralisé des ordres de travail en cours dans l'ensemble du portefeuille immobilier du MDN.
En date du 1er décembre 2023, il y a 60 819 ordres de travail en cours liés au portefeuille immobilier du MDN, dont 3 764 pour des logements résidentiels. Ces ordres de travail concernent les installations des Forces armées canadiennes, les FAC, dans tout le Canada, depuis Albert Head, en Colombie-Britannique, jusqu'à Yarmouth, en Nouvelle-Écosse. Sur ce total, 33 517 ordres de travail concernent des activités et des travaux correctifs qui contribuent à l'entretien et à la préservation du potentiel de service des biens immobiliers de la Défense, par exemple la réparation ou le remplacement de la plomberie.
Parmi les ordres de travail ouverts au 1er décembre 2023, la majorité date de 2023. Les ordres de travail les plus anciens remontent à 2018.
Les coûts estimés associés aux ordres de travail ouverts sont suivis au niveau du détachement et de la section. Une recherche manuelle supplémentaire serait nécessaire, ce qui ne peut pas être réalisé dans le temps imparti.
De plus, la Défense nationale tient un inventaire public de toutes les structures contenant de l’amiante, qui peut être consulté à l’adresse suivante: https://www.canada.ca/fr/ministere-defense-nationale/services/inventaire-national-amiante.html#anc2.
Il existe un certain nombre de risques pour la santé et la sécurité au travail présents sur les lieux de travail de la Défense nationale. Ceux-ci comprennent, sans s’y limiter, les risques chimiques, électriques, mécaniques, physiques – par exemple, le bruit, l’éclairage, les risques de glisser et de tomber –, et psychosociaux ou psychologiques – par exemple, le stress, l’épuisement professionnel. À la Défense nationale, il existe de nombreux documents – règlements, ordres, directives, lignes directrices et avertissements – qui traitent des aspects quotidiens de la santé et de la sécurité au travail à respecter dans l’exercice de ses fonctions.
Le programme de sécurité générale de la Défense nationale comprend des politiques et des directives en matière de sécurité au travail qui visent à prévenir les accidents dans le cadre des opérations, de la formation et des activités de soutien. Selon la politique de la Défense nationale, le programme de sécurité générale doit comprendre un volet officiel, structuré et consigné de prévention des risques, ce qui inclut les audits, les inspections, les enquêtes et l’analyse des risques. Les bases, les escadres, les stations, les unités et les détachements ont tous leur propre programme de sécurité générale, qui est conforme à celui de la Défense nationale.
En ce qui concerne les unités de logement résidentiel, les ULR, l’Agence de logement des Forces canadiennes, l’ALFC, prend la santé et la sécurité des militaires et de leurs familles au sérieux. Ainsi, elle a mis sur pied une série de programmes solides qui visent à repérer, à suivre et à gérer les risques dans les ULR, conformément aux codes, aux normes et aux règlements locaux, provinciaux et fédéraux.
Lorsqu’un risque est détecté dans une ULR, les centres de services de logement de la région interviennent pour veiller à la santé et à la sécurité des occupants et font appel à des entrepreneurs qualifiés pour effectuer des vérifications plus approfondies et prendre les mesures correctives qui s’imposent. L’ALFC assure la coordination avec les autorités compétentes, c’est-à-dire les organismes responsables de l’application d’une exigence ou d’une procédure relative aux codes, comme les fournisseurs de services publics, les casernes de pompiers et les services de police. L’ALFC maintient aussi une communication régulière avec les occupants de l’ULR. Ces derniers reçoivent également de l’information sur ce qu’ils doivent faire pour maintenir un milieu de vie sain et sécuritaire, notamment sur la bonne utilisation des systèmes, le signalement des problèmes d’entretien et le respect des lignes directrices en matière de sécurité.
L'ALFC améliore continuellement l'état de son portefeuille de logements en effectuant des travaux d'entretien réguliers et planifiés, et en rénovant ou en recapitalisant les unités de logement. En outre, de nouvelles ULR sont construites pour remplacer celles qui ont été démolies en raison de leur état ou pour répondre aux exigences des FAC. La plupart des composants des logements sont entièrement remplacés lorsqu'ils font l'objet d'une rénovation importante. Les composants sont également remplacés au cours du cycle de vie et lors des réparations et de l'entretien régulier. Ces activités sont réalisées par des entrepreneurs qualifiés qui respectent des exigences strictes en matière de santé et de sécurité, et les matériaux sont éliminés conformément aux exigences provinciales et locales.
Question no 2080 —
M. Pat Kelly:
En ce qui concerne l’application de la taxe fédérale sur le carbone aux carburants utilisés à des fins militaires entre le 1er décembre 2022 et le 1er décembre 2023: a) quelles catégories de carburant utilisées par les véhicules militaires étaient exemptées de la taxe sur le carbone; b) quelles catégories de carburant utilisées par les véhicules militaires étaient assujetties à la taxe sur le carbone; c) parmi les catégories de carburant en b), quel pourcentage du coût du carburant consommé par les aéronefs des Forces armées canadiennes (FAC) était attribuable à la taxe sur le carbone; d) parmi les catégories de carburant en b), quelle était la valeur monétaire de l’application de la taxe sur le carbone au carburant consommé par les aéronefs des FAC; e) pour les catégories de carburant en b), quel pourcentage du coût du carburant consommé par les véhicules nautiques des FAC était imputable à la taxe sur le carbone; f) pour les catégories de carburant en b), quelle était la valeur monétaire de l’application de la taxe sur le carbone au carburant consommé par les véhicules nautiques des FAC; g) pour les catégories de carburant en b), quel pourcentage du coût du carburant consommé par les véhicules terrestres des FAC était imputable à la taxe sur le carbone; h) pour les catégories de carburant en b), quelle était la valeur monétaire de l’application de la taxe sur le carbone au carburant consommé par les véhicules terrestres des FAC; i) quel pourcentage du coût du carburant consommé pour chauffer les installations militaires était attribuable à la taxe sur le carbone; j) quelle était la valeur monétaire de l’application de la taxe sur le carbone au carburant consommé pour chauffer les installations militaires; k) quelle était la valeur monétaire totale du carburant acheté par les FAC qui était exempté de la taxe sur le carbone; l) quelle était la valeur monétaire du carburant acheté par les FAC qui était assujetti à la taxe sur le carbone; m) quelle était la valeur monétaire des recettes perçues par le gouvernement suite à la taxe sur le carbone applicable aux carburants en k); n) quelle était la valeur en dollars des recettes que le gouvernement aurait perçues si la taxe sur le carbone avait été applicable aux carburants en l)?
Response
Mme Marie-France Lalonde (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.):
Monsieur le Président, l’équipe de la Défense, dont le mandat consiste à protéger et à défendre les Canadiens et les intérêts canadiens au pays et à l’étranger, doit adopter une approche ciblée en matière de durabilité tout en assurant le maintien de l’état de préparation opérationnelle.
Entre le 1er décembre 2022 et le 1er décembre 2023, la Défense nationale a consacré 390 836 130,63 $ à l’achat de carburant des catégories suivantes: mazout léger, carburant aviation, carburant diesel, mazout lourd, huile de graissage et autres combustibles, huiles et produits minéraux. Le carburant acheté par la Défense nationale ne bénéficie actuellement d’aucune exemption prévue par la Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre ou d’autres politiques de tarification du carbone provinciales.
La Défense nationale ne fait pas de suivi centralisé de la part du coût du carburant acheté attribuable à la tarification sur le carbone, et une recherche manuelle n’a pu être effectuée dans le délai imparti.
La Stratégie de la Défense sur le climat et la durabilité, ou SDCD, que l’on peut consulter à l’adresse https://www.canada.ca/content/dam/dnd-mdn/documents/corporate/reports-publications/dcss/sdcd-f-signed.pdf, décrit le plan de la Défense nationale pour réaliser une vision durable de nos ressources et de nos activités au Canada et partout dans le monde. La SDCD trace la voie à suivre pour réduire les émissions de la flotte militaire et soutenir l’engagement du gouvernement du Canada à atteindre la carboneutralité d’ici 2050. En ce qui concerne la sûreté et sécurité nationales, ou SSN, cela signifie réduire les émissions de gaz à effet de serre, ou GES, de la flotte le plus possible au moyen de combustibles plus écologiques et d’une meilleure efficacité opérationnelle. Le reste des émissions sera éliminé à l’aide de technologies de décarbonation. Pour atteindre l’objectif du gouvernement du Canada d’utiliser 20 % de carburants à faible teneur en carbone d’ici 2023, nous commencerons à utiliser ces carburants dans certaines de nos flottes au cours des prochaines années. Les solutions pour application militaire doivent tenir compte de la disponibilité, de l’abordabilité, de la faisabilité opérationnelle et de la compatibilité afin de maintenir l’état de préparation de la force militaire et l’interopérabilité avec nos alliés, en plus d’orienter la conception de la force de l’avenir et d’assurer le meilleur rapport qualité-prix pour les Canadiens.
Question no 2090 —
Mme Rachel Blaney:
En ce qui concerne l’administration du Fonds pour le bien-être des vétérans et des familles: a) de quelle façon Anciens Combattants Canada (ACC) vérifie-t-il que les objectifs d’un programme sont atteints, entre autres pour ce qui est de (i) la prise en compte des préoccupations des vétérans lors de la répartition des fonds, (ii) l’utilisation d’entrevues de départ pour les vétérans bénéficiant des projets; b) comment ACC tire-t-il les leçons, bonnes et mauvaises, des projets une fois ceux-ci terminés; c) comment ACC s’assure-t-il que les fonds ne sont pas alloués de façon disproportionnée, y compris à (i) des groupes raciaux ou ethniques en particulier, (ii) un sexe en particulier, (iii) une cohorte d’âge en particulier, (iv) des provinces ou territoires en particulier, (v) des zones urbaines plutôt qu’à des zones rurales; d) comment ACC coordonne-t-il ce fonds avec d’autres sources de financement pour s’assurer qu’il n’y a pas de chevauchement inutile; e) comment ACC décide-t-il de renouveler ou non le financement d’un projet donné; f) comment les organisations sont-elles informées lorsqu’elles ne sont pas choisies pour recevoir du financement; g) les bénéficiaires de financement peuvent-ils recevoir du financement d’ACC un nombre maximum de fois dans le cadre de ce programme; h) comment ACC fait‑il pour s’assurer que les vétérans peuvent participer en toute sécurité aux programmes offerts par les bénéficiaires de financement?
Response
L'hon. Ginette Petitpas Taylor (ministre des Anciens Combattants et ministre associée de la Défense nationale, Lib.):
Monsieur le Président, Anciens Combattants Canada, ou ACC, est déterminé à faire en sorte que ses décisions en matière de programmes prennent en compte les observations des vétérans et des organisations d’intervenants de partout au Canada. L’intérêt principal d’ACC est de s’assurer que les projets financés par le Fonds pour le bien-être des vétérans et de leur famille, ou FBVF, profitent directement aux vétérans et à leur famille.
Avant d’accorder des fonds, ACC fournit aux bénéficiaires des outils de soutien de projet afin de s’assurer que les organisations disposent des ressources nécessaires pour atteindre les objectifs de leur programme. On s’attend à ce que les bénéficiaires de subventions au titre du FBVF mesurent le succès de leur projet en fournissant un rapport d’étape sur les activités 30 jours après la fin de chaque trimestre et un rapport final 60 jours après la date d’achèvement du projet. Les bénéficiaires de contributions sont tenus de fournir un rapport d’étape sur les activités et une demande de paiement 30 jours après la fin de chaque trimestre, ainsi qu’un rapport final et une demande de paiement finale 60 jours après la date d’achèvement du projet.
Si un rapport n’est pas suffisamment détaillé ou clair, les interventions d’ACC comprennent ce qui suit: discuter des options permettant d’aligner les activités sur les objectifs du programme, demander des renseignements supplémentaires sur les activités passées et en cours, fournir de l’encadrement sur les activités admissibles et approuvées, discuter des attentes en matière de rapports, et tenir des discussions formelles avec le bénéficiaire concernant les attentes à plusieurs étapes.
Il n’y a pas d’entrevues de départ, car le FBVF est géré conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels. Ainsi, la collecte de renseignements personnels sur les participants n’est pas autorisée dans le cadre du FBVF, puisque ces renseignements pourraient être fournis par inadvertance lors des entrevues de départ.
ACC tire toutes les leçons apprises des projets au moyen des rapports finaux, qui doivent être remis dans les 60 jours suivant la date de fin du projet. Dans le cadre de ces rapports finaux, les bénéficiaires sont tenus de décrire les résultats obtenus et les leçons tirées, et d’expliquer tout écart entre les résultats obtenus et les résultats prévus ou attendus. Les bénéficiaires peuvent également être appelés à présenter un rapport final afin de démontrer des pratiques exemplaires aux décideurs stratégiques d’ACC, à d’autres ministères et à d’autres partenaires externes pertinents.
Avant que les décisions de financement ne soient prises, les demandes sont examinées par les fonctionnaires d’ACC afin de s’assurer que la distribution des fonds est équitable en fonction de la langue, de la géographie, de la représentation autochtone, et qu’une attention particulière est accordée aux populations vulnérables. ACC s’est engagé à soutenir les sous-populations en quête d’équité, ce qui est pris en compte lors de la sélection des demandeurs de financement. Le FBVF appuie divers groupes tels que les femmes, les membres des communautés 2ELGBTQI+ — c’est à dire les personnes bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers et intersexuées ainsi que les personnes faisant partie des communautés de la diversité sexuelle et de genre qui utilisent une autre terminologie —, les vétérans autochtones et les vétérans en situation d'itinérance.
Un projet peut recevoir de l’aide provenant de multiples ordres de gouvernement: fédéral, provincial, territorial et municipal. Cependant, l’aide totale de toutes les sources gouvernementales ne peut être supérieure à 100 % des dépenses admissibles. Les bénéficiaires sont tenus de divulguer toutes les autres sources de financement avant de commencer leur projet afin de s’assurer que les limites de cumul sont respectées.
Les conditions générales du FBVF ne permettent pas de renouveler le financement d’un projet donné. Les bénéficiaires sont toutefois autorisés à soumettre des demandes pour de nouveaux projets dans le cadre d’appels de demandes ultérieurs.
ACC envoie des avis par courriel aux demandeurs qui n’ont pas été retenus. Des commentaires supplémentaires au sujet des demandes sont disponibles sur demande.
Les conditions générales du FBVF ne limitent pas le nombre de fois qu’une organisation peut obtenir un financement dans le cadre du FBVF. Lors de chaque appel de demandes, les propositions sont évaluées en fonction des critères de financement et classées selon les notes attribuées aux critères afin de donner la priorité à la sélection de projets à financer.
Les bénéficiaires doivent démontrer qu’ils peuvent respecter les normes réglementaires et qu’ils travaillent selon les normes de pratique acceptées, ce qui comprend une vérification adéquate des bénévoles et du personnel qui travaillent directement avec les vétérans participants. Depuis 2021-2022, les ententes de financement exigent que les bénéficiaires veillent à ce que tous les employés et les bénévoles qui participent à l’exécution du programme fassent l’objet d’une vérification adéquate et reçoivent la formation nécessaire pour assurer aux vétérans et à leur famille un environnement sécuritaire et qui tient compte des traumatismes.
Question no 2091 —
Mme Lindsay Mathyssen:
En ce qui concerne le déploiement du personnel militaire et du ministère de la Défense nationale du Canada en 2023: a) combien de militaires canadiens en service actif ont pris part à un programme d’échange ou prennent actuellement part à un programme d’échange avec l’armée israélienne, ou ont été déployés avec l’armée américaine dans la Méditerranée ou dans le golfe Persique, ventilé par (i) lieu, (ii) groupe professionnel; b) combien de groupes de militaires canadiens, y compris, la taille du groupe, l’unité, le lieu et la durée, ont été déployés le ou depuis le 7 octobre 2023 en Israël ou dans d’autres pays du Moyen-Orient ou en Afrique du Nord; c) pour chaque pays de déploiement en b), quelles sont les règles d’engagement en vigueur et ont-elles changé le 7 octobre 2023 ou depuis cette date; d) quels sont les coûts prévus de l’augmentation du nombre de militaires déployés en Israël et dans les pays avoisinants depuis le 7 octobre 2023; e) quels navires canadiens se trouvent dans le rayon d’action opérationnel d’Israël et de la Palestine; f) y a-t-il des navires canadiens compris dans le groupe aéronaval du USS Gerald Ford ou dans le groupe aéronaval du USS Dwight D. Eisenhower; g) quel soutien technique ou logistique est offert au gouvernement d’Israël ou aux Forces de défense israéliennes par le ministère de la Défense nationale ou par les membres des Forces armées canadiennes, ventilé par année et par montant en dollars?
Response
Mme Marie-France Lalonde (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne la partie a), aucun membre des Forces armées canadiennes (FAC) n’a participé à un échange avec l’armée israélienne pendant la période en question.
Neuf militaires sont actuellement en mission au Qatar dans le cadre de l’opération Foundation, qui permet aux FAC de collaborer avec les États-Unis et d’autres partenaires dans la lutte contre le terrorisme. Ils fournissent un soutien au quartier général du Centre multinational d’opérations aérospatiales des États-Unis, ainsi qu’à d’autres unités de contrôle aérospatial de l’Air Forces Central des États-Unis. Six militaires sont également affectés à Bahreïn dans le cadre de l’opération Artemis, la mission du Canada visant à mettre fin au terrorisme et à rendre les eaux du Proche-Orient plus sûres. Ils apportent leur soutien aux Forces maritimes combinées, un partenariat naval dirigé par les États-Unis et regroupant 34 pays. Ces renseignements sont à jour au 14 décembre 2023.
En ce qui concerne la partie b), à la suite des attentats du 7 octobre, les FAC ont procédé à de nombreux déploiements dans la région dans le cadre de deux opérations. Dans le cadre de l’opération Ion, l’opération des FAC visant à faciliter le transport de personnes canadiennes autorisées et de ressortissants étrangers à partir d’Israël, environ 236 personnes ont été déployées dans la région pour soutenir les vols de départ assistés. Ce personnel faisait partie d’une force opérationnelle aérienne comprenant des équipes aériennes et terrestres ainsi que du personnel aéromédical basé à Athènes, en Grèce. Du 12 au 23 octobre 2023, les FAC ont effectué 19 vols de départ assisté ayant permis d’évacuert plus de 1 650 personnes en lieu sûr.
Dans le cadre de l’opération Lumen, l’opération des FAC en prévision d’une éventuelle opération d’évacuation de non-combattants au Liban, environ 415 personnes ont été déployées à Chypre, en Grèce, au Liban et en Égypte d’octobre à décembre 2023. Des membres de la 1re Division aérienne du Canada font partie de ce déploiement.
Tout cela ne comprend pas le nombre de Forces d’opérations spéciales canadiennes qui sont déployées dans la région pour aider l’ambassade du Canada en Israël à planifier des mesures d’urgence pour des raisons de sécurité opérationnelle. Le maintien de la sécurité opérationnelle est primordial pour la sécurité des membres des FAC déployés. C'est pourquoi la Défense nationale évalue chaque mission individuellement et au cas par cas afin de déterminer ce qui peut être dit ou non pour protéger les membres des FAC et l'opération. La sécurité opérationnelle renvoie au principe de sauvegarde de l’intégrité d’une opération ou d’une activité militaire ou à la sécurité des membres des FAC et d’autres personnes participant à une opération ou à une activité militaire.
Outre les déploiements effectués dans le cadre des opérations Lumen et Ion, la Défense nationale mène des opérations permanentes dans la région, notamment l’opération Impact, l’opération Calumet et l’opération Proteus. De ces opérations, l’opération Impact est la seule ayant fait l’objet d’une rotation régulière du personnel pendant la période en question.
En ce qui concerne la partie c), les règles d’engagement des opérations susmentionnées ne peuvent pas être rendues publiques pour des raisons de sécurité opérationnelle (voir la partie b)).
En ce qui concerne la partie d), le coût supplémentaire associé à l’intervention de la Défense nationale dans la crise qui sévit au Proche-Orient, depuis le 7 octobre 2023, est de 29 millions de dollars. Cette somme comprend les coûts liés au personnel et les coûts non liés au personnel.
En ce qui concerne la partie e), aucun navire canadien n’a été dans le rayon d’action opérationnel d’Israël, de la Cisjordanie ou de Gaza depuis le 7 octobre 2023. Cette information est à jour au 15 décembre 2023.
En ce qui concerne la partie f), aucun navire canadien ne fait partie des groupes aéronavals américains. Cette information est à jour le 15 décembre 2023.
En ce qui concerne la partie g), la Défense nationale et les Forces de défense d’Israël entretiennent une relation coopérative en matière de défense qui comprend une série d’activités, dont certaines ne peuvent être divulguées pour des raisons de sécurité opérationnelle (voir la partie b)). Dans le cadre du Partenariat stratégique Canada-Israël, les deux pays se sont engagés à renforcer la coopération en matière de défense et de sécurité et à promouvoir la sécurité régionale. Les efforts visant à faire progresser la coopération bilatérale en matière de défense dans le cadre du protocole d’entente comprennent l’organisation régulière de dialogues de haut niveau sur la politique de défense stratégique, l’organisation d’un groupe de travail entre militaires et le maintien de bureaux des attachés militaires dans chaque pays respectif.
Plus récemment, à la suite des attentats du 7 octobre, les FAC ont facilité le déplacement de ressortissants israéliens à bord d’avions de l’Aviation royale canadienne de la Grèce vers Israël, à la suite d’une demande de soutien du gouvernement d’Israël. Plus précisément, lors du départ assisté de personnes canadiennes autorisées d’Israël vers la Grèce en octobre 2023, les FAC ont utilisé la capacité excédentaire des vols de retour et ont transporté 28 ressortissants israéliens d’Athènes à Tel-Aviv.
Question no 2092 —
M. Gabriel Ste-Marie:
En ce qui concerne les initiatives du Plan d’action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe (PAN VFS) et les ententes bilatérales signées subséquemment avec les provinces et les territoires: a) quelle est la ventilation des sommes qui seront utilisées dans le cadre du PAN VFS et dans les ententes bilatérales; b) parmi les sommes en a), combien sont prévus pour des organismes de femmes francophones ou acadiennes, y compris celles à l’intention de communautés de langues officielles en situation minoritaire; c) quels investissements, ou quelle proportion des investissements, sont réservés aux femmes francophones ou acadiennes, y compris ceux à l’intention de communautés de langues officielles en situation minoritaire?
Response
Mme Lisa Hepfner (secrétaire parlementaire de la ministre des Femmes et de l'Égalité des genres et de la Jeunesse, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à a), le Plan d’action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe (PAN pour mettre fin à la VFS) est soutenu par un investissement de 525 millions de dollars sur quatre ans prévu dans le budget de 2022 pour aider les provinces et les territoires à mettre en œuvre le PAN pour mettre fin à la VFS par le biais d’accords de financement bilatéraux. La ventilation par province et territoire peut être consultée sur la page Web intitulée: Accords bilatéraux pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe (https://femmes-egalite-genres.canada.ca/fr/violence-fondee-sexe/collaboration-intergouvernementale/accords-bilateraux.html). Pour plus de renseignements concernant le Québec, voir ci-dessous.
En réponse à b) et c), ces accords bilatéraux avec les provinces et les territoires ont été conçus pour permettre aux gouvernements de déterminer les actions à prendre dans le cadre des cinq piliers et des fondements du PAN pour mettre fin à la VFS, en fonction de leurs réalités et priorités régionales, sauf pour le Québec. Chaque province et territoire a la responsabilité d’affecter les investissements en fonction de leurs besoins et de leurs priorités, y compris les investissements en faveur des communautés de langues officielles en situation minoritaire.
La lutte contre la violence fondée sur le sexe est un enjeu prioritaire pour le gouvernement du Québec, qui a investi des sommes importantes afin de mettre fin aux violences faites aux femmes. Bien qu’il souscrive aux objectifs généraux du Plan d’action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe, le gouvernement du Québec ne peut y adhérer puisqu’il entend conserver sa responsabilité pleine et entière dans ce domaine sur son territoire. Il s’attend toutefois à recevoir sa juste part des fonds fédéraux, dans le cadre d’une entente respectueuse de son autonomie, afin d’appuyer les programmes, initiatives et services qu’il met en place en fonction des besoins sur son territoire en vue de mettre fin à la violence fondée sur le sexe.
Question no 2094 —
M. Colin Carrie:
En ce qui concerne l'autorisation des vaccins contre la COVID-19 par Santé Canada (SC): l'un des fabricants a-t-il fourni des études de biodistribution aux organismes de réglementation du Canada et, le cas échéant, (i) quand les études ont-elles été fournies, (ii) sur la base des études de biodistribution, où se trouvent dans l'organisme l'ADN ou l'ARN modifié, les nanoparticules lipidiques et les protéines de spicule, (iii) quel pourcentage de la dose est resté au point d'injection lors de la phase aiguë, (iv) pendant combien de temps le produit est-il resté dans les organes ou les tissus du corps, y compris le sang et la moelle osseuse, (v) pendant combien de temps les études de biodistribution ont-elles permis de suivre l'évolution du produit chez les animaux, et ce laps de temps a-t-il été suffisant pour confirmer l'élimination de l'ADN, de l'ARN modifié, des nanoparticules lipidiques et des protéines de spicule, (vi) combien de doses ont été évaluées dans le cadre des études de biodistribution et les chercheurs ont-ils signalé des effets néfastes sur les animaux pour l'une ou l'autre des doses étudiées, (vii) des échantillons ont-ils été prélevés pour évaluer le potentiel d'excrétion du corps, y compris dans le lait maternel, (viii) si la réponse à (vii) est affirmative, l'excrétion a-t-elle été constatée dans le lait maternel, (ix) si la réponse à (vii) est négative, pourquoi cela n'a-t-il pas été exigé, (x) quand Santé Canada, l'Agence de santé publique du Canada ou le Comité consultatif national ont-ils informé le public canadien et la communauté médicale de l'endroit et de la durée pendant lesquels ces produits restent dans le corps?
Response
L’hon. Mark Holland (ministre de la Santé, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne la partie (i), des études non cliniques de biodistribution chez l’animal ont été soumises à Santé Canada en vue d’une évaluation réglementaire dans le cadre des demandes initiales d’homologation des vaccins contre la COVID-19, à l’exception du vaccin Covishield, pour lequel les informations ont été croisées avec le vaccin contre la COVID-19 d’AstraZeneca, étant donné qu’ils sont tous deux basés sur la même technologie de vecteur viral, et du Covifenz, qui utilise un adjuvant déjà homologué pour les vaccins antigrippaux de même que des études de biodistribution croisées qui ont été menées avec le vaccin antigrippal.
Les détails de ces études sont inclus dans le sommaire des motifs de décision. Les sommaires des motifs de décision peuvent être consultés sur le Portail des vaccins et traitements pour la COVID-19.
Au sujet de la partie (ii), les études pharmacocinétiques non cliniques fournies ont évalué la biodistribution de la nanoparticule lipidique formulée avec un ARNm modèle. Ces études ont également évalué le métabolisme et l’excrétion des nouveaux excipients lipidiques.
Les données relatives à la biodistribution n’ont révélé aucune raison de s’inquiéter, car la protéine de spicule est exprimée de manière transitoire. Pour le Comirnaty, par exemple, elle atteint son maximum 6 heures après l’injection, avec des signaux au niveau du site d’injection et du foie, puis diminue au fil du temps. Moins de 1 % du signal a été détecté dans d’autres tissus et il devient indétectable dans les 24 heures.
Les résultats des études non cliniques ainsi que les risques potentiels pour l’humain ont été inclus dans les monographies du Spikevax, du Comirnaty et du Vaxzevria. En outre, des informations non cliniques concernant les données de biodistribution sont disponibles dans le sommaire des motifs de décision du Spikevax, du Comirnaty et du Vaxzevria.
La réponse aux parties (iii) et (iv) est la même que pour la partie (ii).
La réponse à la partie (v) est la même que pour la partie (ii). Toutes les études de toxicité et de biodistribution ont été menées conformément aux normes internationales du guide de l’Organisation mondiale de la santé sur l’évaluation non clinique des vaccins.
À propos de la partie (vi), les études de toxicité à doses répétées ont été menées conformément aux lignes directrices internationales de l’Organisation mondiale de la santé sur l’évaluation non clinique des vaccins.
En ce qui concerne la partie (vii), les études sur le métabolisme ont montré que les composants de la nanoparticule lipidique sont lentement métabolisés et excrétés par voie fécale et que certains lipides sont excrétés dans l’urine. Des études ont montré que l’injection intraveineuse et intramusculaire de la protéine de spicule codée par l’ARNm n’est exprimée que de manière transitoire, au point d’injection et dans le foie, puis diminue avec le temps. La protéine de spicule produite par le vaccin est rapidement dégradée et ne persiste pas dans l’organisme. De nombreuses études ont démontré que l’ARNm reste dans le cytoplasme des cellules et n’entre pas en contact avec l’ADN humain, qui réside dans le noyau.
Les effets toxiques potentiels des vaccins présents dans le lait sont évalués dans le cadre d’études de toxicité pour la reproduction et le développement. Aucune toxicité maternelle liée au vaccin ni aucun effet indésirable manifeste sur le développement pré et postnatal n’ont été observés.
Les preuves de l’innocuité et de l’efficacité de la vaccination contre la COVID-19 pendant la grossesse sont de plus en plus nombreuses. Les données montrent que les vaccins à ARNm contre la COVID-19 sont sans danger pour les personnes enceintes ou qui allaitent. Aucun problème de sécurité n’a été identifié dans une étude portant sur plus de 35 000 femmes enceintes ayant reçu un vaccin contre la COVID-19 à ARNm dans les 30 jours précédant la conception. De plus amples renseignements sur la vaccination contre la COVID-19 et la grossesse sont disponibles au https://bit.ly/3E5bytJ.
La réponse aux parties (viii) et (ix) est la même que pour la partie (vii).
Pour ce qui est de la partie (x), Santé Canada est responsable de l’homologation des vaccins, qui comprend l’examen et l’évaluation de diverses études, y compris des études de biodistribution, afin de garantir l’innocuité et l’efficacité des vaccins. Le Comité consultatif national de l’immunisation se concentre principalement sur l’analyse des données issues des essais cliniques sur l’humain afin de formuler des recommandations sur l’innocuité des vaccins. Le rôle du Conseil n’est pas de participer directement au processus d’homologation ni à l’examen initial des études de biodistribution. La question du moment et de la manière d’informer le public canadien et le milieu médical de la biodistribution des composants de vaccins contre la COVID-19 n’entre pas dans le cadre de son mandat, qui se concentre sur l’analyse des données d’essais cliniques en vue de formuler des recommandations sur l’innocuité des vaccins plutôt que sur les communications réglementaires.
Question no 2097 —
M. Sameer Zuberi:
S’agissant de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) et du rapport intitulé « Évaluation du programme du Service des chiens détecteurs »: a) combien d’articles saisis par la poste sont (i) des armes à feu sans restriction, (ii) des armes à feu à autorisation restreinte, (iii) des armes à feu prohibées, (iv) des répliques d’armes à feu, (v) des armes à feu historiques, (vi) une carcasse d’arme à feu, (vii) une boîte de culasse d’arme à feu, (viii) un canon d’arme à feu, (ix) la partie supérieure ou la glissière d’une arme à feu, (x) un chargeur de cartouches, (xi) des munitions, (xii) d’autres pièces d’armes à feu non classées dans les rubriques précédentes; b) pour les rubriques a)(ii) et a)(iii), combien d’armes à feu sont des armes de poing; c) pour chaque rubrique a)(i), a)(ii) et a)(iii), combien d’armes à feu sont des fusils; d) pour chaque rubrique a)(i), a)(ii) et a)(iii), combien d’armes à feu sont des fusils de chasse; e) selon le rapport, combien d’autres articles ont été saisis en tant qu’armes à feu ou pièces détachées, sans être inclus dans les points a) (i) à (xi); f) quelles sont les descriptions, y compris les quantités, de chaque article visé au point d)?
Response
Mme Jennifer O’Connell (secrétaire parlementaire du ministre de la Sécurité publique, des Institutions démocratiques et des Affaires intergouvernementales (Cybersécurité), Lib.):
Monsieur le Président, l’information suivante couvre la période du 1er avril 2017 au 31 mars 2022.
Pour la partie a), voici les articles saisis par la poste: armes à feu sans restriction: 27; armes à feu à autorisation restreinte: 272; armes à feu prohibées: 189; répliques d’armes à feu: 3 572; armes à feu historiques: 10; carcasse d’arme à feu: 0; boîte de culasse d’arme à feu: 0; canon d’arme à feu: 11; partie supérieure ou glissière d’une arme à feu: 0; chargeur de cartouches: 79; munitions: 6. Les pièces d’armes à feu qui n’entrent dans aucune de ces catégories se répartissent ainsi: 3 060 dispositifs prohibés, dont 98 décrits comme pièces et accessoires et 2 962 comme silencieux; 7 pièces exclusivement pour armes à feu entièrement automatiques; 51 pièces d’armes à feu, accessoires et munitions non prohibés.
En ce qui concerne la partie b), on compte 147 armes de poing et 124 armes prohibées.
Relativement à la partie c), sur le nombre de carabines, 8 sont sans restriction, 3 sont à autorisation restreinte et 11 sont prohibées.
Relativement à la partie d), sur le nombre de fusils de chasse, il n’y a aucune arme sans restriction ou à autorisation restreinte et il y a 1 arme prohibée.
Pour répondre à la partie e), 6 309 articles supplémentaires sont ressortis de l’extraction des données en tant qu’armes à feu ou pièces, mais n’ont pas été inclus dans la réponse précédente, car ils ont été saisis en dehors du mode postal.
Pour ce qui est de la partie f), voici les descriptions, y compris les quantités, de chaque article dont il était question à la partie e): armes à feu sans restriction: 695; armes à feu à autorisation restreinte: 1 308; armes à feu prohibées: 1 946; répliques d’armes à feu: 141; armes à feu historiques: 41; carcasse d’arme à feu: sans objet; boîte de culasse d’arme à feu: sans objet; canon d’arme à feu: 15; partie supérieure ou glissière d’une arme à feu: sans objet; chargeur de cartouches: 1 546; munitions: 139. Les pièces d’armes à feu qui n’entrent pas dans ces catégories se répartissent ainsi: 174 dispositifs interdits, dont 96 décrits comme pièces et accessoires et 78 comme silencieux; 17 pièces exclusivement pour armes à feu entièrement automatiques; 328 pièces, accessoires et munitions non interdits, mais pour lesquels aucune autre description n’est disponible.
Une même arme peut être comptabilisée dans différentes catégories. Pour la partie e), les articles ont été saisis en dehors du mode postal. De plus, certaines données sont non disponibles pour différentes raisons, parce exemple parce qu’il n’y a eu aucune saisie ou parce qu’aucun signalement n’a été fait dans cette catégorie.
Question no 2098 —
M. Dan Albas:
En ce qui concerne les montants indiqués à la page 143 du volume 3 des Compte publics du Canada, relativement à des demandes frauduleuses sous Emploi, Développement de la main-d’œuvre et Inclusion des personnes en situation de handicap: a) sur les 100 cas indiqués comme étant des demandes de prestation frauduleuses d’un prêt d’études canadien, combien étaient des cas de fraude, et quelle somme représentaient ces cas, impliquant des paiements versés à des (i) non-Canadiens ou des paiements envoyés à l’extérieur du Canada, (ii) personnes décédées; b) sur les 44 902 cas indiqués comme étant des demandes de prestation frauduleuses pour les prestations d’assurance-emploi, combien étaient des cas de fraude, et quelle somme représentaient ces cas, impliquant des paiements versés à des (i) non-Canadiens ou des paiements envoyés à l’extérieur du Canada, (ii) personnes décédées?
Response
M. Irek Kusmierczyk (secrétaire parlementaire du ministre de l’Emploi, du Développement de la main-d’œuvre et des Langues officielles, Lib):
Monsieur le Président, pour répondre à la partie a), les demandes frauduleuses de prêts étudiants canadiens étaient le résultat de fraudeurs utilisant les identités volées de citoyens canadiens ou de résidents permanents du Canada pour demander du financement. Les fraudeurs n’ont pas encore été identifiés, de sorte que le Programme canadien d’aide financière aux étudiants ne peut pas confirmer si des paiements ont été versés à des non-Canadiens. Il peut toutefois confirmer qu’aucun paiement n’a été envoyé à l’extérieur du Canada. Tous les fonds ont été versés à des institutions financières canadiennes. Aucun paiement n’a été versé à des personnes décédées non plus.
En ce qui concerne la partie b), l’ensemble de données relatif à nos contrôles de conformité n’est pas suffisamment détaillé pour extraire les renseignements demandés.
Question no 2105 —
M. Alexandre Boulerice:
En ce qui concerne le système de paie Phénix, ventilé par exercice depuis sa mise en œuvre: a) quel est le nombre total de demandes présentées pour des répercussions graves, ventilé par (i) indemnité pour des personnes en congé de maternité, parental ou d’invalidité, (ii) pratique discriminatoire, (iii) perte de capacité professionnelle, (iv) perte d’autorisation de sécurité, (v) faillite, (vi) réduction importante de la cote de solvabilité, (vii) démission de la fonction publique, (viii) souffrance morale, (ix) autre difficulté personnelle et financière; b) pour chaque catégorie en a) quel est le nombre total de demandes ayant été acceptées; c) pour chaque catégorie en a), quel est le nombre total de demandes ayant été rejetées; d) sur les demandes en b) ayant fait l’objet d’une indemnité, quelle est la valeur moyenne de l’indemnité accordée?
Response
L’hon. Anita Anand (présidente du Conseil du Trésor, Lib.):
Monsieur le Président, je rappelle que le Bureau des réclamations du SCT génère son rapport statistique mensuel le premier jour ouvrable du mois. Le rapport le plus récent date du 1er décembre 2023.
Le Bureau des réclamations du SCT utilise un système de gestion des relations avec les clients, ou SGRC, qui lui est propre, qui a été spécialement conçu pour lui et dont la fonction principale est de gérer et de suivre la présentation et le traitement des réclamations. Le SGRC n’ayant qu’une capacité limitée de collecte et de production de rapports statistiques détaillés sur une base historique, les informations fournies sont cumulatives depuis la date de création du système jusqu’à la date du rapport.
En ce qui concerne la partie a), au 1er décembre 2023, le Bureau des réclamations du SCT avait reçu les réclamations suivantes, classées par catégories: indemnisation des personnes en congé de maternité, en congé parental ou en congé d’invalidité: 68; pratique discriminatoire: 36; perte de capacité professionnelle: 28; perte de la cote de sécurité: 5; faillite: 18, dont 17 ont été rejetées et 1 est encore en traitement; répercussion importante sur la cote de solvabilité: 47; démission de la fonction publique: 21; angoisse mentale: 375; autres difficultés personnelles ou financières: 495. Plusieurs réclamants déposent une demande sous la rubrique générale « autres difficultés », mais après un examen plus approfondi par le Bureau, en consultation avec le réclamant, les demandes sont transférées dans la bonne catégorie, où elles seront mieux évaluées. Le SGRC n’a pas la capacité de faire le suivi du nombre de demandes présentées au titre des « autres difficultés personnelles et financières » qui ont été réattribuées et évaluées dans la catégorie la plus appropriée. En outre, les réclamations soumises par erreur dans cette catégorie sont fermées dans le SGRC et considérées comme « non acceptées ».
Pour ce qui est de la partie b), voici le nombre de réclamations qui ont été acceptées dans chacune des catégories: indemnisation des personnes en congé de maternité, en congé parental ou en congé d’invalidité: 7; pratique discriminatoire: 0; perte de capacité professionnelle: 0; perte de la cote de sécurité: 0; faillite: 0, mais il y en a encore 1 en attente; répercussion importante sur la cote de solvabilité: 3; démission de la fonction publique: 0; angoisse mentale: 129; autres difficultés personnelles ou financières: 2.
Relativement à la partie c), voici le nombre de réclamations qui ont été rejetées dans chacune des catégories: indemnisation des personnes en congé de maternité, en congé parental ou en congé d’invalidité: 61; pratique discriminatoire: 36; perte de capacité professionnelle: 28; perte de la cote de sécurité: 5; faillite: 17, dont 1 est toujours en traitement; répercussion importante sur la cote de solvabilité: 44; émission de la fonction publique: 21; angoisse mentale: 246; autres difficultés personnelles ou financières: 493.
Au sujet de la partie d), le SGRC attribue un numéro de demande unique à chaque réclamant. Un réclamant peut soumettre plusieurs demandes d’indemnisation basées sur leurs circonstances individuelles. Le SGRC étant conçu pour suivre les réclamants individuellement, il n’est pas possible de fournir une valeur moyenne des indemnisations accordées pour les catégories énumérées à la partie b).
Le montant cumulatif total recommandé pour le paiement de toutes les demandes d’indemnisation pour impacts graves au 1er décembre 2023 est de 1 077 010,92 $ et de 6 536,73 heures de crédits de congé.
Question no 2106 —
M. Dan Muys:
En ce qui concerne les véhicules à moteur volés qui sont exportés illégalement à partir du Canada via le port de Montréal: a) combien de véhicules à moteur volés l’ASFC a-t-elle récupérés au port de Montréal avant qu’ils ne soient exportés illégalement à partir du Canada, en (i) 2021, (ii) 2022, (iii) 2023; b) combien de véhicules, selon les estimations de l’ASFC, ont été exportés illégalement à partir du Canada via le port de Montréal en (i) 2021, (ii) 2022, (iii) 2023; c) quel pourcentage des conteneurs expédiés depuis le port de Montréal ont fait l’objet d’un contrôle par balayage visant à détecter des marchandises exportées illégalement à partir du Canada, en (i) 2021, (ii) 2022, (iii) 2023?
Response
Mme Jennifer O’Connell (secrétaire parlementaire du ministre de la Sécurité publique, des Institutions démocratiques et des Affaires intergouvernementales (Cybersécurité), Lib):
Monsieur le Président, pour répondre à la partie a), le nombre de véhicules volés récupérés par l’Agence des services frontaliers du Canada, ou ASFC, au port de Montréal avant d’être exportés illégalement du Canada était de 1 020 en 2021, de 1 050 en 2022 et de 1 075 en date du 6 décembre 2023.
Au sujet de la partie b), l’ASFC n’a pas d’estimation du nombre de véhicules exportés illégalement du Canada via le port de Montréal. Cependant, elle donne suite à tous les cas soumis par les autorités policières locales.
Pour ce qui est de la partie c), l’ASFC évalue le risque de tous les conteneurs maritimes, à la fois à l’importation et à l’exportation, afin d’identifier les cargaisons potentiellement à haut risque, et elle détermine au cas par cas si un examen plus approfondi est nécessaire. L’évaluation des risques repose notamment sur les renseignements de sécurité, les recherches des forces de l’ordre et les outils de détection. L’Agence intervient également dans tous les cas soumis par les autorités policières. Afin de maintenir l’intégrité de ses programmes et d’assurer la sûreté et la sécurité du Canada, l’Agence ne divulgue aucune donnée liée aux taux d’examens ou aux techniques de détection.
Question no 2112 —
M. Garnett Genuis:
Concernant l’attribution par le gouvernement d’un contrat à GC Strategies pour le développement de l’application ArriveCan, quels sont le nom et le titre de la personne qui a décidé d’attribuer le contrat à GC Strategies?
Response
Mme Jennifer O'Connell (secrétaire parlementaire du ministre de la Sécurité publique, des Institutions démocratiques et des Affaires intergouvernementales (Cybersécurité), Lib.):
Monsieur le Président, le contrat 47419-212524/001/EL attribué à GC Strategies pour les services professionnels d'informatique déployés lors de la pandémie de COVID-19 a été signé par Angela Durigan, Services publics et Approvisionnement Canada, ou SPAC. Conformément au contrat, l’autorité contractante est Alain Huot, agent d’approvisionnement de SPAC. Les responsables techniques du contrat sont Antonio Utano, directeur exécutif de l’ASFC, et Cameron MacDonald, directeur général de l’ASFC, en l’absence d’Antonio Utano. Le contrat mentionné ci-dessus a été remis au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires le 24 novembre 2023.
Question no 2115 —
M. Tim Uppal:
En ce qui concerne les visas destinés aux étudiants étrangers au Canada: combien d’étudiants étrangers (i) étudient actuellement au Canada, (ii) étudient à des établissements agréés par Universités Canada, (iii) font des études supérieures, (iv) étudient à des établissements agréés par l’Association nationale des collèges de carrières?
Response
M. Paul Chiang (secrétaire parlementaire du ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté, Lib):
Monsieur le Président, Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada, ou IRCC, ne dispose pas de données sur le nombre d’étudiants étrangers titulaires d’un permis d’études qui résident actuellement au Canada. Cela s’explique principalement par le fait que ces personnes peuvent quitter le pays à tout moment après leur arrivée. IRCC détient toutefois de l’information sur le nombre total de détenteurs de permis d’études. Le 30 novembre 2023, 981 192 personnes détenaient un permis d’études valide; 336 636 d’entre elles étudiaient dans l’un des établissements reconnus par Universités Canada; et 129 792 de ces titulaires de permis d’études faisaient des études de troisième cycle. IRCC ne consigne pas les données demandées à la partie (iv).
Ces données sont fondées sur des estimations préliminaires et sont susceptibles de changer. Les permis d’étude sont valides jusqu’au 30 novembre 2023. Le permis d’études le plus récent du client est pris en compte. L’établissement d’enseignement désigné des clients est établi à partir du permis le plus récent, et ces renseignements sont comparés à ceux figurant sur le site web d’Universités Canada: https://www.univcan.ca/fr/universites/universites-membres/. Universités Canada est une association à adhésion volontaire et non un organisme d’accréditation officiel. Le niveau d’étude du client est basé sur son permis le plus récent. Les études de troisième cycle correspondent au niveau d’études établi, soit la maîtrise, soit le doctorat.
Question no 2118 —
M. Scot Davidson:
En ce qui concerne la Commission canadienne des droits de la personne (CCDP): a) à combien se sont élevées les dépenses totales de la CCDP pour l’étude et la publication du document de travail sur les questions d’intolérance religieuse, publié en octobre 2023; b) quelle est la ventilation des dépenses en a)?
Response
M. James Maloney (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureure générale du Canada, Lib.):
Monsieur le Président, la seule dépense engagée par la Commission canadienne des droits de la personne en lien avec l'étude sur l'intolérance religieuse et la publication du document de travail, en octobre 2023, a été pour la traduction du document de l'anglais vers le français. Le coût total de la traduction du « Document de discussion sur l'intolérance religieuse » était de 73,08 $.
Question no 2119 —
M. Michael Barrett:
En ce qui concerne Innovation, Sciences et Développement économique (ISED) Canada et l’enquête en cours sur les actions de Technologies du développement durable Canada (TDDC): a) combien d’employés actuels et anciens de (i) ISED, (ii) TDDC sont soumis à des ententes de confidentialité qui leur interdisent de discuter d’actes répréhensibles dont ils ont été témoins impliquant TDDC ou ISED, y compris le cabinet du ministre; b) le ministre va-t-il libérer de leurs ententes de confidentialité les fonctionnaires qui ont été témoins ou qui ont connaissance d’actes répréhensibles; c) si la réponse à b) est négative, quel est le raisonnement qui sous-tend cette décision?
Response
L’hon. François-Philippe Champagne (ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne les allégations actuelles contre Technologies du développement durable Canada, ou TDDC, aucun employé actuel ou ancien d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada, ou ISDE, n’est soumis à un accord de non-divulgation, y compris le cabinet du ministre. Les fonctionnaires sont régis par la politique du Conseil du Trésor sur la gestion du personnel et la directive sur les conflits d’intérêts.
Étant donné que TDDC est une société à gouvernance partagée sans lien de dépendance avec le ministère, le nombre d’ententes de confidentialité conclues avec les anciens employés et les employés actuels n’est pas connu.
La Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d’actes répréhensibles procure aux employés du secteur public fédéral un processus sûr et confidentiel de divulgation d’actes répréhensibles graves dans le milieu de travail et les protège des mesures de représailles.
Le ministre ne fait partie d’aucun accord de non-divulgation entre TDDC et ses employés actuels ou anciens.
ISDE a demandé au ministère de la Justice de nommer un cabinet d’avocats chargé d’enquêter sur les récentes allégations d’infractions en matière de travail et d’emploi, y compris de harcèlement ou d’abus, et de faire part de ses conclusions au ministre. Le cabinet McCarthy Tétreault a été désigné comme agent juridique.
Afin de s’assurer que ces questions reçoivent l’attention qu’elles méritent et de veiller à ce que tout autre employé actuel ou ancien puisse se manifester sans crainte de représailles, TDDC a accepté d’autoriser les employés actuels et anciens à parler librement au cabinet d’avocats sans violer les accords de règlement ou de non-divulgation applicables.
Question no 2122 —
Mme Leah Gazan:
En ce qui concerne l’engagement du ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie à stabiliser le prix des aliments: a) le ministre a-t-il tenu des réunions avec des PDG ou des cadres d’entreprises desservant les communautés nordiques, rurales et éloignées où il y a peu ou pas de concurrence dans le secteur de l’alimentation; b) l’engagement du ministre à stabiliser le prix des aliments comprend-il des efforts pour stabiliser le prix dans les communautés nordiques, rurales et éloignées où l’insécurité alimentaire est la plus élevée; c) les efforts du ministre pour créer un groupe de travail sur le marché de l’alimentation comprennent-ils un mandat pour surveiller les pratiques des épiciers dans les communautés nordiques, rurales et éloignées; d) quels efforts le ministre fait-il pour améliorer la disponibilité et l’accessibilité des données sur le prix des aliments dans les communautés nordiques, rurales et éloignées?
Response
L’hon. François-Philippe Champagne (ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie, Lib.):
Monsieur le Président, le ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie a rencontré les dirigeants des cinq plus grandes chaînes d’épicerie du Canada, qui représentent plus des trois quarts de la part du marché de l’épicerie au Canada.
L’abordabilité est un problème qui touche tous les Canadiens. Le ministre s’est entretenu avec ses homologues provinciaux et territoriaux pour discuter des efforts visant à stabiliser les prix des aliments dans l’ensemble du pays.
Le mandat et les responsabilités du groupe de travail sur les épiceries consistent notamment à mobiliser les gouvernements et les intervenants de la défense des consommateurs pour aider à assurer la coordination des activités; mobiliser les partenaires externes, les experts et les représentants de l’industrie afin d’entreprendre des analyses; travailler avec les groupes de consommateurs qui entreprennent des travaux de recherche et de défense des droits pour faire état des résultats aux Canadiens; promouvoir l’information relative aux épiceries auprès des consommateurs canadiens afin qu’ils soient au courant de leurs droits et qu’ils puissent faire des choix éclairés sur le marché.
En novembre 2023, Statistique Canada a lancé le Carrefour de données sur les prix des aliments, qui fournit aux Canadiens de l’information sur les prix des aliments et aide les consommateurs à prendre des décisions éclairées au sujet de leurs achats d’aliments.
Question no 2129 —
M. Garnett Genuis:
En ce qui concerne le processus d’évaluation accéléré du gouvernement pour les exportations d’armes: pourquoi l’Ukraine n’est-elle pas considérée comme étant admissible au même processus d’évaluation accéléré pour les exportations d’armes que celui utilisé pour d’autres alliés?
Response
L’hon. Robert Oliphant (secrétaire parlementaire de la ministre des Affaires étrangères, Lib.):
Monsieur le Président, le Canada accorde son soutien indéfectible à la souveraineté, à l’intégrité territoriale et à l’indépendance de l’Ukraine ainsi qu’à sa population et à son gouvernement démocratiquement élu. Nous continuons de fournir des armes à l’Ukraine et le soutien nécessaire pour se défendre. Ensemble, avec nos alliés et nos partenaires, nous livrons immédiatement du matériel militaire et nous continuerons de fournir du soutien aux Ukrainiens pour défendre leur pays. Le processus d’exportation ou de transfert lié aux dons de biens militaires au ministère de la Défense de l’Ukraine relève du ministère de la Défense nationale. Il ne relève pas des contrôles canadiens à l’exportation qui sont administrés en vertu de la Loi sur les licences d’exportation et d’importation.
En vertu de la Loi sur les licences d’exportation et d’importation et conformément à l’engagement du Canada visant à soutenir la légitime défense de l’Ukraine, le gouvernement du Canada déploie tous les efforts possibles pour accélérer le processus de délivrance des licences d’exportation relatives aux marchandises contrôlées destinées aux bons destinataires et aux bons utilisateurs finaux en Ukraine. Le Canada continue de faire en sorte que les exportations de marchandises et de technologies contrôlées sont faites dans le respect de la loi, que toutes les demandes de licence sont examinées au cas par cas conformément au cadre d’évaluation des risques du Canada, notamment en fonction des critères du Traité sur le commerce des armes qui sont inscrits dans la Loi sur les licences d’exportation et d’importation du Canada. Au cours du processus d’examen, une attention particulière est accordée à la nature du produit, à la région de destination, à la finalité et à l’utilisation prévue du produit, aux antécédents et au comportement des destinataires ou des utilisateurs finaux indiqués et à la possibilité d’un détournement non autorisé.
À partir de la date de réception d’une demande de licence dûment remplie, tous les efforts sont déployés pour traiter une demande dans un délai raisonnable, ou plus rapidement, conformément aux normes de service du Ministère, soit dans un délai de 10 jours ouvrables, si aucune consultation à l’extérieur de la Direction générale de la règlementation commerciale et des contrôles à l’exportation n’est requise; et dans un délai de 40 jours ouvrables si des consultations à l’extérieur de la Direction générale de la règlementation commerciale et des contrôles à l’exportation sont requises.
Le Canada demeure déterminé à soutenir la souveraineté, l’intégrité territoriale et l’indépendance de l’Ukraine. Le Canada, de concert avec la communauté internationale et en collaboration avec le gouvernement de l’Ukraine, continuera de presser la Russie à mettre fin à sa guerre, à retirer ses soldats et son équipement de l’Ukraine et à se tourner vers la diplomatie de bonne foi.
Question no 2130 —
M. Charlie Angus:
En ce qui concerne les efforts déployés par le gouvernement pour favoriser la stabilisation des prix, depuis octobre 2023: a) quels indicateurs le gouvernement utilise-t-il pour s’assurer que ses efforts font une réelle différence dans la stabilisation des prix des produits alimentaires; b) quelles mesures redditionnelles sont en place pour s’assurer que les détaillants en produits alimentaires respectent leur engagement à stabiliser les prix des produits alimentaires sur la base des indicateurs mentionnés en point a)?
Response
L’hon. François-Philippe Champagne (ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne la partie a), le gouvernement du Canada suit de près l’évolution de la catégorie des aliments achetés dans les magasins dans l’Indice des prix à la consommation que Statistique Canada publie chaque mois.
En ce qui concerne la partie b), Innovation, Sciences et Développement économique Canada entretient des communications étroites et fréquentes avec les principaux détaillants en alimentation afin de faire le suivi de leurs engagements.
Question no 2133 —
M. Frank Caputo:
En ce qui concerne le Programme d’échange de seringues dans les prisons dans les établissements exploités par Service correctionnel du Canada, depuis 2018 et ventilé par année et par établissement correctionnel: a) dans combien de cas un détenu a utilisé une seringue pour attaquer (i) un gardien ou d’autres employés de SCC, (ii) un codétenu; b) dans combien de cas des seringues distribuées ou censées être distribuées en vertu du programme ont disparu; c) dans combien de cas des seringues ont été découvertes en tant qu’articles de contrebande?
Response
Mme Jennifer O’Connell (secrétaire parlementaire du ministre de la Sécurité publique, des Institutions démocratiques et des Affaires intergouvernementales (Cybersécurité), Lib):
Monsieur le Président, en ce qui concerne la partie a), aucune agression liée au Programme d’échange de seringues en prison n’a été signalée dans les établissements du Service correctionnel du Canada, ou SCC.
Pour ce qui est de la partie b), des mesures de protection appropriées sont mises en place dans chaque établissement afin de garantir que les trousses du programme, qui sont comptabilisées quotidiennement, sont entreposées en toute sécurité. Bien que nous ne soyons pas en mesure de fournir de chiffres précis dans ce laps de temps, de peur de fournir des informations inexactes, nous pouvons dire qu’il s’agit d’un cas très rare. Toutefois, si une aiguille venait à manquer, le SCC prendrait des mesures immédiates pour garantir la sécurité du personnel, du public et des détenus.
Au sujet de la partie c), le SCC a effectué une recherche préliminaire approfondie afin de déterminer la quantité de données qu’il faudrait fournir pour répondre à la question ainsi que le temps nécessaire pour préparer une réponse complète. Les renseignements demandés ne sont pas systématiquement consignés à ce niveau de détail dans une base de données centralisée. Le SCC a conclu que la production et la validation d’une réponse complète à cette question exigeraient une collecte manuelle de renseignements, ce qui est impossible dans les délais prescrits, d’autant plus que cela pourrait mener à la transmission de renseignements incomplets et trompeurs.
Question no 2136 —
Mme Leslyn Lewis:
En ce qui concerne le plan des niveaux d’immigration du gouvernement pour 2024-2026: a) quelles analyses le gouvernement a-t-il entreprises pour estimer (i) les besoins en infrastructures, (ii) en logements, (iii) en santé, (iv) en services sociaux pour répondre aux besoins des niveaux d’immigration; b) pour chaque analyse mentionnée au point a), quels sont les résultats; c) le gouvernement a-t-il déterminé un risque de manque d’infrastructures, de logements ou de mesures de soutien appropriées pour répondre aux besoins des nouveaux immigrants; d) si la réponse au point c) est positive, quel est le niveau de risque et comment est-il atténué; e) quelles consultations externes le gouvernement a-t-il menées pour évaluer les besoins en capacités pour le plan des niveaux d’immigration; f) quels risques ou préoccupations les intervenants ou les experts ont-ils soulevés; g) quels sont les plans du gouvernement pour garantir la satisfaction des besoins des nouveaux immigrants en matière (i) d’infrastructures, (ii) de logement, (iii) de santé, (iv) de services sociaux?
Response
L’hon. Marc Miller (ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada, IRCC, le plan des niveaux d’immigration 2024 2026, qui a été déposé le 1er novembre 2023, a été élaboré en étroite consultation avec différents intervenants et en tenant compte d’un éventail de facteurs. Il vise à équilibrer le besoin de croissance démographique et économique du Canada avec sa capacité d’accueillir et d’intégrer les nouveaux arrivants et de maintenir la confiance dans le système d’immigration du Canada.
En élaborant le Plan des niveaux 2024-2026, IRCC a élargi la portée et l’étendue de ses consultations. Cette approche s'appuie sur les efforts considérables ayant été déployés dans le cadre de l'examen stratégique de l'immigration, qui a défini une feuille de route visant à garantir que la planification des niveaux d'immigration tienne compte de la nécessité de remédier aux pénuries de main-d'œuvre dans les secteurs clés, ainsi que des capacités sociales et d'infrastructure.
IRCC a donc élargi son engagement au niveau fédéral afin de commencer à mettre en œuvre une approche plus large et progressive de la planification des niveaux. Il s'agit de mesures pangouvernementales visant à coordonner les différents mandats, à planifier ensemble la gestion des possibles répercussions de la croissance démographique, afin de garantir des résultats solides pour les nouveaux arrivants et les Canadiens.
Pour la période de 2024 à 2026, ces mesures impliquaient entre autres de collaborer avec la Société canadienne d’hypothèques et de logement et Infrastructure Canada sur le logement et les capacités; avec Emploi et Développement social Canada et Innovation, Sciences et Développement économique Canada sur les tendances du marché du travail; avec une multitude de ministères, par exemple Santé Canada, Agriculture et Agroalimentaire Canada, Transports Canada, sur les besoins du marché du travail; et avec Statistique Canada sur les données sous-jacentes permettant de prendre des décisions stratégiques.
Dans un esprit de réconciliation, IRCC a aussi fait fond sur des efforts antérieurs pour mobiliser les communautés autochtones afin de mieux comprendre les points de vue des Autochtones sur l’immigration et ses répercussions sur les peuples autochtones. IRCC a également augmenté le nombre d’organismes autochtones mobilisés dans le cadre de son sondage auprès des intervenants.
De plus, chaque année, IRCC mène des consultations bilatérales et multilatérales sur la planification des niveaux avec un certain nombre de partenaires et d’intervenants, notamment les partenaires d’exécution fédéraux qui effectuent des activités de contrôle de l’immigration et de sécurité faisant partie intégrante du traitement et de l’exécution du Plan pluriannuel des niveau et contribuant ainsi au maintien de l’intégrité du système d’immigration; et les provinces et les territoires, y compris le Québec, conformément à l’Accord Canada-Québec, pour comprendre leurs besoins et leurs préoccupations, comme les pénuries de main-d’œuvre et la capacité d’accueil des nouveaux arrivants, et y répondre.
Pour donner forme au plan, IRCC tient également compte des points de vue du public recueillis au moyen de la recherche sur l’opinion publique et mène un sondage en ligne auprès des principaux intervenants et partenaires, notamment les employeurs, les établissements d’enseignement, les organismes confessionnels, les groupes autochtones, les conseils de l’industrie, les municipalités et les fournisseurs de services.
Dans le cadre des vastes consultations qu'il a menées pour préparer le plan des niveaux 2024-2026, IRCC a appris qu’il fallait de nouveaux arrivants talentueux et qualifiés pour répondre aux pénuries de main-d'œuvre et contribuer à la croissance économique, tout en assurant une croissance démographique durable permettant d’équilibrer les pressions exercées sur le logement, les soins de santé et d'autres infrastructures et services. Le plan 2024-2026 vise donc à stabiliser les niveaux d'immigration en 2026.
Un autre facteur pris en considération dans la planification des niveaux d'immigration est le fait que certains secteurs clés connaissent des pénuries de main-d’œuvre, notamment la santé, les transports, l’agriculture, la construction de logements résidentiels, l’enseignement, l’éducation préscolaire, ainsi que les professions liées aux sciences naturelles et appliquées. Alors que la croissance démographique due à l'immigration augmente la demande de logements, d'infrastructures et de services, elle contribue également à l'offre de main-d'œuvre dans différents domaines, par exemple, les professions de la santé et le secteur de la construction, qui permet de bâtir de nouveaux logements.
En plus des commentaires recueillis dans le cadre d'exercice de consultations approfondis, le plan des niveaux s'appuie également sur les engagements humanitaires et sur les capacités intérieures en aval, par exemple, le logement, les services de santé et les services d'établissement). Il y est aussi question de la nécessité de gérer les stocks existants et de continuer à améliorer les délais de traitement, dans un contexte de responsabilité financière.
À ce titre, le plan des niveaux 2024-2026 vise à équilibrer les objectifs traditionnels en matière d’immigration, comme la croissance économique et démographique, la réunification des familles et les engagements humanitaires du Canada, avec la nécessité d’atténuer les répercussions sur la capacité intérieure.
L’immigration est le moteur de l’économie canadienne et elle alimente sa croissance future. Alors que le Canada est toujours aux prises avec une population vieillissante et à de graves pénuries de main-d’œuvre dans des secteurs clés, les nouveaux arrivants sont essentiels pour stimuler l’innovation, faire croître l’économie et soutenir les entreprises et les collectivités locales.
C’est une collaboration étroite et continue à l’échelon fédéral qui permettra une meilleure harmonisation entre les ministères dans le but de mettre en œuvre les priorités économiques et sociales du gouvernement. IRCC et d’autres ministères se sont engagés à poursuivre la mobilisation avant l’élaboration du prochain plan des niveaux. La collaboration avec les provinces, les territoires, les partenaires, les intervenants et les peuples autochtones sera essentielle pour aider le Canada à s’adapter aux réalités de la croissance démographique alimentée par l’immigration.
Question no 2139 —
M. Dan Muys:
En ce qui concerne les contingents tarifaires liés aux biens soumis à la gestion de l’offre pour 2023-2024 et l’expiration du droit du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord d’importer des biens en vertu de la réserve pour les membres de l’Organisation mondiale du commerce ne faisant pas partie de l’Union européenne selon le contingent tarifaire de l’Organisation mondiale du commerce pour le Canada le 31 décembre 2023, sans un accord de remplacement: a) quelles quantité d’accès et quantité disponible de crème sont attribuées au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord en 2023-2024; b) le nombre indiqué en b) est-il inférieur, supérieur ou égal à la quantité d’accès et la quantité disponible de crème attribuées au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord en 2022-2023; c) Affaires mondiales Canada est-il au courant de programmes pour aider les petites entreprises canadiennes à compenser les pertes financières liées à l’expiration de cette entente si aucun accord de remplacement n’est conclu d’ici le 31 décembre 2023; d) Affaires mondiales Canada est-il au courant de plans pour subventionner les pertes financières subies par les petites entreprises canadiennes en raison de l’expiration de cette entente si aucun accord de remplacement n’est conclu d’ici le 31 décembre 2023?
Response
M. Maninder Sidhu (secrétaire parlementaire de la ministre de la Promotion des exportations, du Commerce international et du Développement économique, Lib.):
Monsieur le Président, ce qui suit est conforme à la réponse consolidée ayant été approuvée au nom des ministres d’Affaires mondiales Canada.
Le contingent tarifaire de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) pour les crèmes de spécialité, qui est attribué annuellement par année laitière du 1er août au 31 juillet, n’est pas touché par l’expiration des lettres d’accompagnement sur les fromages. Par conséquent, la réponse suivante se concentrera principalement sur le contingent tarifaire de l’OMC pour les « fromages de tous types » et sur les lettres d’accompagnement mentionnées dans la question.
Le contingent tarifaire de l’OMC pour les fromages est attribué annuellement sur la base d’une année civile, du 1er janvier au 31 décembre, et il est divisé en deux réserves: une pour les fromages originaires de l’Union européenne et une pour les fromages non originaires de cette région.
Les lettres d’accompagnement sur les fromages qui ont été produites en 2020 dans le cadre de l’Accord de continuité commerciale (ACC) entre le Canada et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord sont le fruit de négociations entre le Canada et le Royaume-Uni.
Afin d’assurer l’équilibre des concessions, le Canada a accepté d’accorder au Royaume-Uni, par les lettres d’accompagnement susmentionnées, un accès continu à la réserve de fromage de l’Union européenne conformément au contingent tarifaire de l’OMC sur les fromages, et ce, jusqu’au 31 décembre 2023, afin de faciliter les horizons de planification et une transition ordonnée pour les détenteurs canadiens de parts de contingent au titre du contingent tarifaire de l’OMC sur les fromages.
Les conditions de cet accord transitoire sont bien connues des parties prenantes depuis la conclusion de l’ACC, à la fin de 2020.
Après le 31 décembre 2023, les fromages en provenance du Royaume-Uni pourront être importées selon la réserve non européenne du contingent tarifaire de l'OMC pour les fromages.
En ce qui concerne le contingent tarifaire de l’OMC pour les fromages de tous types, en 2022, 2023 et 2024, la quantité d’accès à l’importation pour le contingent tarifaire de fromage de l’OMC est de 20 411 866 kilogrammes, dont 69,9 %, soit 14 267 894,3 kilogrammes, pour les importations de fromage en provenance de l’Union européenne et 30,1 %, soit 6 143 971,67 kilogrammes, pour les importations de fromage en provenance de pays autres que ceux de l’UE. Il n’y a pas de quantité précise de contingent tarifaire attribuée aux pays ou aux marchés individuels dans le cadre de chaque réserve respective.
En ce qui concerne les années civiles 2022 et 2023, le fromage du Royaume-Uni pourrait être importé selon la quantité d’accès globale de la réserve de l’Union européenne, qui est de 14 267 894,3 kilogrammes. En ce qui concerne l’année civile 2024 et les années civiles suivantes, le fromage du Royaume-Uni sera importé selon la quantité d’accès globale de la réserve hors de l’Union européenne, qui est de 6 143 971,67 kilogrammes.
En ce qui concerne le contingent tarifaire de l’OMC pour les crèmes de spécialité, en 2022-2023 et 2023-2024, la quantité d’accès à l’importation pour le contingent tarifaire des crèmes de spécialité de l'OMC est de 394 000 kilogrammes. Il n’y a pas de quantité précise de contingent tarifaire attribuée aux pays ou aux marchés individuels dans le cadre du contingent tarifaire de l’OMC sur les crèmes de spécialité.
Les décisions commerciales individuelles des détenteurs de parts de contingent tarifaire sont prises en fonction de leurs propres considérations commerciales. Cependant, l’approche inclusive du Canada en matière de commerce vise à ce que les avantages du commerce soient plus largement partagés, notamment avec les groupes traditionnellement sous-représentés dans le commerce, tels que les PME.
Le gouvernement du Canada est déterminé à faire en sorte que les PME aient accès aux ressources, aux renseignements et aux outils nécessaires pour participer au commerce, accéder aux débouchés et aux chaînes d’approvisionnement du monde, profiter des occasions de commerce et d'investissement internationales et réussir sur les marchés mondiaux.
À cette fin, il convient d’intégrer des dispositions relatives au commerce inclusif dans les accords de libre-échange conclus par le Canada et de négocier l’inclusion de chapitres consacrés au commerce inclusif, dont sur le commerce et les PME, avec les partenaires d’accords de libre-échange.
Le gouvernement du Canada dispose d’une série de programmes visant à apporter un soutien financier aux PME dans le domaine du commerce, notamment CanExport PME, le Programme de financement des petites entreprises du Canada, la Stratégie pour les femmes en entrepreneuriat, le Programme pour l’entrepreneuriat des communautés noires, le Programme d'entrepreneuriat 2ELGBTQI+ et le Fonds de croissance autochtone.
Question no 2141 —
M. Alistair MacGregor:
En ce qui concerne le soutien fédéral au secteur canadien de l’alimentation, entre le 1er février 2006 et le 1er octobre 2015: a) combien de fonds fédéraux ont été accordés aux principales chaînes d’épiceries du Canada (Loblaws, Métro, Walmart, Sobeys et Costco) pour soutenir le développement des affaires, par (i) année, (ii) montant en dollars, (iii) entreprise; b) quel est le montant des subventions fédérales accordées à ces grandes chaînes d’épicerie (Loblaws, Métro, Walmart, Sobeys et Costco) pour soutenir le développement des affaires, par (i) année, (ii) montant en dollars, (iii) entreprise; c) quels étaient les programmes responsables de la gestion du financement et des subventions fédérales au secteur de l’alimentation au Canada, par ministère ou organisme fédéral?
Response
L’hon. François-Philippe Champagne (ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie, Lib):
Monsieur le Président, en ce qui concerne le soutien fédéral au secteur canadien de l’alimentation, du 1er février 2006 au 1er octobre 2015, aucun financement ou subvention fédéral n’a été accordé aux principales chaînes d’épiceries du Canada que sont Loblaws, Métro, Walmart, Sobeys et Costco pour soutenir le développement de leurs affaires.
Question no 2142 —
M. Alistair MacGregor:
En ce qui concerne le soutien fédéral au secteur canadien de l’alimentation, entre le 1er novembre 2015 et le 1er janvier 2024: a) combien de fonds fédéraux ont été accordés aux principales chaînes d’épiceries du Canada (Loblaws, Métro, Walmart, Sobeys et Costco) pour soutenir le développement des affaires, par (i) année, (ii) montant en dollars, (iii) entreprise; b) quel est le montant des subventions fédérales accordées à ces grandes chaînes d’épiceries (Loblaws, Métro, Walmart, Sobeys et Costco) pour soutenir le développement des affaires, par (i) année, (ii) montant en dollars, (iii) entreprise; c) quels étaient les programmes responsables de la gestion du financement et des subventions fédérales au secteur de l’alimentation au Canada, par ministère ou organisme fédéral?
Response
L’hon, François-Philippe Champagne (ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie, Lib):
Monsieur le Président, en ce qui concerne le soutien fédéral au secteur canadien de l’alimentation, du 1er novembre 2015 au 1er janvier 2024, aucun financement ou subvention fédéral n’a été accordé aux principales chaînes d’épiceries du Canada que sont Loblaws, Métro, Walmart, Sobeys et Costco pour soutenir le développement de leurs affaires.
Question no 2143 —
M. Alistair MacGregor:
En ce qui concerne le lobbying exercé par le secteur canadien de l’alimentation, entre le 1er février 2006 et le 1er octobre 2015: a) combien de réunions le gouvernement fédéral a-t-il eues avec les principales chaînes d’épiceries du Canada (Loblaws, Métro, Walmart, Sobeys et Costco) pour des demandes de financement fédéral, par (i) année, (ii) entreprise; b) combien de réunions le gouvernement fédéral a-t-il eues avec ces principales chaînes d’épiceries (Loblaws, Métro, Walmart, Sobeys et Costco) pour des demandes de subventions fédérales, par (i) année, (ii) entreprise?
Response
L’hon. François-Philippe Champagne (ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie, Lib.):
Monsieur le Président, du 1er février 2006 et le 1er octobre 2015, aucune réunion n'a eu lieu avec les principales chaînes d’épiceries du Canada (Loblaws, Metro, Walmart, Sobeys et Costco) pour des demandes de financement fédéral.
Question no 2144 —
M. Ryan Williams:
En ce qui concerne la propriété intellectuelle créée à l’aide de subventions du Conseil de recherches en sciences humaines, depuis le 1er avril 2016: a) quels sont les détails de toutes les subventions et contributions, ventilées par exercice, y compris, pour chacune, (i) le bénéficiaire, (ii) l’organisme (s’il y a lieu), (iii) la date, (iv) la description et le titre du projet financé, (v) le montant demandé, (vi) le montant donné, (vii) le produit de propriété intellectuelle créé à l’aide des fonds; b) pour chaque produit de propriété intellectuelle créé, qui possède les droits de propriété?
Response
L’hon. François-Philippe Champagne (ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie, Lib):
Monsieur le Président, en ce qui concerne la partie a), le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada ne fait pas de suivi systématique de la propriété intellectuelle résultant des subventions qu’il accorde et ne tient pas de registre sur la propriété intellectuelle résultant de la recherche financée. Pour ce qui est de la partie b), le conseil ne revendique aucun droit de propriété sur la propriété intellectuelle associée à une bourse, et tous les accords de propriété intellectuelle sont conclus entre le chercheur/l’institution et ses partenaires. La politique du conseil en matière de propriété intellectuelle peut être consultée à l’adresse suivante: https://www.sshrc-crsh.gc.ca/funding-financement/policies-politiques/g_copyright-s_droits_auteur-fra.aspx.
Toutes les subventions accordées par le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada sont d’ordre public et publiées sur le portail du Gouvernement ouvert, à l’adresse suivante: https://rechercher.ouvert.canada.ca/subventions/.
Question no 2145 —
M. Ryan Williams:
En ce qui concerne la propriété intellectuelle créée à l’aide de subventions du Conseil en recherches en sciences naturelles et en génie du Canada, depuis le 1er avril 2016: a) quels sont les détails de toutes les subventions et contributions, ventilées par exercice, y compris, pour chacune, (i) le bénéficiaire, (ii) l’organisme (s’il y a lieu), (iii) la date, (iv) la description et le titre du projet financé, (v) le montant demandé, (vi) le montant donné, (vii) le produit de propriété intellectuelle créé à l’aide des fonds; b) pour chaque produit de propriété intellectuelle créé, qui possède les droits de propriété?
Response
L’hon. François-Philippe Champagne (ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne la partie (a), le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada, ou CRSNG, ne suit pas systématiquement la propriété intellectuelle résultant des subventions qu'il accorde et ne tient pas de registres sur la propriété intellectuelle résultant de la recherche financée. En ce qui concerne la partie (b), le CRSNG ne revendique aucun droit de propriété sur la propriété intellectuelle associée à une bourse, et tout accord de propriété intellectuelle est conclu entre le chercheur ou l’institution et ses partenaires. La politique du CRSNG en matière de propriété intellectuelle peut être consultée à l’adresse suivante: https://www.nserc-crsng.gc.ca/nserc-crsng/policies-politiques/ip-pi_fra.asp.
Toutes les subventions accordées par la CRSNG sont divulguées publiquement et publiées sur le portail du Gouvernement ouvert à l’adresse suivante: https://rechercher.ouvert.canada.ca/subventions/.
Question no 2146 —
M. Ryan Williams:
En ce qui concerne la propriété intellectuelle créée à l’aide de subventions des Instituts de recherche en santé du Canada, depuis le 1er avril 2016: a) quels sont les détails de toutes les subventions et contributions, par exercice, y compris, pour chacune, (i) le bénéficiaire, (ii) l’organisme (s’il y a lieu), (iii) la date, (iv) la description et le titre du projet financé, (v) le montant demandé, (vi) le montant donné, (vii) le produit de propriété intellectuelle créé à l’aide des fonds; b) pour chaque produit de propriété intellectuelle créé, qui possède les droits de propriété?
Response
L’hon. Mark Holland (ministre de la Santé, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne la partie a), les Instituts de recherche en santé du Canada, les IRSC, ne font pas systématiquement le suivi de la propriété intellectuelle créée par les subventions accordées par eux. Par conséquent, il ne serait pas possible de produire une réponse complète à cette question et de la valider dans les délais impartis, et la réponse donnée pourrait mener à la divulgation d’informations incomplètes et trompeuses.
En ce qui concerne la partie b), d’après l'Administration financière des trois organismes, les IRSC ne portent pas de jugement sur la réussite commerciale possible de la recherche et ils ne détiennent ni ne revendiquent aucun droit de propriété intellectuelle ou d’exploitation relativement à toute propriété intellectuelle, tout droit de propriété intellectuelle ou toute invention découlant de la recherche financée par les organismes. L’établissement administrateur doit divulguer aux titulaires de subvention ses politiques sur les droits de propriété intellectuelle et sur la propriété des résultats découlant de la recherche qu’il appuie. Si les titulaires décident de commercialiser des résultats de la recherche, ils doivent respecter les politiques de l’établissement et de l’organisme régissant l’attribution des droits de propriété intellectuelle.
D’après le Guide d'administration des demandes des Instituts de recherche en santé du Canada, il incombe au candidat principal désigné – ou à l'établissement ou au deux, selon la politique de l'établissement sur la propriété intellectuelle – de faire breveter, de concert avec le partenaire s'il y a lieu, les inventions et les développements obtenus grâce à la recherche appuyée par les IRSC. Si les titulaires décident de commercialiser des résultats de la recherche, ils doivent respecter les politiques de l'établissement et de l'organisme régissant l'attribution des droits de propriété intellectuelle.
Question no 2149 —
Mme Lindsay Mathyssen:
En ce qui concerne l’engagement pris par le gouvernement de créer un Groupe de travail sur les épiceries pour surveiller les mesures prises par les détaillants et les producteurs de denrées alimentaires: a) à quelle date le groupe de travail en question sera-t-il créé; b) quel est son mandat; c) quelles entités, groupes de travail ou groupes existent-ils actuellement pour surveiller les prix des produits alimentaires et d’autres biens; d) quelles entités, groupes de travail ou groupes gouvernementaux existent actuellement pour surveiller les mesures prises par les détaillants en alimentation et enquêter sur celles-ci?
Response
L’hon. François-Philippe Champagne (ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie, Lib.):
Monsieur le Président, le Groupe de travail sur les épiceries est actuellement opérationnel.
Il a notamment pour mandat et responsabilité de mobiliser les gouvernements et les groupes de défense des consommateurs afin d’assurer la coordination des activités; de mobiliser les partenaires externes, les experts et les représentants de l’industrie afin d’entreprendre des analyses; de faire état des résultats aux Canadiens, en collaboration avec les groupes de consommateurs qui entreprennent des travaux de recherche et de défense; et de promouvoir l’information relative aux épiceries auprès des consommateurs canadiens afin qu’ils soient au courant de leurs droits et qu’ils puissent faire des choix éclairés sur le marché.
Innovation, Sciences et Développement économique Canada, Agriculture et Agroalimentaire Canada et Statistique Canada se sont associés pour mettre à la disposition des consommateurs des données opportunes sur le prix des aliments à un seul endroit central et facile d’accès. Le nouveau Carrefour de données sur le prix des aliments fournit aux Canadiens des renseignements détaillés sur le prix des aliments et aide les consommateurs à prendre des décisions éclairées au sujet de leurs achats d’aliments.
Le Bureau de la concurrence est un organisme indépendant d’application de la loi qui protège la concurrence et en fait la promotion au bénéfice des consommateurs et des entreprises du Canada. Il administre et applique la Loi sur la concurrence ainsi que trois lois sur l’étiquetage qui régissent la conduite des entreprises dans tous les secteurs de l’économie, y compris celui de l’épicerie. La Loi sur la concurrence contient des dispositions civiles et criminelles portant sur diverses formes de comportement potentiellement anticoncurrentiel, comme les collaborations et les cartels entre concurrents, l’abus de position dominante, l’examen des fusions ainsi que la commercialisation trompeuse. Pour les affaires civiles, le Bureau s’adresse soit à un tribunal spécialisé appelé « Tribunal de la concurrence », soit aux tribunaux généraux afin d’obtenir des ordonnances correctives, tandis que les affaires pénales sont prises en charge par le Service des poursuites pénales du Canada.
Question no 2150 —
Mme Lindsay Mathyssen:
En ce qui concerne l’engagement pris par le ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie, le 5 octobre 2023, de mettre en place des mesures additionnelles pour rétablir la stabilité des prix des aliments à laquelle les Canadiens s’attendent: a) quelles mesures a-t-on dit au ministre ou au ministère que les épiciers prendraient pour que les Canadiens voient des réductions importantes du prix d’un panier de denrées alimentaires, lesquelles représentent les achats les plus importants pour la plupart des ménages; b) depuis le 5 octobre, quelles mesures ont été mises en place pour s’assurer que les épiciers obtiennent des résultats pour les Canadiens; c) à quelle date le ministre s’attend-il à voir des résultats; d) à quelle date le ministre prendra-t-il des mesures supplémentaires si les épiciers ne mettent pas en œuvre les changements demandés; e) quelles mesures le ministre prendra-t-il si les épiciers n’obtiennent pas de résultats?
Response
L’hon. François-Philippe Champagne (ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie, Lib):
Monsieur le Président, les cinq principales chaînes d’épicerie du Canada se sont engagées à appuyer les efforts visant à stabiliser le prix des aliments par des mesures telles que des rabais substantiels, des gels de prix et des campagnes de garantie du meilleur prix.
Le gouvernement du Canada continue d’explorer toutes les mesures et tous les outils permettant de régler le problème de l’abordabilité. Le ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire et moi-même nous sommes entretenus avec nos homologues provinciaux et territoriaux pour discuter des efforts visant à stabiliser le prix des aliments dans l’ensemble du pays.
Le gouvernement a réitéré son engagement à stabiliser le prix des aliments dans son énoncé économique de l’automne de 2023. Il y insiste d’ailleurs sur les initiatives qu’il a prises et qu’il continuera de prendre pour atteindre cet objectif.
La stabilisation des prix exige la pleine participation de l’ensemble de la chaîne d’approvisionnement, et le gouvernement du Canada s’emploie à trouver des solutions qui sont dans l’intérêt des Canadiens, en collaboration avec tout un éventail d’intervenants, dont les épiciers, les fabricants, les provinces et les territoires.
Le gouvernement du Canada étudie toutes les mesures et tous les outils possibles pour régler les problèmes d’abordabilité.
Question no 2153 —
M. Ted Falk:
En ce qui concerne les recherches ou les communications au sujet de l’lvermectine de l’Agence de la santé publique du Canada (ASPC), du Groupe de travail spécial sur la pharmacologie clinique de la COVID-19 et de Santé Canada (SC): a) a-t-on constaté que la prise d’lvermectine par voie orale pour la prévention ou le traitement de la COVID-19 causait des préjudices pour les Canadiens; b) SC, l’ASPC ou un comité d’examen ont-ils passé en revue la méta-analyse sur l’lvermectine réalisée par Andrew Bryant, intitulée lvermectin for Prevention and Treatment of COVID-19 Infection: A Systematic Review, Meta-analysis, and Trial Sequential Analysis to Inform Clinical Guidelines, publié dans l’American Journal of Therapeutics, vol. 28, e434-e460, en juillet 2021, (i) leur analyse a-t-elle montré un quelconque avantage à utiliser l’lvermectine pour prévenir ou traiter la COVID-19; c) SC ou l’ASPC ont-ils effectué une analyse des risques et des méfaits liés à l’utilisation d’lvermectine pour la prévention ou le traitement de la COVID-19, (i) si la réponse à la question (c) est négative, pourquoi ne l’ont-ils pas fait, (ii) si la réponse à (c) est affirmative, cette information a-t-elle été communiquée au Dre Theresa Tam, au Dre Supryia Sharma ou au ministre de la Santé, (iii) à quelles dates l’information en (ii) a-t-elle été communiquée, (iv) si la réponse à (ii) est négative, pourquoi ne l’a-t-on pas fait?
Response
L’hon. Mark Holland (ministre de la Santé, Lib.):
Monsieur le Président, l’ivermectine pour utilisation chez les humains par voie orale est homologuée au Canada pour traiter les infections causées par certains vers parasitaires, comme la strongyloïdose et l’onchocercose. Cette homologation se fonde fondé sur les résultats d'essais cliniques qui ont été inclus par le fabricant dans sa demande d’examen: https://pmps.hpfb-dgpsa.ca/documents-d-examen/ressource/RDS00498. Toutefois, l’ivermectine n’est pas homologuée pour la prévention ou le traitement de la maladie à coronavirus 2019, la COVID-19.
Santé Canada a été informé de reportages faisant état de problèmes liés à l’utilisation de l’ivermectine pour le traitement de la COVID-19. Par la suite, le Ministère a publié un avis public à ce sujet en août 2021 et en octobre 2021: https://recalls-rappels.canada.ca/fr/avis-rappel/ivermectine-n-est-pas-homologuee-pour-prevention-ni-pour-traitement-covid-19-et-peut
En ce qui concerne la partie b), les informations provenant notamment de publications scientifiques et médicales et de centres antipoison ont été examinées, à des fins de détection de signaux, dans le cadre de nos activités de surveillance des produits homologués pour prévenir ou traiter la COVID-19. Cette publication spécifique n'a pas été examinée par Santé Canada dans le cadre de ces activités étant donné qu'elle ne fournissait pas de nouvelles données sur les risques ou l'innocuité de l'utilisation de l'ivermectine telle qu'elle est autorisée et présentée dans la monographie de produit du médicament.
En ce qui concerne la partie c), Santé Canada n’a pas effectué d’analyse des risques et des méfaits liés à l'utilisation de l’ivermectine pour prévenir ou traiter la COVID-19. Santé Canada n’effectue une analyse de ce genre que lorsqu’un fabriquant présente une demande de commercialisation d’un médicament. Santé Canada n'a pas reçu de demande d'homologation de l'ivermectine pour le traitement de la COVID-19. Par conséquent, le Ministère n’a reçu ni examiné aucune preuve scientifique dans le but de déterminer un profil des avantages, des méfaits et des incertitudes liés à cet usage.
Question no 2154 —
M. Ted Falk:
En ce qui concerne la surveillance de Santé Canada à l’égard du vaccin de Pfizer contre la COVID-19: a) Santé Canada (SC), l’Agence de la santé publique du Canada (ASPC), le Comité consultatif national de l’immunisation (CCNI) ou l’Institut canadien d’information sur la santé (ICIS) a-t-il reçu le rapport intitulé Pregnancy and Lactation, Cumulative Review from Pharmacovigilance Database, daté du 20 avril 2021, ou un document équivalent; b) si la réponse en a) est affirmative, quels sont les détails, y compris, (i) la date à laquelle SC, l’ASPC, le CCNI ou l’ICIS ont reçu un rapport présentant des données cliniques pour toute période allant de l’élaboration du médicament jusqu’à la fin des six premier mois d’utilisation, (ii) le nom du rapport, (iii) le pourcentage de femmes enceintes qui ont signalé des événements indésirables, (iv) le pourcentage de mères allaitantes qui ont signalé des événements indésirables chez elles ou chez leur nouveau-né; c) quelle analyse fait SC du document en a) relativement (i) aux accouchements prématurés, (ii) aux fausses-couches, (iii) aux avortements spontanés, (iv) aux mortinaissances, (v) aux décès maternels, (vi) au pourcentage de femmes enceintes ayant signalé des événements indésirables, (vii) au pourcentage de mères allaitantes qui ont signalé des événements indésirables chez elles ou chez leur nouveau-né; d) si la réponse en a) est négative, SC, l’ASPC, le CCNI ou l’ICIS prévoit-il de demander ce rapport ou l’équivalent auprès de Pfizer; e) en ce qui concerne la surveillance passive, quel est le seuil établi pour les problèmes énumérés en c), de (i) à (v), pour retirer l’approbation à l’égard de cette population; f) dans le cas des établissements qui ont respecté la règle de l’examen constant de la surveillance mondiale de l’innocuité des vaccins qui n’a indiqué aucun problème en cours de grossesse ni aucun problème néonatal associé au vaccin contre la COVID-19, quels sont (i) les noms des établissements, (ii) leurs liens, (iii) les noms des documents à l’appui?
Response
L’hon. Mark Holland (ministre de la Santé, Lib):
Monsieur le Président, en ce qui concerne la partie a), Santé Canada n’a pas reçu le rapport en question. Cette réponse vaut aussi pour les points b) et c).
Au sujet de la partie d), Santé Canada a mis en place un système solide de surveillance de l’innocuité des vaccins auquel participent les professionnels de la santé, les fabricants de vaccins, l’Agence de santé publique du Canada ainsi que les autorités sanitaires provinciales et territoriales. Grâce à ces mesures, les fabricants sont tenus de présenter les données de sécurité issues de l’utilisation réelle et les résultats relatifs à la sécurité et à l’efficacité provenant des études en cours et prévues, et ce, dès qu’ils sont disponibles.
En outre, Santé Canada et l’Agence de la santé publique du Canada surveillent et examinent activement les déclarations de manifestations cliniques inhabituelles à la suite d’une immunisation transmises au Programme Canada vigilance, dont l’adresse électronique est https://www.canada.ca/fr/sante-canada/services/medicaments-produits-sante/medeffet-canada/programme-canada-vigilance.html, et au Système canadien de surveillance des effets secondaires suivant l’immunisation, dont l’adresse est https://www.canada.ca/fr/sante-publique/services/immunisation/systeme-canadien-surveillance-effets-secondaires-suivant-immunisation.html. Ces données sont publiées sur le site du gouvernement du Canada, à l’adresse https://sante-infobase.canada.ca/covid-19/securite-vaccins/. Comme on peut le lire sur ce site, 95 cas d’avortement spontané ont été signalés jusqu’au 15 septembre 2023 inclusivement. Il est important de noter que ces cas n’impliquent pas nécessairement qu’il existe un lien entre la manifestation clinique inhabituelle et le vaccin. Ils constituent toutefois une source d’information importante pour la surveillance continue de l’innocuité du vaccin. Santé Canada surveille et prend également en compte les informations provenant de la littérature scientifique et des organismes de réglementation internationaux.
Santé Canada ne demandera pas à obtenir séparément le rapport en question, puisqu’il est maintenant obsolète. Cependant, le 22 octobre 2022, Santé Canada a publié un résumé de l’examen de l’utilisation des vaccins à ARNm contre la COVID-19, à savoir Comirnaty et Spikevax, pendant la grossesse et l’allaitement, et on y fait état des manifestations cliniques inhabituelles signalées à Santé Canada. Il est possible de consulter le sommaire de l’examen et l’information connexe au https://www.canada.ca/content/dam/hc-sc/documents/services/drugs-health-products/medeffect-canada/health-product-infowatch/october-2022/infovigilance-produits-sante-octobre-2022.pdf.
Santé Canada continue de surveiller l’innocuité des vaccins contre la COVID-19 homologués au Canada afin de s’assurer que les avantages continuent de l’emporter sur les risques pour tous les groupes de personnes, y compris les femmes enceintes et celles qui allaitent. Si de nouveaux problèmes de sécurité devaient survenir, Santé Canada prendrait les mesures qui s’imposent.
Le Comité consultatif national de l’immunisation, ou CCNI, a mis à jour son résumé des données probantes et la justification de ses recommandations relatives à la grossesse et à l’allaitement afin d’y inclure un renvoi vers les études animales sur la toxicité pour le développement et la reproduction des vaccins contre la COVID-19, au fur et à mesure qu’elles sont devenues disponibles en 2020 et 2021. Les données pertinentes ont été résumées dans chaque mise à jour des recommandations du CCNI sur la COVID 19. En septembre 2022, à la lumière des plus récentes données, le CCNI a révisé les conseils de santé publique pour recommander fortement que les vaccins contre la COVID-19 soient proposés aux personnes enceintes ou allaitantes. Il s’est fondé pour ce faire sur une revue des études sur la surveillance mondiale de la sécurité des vaccins, leur efficacité et leur innocuité ainsi que sur l’épidémiologie canadienne. Ont notamment été pris en compte l’étude du Réseau national canadien pour l’innocuité des vaccins, qui a débuté en décembre 2020, et le Registre canadien du vaccin contre la COVID-19 pour les personnes enceintes ou qui allaitent, qui a été lancé en juillet 2021.
Pour ce qui est de la partie e), aucun des fabricants des vaccins contre la COVID-19 n’a cherché à obtenir des indications pour une utilisation chez les femmes enceintes ou allaitantes, ni n’a soumis de données d’essais cliniques randomisés chez les femmes enceintes/allaitantes en vue d’une évaluation réglementaire. Les monographies de produits comprenaient des déclarations sur les incertitudes liées à la grossesse et à l’allaitement. La modification des conditions d’utilisation approuvées pour un médicament, y compris les vaccins, ou le retrait d’un médicament du marché se fonde sur les données disponibles concernant les risques et les avantages dudit médicament. Il n’y a pas de seuil particulier, mais plutôt une évaluation scientifique de l’équilibre entre les risques et les avantages. Si les données disponibles, y compris celles obtenues par la surveillance passive, indiquent que les risques l’emportent sur les avantages, Santé Canada prend les mesures qui s’imposent. Ces mesures peuvent inclure la modification des conditions d’utilisation d’un médicament, comme en contre-indiquer l’usage chez certains groupes ou le retirer complètement du marché. Si de telles mesures devaient être prises, Santé Canada communiquerait également le risque aux Canadiens et aux prestataires de soins de santé.
Pour répondre à la partie f), bien que Santé Canada ne dispose pas d’information sur les établissements qui ont respecté l’examen continu de la règle mondiale de surveillance de l’innocuité des vaccins, nous savons que l’innocuité des vaccins est surveillée par les autorités sanitaires du monde entier. Ces informations peuvent être consultées sur les sites web officiels des autorités sanitaires internationales.
Question no 2158 —
Mme Lisa Marie Barron:
En ce qui concerne les conditions d’obtention d’un permis d’aquaculture de poissons marins de la Colombie-Britannique et le permis délivré à Cermaq pour sa ferme d’aquaculture à Bawden Point: a) quelles étaient les dates de tous les permis délivrés à Cermaq pour lui permettre d’exploiter sa ferme à Bawden Point depuis janvier 2015; b) l’entreprise Cermaq a-t-elle déjà été trouvée coupable d’avoir enfreint les conditions des permis qui lui ont été délivrés et, le cas échéant, quelles sont les raisons de la violation des conditions du permis; c) les permis délivrés à Cermaq en a) ont-ils été modifiés pour augmenter les seuils relatifs aux poux du poisson; d) quels sont les détails de toutes les modifications en c); e) Cermaq a-t-elle été mise à l’amende ou fait l’objet d’une sanction quelconque pour les violations des conditions des permis qui lui ont été délivrés?
Response
L'hon. Diane Lebouthillier (ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne les conditions du permis pour l'aquaculture de poissons marins en Colombie-Britannique et le permis délivré à Cermaq pour sa ferme aquacole de la pointe de Bawden, les dates de tous les permis depuis janvier 2015 sont le 12 septembre 2023, le 9 mars 2023, le 16 août 2022, le 1er juillet 2022, le 1er mars 2020, le 17 novembre 2016, le 10 novembre 2016, le 1er juillet 2016, le 19 décembre 2015 et le 8 septembre 2015.
Il a été rendu compte des violations suivantes à l'installation de la pointe de Bawden: 17 rapports en retard entre 2016 et 2023; et à une occasion, incapacité à mener des évaluations de l’abondance du pou du poisson en 2018.
Les permis délivrés à Vermaq n’ont pas été modifiés. Il n’existe aucune trace d’amende ou de sanction à l'égard de Cermaq pour les violations dont il a été rendu compte.
Question no 2162 —
Mme Cathay Wagantall:
En ce qui concerne l’utilisation par Santé Canada des données précliniques des fabricants aux fins de l’autorisation des vaccins contre la COVID-19: a) Santé Canada (SC), l’Agence de la santé publique du Canada (ASPC) et le Comité consultatif national de l'immunisation (CCNII) ont-ils suivi les normes de l’International Council for Harmonisation of Technical Requirements for Pharmaceuticals for Human Use (ICH); b) a-t-il fallu se conformer à des lignes directrices sur la toxicité pour la reproduction et le développement avant de déterminer la sûreté des produits Pfizer ou Moderna pour les femmes enceintes ou allaitantes; c) si la réponse en b) est affirmative, (i) les études animales ont-elles évalué les effets éventuels sur le cycle reproductif complet, c’est-à-dire de la conception à la capacité de reproduction de la prochaine génération, (ii) les études animales ont-elles évalué les résultats à long terme sur la progéniture, (iii) des anomalies ont-elles été détectées chez les fœtus ou la progéniture, (iv) quelles anomalies chez les fœtus ou la progéniture ont-elles été détectées, (v) quel rôle les anomalies chez les fœtus ou la progéniture joue-t-elles dans la détermination de la sûreté, (vi) des événements indésirables ont-ils été observés chez les mères, (vii) quel est l’impact sur l’innocuité humaine des événements indésirables observés chez les mères, (viii) une baisse de la fertilité a-t-elle été détectée chez les première et deuxième générations, (ix) des études de la biodistribution ont-elles été faites sur les femelles enceintes et leurs fœtus, (x) d’autres voies d’exposition ont-elles été étudiées chez les animaux, y compris l’accouplement avec un mâle vacciné ou l’exposition transmammaire; d) si la réponse en b) est négative, quelles exigences en matière de toxicité pour la reproduction et le développement ont dû être respectées avant l’approbation de l’arrêté d’urgence, et après?
Response
L’hon. Mark Holland (ministre de la Santé, Lib):
Monsieur le Président, oui, les études non cliniques soumises à Santé Canada pour étayer l’approbation des vaccins contre la COVID-19 ont été menées conformément aux normes de l’ICH. En particulier, la ligne directrice de sécurité S5(R3) de l’ICH, sur la détection de la toxicité pour la reproduction et le développement des produits pharmaceutiques humains, contient des exigences précises pour la conception et la réalisation d’études de toxicité pour l’élaboration et la reproduction des vaccins. Cette ligne directrice fournit des renseignements sur la sélection des espèces animales ainsi que sur la sélection des doses et la conception des études pour les vaccins contre les maladies infectieuses.
Santé Canada est responsable de l’homologation des vaccins, ce qui comprend l’examen et l’évaluation de diverses études, afin de garantir l’innocuité et l’efficacité des vaccins. Le Comité consultatif national de l’immunisation se concentre principalement sur l’analyse des données issues des essais cliniques sur l’humain afin de formuler des recommandations sur l’innocuité des vaccins. Le rôle du Conseil n’est pas de participer directement au processus d’homologation ni à l’examen initial des études sur l’innocuité et l’efficacité des vaccins.
Pour ce qui est de la partie b), oui, des études DART ont été exigées pour l’évaluation réglementaire des vaccins contre la COVID-19. Ces études ont été menées conformément aux lignes directrices S5(R3) de l’ICH. Elles ont été soumises à l’examen des autorités réglementaires et elles ont mené à l’homologation des vaccins contre la COVID-19. Les résultats de ces études ont été inclus dans les documents préparés et publiés par Santé Canada dans le but d’informer le public, les professionnels de la santé et les chercheurs. Ces renseignements sont disponibles pour chaque produit: La monographie du Comirnaty, de Pfizer-BioNTech, se trouve au https://covid-vaccine.canada.ca/info/pdf/pfizer-biontech-covid-19-vaccine-pm1-fr.pdf, et le sommaire des motifs de décision se trouve au https://covid-vaccine.canada.ca/info/SBD00510-comirnaty-fr.html. La monographie du Spikevax, de Moderna, se trouve au https://covid-vaccine.canada.ca/info/pdf/covid-19-vaccine-moderna-pm-fr.pdf, et le sommaire des motifs de décision, au https://covid-vaccine.canada.ca/info/SBD00511-spikevax-fr.html.
Il convient de noter que les fabricants de vaccins n’ont pas cherché à obtenir une indication pour l’utilisation chez les femmes enceintes et qui allaitent et que les monographies comprenaient des déclarations sur l’incertitude concernant l’innocuité et l’efficacité pendant la grossesse et l’allaitement. Au moment de l’homologation, l’expérience de l’utilisation des vaccins contre la COVID-19 chez les femmes enceintes était limitée. Les études animales n’indiquent pas d’effets nocifs directs ou indirects sur la grossesse, le développement de l’embryon et du fœtus, la parturition ou le développement postnatal, et aucun essai clinique randomisé sur l’humain n’a été soumis à l’évaluation réglementaire.
En ce qui concerne la partie c), comme je le disais plus tôt, des études DART ont été exigées dans le cadre de l’évaluation réglementaire des vaccins contre la COVID-19. Les études DART sont nécessaires pour détecter tout effet du vaccin au cours d’un cycle de reproduction complet chez l’humain, soit de la conception initiale à la capacité de reproduction. Aucun effet indésirable lié au vaccin sur la fertilité des femelles, le développement du fœtus ou le développement postnatal n’a été signalé dans les études portant sur les vaccins. Voici ce qu’on peut lire dans les monographies des deux produits:
Comirnaty: Au cours d’une étude sur la toxicité pour la reproduction et le développement, 30 mcg (0,06 ml d’une préparation du vaccin qui renfermait la même quantité d’acide ribonucléique messager [ARNm] à nucléoside modifié et des autres ingrédients compris dans une dose unique pour usage humain) de COMIRNATY ont été administrés à des rates par voie intramusculaire à quatre reprises: 21 et 14 jours avant l’accouplement, puis aux jours 9 et 20 de la gestation. Aucune manifestation indésirable liée au vaccin sur les plans de la fertilité des femelles, du développement fœtal ou du développement postnatal n’a été signalée pendant l’étude.
Spikevax: Dans une étude de toxicité pré-natale et post-natale pour le développement, un volume de 0,2 ml d’une formulation vaccinale contenant la même quantité d’ARNm (100 mcg) et d’autres ingrédients que celle d’une dose unique de SPIKEVAX chez l’humain a été administré à des rates, par voie intramusculaire, à quatre reprises: 28 et 14 jours avant l’accouplement, et aux jours 1 et 13 de la gestation. Aucun effet lié au vaccin sur la fertilité des femelles, le développement fœtal ou le développement postnatal n’a été signalé dans le cadre de l’étude.
La partie d) est sans objet. Voir la réponse au point b).
Question no 2163 —
Mme Cathay Wagantall:
En ce qui concerne la surveillance et l’évaluation par Santé Canada de l’innocuité des vaccins contre la COVID-19 pour les femmes enceintes et qui allaitent (FEA): a) les essais d’observation et les systèmes de surveillance sont-ils suffisants pour établir l’innocuité ou cela doit-il se faire à l’aide d’essais randomisés; b) a-t-on fait des essais comparatifs randomisés (ECR) pour faire approuver et soutenir les allégations d’innocuité pour les FEA, et, le cas échéant, quels en sont les détails, y compris (i) le nom de l’essai, (ii) la date de l’essai; c) les essais en b) (i) couvraient-ils tous les trimestres, (ii) couvraient-ils les grossesses à haut risque, (iii) comportaient-ils des test cliniques et sous-cliniques, (iv) comportaient-ils un groupe d’essai comparé à un groupe de contrôle placebo, (v) comportaient-ils un groupe de contrôle qui est demeuré intact pour de nombreuses années afin d’établir des données sur l’innocuité à long terme, (vi) étaient-ils suffisamment puissants pour détecter les effets secondaires communs et rares; d) si la réponse à b) est négative, de quels essais s’est-on servi pour évaluer l’innocuité dans la population des FAE avant l’approbation de cette cohorte, dont (i) le nom de l’essai, (ii) la date de l’essai, (iii) l’analyse de l’essai; e) est-ce que Santé Canada (SC), l’Agence de la santé publique du Canada, le Comité consultatif national de l’immunisation ou l’Institut canadien d’information sur la santé a informé les FEA de la monographie de Pfizer « On ne dispose encore d’aucune donnée sur l’utilisation de COMIRNATY Omicron XBB.1.5 chez les femmes enceintes » ou « On ne dispose encore d’aucune donnée sur l’utilisation de COMIRNATY Omicron XBB.1.5 pendant l’allaitement. On ignore si COMIRNATY Omicron XBB.1.5 est excrété dans le lait maternel chez l’humain. On ne peut toutefois exclure l’existence d’un risque pour le nouveau-né ou le nourrisson »; f) si la réponse à e) est affirmative, comment les FEA ont-elles été avisées des données de Pfizer concernant l’innocuité; g) sur quelles données scientifiques SC se fonde-t-elle pour prétendre à l’innocuité du produit XBB.1.5 ARNm chez les FEA; h) sur quelles études prospectives rigoureuses, avec signalement et surveillance actifs des patients, SC se fonde-t-elle pour soutenir ses allégations d’innocuité du produit Omicron XBB.1.5 chez les FAE?
Response
L’hon. Mark Holland (ministre de la Santé, Lib.):
Monsieur le Président, pour répondre à la partie a), l’évaluation réglementaire des vaccins de Santé Canada comprend l’examen d’études contrôlées randomisées s’il existe des indications pour les femmes enceintes et qui allaitent. Des études observationnelles peuvent être exigées dans le cadre du plan de gestion des risques examiné par Santé Canada en amont de l’homologation. En outre, après l’homologation, le Canada dispose d’un système solide et bien établi de surveillance de la sécurité des vaccins, soutenu par Santé Canada, l’Agence de santé publique du Canada, ou ASPC, les provinces, les territoires et les fabricants des vaccins. Santé Canada surveille l’innocuité des vaccins contre la COVID-19 par le biais de mesures de surveillance et de minimisation des risques, notamment en demandant aux fabricants de soumettre régulièrement des rapports d’innocuité et des rapports sur les manifestations cliniques inhabituelles à la suite d’une immunisation et en évaluant régulièrement s’il existe de nouveaux renseignements sur l’innocuité susceptibles d’influer sur le profil des avantages par rapport aux risques présentés par le produit. Santé Canada a activement surveillé et examiné les données d’innocuité soumises par les fabricants des vaccins contre la COVID-19. Santé Canada surveille et prend également en compte les renseignements provenant de la littérature scientifique et des organismes de réglementation internationaux.
Pour ce qui est de la partie b), aucun des fabricants des vaccins contre la COVID-19 n’a demandé d’indications pour une utilisation chez les femmes enceintes ou qui allaitent ni n’a soumis d’essais cliniques randomisés chez les femmes enceintes ou qui allaitent en vue d’une évaluation réglementaire. Les monographies de produits contenaient des déclarations sur les incertitudes liées à la grossesse et à l’allaitement. Il est possible de les consulter au https://vaccin-covid.canada.ca.
En ce qui concerne la partie c), comme je le disais à l’instant, aucun essai clinique randomisé sur les femmes enceintes ou qui allaitent n’a été soumis à des fins d’évaluation réglementaire, car les promoteurs des vaccins n’ont pas cherché à obtenir une indication pour l’utilisation chez celles-ci.
Au sujet des parties d) et g), les fondements réglementaires de la décision prise par Santé Canada pour chaque vaccin sont accessibles au public à l’adresse https://vaccin-covid.canada.ca. On peut aussi consulter le résumé de la décision réglementaire et le résumé des motifs de la décision.
Comme le précisent les monographies en cause, la sécurité et l’efficacité de ces vaccins chez les femmes enceintes n’ont pas encore été établies. Aucune indication chez les femmes enceintes ou qui allaitent n’a été demandée par les promoteurs des vaccins ou autorisée par Santé Canada.
Il est important de noter que les preuves de l’innocuité et de l’efficacité de la vaccination contre la COVID-19 pendant la grossesse se sont multipliées à partir d’une utilisation réelle. Aucun problème d’innocuité n’est ressorti d’une étude portant sur plus de 35 000 personnes enceintes ayant reçu un vaccin à ARNm contre la COVID-19 pendant la grossesse ou au cours de la période précédant immédiatement la conception. De plus amples renseignements sur la vaccination contre la COVID-19 et la grossesse sont disponibles au https://www.canada.ca/fr/sante-publique/services/immunisation-vaccins/vaccination-grossesse-covid-19.html
Santé Canada surveille et examine activement les données d’innocuité soumises par les fabricants ainsi que les effets secondaires suivant l’immunisation signalés au Programme Canada Vigilance de Santé Canada, tout en tenant compte des renseignements provenant du Système canadien de surveillance des effets secondaires suivant l’immunisation de l’ASPC et des données étrangères provenant de partenaires internationaux. Si de nouveaux problèmes d’innocuité devaient survenir, Santé Canada prendrait les mesures qui s’imposent.
Relativement à la partie e), Santé Canada publie les monographies des produits sur le site Web https://covid-vaccine.canada.ca/ afin d’informer le public, les professionnels de la santé et les chercheurs. Comme l’indique sa monographie, l’innocuité et l’efficacité du Comirnaty chez les femmes enceintes n’ont pas encore été établies. En outre, Santé Canada publie également le sommaire des motifs de décision portant sur l’homologation du Comirnaty Omicron XBB.1.5. Ce résumé se trouve au https://covid-vaccine.canada.ca/info/SBD1700495075939-comirnaty-omicron-xbb-1-5-fr.html.
Le Comité consultatif national de l’immunisation, ou CCNI, est un organisme consultatif externe qui fournit à l’ASPC des conseils d’experts indépendants sur l’utilisation optimale des vaccins homologués au Canada. Lorsqu’il formule des recommandations, le CCNI tient compte des avantages et des risques présentés par un vaccin, ainsi que de toutes les inconnues du moment. Le CCNI a formulé des recommandations pour l’utilisation du vaccin COVID-19 chez les femmes enceintes et qui allaitent en se fondant sur l’ensemble des données disponibles pour tous les vaccins contre la COVID-19 homologués. Les considérations propres aux femmes enceintes ou qui allaitent sont incluses dans le Chapitre relatif à la COVID-19 du Guide canadien d’immunisation, qui est fondé sur les recommandations du CCNI. Des liens vers les monographies des vaccins XBB.1.5 homologués sont inclus dans les derniers conseils du CCNI.
En réponse à la partie f), Santé Canada publie les monographies de produits sur le site Web https://covid-vaccine.canada.ca/ afin d’informer le public, les professionnels de la santé et les chercheurs.
En ce qui concerne la partie h), Santé Canada n’a approuvé aucune allégation d’innocuité concernant les femmes enceintes ou qui allaitent.
Question no 2167 —
Mme Bonita Zarrillo:
En ce qui concerne le crédit d’impôt pour personnes handicapées, de 2020 à aujourd’hui, ventilé par province et territoire: a) quel est le revenu moyen des personnes qui touchent le crédit d’impôt pour personnes handicapées (i) avant impôt, (ii) après impôt; b) quel est le revenu médian des personnes qui touchent le crédit d’impôt pour personnes handicapées (i) avant impôt, (ii) après impôt?
Response
L’hon. Marie-Claude Bibeau (ministre du Revenu national, Lib):
Monsieur le Président, voici la réponse de l’Agence du revenu du Canada, ou ARC, à la question posée. Ces renseignements couvrent la période du 1er janvier 2020 au 13 décembre 2023, date à laquelle la question a été posée.
Pour les parties a) et b), bien que la question demande des données ventilées en fonction des personnes qui reçoivent le crédit d’impôt pour personnes handicapées, ou CIPH, c’est-à-dire les détenteurs de certificat, les données de l’ARC sur le revenu liées au CIPH sont structurées en fonction des demandeurs.
La relation directe entre les demandeurs et les détenteurs de certificat est difficile à établir, car il se peut que plus d’une personne soit un demandeur pour le même certificat. L’ARC n’est donc pas en mesure de fournir la ventilation des revenus des bénéficiaires, soit les détenteurs de certificat, et de répondre de la manière demandée.
L’ARC a publié des statistiques détaillées sur le CIPH. Il s’agit entre autres de données sur le nombre de personnes ayant demandé ce crédit d’impôt, les montants demandés et le nombre de demandes approuvées et rejetées. Ces renseignements sont publiés sur le site Web https://www.canada.ca/fr/agence-revenu/programmes/a-propos-agence-revenu-canada-arc/statistiques-revenu-statistiques-tps-tvh/statistiques-credit-impot-personnes-handicapees.
On y trouve notamment des données sur le nombre de demandeurs du CIPH bénéficiant d’une réduction d’impôt par paliers de revenu. Pour les données les plus récentes, les gens sont priés de se rendre au https://www.canada.ca/content/dam/cra-arc/prog-policy/stats/dtc-stats/ciph-tbl14-2021-f.pdf.
Question no 2168 —
M. Dave Epp:
En ce qui concerne l’Arrêté d’urgence concernant l’importation, la vente et la publicité de médicaments utilisés contre la COVID-19 (l’Arrêté d’urgence) du 16 septembre 2020: a) le ministre de la Santé exige-t-il que le fabricant fasse une demande avant d’autoriser un médicament déjà approuvé à d’autres fins; b) quel est le nombre total de demandes de renseignements reçues par Santé Canada et l’Agence de la santé publique du Canada au sujet de l’ivermectine pour la prophylaxie et le traitement de la COVID-19; c) combien de demandes de renseignements ont été adressées à Santé Canada et à l’Agence de la santé publique du Canada au sujet de l’ivermectine pour la prophylaxie et le traitement de la COVID 19, ventilé par (i) les simples citoyens, (ii) les cliniciens, (iii) les chercheurs, (iv) les autorités sanitaires provinciales et territoriales, (v) les hôpitaux, (vi) les établissements de soins de longue durée, (vii) les organismes de réglementation des professionnels de la santé, (viii) les députés provinciaux, territoriaux et fédéraux, (ix) les organismes; (d) quel est le nombre de signatures sur des pétitions relatives à l’ivermectine?
Response
L'hon. Mark Holland (ministre de la Santé, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne le point a) de la question, oui, le ministre de la Santé exige qu'un fabricant soumette une demande d'approbation d'une nouvelle indication pour un médicament qui est déjà approuvé pour une indication différente. Toutefois, les professionnels de la santé peuvent choisir de prescrire un médicament en dehors de son indication approuvée, aussi appelée « utilisation non conforme à l'étiquetage ». L'utilisation non conforme à l’étiquette relève de la « pratique de la médecine » et est réglementée au niveau provincial et territorial.
Pour ce qui est des points b) et c), le Bureau de la gastroentérologie et des maladies infectieuses et virales de Santé Canada, qui fait partie de la Direction des médicaments pharmaceutiques, a reçu 17 demandes de renseignements concernant l'utilisation de l'ivermectine pour la prophylaxie et le traitement de la COVID 19. Toutes les demandes reçues provenaient du grand public.
En général, les demandes de renseignements adressées à Santé Canada, ou SC, et à l'Agence de santé publique du Canada, ou ASPC, au sujet de l'ivermectine pour la prophylaxie et le traitement de la COVID 19 ne font pas l'objet d'un suivi systématique dans une base de données centralisée. SC et l'ASPC ont conclu que la production et la validation d'une réponse complète à cette question nécessiteraient une collecte manuelle d'informations qui n'est pas possible dans le temps imparti et qui pourrait conduire à la divulgation d'informations incomplètes et trompeuses.
Toutefois, la correspondance ministérielle fait l'objet d'un suivi centralisé. Sur la base de la question, 123 pièces de correspondance ministérielle ont été identifiées et se répartissent comme suit: 115 pièces provenant du grand public; 4 de professionnels de la santé; 1 de la part d’un membre d’une autorité provinciale ou territoriale de santé; et 3 de la part d’organisations.
En ce qui a trait au point d), Santé Canada et l'Agence de santé publique du Canada n'assurent pas le suivi de ces informations.
Question no 2170 —
Mme Kerry-Lynne D. Findlay:
En ce qui concerne l'entente de soutien et de confiance conclue par le gouvernement avec le NPD et le programme d'assurance-médicaments universel à payeur unique qui y est associé: quels sont les coûts prévus par le gouvernement pour la mise en œuvre de ce programme en 2024 et au cours de chacune des cinq années suivantes, ventilés par année?
Response
L’hon. Mark Holland (ministre de la Santé, Lib.):
Monsieur le Président, dans le budget de 2022, le gouvernement du Canada s’est engagé à poursuivre ses travaux en vue de la mise en place d’un régime national universel d’assurance-médicaments. Il s’agira notamment de déposer un projet de loi sur le régime canadien d’assurance-médicaments, puis de charger l’agence canadienne des médicaments d’élaborer une liste nationale de médicaments essentiels et un plan d’achat en gros.
La nature du projet de loi fait encore l’objet de discussions et nous ne sommes pas en mesure de confirmer une approche spécifique du régime national d’assurance-médicaments ou d’investissements potentiels futurs à l’heure actuelle.
Cela dit, le gouvernement du Canada a réalisé d’importants investissements à ce jour pour soutenir la mise en œuvre d’un régime national d’assurance-médicaments. Le gouvernement a annoncé son intention d’aller de l’avant, en partenariat avec les provinces, les territoires et d’autres partenaires et parties prenantes, en ce qui concerne les éléments fondamentaux d’un régime national d’assurance-médicaments.
Mentionnons, premièrement, la création de l’agence canadienne des médicaments, ou ACM, grâce à une aide de 89,5 millions de dollars sur cinq ans, en plus du financement fédéral existant de 34,2 millions de dollars par an pour soutenir l’Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé. L’ACM assurera le leadership et la coordination nécessaires pour améliorer la viabilité du régime canadien d’assurance-médicaments et mieux le préparer pour l’avenir, ce qui permettra d’aider les Canadiens à obtenir de meilleurs résultats en matière de santé.
Deuxièmement, il y aura le lancement de la toute première stratégie nationale sur les médicaments pour le traitement des maladies rares, grâce à des investissements pouvant atteindre 1,5 milliard de dollars sur trois ans. L’objectif de la première phase est d’améliorer l’accès à des médicaments efficaces pour le traitement des maladies rares et de les rendre plus abordables, ce qui contribuera à améliorer la santé des patients dans tout le Canada.
Troisièmement, nous améliorerons les régimes publics d’assurance-médicaments de l’Île-du-Prince-Édouard, grâce à un soutien de 35 millions de dollars, afin d’offrir à ses habitants un accès plus abordable aux médicaments sur ordonnance et d’éclairer les prochaines étapes de la mise en place d’un régime national universel d’assurance-médicaments.
Question no 2172 —
M. Richard Cannings:
En ce qui concerne les données de sondage obtenues par le Bureau du Conseil privé à propos des politiques ayant une incidence sur les petites et moyennes entreprises, depuis le 1er janvier 2023: quels sont les détails de tous les sondages réalisés, y compris (i) le sondeur, (ii) les dates de début et de fin du sondage, (iii) le nombre de participants, (iv) les questions posées, (v) les résultats du sondage, (v) la valeur du contrat lié au sondage?
Response
M. Terry Duguid (secrétaire parlementaire du premier ministre et conseiller spécial de l'eau, Lib.):
Monsieur le President, depuis le 1er janvier 2023, le Bureau du Conseil privé n’a obtenu aucune donnée de sondage à propos des politiques ayant une incidence sur les petites et moyennes entreprises.
Question no 2174 —
M. Don Davies:
En ce qui concerne le diabète et l’analyse faite par Santé Canada ou les ministères concernés: a) le gouvernement dispose-t-il d’une estimation des coûts totaux annuels que doivent payer les patients du Canada qui n’ont pas de couverture, par l'intermédiaire d'une assurance publique ou privée, (i) des médicaments prescrits pour le diabète, (ii) des pompes à insuline, des glucomètres en continu et d'autres fournitures pour le contrôle du diabète?
Response
L'hon. Mark Holland (ministre de la Santé, Lib.):
Monsieur le Président, le diabète est une maladie complexe pour laquelle il existe de nombreux traitements, notamment l’insuline, la metformine et des dizaines d’autres médicaments. — Parfois administrés simultanément, ces médicaments permettent de —contrôler la glycémie. Pour traiter leur maladie, les personnes diabétiques se servent aussi de toute une série de dispositifs médicaux, tels que des seringues et des pompes à insuline, ainsi que des bandelettes de test, des glucomètres continus et d’autres types de fourniture connexe.
En général, il y a des limites à l’estimation des frais à la charge des personnes qui n’ont pas de régime d’assurance public ou privé. Il peut être difficile d’effectuer des généralisations concernant les frais individuels car il existe des variations considérables dans la dose, la fréquence, le type de médicament ou de fournitures et les prix, comme c’est le cas, par exemple, dans le cas de médicaments génériques ou de médicaments de marque). Certains antidiabétiques peuvent être utilisés pour traiter d’autres maladies, et les données sur les maladies pour lesquelles les médicaments sont prescrits ne sont généralement pas disponibles. Il est particulièrement difficile de déterminer les coûts des fournitures pour diabétiques, car ces données ne sont pas systématiquement recueillies.
Bien que les données accessibles au public sur le coût des médicaments sur ordonnance et des fournitures soient limitées, Santé Canada a accès sous licence à certaines données sur les dépenses liées aux médicaments au Canada par l’intermédiaire d’IQVIA Solutions Canada Inc., qui recueille des données sur les ordonnances remplies dans les pharmacies de détail. En 2022, d’après les données d’IQVIA, les dépenses publiques, privées et personnelles combinées pour les médicaments sur ordonnance contre le diabète s’élevaient à environ 4,1 milliards de dollars. À titre de mise en garde, les déclarations, résultats, conclusions, avis et opinions contenus et exprimés dans ce rapport sont fondés en partie sur des données obtenues sous licence d’IQVIA Solutions Canada Inc. relatives au serviced’information Compuscript, pour la période du 1er janvier, 2022 au 31 décembre, 2022. Tous les droits sont réservés. Les déclarations, résultats, conclusions, avis, et opinions contenus et exprimés ici ne reflètent pas nécessairement ceux d’IQVIA Solutions Canada Inc. ou de l’une de ses entités affiliées ou filiales.)
Diabète Canada a effectué des travaux pour déterminer les frais annuels potentiels à la charge des personnes atteintes d’un diabète de type 1 et de type 2 selon différents scénarios. Son rapport indique que les frais à la charge des Canadiens atteints d’un diabète de type 1 peuvent varier de 78 $ à 18 306 $ d’une province à l’autre. Pour le diabète de type 2, les frais à la charge du patient peuvent varier de 76 $ à 10 014 $. Ces estimations de coûts ne sont pas ventilées selon qu’il s’agit de médicaments sur ordonnance contre le diabète ou de fournitures destinées au traitement du diabète.
Question no 2178 —
M. Alexandre Boulerice:
En ce qui concerne les données de sondage obtenues par le Bureau du Conseil privé au sujet d’une loi anti-briseurs de grève ou de travailleurs remplaçants, depuis le 1er janvier 2023: a) quels sont les détails de tous les sondages réalisés, y compris (i) qui a effectué le sondage, (ii) les dates de début et de fin de la période pendant laquelle le sondage a été effectué, (iii) le nombre de participants, (iv) les questions posées, (v) les résultats du sondage, (vi) la valeur du contrat pour le sondage?
Response
M. Terry Duguid (secrétaire parlementaire du premier ministre et conseiller spécial de l’eau, Lib.):
Monsieur le Président, depuis le 1er janvier 2023, le Bureau du Conseil privé n’a obtenu aucune donnée de sondages au sujet d’une loi anti-briseurs de grève ou anti-embauche de travailleurs remplaçants.
Question no 2179 —
M. Alexandre Boulerice:
En ce qui concerne les données de sondage obtenues par le Bureau du Conseil privé concernant la réforme électorale, depuis le 1er janvier 2023: a) quels sont les détails de tous les sondages effectués, y compris (i) qui a effectué le sondage, (ii) les dates de début et de fin du sondage, (iii) le nombre de participants, (iv) les questions posées, (v) les résultats du sondage, (vi) la valeur du contrat lié au sondage?
Response
M. Terry Duguid (secrétaire parlementaire du premier ministre et conseiller spécial de l’eau, Lib):
Monsieur le Président, depuis le 1er janvier 2023, le Bureau du Conseil privé n’a obtenu aucune donnée de sondage concernant la réforme électorale.
Question no 2183 —
Mme Carol Hughes:
En ce qui concerne le projet de construction d’une nouvelle école à Wahpeton, depuis janvier 2023: a) quelles réunions et consultations le ministre des Relations Couronne-Autochtones et la ministre des Services aux Autochtones ont-ils tenues au sujet de la nécessité d’une nouvelle école communautaire; b) quels services le ministère a-t-il offerts pour aider Wahpeton à financer, à planifier et à achever la construction d’une nouvelle école communautaire; c) quelles mesures provisoires le gouvernement a-t-il mises en place pour que les élèves puissent continuer à apprendre en classe; d) le gouvernement a-t-il l’intention de financer et d’achever la construction d’une nouvelle école communautaire à Wahpeton; e) pour quelles raisons le gouvernement n’a-t-il pas donné suite à ce projet; f) à quelle date le gouvernement prévoit-il le début des travaux de construction d’une nouvelle école communautaire?
Response
Mme Jenica Atwin (secrétaire parlementaire de la ministre des Services aux Autochtones, Lib):
Monsieur le Président, le ministre des Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada n’a rien à signaler à ce sujet.
Au sujet de la partie a), des représentants de Services aux Autochtones Canada, ou SAC, ont participé directement aux travaux de l’équipe de gestion de projet de la nation des Dakotas de Wahpeton afin de soutenir et de faciliter la planification préliminaire, la conception et la construction d’un nouvel établissement scolaire.
Pour ce qui est de la partie b), la conception d’une nouvelle école pour la nation des Dakotas de Wahpeton est en cours. En collaboration avec la collectivité, SAC veille à ce que la nouvelle école réponde aux normes actuelles, même les plus récentes, en matière d’allocation d’espace, de construction, d’éducation, d’apprentissage culturel, d’apprentissage en plein air et de milieux d’apprentissage adaptés à tous les élèves, y compris ceux qui ont des besoins élevés.
En ce qui concerne la partie c), des salles de classe mobiles ont été aménagées dans le but de soustraire les élèves aux conditions qui régnaient dans le bâtiment d’origine. Le remplacement de deux des salles de classe portables d’origine, qui étaient devenues irréparables, est en cours.
À propos de la partie d), SAC entend mener ce projet jusqu’à l’appel d’offres et à la construction.
Relativement à la partie e), plusieurs raisons expliquent pourquoi la construction a pris du retard, dont les contraintes budgétaires, la volatilité du marché de la construction et le fait que les plans ont dû être redessinés afin de respecter la nouvelle version des Normes sur les surfaces dans les écoles. Les modifications apportées aux Normes sur les surfaces dans les écoles ont permis d’augmenter l’espace alloué par rapport aux plans initiaux. Ce réaménagement permettra d’améliorer les espaces éducatifs à long terme.
Au sujet de la partie f), la nouvelle école pourra faire l’objet d’un appel d’offres, et la construction pourra débuter dès l’achèvement des phases de planification et de préconstruction du projet. L’équipe de gestion du projet estime que le réaménagement, avec des projections d’effectifs affinées et l’allocation d’espaces supplémentaires grâce aux Normes sur les surfaces dans les écoles, sera achevé et prêt pour l’appel d’offres en novembre 2024.
Question no 2184 —
Mme Michelle Rempel Garner:
En ce qui concerne l’entente conclue par le gouvernement avec Stellantis-LG Energy Solutions (LGES) relativement à la production de batteries de véhicules électriques: a) le gouvernement a-t-il fait appel à des consultants ou à des conseillers externes dans le contexte de l’entente ou des négociations et, le cas échéant, quels sont les détails relatifs à chaque occurrence, y compris (i) qui, (ii) la valeur du contrat, s’il y a lieu, (iii) la description des biens ou des services fournis, (iv) la raison pour laquelle ce consultant ou conseiller a été choisi; b) des bonis ou des primes au rendement ont-ils été accordés à des personnes pour leur travail dans le cadre de cette entente et, le cas échéant, (i) combien de personnes ont reçu de tels bonis ou primes au rendement, (ii) quel a été montant total versé au titre de ces bonis ou primes au rendement?
Response
L’hon. François-Philippe Champagne (ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne la partie a), le gouvernement n’a eu recours à aucun consultant ni à aucun conseiller externe dans le cadre des négociations et de la rédaction des ententes de contribution avec NextStar, la coentreprise de Stellantis et de LG Energy Solution.
En ce qui concerne la partie b), aucun boni ni aucune prime au rendement n'a été accordé à des personnes exclusivement pour leur travail sur les accords de contribution avec NextStar. Tous les cadres d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada, y compris ceux qui auraient travaillé sur le projet NextStar, sont évalués chaque année pour la rémunération au rendement, conformément à la directive du Conseil du Trésor sur les conditions d’emploi des cadres. Le montant de la rémunération au rendement, y compris la rémunération à risque et les primes, dépend du degré d’atteinte des résultats attendus, conformément à la directive du Conseil du Trésor sur la gestion du rendement et des talents des cadres supérieurs, ainsi que de la manière dont les compétences clés en matière de leadership et de valeurs et d'éthique ont été démontrées.
Question no 2192 —
M. Matthew Green:
En ce qui concerne les vérifications faites par l’Agence du revenu du Canada, depuis 2015 et ventilées par année, nombre de vérifications et taille de la vérification: combien de vérifications ont été suspendues ou annulées à la suite d’une communication par une personne représentant une entreprise valant plus de 1 million de dollars annuellement?
Response
L’hon. Marie-Claude Bibeau (ministre du Revenu national, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne la question ci-dessus, vous trouverez ci-dessous la réponse de l’Agence du revenu du Canada, l’ARC, pour la période du 1er janvier 2015 au 13 décembre 2023 (c’est-à-dire la période visée par la question).
L'ARC prend ses responsabilités au sérieux lorsqu'elle administre la Loi de l'impôt sur le revenu et la Loi sur la taxe d'accise. Elle le fait en agissant avec intégrité, conformément aux lois, aux politiques et aux lignes directrices en matière de vérification.
Les contribuables et les inscrits canadiens peuvent demander à un représentant autorisé d’interagir avec l’ARC en leur nom. Communiquer avec l’ARC n’influence pas les processus de l’ARC. Quelle que soit la taille ou la valeur d’une entreprise, le résultat d’une vérification repose sur l’application de la législation aux faits relatifs à chaque cas.
L’ARC ne conserve pas systématiquement la trace des contacts avec les contribuables ou les représentants. Par conséquent, elle n'est pas en mesure de fournir les renseignements demandés.
Question no 2193 —
M. Matthew Green:
En ce qui concerne les données de sondage obtenues par le Bureau du Conseil privé au sujet de l’intelligence artificielle, depuis le 1er janvier 2023: a) quels sont les détails de tous les sondages réalisés, y compris (i) qui a effectué le sondage, (ii) quelles sont les dates de début et de fin du sondage, (iii) quel est le nombre de participants, (iv) quelles sont les questions posées, (v) quels sont les résultats du sondage, (v) quelle est la valeur du contrat pour le sondage?
Response
M. Terry Duguid (secrétaire parlementaire du premier ministre et conseiller spécial de l’eau, Lib):
Monsieur le Président, depuis le 1er janvier 2023, le Bureau du Conseil privé n’a pas obtenue de données de sondage au sujet de l’intelligence artificielle.
Question no 2194 —
Mme Laurel Collins:
En ce qui concerne les données de sondage obtenues par le Bureau du Conseil privé au sujet de l’abordabilité de l’épicerie, depuis le 1er janvier 2023: a) quels sont les détails de tous les sondages réalisés, y compris (i) qui a effectué le sondage, (ii) quelles sont les dates de début et de fin du sondage, (iii) quel est le nombre de participants, (iv) quelles sont les questions posées, (v) quels sont les résultats du sondage, (vi) quelle est la valeur du contrat pour le sondage?
Response
M. Terry Duguid (secrétaire parlementaire du premier ministre et conseil spécial de l’eau, Lib.):
Monsieur le Président, les informations demandées sont mises à la disposition du public par Bibliothèque et Archives Canada. Elles peuvent être consultées à l'adresse suivante: https://epe.lac-bac.gc.ca/100/200/301/pwgsc-tpsgc/por-ef/privy_council/index.html.
Question no 2201 —
Mme Jenny Kwan:
En ce qui concerne l’ouverture d’un Compte d’épargne libre d’impôt pour l’achat d’une première propriété (CELIAPP): a) combien d’émetteurs de CELIAPP agréés ont été approuvés par le gouvernement à ce jour; b) combien de CELIAPP ont été ouverts jusqu’à présent; c) les personnes qui possèdent une ou plusieurs propriétés qui ne constituent pas leur résidence principale sont-elles considérées comme des primo-accédants à la propriété aux fins de l’ouverture d’un CELIAPP; d) les personnes visées en (c) remplissent-elles les conditions requises pour ouvrir un CELIAPP, et, le cas échéant, combien ont ouvert un CELIAPP?
Response
L’hon. Marie-Claude Bibeau (ministre du Revenu national, Lib.):
Monsieur le Président, ce qui suit est la réponse de l’Agence du revenu du canada, ou ARC, en date du 13 décembre 2023, c’est-à-dire la date de la question.
En réponse à la partie a) de la question, les mesures législatives régissant les comptes d’'épargne libre d’impôt pour l’achat d’'une première propriété, ou CELIAPP, n’exigent pas que l’ARC accorde une licence ou approuve les institutions financières qui souhaitent devenir émettrices de CELIAPP. Elles doivent satisfaire aux exigences d’admissibilité énoncés dans la définition d’'arrangement admissible au paragraphe 146.6(1) de la Loi de l’'impôt sur le revenu. Certaines de ces exigences demandent que soit soumis un régime spécimen contenant la documentation requise, et qui est conforme aux exigences de la Loi pour l’examen et l’approbation par l’'ARC. À ce jour, 29 émetteurs uniques de CELIAPP ont soumis un ou plusieurs régimes spécimens qui ont été approuvés par l’'ARC.
Au sujet de la partie b) de la question, l'ARC ne sera pas en mesure de fournir des renseignements sur le nombre de CELIAPP qui ont été ouverts à ce jour tant que toutes les déclarations annuelles de renseignements relatives au CELIAPP n'auront pas été traitées. Les institutions financières ne commenceront à produire ces déclarations après le 31 décembre 2023. Les déclarations doivent être produites avant la fin du mois de février 2024.
Quant à la partie c) de la question, pour ouvrir un CELIAPP, un acheteur d'une première habitation doit être une personne qui, à tout moment au cours de l'année civile courante avant l'ouverture du compte ou au cours des quatre années civiles précédentes, n’a pas vécu dans une habitation admissible, ou ce qui serait une habitation admissible si elle était située au Canada, en tant que lieu principal de résidence dont soit elle était propriétaire ou copropriétaire de cette résidence, ou son époux ou conjoint de fait au moment de l'ouverture du compte, devait en être propriétaire ou copropriétaire.
Une personne qui possède une ou des propriétés résidentielles qui ne sont pas ses résidences principales à tout moment au cours de l'année civile courante avant l'ouverture du compte ou au cours des quatre années civiles précédentes, serait considérée comme un acheteur d'une première habitation aux fins de l'ouverture du CELIAPP.
Concernant la partie d) de la question, pour ouvrir un CELIAPP, un particulier doit répondre à toutes les exigences comme indiqué sur le site Web de l’ARC intitulé « Ouvrir votre CELIAPP qui se trouve à l’adresse https ://www.canada.ca/fr/agence-revenu/services/impot/particuliers/sujets/compte-epargne-libre-impot-achat-premiere-propriete/ouvrir-vos-celiapp.html. Un particulier doit répondre à toutes les conditions mentionnées pour ouvrir un CELIAPP. Si un individu ne remplit pas toutes ces conditions , il n’est pas un particulier déterminé et ne peut pas ouvrir un CELIAPP.
Dans le contexte de l’administration du programme du CELIAPP, les renseignements concernant les personnes qui possèdent une ou des propriétés résidentielles qui ne sont pas leurs résidences principales ne seront pas recueillis par l’ARC.