Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 136 - 150 of 742
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, the plan is jobs and economic growth.
Let me tell the House about some other people who did the math and came up with an AAA grade for Canada. That is the economists at S&P. Their job is to determine the creditworthiness of borrowers, of countries, and when they looked at our budget, they saw that the numbers, including the growth supportive measures, add up. They reaffirmed Canada's AAA rating, the highest rating possible. Let me remind members that Canada continues to have the lowest debt-to-GDP ratio in the G7.
Madame la présidente, le plan est axé sur les emplois et la croissance économique.
La Chambre doit savoir qu'il y a d'autres personnes qui ont fait des calculs et qui ont accordé une cote triple A au Canada. Il s'agit des économistes de S&P. Leur travail consiste à déterminer la solvabilité des emprunteurs, des pays, et lorsqu'ils ont examiné le budget, ils ont constaté que les chiffres, y compris les mesures pour stimuler la croissance, tenaient la route. Ils ont maintenu la cote triple A du Canada, la cote la plus élevée possible. Je rappelle aux députés que le Canada demeure, parmi les pays du G7, celui dont le ratio de la dette par rapport au PIB est le plus bas.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, this gives me an opportunity to thank my deputy minister, Michael Sabia, who played a key role in our work with Air Canada.
Madame la présidente, j'en profite pour remercier mon sous-ministre, Michael Sabia, qui a joué un rôle clé dans le travail avec Air Canada.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, our agreement with Air Canada is a tough and excellent agreement that guarantees a great deal for Canadians. The Government of Canada—
Madame la présidente, notre entente rigoureuse et excellente avec Air Canada est un bon accord pour les Canadiens. Le gouvernement du Canada...
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, I just need to say a few more things about the Air Canada deal. Our government [Technical difficulty] so we have an upside, and there are strict limits on executive compensation.
Madame la présidente, je dois ajouter quelques précisions sur l'entente avec Air Canada. Le gouvernement [difficultés techniques]. Nous avons donc un avantage, et il y a des limites strictes au sujet de la rémunération des cadres.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, the Canada child benefit top-up, which has been lamentably delayed by the filibustering tactics of the Conservatives, is going to provide crucial support to Canadian families as we get through these last weeks and months of COVID.
Madame la présidente, le supplément au titre de l'Allocation canadienne pour enfants, dont le versement a malheureusement été retardé par les tactiques dilatoires des conservateurs, offrira une aide cruciale aux familles canadiennes alors que nous traversons les dernières semaines et les derniers mois de la pandémie de COVID-19.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, let me just point out again that it is the members on the opposite side of the House, in particular the Conservatives, who have delayed this essential support coming to Canadian families. They—
Madame la présidente, permettez-moi de signaler, encore une fois, que ce sont les députés de l'opposition, plus particulièrement les conservateurs, qui ont retardé l'offre de cette aide essentielle aux familles canadiennes. Ils...
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, the Canada child benefit is a program that has lifted millions of Canadian children out of poverty. It is such an effective program that it is being used as a model in the United States—
Madame la présidente, l'Allocation canadienne pour enfants est un programme qui a sorti des millions d'enfants canadiens de la pauvreté. C'est un programme tellement efficace que les États-Unis s'en servent comme modèle...
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, let me just underscore how important the Canada child benefit was before COVID as a program to lift Canadian children out of poverty, and this top-up in the fall economic statement is essential for Canadian families. Thank goodness it is—
Madame la présidente, je me permets de souligner toute l'importance qu'a eu l'Allocation canadienne pour enfants avant la COVID pour sortir des enfants canadiens de la pauvreté, et le paiement complémentaire prévu dans l'énoncé économique de l'automne s'avère essentielle pour les familles canadiennes. Dieu merci, il est...
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, I hazard to guess that I speak more with the municipal leadership of Edmonton than do the members on the opposite side of the House, and I am very proud of the innovative programs Edmonton has put in place to tackle homelessness.
Madame la présidente, j'oserais croire que je parle davantage aux dirigeants municipaux d'Edmonton que les députés d'en face et je suis très fière des programmes novateurs qu'Edmonton a instaurés pour lutter contre l'itinérance.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, I would really challenge whether the municipal government of Edmonton feels the member opposite speaks for the elected representatives at the municipal level of the City of Edmonton.
Madame la présidente, je ne suis pas convaincue que l'administration municipale d'Edmonton considère que le député d'en face parle au nom des représentants élus de la Ville d'Edmonton.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, I would like to just salute Edmonton for its innovative and, I would say, Canada-leading programs on people experiencing homelessness. I am pleased, although somewhat surprised, to see the new-found concern for homelessness on the Conservative benches. I would encourage the Conservatives to vote for the budget, which includes $1.5 billion for the rapid housing initiative.
Madame la présidente, je salue Edmonton pour ses programmes novateurs et, je dirais, exemplaires au Canada pour les personnes itinérantes. Je suis contente, quoique quelque peu étonnée, de voir que les conservateurs se soucient maintenant de l'itinérance. C'est nouveau. J'encourage les conservateurs à appuyer le budget, qui affecte 1,5 milliard de dollars à l'Initiative pour la création rapide de logements.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Now that the problem has been resolved, I would like to take this opportunity to thank the interpreters. They must be tired as well.
Let me say I welcome the rather surprising conversion of the Conservatives to really caring about homelessness. Why do you guys not put your vote where your questions are, support the budget—
Maintenant que le problème est réglé, j'en profite pour remercier les interprètes, qui doivent eux aussi être fatigués.
Je dois dire que je suis ravie de cette conversion surprenante des conservateurs, qui se soucient vraiment de la question de l'itinérance maintenant. Pourquoi ne pas voter d'une façon qui soit en accord avec les questions que vous posez et ne pas appuyer le budget...
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, the rapid housing initiative is $1.5 billion. Vote for it in the budget. I would urge all members to vote for it in the budget. It is a great way to end homelessness.
Okay, on the wage subsidy—
Madame la présidente, l'Initiative pour la création rapide de logements représente 1,5 milliard de dollars. Il faut l'appuyer en votant pour le budget. J'invite tous les députés à appuyer cette mesure en votant pour l'adoption du budget. C'est une excellente mesure pour mettre fin à l'itinérance.
Bon, pour ce qui est de la subvention salariale...
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, the wage subsidy supported 5.3 million jobs across the country, and 674,000 in Alberta alone.
Madame la présidente, la subvention salariale a soutenu 5,3 millions d'emplois au pays, dont 674 000 en Alberta seulement.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, I thank the member for her question.
I completely agree that this is an economic and health crisis. That is why the federal government was there to support the provinces and territories on health care and will continue to be.
With Bill C-10, we hope to provide an additional $4 billion for health care, to help the provinces and territories deal with the immediate pressure on their health care systems, in particular to help them clear health care system backlogs caused by the pandemic. We know that this assistance is urgent, and that is why I hope all members will support Bill C-30.
Furthermore, the bill would provide $1 billion for the vaccine rollout. I hope that all members will agree that the provinces need this money. They need this assistance.
Madame la présidente, je remercie la députée de sa question.
Je suis d'accord avec elle sur le fait qu'il s'agit d'une crise économique et sanitaire. C'est la raison pour laquelle le fédéral était là et sera là pour appuyer les provinces et les territoires en matière de santé.
Dans le projet de loi C-30, nous espérons fournir 4 milliards de dollars supplémentaires en matière de santé, afin d'aider les provinces et les territoires à faire face aux pressions immédiates sur les systèmes de soins de santé, notamment en comblant les retards relatifs à l'accès aux soins alors que la pandémie se poursuit. Nous savons que cette aide est urgente. Pour cette raison, j'espère que tous les députés de la Chambre vont appuyer le projet de loi C-30.
De plus, le projet de loi prévoit 1 milliard de dollars pour la campagne de vaccination. J'espère que tous les députés seront d'accord avec moi sur le fait que les provinces et les territoires ont besoin de cet argent, de cette aide.
Results: 136 - 150 of 742 | Page: 10 of 50

|<
<
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data