moved that Bill C-4, An Act to implement the Agreement between Canada, the United States of America and the United Mexican States, be read the second time and referred to a committee.
She said: Mr. Speaker, I would like to begin by acknowledging that we are gathered on the traditional territory of the Algonquin people.
I am truly honoured to speak here today in support of Bill C-4, an act to implement the new NAFTA. Canadians have come a long way since 2017, when Canada's most important trading relationship, indeed our national prosperity itself, was put at serious risk. The years that followed were among the more turbulent in our history. We have emerged not only with the essential elements of the North American Free Trade Agreement intact, but with a better, more effective and fairer agreement than before.
This agreement is better for steel and aluminum workers, better for auto manufacturers and factory workers, better for farmers, forestry workers and energy workers. This agreement is better for the thousands of people working hard in our service industries. It is better for Canadian artists, singer-songwriters and filmmakers and better for the companies that hire them.
Canada has always been a trading nation. We have trade agreements with Europe and the Pacific in place, and we are about to have a modernized NAFTA. That means free trade with 1.5 billion people around the world and makes us one of the world's greatest trading nations.
That we achieved this at a time of considerable uncertainty in global trade, with the rules-based international order itself under strain, is something of which all Canadians can be rightly proud. It is a testament to the unrelenting work of thousands of patriotic Canadians from all walks of life, representing every political view from all orders of government and from all regions of our great country. This truly has been team Canada at work.
A little more than 25 years ago, the North American Free Trade Agreement created the world's largest economic trading zone, but let us remember that it did not come about easily or without controversy. In fact, a federal election was fought over free trade in 1988, and my own mother ran against NAFTA for the New Democrats in the riding of Edmonton Strathcona. These were intense debates as many in the House will remember, yet today the Canadian consensus for free trade is overwhelming.
That consensus is a testament to NAFTA's long-term effectiveness as a vehicle for economic growth. More broadly speaking, it is also a testament to the fact that rules-based trade advances personal freedom, fosters entrepreneurial spirit and generates prosperity.
Today, Canada, the United States and Mexico account for nearly one-third of global GDP despite having just 7% of the global population. Every day, transactions worth about $2 billion Canadian and 400,000 people cross the Canada-U.S. border. Those are impressive numbers.
When we were first asked to renegotiate NAFTA, we were determined to improve the agreement, update it, refine it and modernize it for the 21st century. That is exactly what we did.
I would like to stress two points. Under the new NAFTA, 99.9% of our exports to the United States can be exported tariff-free, and when it comes into force, this agreement will be the most progressive trade deal our country has ever negotiated. Indeed, I believe it will be the most progressive trade deal in the world.
“Growth that works for everyone” is not just a slogan. It has been the animating, driving idea in our negotiations from the start.
Let us be honest: The negotiations that got us here were not always easy. There were some twists and turns along the way. There were, as I predicted at the outset, moments of drama. There were times when the prospect of success seemed distant, but we hung in there. Faced with a series of unconventional negotiating positions from the United States, a protectionist flurry unlike any this country has encountered before, we did not escalate and we also did not back down. We stayed focused on what matters to Canadians: jobs, economic growth, security and opportunity. That is how we stayed the course.
It was clear from the start that, in order to be successful, Canada as a whole had to come together and work as a team.
We began by consulting stakeholders across the country. We heard from Canadians in industry, agriculture, the service sector and labour. We sought and received advice and insight from across party lines. We reached out to current and former politicians, including provincial and territorial premiers, mayors, community leaders and indigenous leaders. We asked Canadians for their input and gathered over 400,000 submissions on the modernization of NAFTA.
We established the NAFTA council with people from different political parties, as well as business, labour and indigenous leaders.
I would like to thank every member of the NAFTA council for their wisdom, hard work and collegiality. Their insight helped guide our way forward at every step of the way, right up to the present moment.
I would also like to thank current and past members of the House for their contributions. With politics, there is always partisanship, but there can also be collaboration in the national interest. I know, from the many conversations I have had with colleagues across the aisle and across Canada, that every single one of us here shares the goal of working for Canada and Canadians. This negotiation has not been a political project. It has been a national one.
There have been many hurdles. During the negotiations, we were hit with unfair and arbitrary tariffs on Canadian steel and aluminum. We defended ourselves without rancour, but with firmness, imposing perfectly reciprocal, dollar-for-dollar tariffs on the United States even as team Canada fanned out across the U.S., reminding our friends, allies and neighbours that they rely on us for trade, too.
We were consistent. We were persistent. We never gave up. We just kept digging in the corners, if I may be allowed one NAFTA hockey metaphor.
The new NAFTA is a great agreement for Canada because we acted with resolve at the negotiating table to uphold the interests and values of Canadians. Our professional trade negotiators are, without exaggeration, the very best in the world. They are a group of true hard-working patriots, led by the inimitable Steve Verheul. I would like to thank them on behalf of all Canadians.
I would also like to thank Ambassador Bob Lighthizer. I found him to be a reliable and trustworthy counterpart, even though there were many times when we did not agree. He is someone who has become a friend. I would like to acknowledge his hard work, his professionalism and his willingness to find win-win compromises for our great continent. That made this agreement possible.
I would also like to recognize the efforts of my Mexican counterparts, who showed tremendous commitment, through a change in government, in renewing our trilateral relationship and in reaching a progressive outcome that raises working standards for workers across our shared continent.
Muchas gracias, amigos.
The benefits of this agreement for Canadians are concrete and considerable. The new NAFTA preserves Canada's tariff-free access to our most important market: 99.9% of our exports to the U.S. will be tariff-free. The agreement preserves the dispute settlement mechanism known as the famous chapter 19 in the original NAFTA, which provides an independent and impartial process for challenging anti-dumping and countervailing duties.
Critically, this mechanism is how we Canadians ensure a level playing field with a much larger trading partner. This mechanism is more valuable today than ever, with the WTO effectively paralyzed.
The new NAFTA preserves the general exception for cultural industries, which employ some 650,000 people across the country. These industries are an integral part of Canada's bilingual nature and our linguistic and cultural identity. This was a crucial factor, because those industries ensure that we can tell our own stories, as Canadians, in both official languages.
Our farmers are more crucial than ever to our collective prosperity. Canada and the United States have the largest bilateral trading relationship in the world in the area of agriculture, which is worth about $48 billon annually.
At one point in the negotiations, the United States demanded that we abolish supply management. We refused that demand. This agreement secures the future of Canada's supply management system for this generation and generations to come.
The new agreement strengthens labour standards and working conditions in all three countries. This is a historic milestone with, for the first time, truly muscular and enforceable labour standards. This agreement, for the first time, levels the playing field in North America for Canadian workers.
It supports the advancement of fair and inclusive trade. It addresses issues related to migrant workers, forced or compulsory labour, and violence against union members, including gender violence. It enshrines obligations related to discrimination, including discrimination based on gender, sexual orientation and gender identity.
This agreement modernizes our trade for the 21st century. Critically, it reduces cross-border red tape and simplifies procedures for Canadian exporters. It promotes increased trade and investment through new chapters dedicated to small and medium-sized businesses.
As well, the agreement preserves the provisions on temporary entry for business people. These provisions are essential to supporting cross-border trade and investments. Temporary entry ensures that investors can see their investments first-hand, and that service suppliers can enter the market to fulfill their contracts on-site.
At a time when walls are being built, temporary entry is a critical advantage for Canadians.
Crucially, the new NAFTA also shields Canada from arbitrary and unfair trade actions. For instance, our auto sector employs 125,000 people directly and another 400,000 indirectly through a network of dealers and after-market services. The side letter we signed with the new NAFTA protects this vital industry from any potential U.S. tariffs on automobile and auto parts.
The new NAFTA is great for Canadian auto workers. We see this in new, higher requirements for levels of North American content in the production of cars and trucks. We see it in the labour chapter, which includes key provisions to strengthen and improve labour standards in the NAFTA space.
One of our government's main objectives is to ensure that women have the opportunity to participate fully and equitably in the Canadian economy. The new NAFTA is no exception. The labour chapter includes a non-discrimination clause and addresses obstacles to the full participation of women.
Environmental stewardship is essential to our collective future. The new NAFTA includes a chapter on the environment that will help ensure that our trade partners do not receive unfair economic advantages because they failed to respect the environment.
The environment chapter requires that all the NAFTA partners maintain strong environmental protection and robust environmental governance. It introduces new commitments to address challenges like illegal wildlife trade, illegal fishing and the depletion of fish stocks, species at risk, conservation of biodiversity, ozone-depleting substances and marine pollution.
It also recognizes the unique role of indigenous peoples in the conservation of our shared biodiversity and in sustainable fisheries and forest management. This is a first. For the first time in a Canadian trade agreement, the new NAFTA confirms that the government can adopt or maintain measures it deems necessary to fulfill its legal obligations to indigenous peoples.
We should note that the obligations on labour and environment in the new NAFTA are subject to dispute settlement. This is a major accomplishment. This means any laggard can be held accountable.
In his speech to the U.S. National Governors Association in 2017, the Prime Minister referred to his father's famous metaphor about Canada, of our experience of sleeping next to an elephant. He said that, contrary to his father's phrase, Canada today is no mouse, more like a moose. This negotiation and its conclusion have shown how right he was.
Throughout the formal negotiations and in the months that followed, the Government of Canada has been intent on upholding the national interest. This work continued last year, culminating in a protocol of amendments signed by Canada, the United States and Mexico that strengthen state-to-state dispute settlements, labour protection, environmental protection and rules of origin.
Our government is committed to ensuring that the benefits of trade are widely and fairly shared.
The new NAFTA helps us accomplish that. It promotes progressive, free and fair economic growth. More generally, it strengthens rules-based trade at a time when those rules are in great need of strengthening. It brings back stability to the trade relationship between Canada, the United States and Mexico. Above all, this agreement provides stability and predictability for companies that employ hundreds of thousands of Canadians.
Our focus in bringing the new NAFTA to Parliament has always been on preserving and fostering opportunity for Canadian workers, businesses, families and communities across the country. That is what we achieved, and this is what all Canadians have achieved together. It is something that all Canadians and every member of the House can be proud of. We are all here to serve Canadians.
I encourage all members in the House and Senate to work co-operatively with us to swiftly pass this legislation.
propose que le projet de loi C-4, Loi portant mise en œuvre de l'Accord entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États-Unis mexicains, soit lu pour la deuxième fois et renvoyé à un comité.
— Monsieur de Président, je tiens d'abord à souligner que nous sommes réunis sur les terres ancestrales du peuple algonquin.
Je suis vraiment honorée de prendre la parole aujourd'hui pour appuyer le projet de loi C-4, Loi portant mise en œuvre de l'Accord entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États-Unis mexicains. Les Canadiens ont fait beaucoup de chemin depuis 2017, lorsque la relation commerciale la plus importante du Canada — celle qui assurait notre prospérité nationale — a été sérieusement compromise. Les années qui ont suivi ont été les plus tumultueuses de l'histoire du Canada. Nous sommes ressortis de cette situation avec un meilleur accord qui, en plus de comporter les éléments essentiels de l'ALENA, est plus équitable et plus efficace.
C’est un accord meilleur pour les travailleurs de l’acier et de l’aluminium; meilleur pour les fabricants d’automobiles et les ouvriers d’usine; meilleur pour les agriculteurs, les travailleurs forestiers et les travailleurs du secteur de l’énergie. C’est un accord meilleur pour les milliers de personnes qui travaillent fort dans nos industries de services. Il est meilleur pour les artistes, les auteurs-compositeurs et les cinéastes canadiens et il est meilleur pour les entreprises qui les embauchent.
Le Canada a toujours été un pays commerçant. Aujourd’hui, avec nos accords commerciaux avec l’Europe et le Pacifique en vigueur et un ALENA modernisé qui est en voie de l’être, nous pourrons commercer en franchise de droits avec 1,5 milliard de personnes dans le monde. Cela fait de nous l’une des grandes nations commerçantes du monde.
D'avoir obtenu un tel résultat malgré le climat de grande incertitude qui entoure le commerce mondial, alors que l'ordre international fondé sur les règles était soumis à de fortes pressions, est une chose dont tous les Canadiens ont bien raison d'être fiers. Cela témoigne du travail acharné, tous ordres de gouvernement confondus, de milliers de patriotes canadiens de tous les horizons et de toutes les régions de ce grand pays, aux opinions politiques variées. C'est réellement le fruit du travail d'Équipe Canada.
Il y a un peu plus de 25 ans, l'Accord de libre-échange nord-américain a créé la plus grande zone économique de commerce du monde, mais n'oublions pas qu'il ne s'est pas concrétisé sans difficultés ni controverses. En fait, une élection fédérale s'est jouée sur cet accord, en 1988. Ma propre mère s'est d'ailleurs opposée à l'ALENA à titre de candidate du Nouveau Parti démocratique dans la circonscription d'Edmonton Strathcona. Il y a eu des débats intenses; bon nombre de députés se les rappelleront. Pourtant, aujourd'hui, le libre-échange fait largement consensus parmi les Canadiens.
Cela témoigne de l'efficacité durable de l'ALENA en tant que mécanisme de croissance économique. En outre, d'une manière globale, cela témoigne du fait que le commerce fondé sur des règles est un moteur de liberté personnelle, de l'esprit d'entreprise et de prospérité.
Aujourd'hui, le Canada, les États-Unis et le Mexique représentent près du tiers du PIB mondial avec seulement 7 % de la population mondiale. Chaque jour, des échanges commerciaux d'une valeur d'environ 2 milliards de dollars canadiens et quelque 400 000 personnes traversent la frontière entre le Canada et les États-Unis. Ces chiffres sont impressionnants.
Lorsque la possibilité de renégocier l'ALENA nous a été présentée, nous étions déterminés à améliorer cet accord, à le mettre à jour, à le peaufiner et à le moderniser pour le XXIe siècle. C'est exactement ce que nous avons fait.
Je tiens à insister sur deux points. Au titre du nouvel ALENA, 99,9 % des produits que nous exporterons vers les États-Unis seront libres de droits de douane. Quand cet accord entrera en vigueur, ce sera l'accord commercial le plus progressiste jamais conclu par le Canada. Je crois même qu'il s'agira de l'accord commercial le plus progressiste au monde.
« La croissance au service de tous » n'est pas seulement un slogan: il s'agit du principe directeur qui régit nos négociations depuis le début.
Soyons honnêtes: les négociations qui ont abouti à cet accord n'ont pas toujours été faciles. Elles ont connu quelques rebondissements en cours de route. Comme je l'avais prédit d'entrée de jeu, il y a eu des moments intenses. À certains moments, le succès semblait presque hors de portée, mais nous avons tenu bon. Face à toutes sortes de positions de négociation inhabituelles de la part des États-Unis, une vague protectionniste différente de toutes celles auxquelles le Canada avait été confronté auparavant, nous n'avons ni fait dégénérer les pourparlers ni reculé sur notre position. Nous sommes restés concentrés sur ce qui compte pour les Canadiens: les emplois, la croissance économique, la sécurité et les débouchés. Voilà comment nous avons gardé le cap.
Depuis le début, il était clair que, pour réussir, tout le Canada devait se mobiliser et travailler en équipe.
Nous avons d'abord consulté des intervenants de partout au pays. Nous avons entendu des représentants de l'industrie du secteur agricole, du secteur des services et des syndicats. Nous avons demandé et reçu des points de vue et des avis de tous les partis. Nous avons pris contact avec les politiciens actuels et d'anciens politiciens, des premiers ministres provinciaux et territoriaux, des maires, des dirigeants communautaires et des leaders autochtones. Nous avons fait appel aux Canadiens et aux Canadiennes et avons accueilli plus de 400 000 mémoires concernant la modernisation de l'ALENA.
Nous avons mis en place le Conseil de l'ALENA, qui est formé de gens de différents partis politiques, de représentants du monde des affaires et des syndicats, ainsi que de leaders autochtones.
Je tiens à remercier tous les membres du Conseil de l'ALENA de leur sagesse et de leur travail assidu mené dans la collaboration. Leur contribution nous a aidés à orienter nos travaux pendant tout le processus, jusqu'à aujourd'hui.
Je veux aussi remercier les députés actuels et les anciens députés de leur contribution. Il y aura toujours de la partisanerie en politique, mais, lorsque l'intérêt national est en jeu, il y a aussi de la collaboration. D'après les nombreuses conversations que j'ai eues avec certaines de mes collègues d'en face et de partout au pays, je peux affirmer qu'absolument tous les députés ont comme objectif de travailler pour le bien du Canada et des Canadiens. La renégociation de l'accord n'était pas un projet politique, c'était un projet national.
Les obstacles ne manquaient pas. Pendant le processus de négociation, l'acier et l'aluminium canadiens ont été frappés par des droits de douane injustes et arbitraires. Nous nous sommes défendus résolument, mais sans rancœur, en imposant des droits de douane parfaitement réciproques, dollar pour dollar, sur des marchandises américaines, pendant que les membres d'Équipe Canada parcouraient les États-Unis pour rappeler à nos amis, alliés et voisins qu'ils ont eux aussi besoin de nous pour faire du commerce international.
Nous avons gardé le cap. Nous nous sommes montrés tenaces. Nous n'avons jamais abandonné. Si je peux me permettre une métaphore de hockey, nous n'avons pas eu peur d'aller dans les coins.
Le nouvel ALENA est très avantageux pour le Canada parce que nous avons fait preuve de détermination à la table des négociations pour défendre les intérêts et les valeurs des Canadiens. Sans exagérer, les négociateurs commerciaux professionnels du Canada sont les meilleurs au monde. Cette équipe de patriotes, dirigée par l'inimitable Steve Verheul, incarne l'ardeur au travail. Je tiens à les remercier au nom de tous les Canadiens.
J'aimerais aussi remercier l'ambassadeur Bob Lighthizer. Même si nous n'étions pas toujours d'accord, j'ai trouvé en lui un collègue fiable et digne de confiance. Il est devenu mon ami. Je voudrais souligner son excellent travail, son professionnalisme et sa volonté de trouver des compromis avantageux pour tout le monde. C'est ce qui a rendu cet accord possible.
J'en profite aussi pour souligner les efforts de mes homologues mexicains qui, malgré l'élection d'un nouveau gouvernement, se sont montrés exceptionnellement déterminés à renouveler notre relation trilatérale et à parvenir à un résultat progressiste qui améliorera les normes de travail dans l'ensemble du continent que nous partageons, pour le plus grand bien des travailleurs.
Muchas gracias, amigos.
L'accord propose de nombreux avantages concrets pour les Canadiens. Le nouvel ALENA conserve l'accès sans droits de douane du Canada à son marché le plus important: 99,9 % des exportations aux États-Unis seront exemptes de droits de douane. L'accord préserve aussi le mécanisme de règlement des différends de l'ALENA initial, le fameux chapitre 19, qui prévoit un processus indépendant et impartial pour contester les droits antidumping et compensateurs.
Point capital, ce mécanisme est la façon dont nous, les Canadiens, nous assurons d'être sur un pied d'égalité avec un partenaire commercial beaucoup plus grand. Ce mécanisme est plus utile que jamais, l'OMC étant, dans les faits, paralysée.
Le nouvel ALENA préserve l'exception générale pour les industries culturelles, qui emploient quelque 650 000 personnes d'un bout à l'autre du pays. Ces industries font partie intégrante du caractère bilingue du Canada et de notre identité linguistique et culturelle. C'était un élément essentiel. Elles assurent notre capacité de raconter nos propres histoires en tant que Canadiens et Canadiennes, dans les deux langues officielles.
Les agriculteurs de notre pays sont plus que jamais indispensables à notre prospérité collective. Le Canada et les États-Unis entretiennent la plus importante relation commerciale bilatérale au monde dans le domaine de l'agriculture, avec des échanges qui s'élèvent à quelque 48 milliards de dollars par année.
Au cours des négociations, les États-Unis ont exigé que nous abolissions la gestion de l'offre. Nous avons rejeté cette exigence. Cet accord préserve l'avenir du système canadien de gestion de l'offre pour la génération actuelle et celles qui suivront.
Le nouvel accord renforce les normes et les conditions de travail dans les trois pays. Il s'agit d'un tournant historique avec, pour la première fois, des normes du travail vraiment musclées et exécutoires. Grâce à cet accord, pour la première fois, les règles du jeu sont uniformisées en Amérique du Nord pour les travailleurs canadiens.
Il favorise l'adoption de pratiques commerciales justes et inclusives. Il règle des questions liées aux travailleurs migrants, au travail forcé ou obligatoire et à la violence contre les syndiqués, y compris la violence fondée sur le sexe. Il contient des obligations relatives à la discrimination, y compris la discrimination fondée sur le sexe, l'orientation sexuelle et l'identité de genre.
Cet accord modernise nos activités commerciales à l'étranger et les adapte au XXIe siècle. Autre point capital, il réduit les formalités à la frontière et simplifie les procédures pour les exportateurs canadiens. Il stimule le commerce et les investissements grâce à de nouveaux chapitres visant les PME.
Qui plus est, l'accord préserve les dispositions sur l'admission temporaire des hommes et des femmes d'affaires. Ces dispositions sont essentielles pour soutenir le commerce et les investissements transfrontières. L'admission temporaire permet aux investisseurs de venir voir ce dans quoi ils investissent et aux fournisseurs de venir remplir leurs contrats sur place.
À l'heure où l'on érige des murs, l'admission temporaire est un avantage décisif pour les Canadiens.
Autre point particulièrement crucial, le nouvel ALENA protège le Canada de mesures commerciales arbitraires et injustes. Par exemple, notre secteur de l'automobile emploie directement 125 000 personnes et en emploie indirectement 400 000 autres par la voie d'un réseau de concessionnaires et de services après-vente. La lettre d'accompagnement que nous avons signée dans le cadre du nouvel ALENA protège cette industrie vitale de l'imposition, par les États-Unis, de tout droit de douane potentiel sur les véhicules et les pièces automobiles.
Le nouvel ALENA est excellent pour les travailleurs de l'industrie canadienne de l'automobile. Il exige une plus grande proportion de contenu nord-américain dans la fabrication des autos et des camions. Le chapitre sur le travail comprend des dispositions importantes pour renforcer et améliorer les normes du travail dans les domaines régis par l'accord.
L’un des principaux objectifs de notre gouvernement est de veiller à ce que les femmes aient la possibilité de participer pleinement et équitablement à l’économie canadienne. Le nouvel ALENA ne fait pas exception à la règle. Le chapitre sur le travail comprend une clause de non-discrimination et aborde les obstacles à la pleine participation des femmes.
La gestion responsable de l'environnement est essentielle pour notre avenir collectif. Le nouvel ALENA comporte un chapitre consacré à l’environnement qui nous permettra de veiller à ce que nos partenaires commerciaux n’obtiennent pas d’avantages économiques indus en manquant de respect à l’égard de l’environnement.
Le chapitre sur l'environnement oblige les parties à maintenir des niveaux élevés de protection de l'environnement de même qu'une gouvernance environnementale robuste. Il ajoute de nouveaux engagements, notamment en matière de lutte contre le commerce illicite d'espèces de faune et de flore sauvages, la pêche illicite et la réduction des stocks de poissons, de même qu'en matière de protection des espèces menacées, de conservation de la biodiversité, de contrôle des substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévention de la pollution de l'environnement marin.
En outre, ce chapitre reconnaît le rôle unique des Autochtones dans la conservation de notre biodiversité commune ainsi que dans la gestion durable des pêches et des ressources forestières. C'est du jamais vu. Pour la première fois, un accord commercial canadien confirme que le gouvernement peut adopter ou maintenir les mesures qu'il juge nécessaires pour s'acquitter de ses obligations légales envers les peuples autochtones.
Il convient de signaler que le mécanisme de règlement des différends s'applique aux obligations relatives au travail et à l'environnement prévues par le nouvel ALENA. Il s'agit d'une réalisation majeure. Cela signifie que l'on peut exiger des comptes de toute partie négligeant ses obligations.
Dans le discours qu'il a prononcé en 2017 à l'intention de la National Governors Association des États-Unis, le premier ministre a dit que, selon lui, contrairement à la célèbre analogie de son père comparant l'expérience du Canada à celle de la souris sommeillant aux côtés d'un éléphant, le Canada d'aujourd'hui n'est pas une souris, mais s'apparente plutôt à un orignal. La négociation de cet accord et sa conclusion montrent à quel point le premier ministre avait raison.
Pendant les négociations officielles et les mois qui ont suivi, le gouvernement du Canada a toujours cherché à veiller aux intérêts du pays. Le travail s'est poursuivi l'an dernier pour aboutir à un protocole d'amendement qui a été signé par le Canada, les États-Unis et le Mexique. Ce protocole apporte des améliorations dans les domaines suivants: le règlement des différends entre États, la protection des travailleurs, la protection environnementale et les règles d'origine.
Le gouvernement est bien déterminé à voir à ce que les avantages du commerce soient répandus largement et de façon équitable.
Le nouvel ALENA nous permet d'y parvenir. Il favorise une croissance économique progressiste, libre et équitable. De manière plus globale, il renforce les échanges commerciaux fondés sur des règles, à une époque où ils ont grandement besoin d'être renforcés. Il rétablit la stabilité dans la relation commerciale entre le Canada, les États-Unis et le Mexique. Par-dessus tout, cet accord offre stabilité et prévisibilité à des entreprises qui emploient des centaines de milliers de Canadiens.
Avec le nouvel ALENA, notre but a toujours été de protéger et de favoriser les possibilités pour les travailleurs, les entreprises, les familles et les collectivités du pays. C'est ce que nous avons accompli, c'est ce que tous les Canadiens ont accompli ensemble. C'est quelque chose dont tous les Canadiens et tous les députés à la Chambre peuvent être fiers. Nous sommes tous ici pour les Canadiens.
J'invite tous les députés et tous les sénateurs à collaborer avec nous pour assurer l'adoption rapide de cette mesure législative.