Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 15 of 120
View Ed Fast Profile
CPC (BC)
View Ed Fast Profile
2021-06-22 11:10 [p.8945]
Madam Speaker, in my earlier remarks about the budget, I noted that with this budget, the Prime Minister had squandered a historic opportunity to reposition our economy for long-term success. I did, however, acknowledge that the budget contained a number of temporary measures that were critical to sustaining Canadians as we struggled to get past the pandemic. I commended the government for extending the wage and rent subsidy programs and a number of other measures that would continue to support struggling Canadians.
That is what a responsible opposition does. We offer helpful suggestions where possible and we call out failure when it happens. Therefore, I wish I could say that we Conservatives will support this budget, because we should not let the perfect become the enemy of the good. However, the reality is that this budget completely fails to deliver the growth budget that the finance minister had promised. Instead, it represents, as former deputy finance minister Kevin Lynch recently noted, the largest “transfer of debt and risk” that our country has ever seen. The finance minister failed to recognize the enormity of that challenge and in so doing, failed to include in her budget the strong fiscal anchor and debt management plan for which her own mandate letter called.
This budget would see our massive national debt swell to $1.4 trillion in the immediate term, with a hint from the government that it plans to borrow even more. The only anchor the minister could point to was a trajectory that would see Canada's debt-to-GDP ratio move slightly below 50%, far above what it was pre-pandemic, with endless debt and deficits for our children and grandchildren to repay.
The minister has been asked many times if she ever expects the government to return to balance; in other words to live within its means. She has steadfastly refused to answer, clearly a signal that the answer is no. Is this the growth budget the Prime Minister promised? It is absolutely not. While it would dramatically grow deficits, debt and the size of government, there is little that would position our economy for long-term growth and prosperity.
While other G7 countries have invested heavily in things like critical infrastructure, cut taxes, embarked on regulatory reform, harnessed the value of their innovators and reoriented trade away from hostile regimes like China, our Prime Minister has simply sprayed half a trillion dollars at targets intended to secure his re-election.
There is no plan to reorient our industrial policy from a tangibles to an intangibles economy, and there is no plan to capture the value of Canadian education, research and development, and innovation to ensure our start-ups commercialize and create jobs in Canada. There is no plan to reverse the dramatic flight of foreign capital from our country and to get nation-building infrastructure built. We now have the dubious distinction of being known as the country where nothing ever gets built. The demise of northern gateway, Keystone XL and energy east, and the potential demise of Line 5 under the current Liberal government, are evidence of that. What is worse is that this budget throws our oil and gas sector under the bus by expressly excluding it from the CCUS tax credit.
Again, is this a growth budget? It is not at all. In fact, even the Prime Minister's former policy adviser, Robert Asselin, recently confirmed this when he said that the budget doubles “down on programs that do not address our innovation shortcomings and have yielded few results to date.” He said, “it is hard to find a coherent growth plan.”
The finance minister clearly has not been taking the advice of her own Liberal advisers. She has also failed to act on other pressing issues. Her budget fails to properly address the looming threat of inflation and with it, rising interest rates, which could have a profound impact on millions of Canadians with mortgages.
In fact, last week we learned from Stats Canada that the cost of living continues to rise and is the highest it has been in over 10 years, proving that the minister's trillion-dollar debt and endless deficits are actually making life much more expensive for Canadians. One of the reasons for this is that the minister injected massive stimulus into our economy when economists were warning that she risked stoking the fires of inflation, and here we are. Even the Parliamentary Budget Officer commented that the Liberal government may have miscalibrated the necessity to spend on stimulus.
I will not sugar-coat this. The threat that massive borrowing and spending will lead to runaway inflation is real. I know the government does not want to hear that and is hanging on to the belief that inflationary pressures will be transitory. It says there is nothing to see and do not worry and tells us to be happy. However, Germany's Deutsche Bank is not buying it. It recently warned of a ticking inflation time bomb, a warning our minister refuses to heed.
For example, why is the Liberal government spending hundreds of millions of our tax dollars on the China-led Asian Infrastructure Investment Bank? It is a bank that makes no investments in Canada and instead supports China's efforts to assert its power and influence across Asia. In fact, why is this government collaborating with the communist regime in China on anything while that regime commits genocide against its own Uighur Muslim population, lays waste to democracy in Hong Kong, engages in harvesting organs from persecuted minorities like the Falun Gong and betrays Canada in the CanSino vaccine debacle? Why are the Liberals partnering with China when the Prime Minister cannot even explain why two Chinese scientists were escorted from a high-security virology lab in Winnipeg and fired? Why is Canadian money being invested in a bank controlled by China's communist regime when our two Michaels continue to languish in Chinese prisons? The minister has refused to answer these questions, as more and more taxpayer money is wasted on the Prime Minister's efforts to appease China.
This budget also failed to deliver a clear plan to safely reopen our common border with our largest trading partner, the U.S. Some two billion dollars' worth of trade crosses our border every single day, yet the budget scarcely mentions border security and trade facilitation, and makes no mention of whether discussions with the Biden administration are under way to safely reopen our border.
We are going to judge the government's budget not on the quantity but on the quality of its spending. Based on that standard, much of this budget remains unsalvageable. We Conservatives are now in a better position to judge the merits of this budget and to determine what it might mean for Canadians in the short, medium and long term. As I said, in the short term there are a number of measures that we can support that will help Canadians through this economic and health crisis, but in the medium and especially the long term, there is very little to get excited about. It is just endless debts and deficits with not even a pretense of the Liberal government ever wanting to return to balance.
As a responsible official opposition, we have no choice but to reject the government's attempt to spend the cupboards bare in order to position the Liberals for re-election, leaving future generations of Canadians to pick up the tab. There is one thing Canadians can be absolutely sure of. A Conservative government will implement a true Canada recovery plan that secures our future by getting Canadians back to work, by helping small businesses recover, by restoring Canada's reputation and competitive advantage and by prudently managing the massive financial burden that the government has left us. The Conservatives have done it before and we will do it again.
Madame la Présidente, j’ai dit tout à l’heure qu’avec ce budget, le premier ministre avait perdu une occasion historique de repositionner notre économie sur la voie de la prospérité à long terme. J’ai toutefois reconnu que le budget proposait un certain nombre de mesures temporaires dont les Canadiens ont désespérément besoin pour sortir de cette pandémie. J’ai même félicité le gouvernement d’avoir prolongé les programmes de subvention salariale et de subvention au loyer ainsi qu’un certain nombre d’aides consenties aux Canadiens.
C’est ce que doit faire une opposition responsable: faire des suggestions utiles, quand c’est possible, et dénoncer les dysfonctionnements lorsqu’ils se produisent. Par conséquent, j’aimerais bien pouvoir dire que mes collègues conservateurs et moi allons appuyer ce budget, car le mieux ne doit pas être l’ennemi du bien. Pour autant, force nous est de constater qu’on est bien loin du budget de croissance que la ministre des Finances nous avait promis. Au contraire, comme l’a dit récemment l’ancien sous-ministre des Finances, Kevin Lynch, ce budget constitue le plus important « transfert de dette et de risque » que le Canada ait jamais connu. La ministre des Finances n’a pas su mesurer l’ampleur du défi à relever, et elle a donc omis d’inclure dans son budget des objectifs budgétaires rigoureux et un plan de gestion de la dette que réclamait pourtant sa propre lettre de mandat.
Avec ce budget, notre dette nationale va exploser et atteindre 1,4 billion de dollars à très court terme, ce qui n’empêche d’ailleurs pas le gouvernement d’envisager d’emprunter encore plus. Le seul objectif que la ministre s’est fixé est de ramener notre ratio dette-PIB à un peu moins de 50 %, soit bien au-dessus de ce qu’il était avant la pandémie. On laissera ainsi des dettes et des déficits pharaoniques à nos enfants et à nos petits-enfants.
On a demandé maintes et maintes fois à la ministre si elle prévoyait un retour à l’équilibre budgétaire, autrement dit si son gouvernement planifiait de vivre un jour selon ses moyens. À chaque fois, elle a refusé catégoriquement de répondre, ce qui sous-entend clairement que la réponse est non. Est-ce là le budget de croissance que le premier ministre avait promis? Absolument pas. En plus d’augmenter considérablement notre déficit, notre dette et la taille de notre gouvernement, ce budget ne contribuera guère à positionner notre économie sur la voie de la croissance et de la prospérité à long terme.
Pendant que les autres pays du G7 investissent massivement dans des secteurs comme les infrastructures essentielles, réduisent les impôts, entreprennent des réformes de leur réglementation, encouragent l’innovation et diminuent leurs échanges commerciaux avec des pays hostiles comme la Chine, notre premier ministre se contente de déverser un demi-billion de dollars tous azimuts pour assurer sa réélection.
Rien n’est prévu pour réorienter notre politique industrielle d’une économie du tangible vers une économie de l’intangible, et rien n’est prévu pour renforcer l’éducation, la recherche-développement et l’innovation au Canada, afin que les entreprises en démarrage soient en mesure de commercialiser leurs produits et de créer des emplois au pays. Rien n’est prévu non plus pour mettre un frein à l'exode de capitaux étrangers et pour assurer la construction des infrastructures nécessaires au développement de notre pays. Nous avons aujourd’hui la triste réputation d’être un pays où on ne peut rien bâtir. Le fiasco de Northern Gateway, de Keystone XL et d’Énergie Est et le futur fiasco de la canalisation 5 en sont des exemples flagrants, qui se sont tous produits sous l’actuel gouvernement libéral. Qui plus est, le budget abandonne complètement le secteur pétrolier et gazier en l’excluant explicitement du crédit d’impôt à l’investissement pour le captage, l’utilisation et le stockage du carbone.
Je repose la question: est-ce qu'il s'agit d'un budget de croissance? Absolument pas. En fait, même l’ancien conseiller politique du premier ministre, Robert Asselin, l’a récemment confirmé en disant que le budget « double la mise sur des programmes qui ne comblent pas les lacunes de notre secteur de l’innovation et qui ont donné peu de résultats jusqu’à présent ». Et de poursuivre: « il est difficile d’y voir un plan de croissance cohérent. »
La ministre des Finances n’a manifestement pas écouté ses propres conseillers libéraux. Elle n’a pas non plus songé à prendre des mesures dans d’autres dossiers urgents, comme la menace d’une hausse de l’inflation et, partant, des taux d’intérêt, ce qui aurait un grave impact sur les millions de Canadiens qui ont une hypothèque à rembourser.
En fait, la semaine dernière, Statistique Canada nous a appris que le coût de la vie continue d’augmenter à un taux jamais vu depuis 10 ans, ce qui montre bien que la dette d’un billion de dollars et les déficits successifs, qui sont l’héritage de la ministre, contribuent à faire augmenter considérablement le coût de la vie au Canada. Cela est en partie dû au fait que la ministre a injecté énormément d’argent dans notre économie alors que les économistes lui disaient qu’elle risquait d'attiser l’inflation, et voilà où nous en sommes aujourd’hui. Même le directeur parlementaire du budget a reconnu que le gouvernement libéral avait sans doute mal calibré les investissements consacrés à la relance.
Parlons franchement: le risque que des emprunts et des dépenses massifs provoquent une inflation galopante est très réel. Je sais que le gouvernement ne veut pas l’entendre et qu’il préfère se raccrocher à l’espoir que ces pressions inflationnistes seront temporaires. Toutefois, la Deutsche Bank allemande, particulièrement lucide, a récemment alerté la communauté internationale en disant que l’inflation est une véritable bombe à retardement, mais notre ministre refuse d’écouter.
Par exemple, pourquoi le gouvernement libéral investit-il des centaines de millions de dollars de deniers publics dans la Banque asiatique d’investissement dans les infrastructures, qui est dirigée par l’État chinois? C’est une banque qui ne fait aucun investissement au Canada mais qui, par contre, finance les efforts déployés par la Chine pour étendre son pouvoir et son influence partout en Asie. En fait, le Canada ne devrait pas collaborer avec le régime communiste chinois tant que celui-ci poursuit son génocide contre la population musulmane ouïgoure, tant qu’il piétine la démocratie à Hong Kong, tant qu’il organise le trafic d’organes prélevés sur des minorités persécutées comme les membres du Falun Gong, et tant qu’il trahit le Canada dans la débâcle du vaccin CanSino. Pourquoi les libéraux continuent-ils de collaborer avec la Chine alors que le premier ministre ne peut même pas expliquer pourquoi deux scientifiques chinois ont été expulsés sous escorte du laboratoire de virologie de haute sécurité, à Winnipeg, avant d’être licenciés? Pourquoi le Canada investit-il des deniers publics dans une banque contrôlée par le régime communiste chinois quand nos deux Michael continuent de languir dans des prisons chinoises? Le ministre refuse de répondre à ces questions tout en continuant de gaspiller des deniers publics dans le but d'apaiser la Chine.
Le budget ne propose pas de plan précis pour la réouverture de notre frontière avec les États-Unis, notre plus important partenaire commercial. Environ 2 milliards de dollars de marchandises traversent la frontière quotidiennement, et pourtant, le budget fait à peine mention de la sécurité à la frontière et de la facilitation des échanges commerciaux, et il ne dit pas si des discussions sont en cours avec l’administration Biden pour rouvrir cette frontière en toute sécurité.
Nous allons juger le budget du gouvernement non pas sur la quantité, mais sur la qualité des dépenses, et sur ce plan-là, il n’y a pas grand-chose qu’on puisse récupérer. Nous, les conservateurs, sommes mieux en mesure de juger des mérites de ce budget et de déterminer l’impact qu’il va avoir sur les Canadiens à court terme, à moyen terme et à long terme. Comme je l’ai dit, à court terme, il y a un certain nombre de mesures que nous pouvons appuyer, car elles aideront les Canadiens à sortir de cette crise économique et sanitaire, mais à moyen et surtout à long terme, il n’y a vraiment pas de quoi se réjouir. Ce n’est qu’une litanie de dettes et de déficits, et le gouvernement libéral ne prend même pas la peine d’envisager un retour à l’équilibre budgétaire.
En tant qu’opposition officielle responsable, nous n’avons d’autre choix que de rejeter la proposition du gouvernement de vider les coffres pour favoriser la réélection des libéraux et d’en laisser la facture aux générations futures. Les Canadiens peuvent être sûrs d’une chose: un gouvernement conservateur mettra en œuvre un vrai plan de relance qui sécurisera l’avenir de notre pays en remettant les Canadiens au travail, en aidant les petits entrepreneurs à redémarrer, en rétablissant la réputation du Canada et son avantage concurrentiel, et en gérant prudemment le fardeau financier pharaonique que le gouvernement nous aura laissé. Les conservateurs l’ont déjà fait et ils sont prêts à le refaire.
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Mr. Speaker, I have heard this NDP member refer to the NDP as the “worker bees” on a number of occasions. He is selling himself short, as worker bees are nothing more than mindless drones that fly around and contribute to the hive mind. The NDP actually offers quite a bit more than that in this House, and I would encourage him to consider a different term.
To the member's discussion about fiscal capacity, he seems to suggest that just because we were able to take on this fiscal capacity during a pandemic, we should be able to do it at any time. That is simply untrue. The reason why Canada, a country like ours, can take on this fiscal capacity right now is because our allies, our partners that we interact with and that we trade with regularly throughout the world, are also taking on that capacity. We are going through this together, globally, with other nations. That is why we are able to take on this kind of fiscal burden at this particular time. It is because we are going through it with other like-minded nations.
Monsieur le Président, j’ai entendu à plusieurs reprises le député néo-démocrate parler des députés du NPD comme des « abeilles ouvrières ». Il nuit à sa cause, car les abeilles ouvrières ne sont rien d’autre que de bêtes drones au service de la ruche. La contribution du NPD à la Chambre est bien supérieure à cela, et je l’encourage à envisager l’utilisation d’un terme différent pour désigner les députés de son parti.
En ce qui concerne la capacité financière, le député semble laisser entendre que, simplement parce que nous avons été en mesure de l’assumer en temps de pandémie, nous devrions pouvoir le faire n’importe quand. C’est tout simplement faux. La raison pour laquelle le Canada, un pays comme le nôtre, peut assumer cette capacité financière en ce moment, c’est que nos alliés, les partenaires avec lesquels nous interagissons et avec lesquels nous commerçons régulièrement partout dans le monde, l’assument également. Nous vivons cette situation ensemble, à l’échelle mondiale, avec d’autres pays. C’est pourquoi nous sommes en mesure d’assumer ce genre de fardeau financier en ce moment. C’est parce que nous le faisons avec d’autres pays aux vues similaires.
View Peter Julian Profile
NDP (BC)
Mr. Speaker, the member has made our point for us, and that is that other countries have put in place wealth taxes because they see that massive gulf between the very wealthy in their countries and most of their population.
That is why when we go to other social democratic countries, we see much stronger protections around health care and ensuring that there is a transition to clean energy economy. We see, in other countries, our international allies are far ahead of Canada in terms of making the investments that count, investments in health care, investments in education, ensuring as well that people have a right to housing, and that we transition to the clean energy economy.
Canada could learn a lot from our international partners. My point is very valid, that the Liberal government is refusing the good examples that would make a difference in the quality of life for Canadians.
Monsieur le Président, mon collègue nous a bien fait comprendre que d’autres pays ont instauré une taxe sur la richesse après avoir constaté l’énorme fossé qui sépare les très riches de la majeure partie de leur population.
C’est la raison pour laquelle d’autres pays sociaux-démocrates appliquent des mesures de protection beaucoup plus rigoureuses en matière de soins de santé et orientent leur économie vers l’énergie propre. Nous constatons que nos alliés sont bien en avance sur le Canada. Ils savent investir là où il le faut, notamment dans les soins de santé, dans l’éducation, dans le droit à un logement et dans la transition vers une économie axée sur l’énergie propre.
Le Canada pourrait apprendre beaucoup de ses partenaires de l’étranger. Le gouvernement libéral refuse de suivre les bons exemples qui l’aideraient à améliorer la qualité de vie des Canadiens.
View Adam Vaughan Profile
Lib. (ON)
View Adam Vaughan Profile
2021-06-18 14:51 [p.8802]
Madam Speaker, I do not want to get in the way of the member opposite's optimism. I think we all believe that this issue is critically important. However, I will note that yesterday, my family buried an uncle who passed away from COVID this week. His wife, who is even more frail that he was and is still in hospital, has not been told she has lost her husband. The contact tracing shows that COVID came through the health care workers in the family, who continue to battle on the front lines even though the vaccination rates are brilliant and we are leading in the G7 and the G20 on the first dose and are closing in on the second dose. All of these circumstances have to be dealt with, and I would really caution the member opposite not to speak as if the crisis is over, because in many, many communities it quite frankly is not over.
Since he spoke to the future and to the budget, I have one question for him. People tell us to invest in the people, invest in our sectors and invest in the economy. It is invest, invest, invest. However, all we hear from the Conservatives is cut, cut, cut. How do we invest and cut at the same time?
Madame la Présidente, loin de moi l'idée de doucher l'optimisme du député d'en face. Nous croyons tous que l'enjeu est extrêmement important. Je signale que ma famille a enterré hier un oncle qui est décédé de la COVID cette semaine. Son épouse, qui est encore plus frêle qu'il l'était et qui est encore hospitalisée, ne sait toujours pas qu'elle a perdu son mari. D'après la recherche des contacts, la COVID a été transmise par des membres de la famille qui travaillent dans le domaine de la santé, et qui continuent le combat aux premières lignes, même si les taux de vaccinations sont excellents et que nous sommes en tête de file parmi les pays du G7 et du G20 pour ce qui est de la première dose, et nous nous en approchons pour la deuxième dose. Il faut tenir compte de toutes ces circonstances, et je conseille au député d'en face de ne pas parler comme si la crise était passée, car dans beaucoup, beaucoup de collectivités, elle est, bien franchement, loin d'être terminée.
Puisqu'il parle de l'avenir et du budget, j'ai une question à lui poser. On nous dit d'investir dans les gens, dans nos secteurs et dans l'économie. On répète sans arrêt qu'il faut investir. Or, les conservateurs ne parlent que de compressions. Comment investir et procéder à des compressions en même temps?
View Richard Bragdon Profile
CPC (NB)
View Richard Bragdon Profile
2021-06-18 14:52 [p.8802]
Madam Speaker, I thank the hon. member for his insight and perspective, but being wise, being good stewards, planning ahead and seeing around corners is the essence of leadership and good governance. We cannot just speak to where we are currently; we must speak to where we are heading. I find the current government puts too much emphasis on what is behind, what we have gone through already. We need to have the vision to see where we are going in order to traverse the uncertain waters we are in now. That takes away nothing from the horrific challenges that COVID has presented to the country, and is still having its effect on, but we must speak to the future.
Madame la Présidente, je remercie le député de sa réflexion et de son point de vue. Cela dit, la sagesse, la bonne intendance, la planification et la prévoyance sont l'essence même du leadership et de la bonne gouvernance. Parler de la situation actuelle ne suffit pas; il faut parler d'où nous allons. Je trouve que le gouvernement actuel est trop axé sur le passé, sur les difficultés déjà franchies. Pour traverser les eaux incertaines dans lesquelles nous nous trouvons en ce moment, nous devons avoir une vision et déterminer dans quelle direction nous voulons aller. Cela n'enlève rien aux horribles difficultés que la COVID‑19 pose pour ce pays ni à ses effets qui perdurent. Toutefois, nous devons parler de l'avenir.
View Luc Berthold Profile
CPC (QC)
View Luc Berthold Profile
2021-06-17 14:51 [p.8675]
Mr. Speaker, I am appealing to the Prime Minister. What does he not understand when I say that everything is more expensive?
This government has lost control of public spending. We are talking about a deficit that has now reached over a trillion dollars. This deficit is a debt that Canada has to pay back, and it is the Canadians of this generation, the one after that, the one after that, the one after that and the one after that who will pay for it.
If nothing is done, Canadians will pay more tax on more products that will cost more. Is the Prime Minister beginning to realize that all Canadians will pay dearly for his fiscal recklessness?
Monsieur le Président, j'en appelle au premier ministre: qu'est-ce qu'il ne comprend pas quand je dis que tout coûte plus cher?
Ce gouvernement a perdu le contrôle des dépenses publiques. On parle d'un déficit qui atteint maintenant plus d'un billion de dollars. Ce déficit, c'est une dette que le Canada doit rembourser et ce sont les Canadiens de cette génération, de celle qui suit, de l'autre, de l'autre et de l'autre qui vont devoir le faire.
Si rien n'est fait, les Canadiens vont payer plus de taxes sur plus de produits qui vont coûter plus cher. Est-ce que le premier ministre commence à se rendre compte que ce sont tous les Canadiens qui vont payer chèrement son insouciance budgétaire?
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Mr. Speaker, we understand and I understand very well the serious threat posed by the Conservatives' tactics. Canada is currently in the process of reopening its economy and building a strong economic recovery. To do so, however, Canadians and Canadian businesses need the support of our budget. It is the Conservatives who are preventing us from supporting Canadians, and they need to stop.
Monsieur le Président, nous comprenons et je comprends extrêmement bien la menace sévère que posent les tactiques des conservateurs. Aujourd'hui, le Canada est en train de rouvrir son économie et d'avoir une reprise économique forte. Pour y parvenir, cependant, nos entreprises et nos citoyens ont besoin de l'appui de notre budget. Ce sont les conservateurs qui nous empêchent d'appuyer les Canadiens et ils doivent arrêter de faire ça.
View Philip Lawrence Profile
CPC (ON)
Mr. Speaker, the Liberal government continues to spend and spend. There is no doubt that there was a need to spend during the pandemic. There was a need to bridge. However, as the PBO said, we are walking on a very thin tightrope right now. If we were to have a crisis like an economic recession or a climate-related crisis, we would have big financial problems.
If we were to reach a financial crisis, which tax would the member increase? Would she put a tax on principal residences? Would she cut spending? Would she cut civil servants? What is her approach for the crisis that we will almost inevitably face?
Monsieur le Président, le gouvernement libéral continue de dépenser sans compter. Il ne fait aucun doute que des dépenses se sont avérées nécessaires pour lutter contre la pandémie. Il fallait faire le pont. Cependant, comme l'a indiqué le directeur parlementaire du budget, nous marchons sur la corde raide en ce moment. S'il devait se produire une crise comme une récession économique ou une crise climatique, nous aurions de gros problèmes financiers.
S'il devait y avoir une crise financière, quel impôt la députée augmenterait-elle? Prélèverait-elle un impôt sur la vente d'une résidence principale? Sabrerait-elle les dépenses? Réduirait-elle le nombre de fonctionnaires? Quelle est son approche face à une crise qui paraît presque inévitable?
View Soraya Martinez Ferrada Profile
Lib. (QC)
View Soraya Martinez Ferrada Profile
2021-06-17 20:57 [p.8726]
Madam Speaker, I thank my opposition colleague for his question.
Once again, it is the classic example of the opposition party. I entered politics and I decided to get involved at the federal level because the previous government had made cuts across the whole cultural and social system.
Our government decided to help Canadians and businesses get through the situation. Now is not the time to take on individual debt. We must take on collective debt. Now is not the time for austerity measures, as my opposition colleague would have us do.
Madame la Présidente, je remercie mon collègue de l'opposition de sa question.
Encore une fois, c'est l'exemple même du parti de l'opposition. Si je me suis lancée en politique et que j'ai décidé de m'impliquer au gouvernement fédéral, c'est notamment parce que le gouvernement précédent avait fait des compressions dans tout le système culturel et social.
Notre gouvernement a décidé d'aider les Canadiens et les entreprises à passer au travers de la situation. Ce n'est pas le temps de s'endetter individuellement. C'est collectivement qu'on doit s'endetter. Ce n'est pas le temps de l'austérité comme le souhaiterait mon collègue de l'opposition.
View Luc Berthold Profile
CPC (QC)
View Luc Berthold Profile
2021-05-28 11:17 [p.7553]
Madam Speaker, on Wednesday evening I asked the Minister of Finance if she knew what the inflation rate in Canada was and I got no answer.
I asked her if she knew what the Bank of Canada's target inflation rate was and I got no answer.
By feigning ignorance, she is showing that she has no idea what is going on in Canada right now. Everything costs more, and the Parliamentary Budget Officer confirmed yesterday that interest on this government's astronomical debt will cost $3.4 billion more a year.
Why did the minister fail to present a credible economic plan to Canadians?
Madame la Présidente, mercredi soir, j'ai demandé à la ministre des Finances si elle connaissait le taux d'inflation au Canada et je n'ai pas eu de réponse.
Je lui ai demandé si elle connaissait le taux cible de la Banque du Canada en matière d'inflation et je n'ai pas eu de réponse.
En feignant l'ignorance, elle démontre qu'elle n'a aucune idée de ce qui se passe actuellement au Canada. Tout coûte plus cher et le directeur parlementaire du budget a confirmé hier que les intérêts de la dette astronomique de ce gouvernement vont coûter 3,4 milliards de dollars de plus par année.
Pourquoi la ministre a-t-elle échoué à présenter un plan économique crédible aux Canadiens?
View Sean Fraser Profile
Lib. (NS)
View Sean Fraser Profile
2021-05-28 11:17 [p.7553]
Madam Speaker, I am pleased to take this question. The hon. member does not tell us that his solution to the supposed inflation problem is to stop spending on supports that are helping businesses stay open and helping workers keep their jobs and put food on the table.
The reality is that the inflation target of between 1% and 3% is run independently by the Bank of Canada. The Government of Canada is in charge of fiscal policy. We used our fiscal firepower during the greatest economic emergency we have seen to help those families and workers keep their jobs and put food on the table, and I will not apologize for it.
Madame la Présidente, je suis ravi de répondre à cette question. Le député ne dit pas que la solution qu'il propose au prétendu problème d'inflation est de mettre fin aux mesures de soutien qui aident les entreprises à poursuivre leurs activités et les travailleurs à conserver leur emploi et à mettre du pain sur la table.
En réalité, la cible d'inflation qui se situe entre 1 et 3 % est établie de façon indépendante par la Banque du Canada. Le gouvernement du Canada est responsable de la politique financière. Ainsi, durant la plus grande crise économique que nous ayons connue, il s'est servi de sa capacité financière pour aider les travailleurs canadiens à garder leur emploi et à nourrir leur famille. Je n'ai pas à présenter d'excuses pour cela.
View Luc Berthold Profile
CPC (QC)
View Luc Berthold Profile
2021-05-28 11:18 [p.7553]
Madam Speaker, let us do a little math. More inflation equals a higher cost of living for Canadians. Higher prices equal less money for Canadians. More inflation equals higher interest rates. Higher interest equals higher prices for all Canadians. Higher prices equal less money for all Canadian families.
Why is the minister standing around doing nothing?
The math is simple, and the minister is ignoring the Parliamentary Budget Officer's warnings.
Why has she failed to present a credible plan for Canada's entire economy?
Madame la Présidente, faisons un peu de mathématiques. Plus d'inflation égale une hausse du coût de la vie pour les Canadiens. Une hausse des prix égale moins d'argent pour les Canadiens. Plus d'inflation égale une hausse des taux d'intérêt. Plus d'intérêt égale une hausse des prix pour tous les Canadiens. Une hausse des prix égale moins d'argent dans les poches de toutes les familles canadiennes.
Pourquoi la ministre regarde-t-elle le train passer sans rien faire?
Les mathématiques sont simples et la ministre ignore les avertissements du directeur parlementaire du budget.
Pourquoi échoue-t-elle à présenter un plan crédible pour l'économie de tout le Canada?
View Sean Fraser Profile
Lib. (NS)
View Sean Fraser Profile
2021-05-28 11:19 [p.7553]
Madam Speaker, the hon. member is selective in his choice of sources. A number of credible experts, including former governors of the Bank of Canada, have described the fiscal framework outlined in the recent budget as being sustainable.
If the member is concerned about inflation, I would point him to the fact that we have been able to lock in long-term interest rates. If he looks at the costs of servicing our debt outlined in budget 2021, he will see that in raw dollar terms, despite the fact that we have had to incur debt to support Canadians, the cost of servicing that debt is actually less than what was predicted in the fall economic statement before this pandemic. We will move—
Madame la Présidente, le député est sélectif dans le choix de ses sources d'information. Un certain nombre d'experts crédibles, notamment d'anciens gouverneurs de la Banque du Canada, ont qualifié de viable le cadre financier énoncé dans le récent budget.
Si le député s'inquiète au sujet de l'inflation, je lui rappelle que nous avons réussi à obtenir des taux d'intérêt à long terme. Même si nous avons dû contracter des dettes pour aider les Canadiens, si le député examine le coût en dollars bruts du service de la dette indiqué dans le budget de 2021, il constatera qu'il est moins élevé que ce qui avait été prévu avant la pandémie dans l'énoncé économique de l'automne. Nous proposerons...
View Luc Berthold Profile
CPC (QC)
View Luc Berthold Profile
2021-05-28 11:19 [p.7554]
Madam Speaker, the cost of everything is rising. That is the reality.
Yesterday, the Parliamentary Budget Officer released a report that confirms what we have been saying all along about this Liberal budget: There are more risks and more debt for Canadians. Revenues have been overestimated, deficits and debts have been underestimated, and there are no plans for the Liberals to ever balance a budget again after one two years in the making.
Why has the government failed to produce credible plans for the future?
Madame la Présidente, tout coûte de plus en plus cher. C'est la réalité.
Hier, le directeur parlementaire du budget a publié un rapport qui confirme ce que nous affirmons depuis le début au sujet du budget des libéraux: il y a davantage de risques et de dettes pour les Canadiens. Les recettes sont surestimées, alors que les déficits et les dettes, eux, sont sous-estimés, et les libéraux ne prévoient plus atteindre l'équilibre budgétaire, alors qu'il a fallu attendre deux ans pour qu'ils présentent un budget.
Pourquoi le gouvernement n'a-t-il pas élaboré de plans crédibles pour l'avenir?
View Sean Fraser Profile
Lib. (NS)
View Sean Fraser Profile
2021-05-28 11:20 [p.7554]
Madam Speaker, the hon. member sees the cost of the measures we have put in place, but he does not see the value in them. I would point out to the hon. member that today is actually the day that families with kids under the age of six are going to receive an enhanced Canada child benefit after months of delay by the Conservatives. They pretend to support our measures when they opposed CERB, voted against measures to extend the wage subsidy and held a press conference at the beginning of the pandemic to say they would not support big, fat government programs.
Canadians should know that in their time of need it was our government that was there for them to ensure they could keep their jobs and put food on the table. That was the right approach then and it is the right approach—
Madame la Présidente, le député voit le coût des mesures que nous avons mises en place, mais il n'en voit pas la valeur. Je lui ferai remarquer que les familles ayant des enfants de moins de 6 ans recevront aujourd'hui l'Allocation canadienne pour enfants bonifiée, qui a été retardée pendant des mois par les conservateurs. Ils prétendent appuyer nos mesures, mais ils se sont opposés à la PCU, ont voté contre des mesures visant à prolonger la subvention salariale et ont tenu une conférence de presse au début de la pandémie pour dire qu'ils n'appuieraient pas d'imposants programmes gouvernementaux.
Les Canadiens doivent savoir que c'est le gouvernement libéral qui était là pour eux, lorsqu'ils étaient dans le besoin, afin qu'ils puissent conserver leur emploi et se nourrir. C'était la bonne approche à l'époque et c'est la bonne approche...
Results: 1 - 15 of 120 | Page: 1 of 8

1
2
3
4
5
6
7
8
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data